diff options
author | txtranslation <transifex.translator@gmail.com> | 2014-11-16 16:21:02 +0000 |
---|---|---|
committer | txtranslation <transifex.translator@gmail.com> | 2014-11-16 16:21:02 +0000 |
commit | 0190245af770738cc4a8ef57732be732a6c7e61f (patch) | |
tree | 35cac2ace6f6eb92e66ab40604f98baf64818d34 | |
parent | a1f06545a3f045df32ac86f9246ad752338ec97b (diff) |
[lang] update of skin.confluence language files
-rw-r--r-- | addons/skin.confluence/addon.xml | 3 | ||||
-rw-r--r-- | addons/skin.confluence/changelog.txt | 4 | ||||
-rw-r--r-- | addons/skin.confluence/language/Catalan/strings.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | addons/skin.confluence/language/German/strings.po | 38 | ||||
-rw-r--r-- | addons/skin.confluence/language/Hebrew/strings.po | 138 | ||||
-rw-r--r-- | addons/skin.confluence/language/Hungarian/strings.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | addons/skin.confluence/language/Macedonian/strings.po | 10 | ||||
-rw-r--r-- | addons/skin.confluence/language/Persian (Iran)/strings.po | 372 | ||||
-rw-r--r-- | addons/skin.confluence/language/Polish/strings.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | addons/skin.confluence/language/Spanish/strings.po | 4 |
10 files changed, 492 insertions, 91 deletions
diff --git a/addons/skin.confluence/addon.xml b/addons/skin.confluence/addon.xml index 25fb87724f..69f1777475 100644 --- a/addons/skin.confluence/addon.xml +++ b/addons/skin.confluence/addon.xml @@ -1,7 +1,7 @@ <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> <addon id="skin.confluence" - version="2.5.5" + version="2.5.6" name="Confluence" provider-name="Jezz_X, Team Kodi"> <requires> @@ -150,6 +150,7 @@ <disclaimer lang="es_MX">Confluence es el skin por defecto para Kodi, removerlo podría causar problemas</disclaimer> <disclaimer lang="es_VE">"Confluence" es el tema predeterminado para Kodi, eliminarlo puedes causar problemas</disclaimer> <disclaimer lang="et">Confluence on Kodi vaikerüü. Selle eemaldamine võib põhjustada ootamatusi.</disclaimer> + <disclaimer lang="fa_IR">Confluence پوسته پیش فرض برای نرم افزار kodi می باشد و حذف آن موجب مشکلاتی خواهد شد.</disclaimer> <disclaimer lang="fi">Confluence on Kodi:n oletusulkoasu, sen poistaminen saattaa aiheuttaa ongelmia</disclaimer> <disclaimer lang="fil">Ang Confluence ay ang default skin ng Kodi. Ang pagtanggal nito ay maaring magdulot ng problema</disclaimer> <disclaimer lang="fo">Confluence er vanliga útsjónding brúkt av Kodi. Strikan kann viðføra brek.</disclaimer> diff --git a/addons/skin.confluence/changelog.txt b/addons/skin.confluence/changelog.txt index c0af2b71fb..e907da0f8d 100644 --- a/addons/skin.confluence/changelog.txt +++ b/addons/skin.confluence/changelog.txt @@ -1,3 +1,7 @@ +[B]2.5.6[/B] + +- Updated language files from Transifex + [B]2.5.5[/B] - Updated language files from Transifex diff --git a/addons/skin.confluence/language/Catalan/strings.po b/addons/skin.confluence/language/Catalan/strings.po index 8fede2ee13..f84cde1feb 100644 --- a/addons/skin.confluence/language/Catalan/strings.po +++ b/addons/skin.confluence/language/Catalan/strings.po @@ -548,6 +548,10 @@ msgctxt "#31903" msgid "Weekend Forecast" msgstr "Predicció del cap de setmana" +msgctxt "#31904" +msgid "Daily Forecast" +msgstr "Predicció diaria" + msgctxt "#31905" msgid "Forecast" msgstr "Predicció" @@ -603,3 +607,7 @@ msgstr "REPRODUEIX DISC" msgctxt "#31959" msgid "SYSTEM" msgstr "SISTEMA" + +msgctxt "#31960" +msgid "RADIO" +msgstr "RÀDIO" diff --git a/addons/skin.confluence/language/German/strings.po b/addons/skin.confluence/language/German/strings.po index eaa4585a47..a47bc87c03 100644 --- a/addons/skin.confluence/language/German/strings.po +++ b/addons/skin.confluence/language/German/strings.po @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "Arbeitet..." msgctxt "#31005" msgid "Hide Information" -msgstr "Information ausblenden" +msgstr "Details ausblenden" msgctxt "#31006" msgid "View Options" @@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "Poster" msgctxt "#31029" msgid "Fanart" -msgstr "Fankunst" +msgstr "Fanart" msgctxt "#31031" msgid "Pic Thumbs" @@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "SUCHLAUF" msgctxt "#31048" msgid "Visualisation Presets" -msgstr "Visualisierungs-Presets" +msgstr "Visualisierungspresets" msgctxt "#31049" msgid "End Time" @@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "Sortieren: Absteigend" msgctxt "#31055" msgid "Open playlist" -msgstr "Öffne Wiedergabeliste" +msgstr "Wiedergabeliste öffnen" msgctxt "#31056" msgid "Save playlist" @@ -186,7 +186,7 @@ msgstr "Flags von Dateinamen ausblenden [COLOR=grey3](Blu-ray, HD-DVD)[/COLOR]" msgctxt "#31108" msgid "Hide Main Menu Buttons" -msgstr "Verstecke Hauptmenü-Buttons" +msgstr "Hauptmenü-Buttons ausblenden" msgctxt "#31109" msgid "Enable Custom Background" @@ -218,11 +218,11 @@ msgstr "Hauptmenü Programme-Untermenü" msgctxt "#31119" msgid "Hide Background Fanart" -msgstr "Verstecke Hintergrund-Fanart" +msgstr "Hintergrund-Fanart ausblenden" msgctxt "#31124" msgid "Show Background \"Now Playing\" Video" -msgstr "Zeige im Hintergrund \"Aktuell abgespielt\"-Video" +msgstr "Zeige im Hintergrund \"Aktuell abgespieltes\"-Video" msgctxt "#31125" msgid "Show Background \"Now Playing\" Visualisation" @@ -242,7 +242,7 @@ msgstr "Songtexte" msgctxt "#31129" msgid "Hide Fanart in full screen visualisation" -msgstr "Fanart in Vollbild-Visualisierung ausblenden." +msgstr "Fanart in Vollbild-Visualisierung ausblenden" msgctxt "#31132" msgid "Lyrics Add-on" @@ -310,7 +310,7 @@ msgstr "Quelle" msgctxt "#31307" msgid "Hide Fanart" -msgstr "Verberge Fanart" +msgstr "Fanart ausblenden" msgctxt "#31308" msgid "Movie Details" @@ -342,7 +342,7 @@ msgstr "Inhalt-Scanning-Optionen" msgctxt "#31317" msgid "Set Fanart Path" -msgstr "Setze Fanart-Pfad" +msgstr "Fanart-Pfad setzen" msgctxt "#31319" msgid "Selected Profile" @@ -358,7 +358,7 @@ msgstr "Karaoke-Songauswahl" msgctxt "#31322" msgid "Aired" -msgstr "Erschienen" +msgstr "Ausgestrahlt" msgctxt "#31325" msgid "Playlist Options" @@ -394,7 +394,7 @@ msgstr "Pause" msgctxt "#31352" msgid "Stop" -msgstr "Stop" +msgstr "Stopp" msgctxt "#31353" msgid "Fast Forward" @@ -418,11 +418,11 @@ msgstr "In 2D anschauen" msgctxt "#31361" msgid "Change mode" -msgstr "Ändere Modus" +msgstr "Modus ändern" msgctxt "#31362" msgid "Enabled" -msgstr "Aktivieren" +msgstr "Aktiviert" msgctxt "#31390" msgid "Skin default" @@ -494,7 +494,7 @@ msgstr "Wähle Dein Kodi-Benutzerprofil[CR]zum Anmelden und Fortfahren" msgctxt "#31422" msgid "Show or hide the login screen at startup." -msgstr "Den Anmeldebildschirm beim Start anzeigen oder verstecken" +msgstr "Den Anmeldebildschirm beim Start anzeigen oder ausblenden" msgctxt "#31423" msgid "Select the profile that will be used at startup when the login screen is disabled." @@ -506,7 +506,7 @@ msgstr "Geplante Zeit" msgctxt "#31502" msgid "Live TV" -msgstr "Live-Fernsehen" +msgstr "Live TV" msgctxt "#31503" msgid "Add Group" @@ -578,7 +578,7 @@ msgstr "BILDER" msgctxt "#31952" msgid "TV" -msgstr "FERNSEHEN" +msgstr "TV" msgctxt "#31953" msgid "VIDEOS" @@ -590,7 +590,7 @@ msgstr "FILME" msgctxt "#31955" msgid "TV SHOWS" -msgstr "FERNSEHSERIEN" +msgstr "SERIEN" msgctxt "#31956" msgid "MUSIC" @@ -606,7 +606,7 @@ msgstr "DISC ABSPIELEN" msgctxt "#31959" msgid "SYSTEM" -msgstr "SYSTEM" +msgstr "OPTIONEN" msgctxt "#31960" msgid "RADIO" diff --git a/addons/skin.confluence/language/Hebrew/strings.po b/addons/skin.confluence/language/Hebrew/strings.po index 40d459a713..203380aa48 100644 --- a/addons/skin.confluence/language/Hebrew/strings.po +++ b/addons/skin.confluence/language/Hebrew/strings.po @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" msgctxt "#31000" msgid "Change Your" -msgstr "שנה את" +msgstr "שינוי" msgctxt "#31003" msgid "Power Options" @@ -30,11 +30,11 @@ msgstr "עובד..." msgctxt "#31005" msgid "Hide Information" -msgstr "הסתר מידע" +msgstr "הסתרת פרטים" msgctxt "#31006" msgid "View Options" -msgstr "הצג אפשרויות" +msgstr "אפשרויות תצוגה" msgctxt "#31008" msgid "Full screen" @@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "סה\"כ משך זמן" msgctxt "#31022" msgid "Music - Files" -msgstr "קבצי מוזיקה" +msgstr "מוזיקה - קבצים" msgctxt "#31023" msgid "Playing" @@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "מיקום" msgctxt "#31028" msgid "Poster Wrap" -msgstr "עטיפת פוסטר" +msgstr "רצועת פוסטרים" msgctxt "#31029" msgid "Fanart" @@ -82,11 +82,11 @@ msgstr "תמונות ממוזערות" msgctxt "#31032" msgid "Image Wrap" -msgstr "עטיפת תמונה" +msgstr "רצועת תמונות" msgctxt "#31033" msgid "Info" -msgstr "מידע" +msgstr "פרטים" msgctxt "#31039" msgid "Actions" @@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "מנגן" msgctxt "#31043" msgid "PAUSED" -msgstr "הפסקה" +msgstr "מושהה" msgctxt "#31044" msgid "FAST FORWARD" @@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "הרצה אחורה" msgctxt "#31046" msgid "SEEKING" -msgstr "בחיפוש" +msgstr "מעביר" msgctxt "#31048" msgid "Visualisation Presets" @@ -134,15 +134,15 @@ msgstr "סדר מיון: יורד" msgctxt "#31055" msgid "Open playlist" -msgstr "פתח רשימת ניגון" +msgstr "פתיחת רשימת ניגון" msgctxt "#31056" msgid "Save playlist" -msgstr "שמור רשימת ניגון" +msgstr "שמירת רשימת ניגון" msgctxt "#31057" msgid "Close playlist" -msgstr "סגור רשימת ניגון" +msgstr "סגירת רשימת ניגון" msgctxt "#31058" msgid "System music files" @@ -154,7 +154,7 @@ msgstr "רשימת ניגון נוכחית" msgctxt "#31060" msgid "This file is stacked, select the part you want to play from." -msgstr "קובץ זה שייך לערימה. בחר נקודת התחלה" +msgstr "קובץ זה שייך לערימה. יש לבחור חלק ממנו יתחיל הניגון." msgctxt "#31061" msgid "Current Selected" @@ -170,11 +170,11 @@ msgstr "רקע" msgctxt "#31103" msgid "Show \"Paused\" in picture slide show" -msgstr "הצג \"הפסקה\" במצגת תמונות" +msgstr "הצג \"מושהה\" במצגת תמונות" msgctxt "#31104" msgid "Play Trailers in a window [COLOR=grey3](Video Information Dialogue Only)[/COLOR]" -msgstr "נגן קדימונים בחלון" +msgstr "נגן קדימונים בחלון [COLOR=grey3](דיאלוג פרטי וידאו בלבד)[/COLOR]" msgctxt "#31106" msgid "Miscellaneous options" @@ -214,19 +214,19 @@ msgstr "הצג וידאו שנוסף לאחרונה" msgctxt "#31118" msgid "Home Page Programs Sub-menu" -msgstr "תת-תפריט תוכנות במסך הבית" +msgstr "תת תפריט תוכנות במסך הבית" msgctxt "#31119" msgid "Hide Background Fanart" -msgstr "החבא הצגת פאנארט ברקע" +msgstr "נטרל הצגת פאנארט כרקע" msgctxt "#31124" msgid "Show Background \"Now Playing\" Video" -msgstr "הצג ברקע \"מנגן כעת\" וידאו" +msgstr "הצג וידאו \"מנגן כעת\" כרקע" msgctxt "#31125" msgid "Show Background \"Now Playing\" Visualisation" -msgstr "הצג חיזוי \"מנגן עכשיו\" ברקע" +msgstr "הצג חיזוי \"מנגן כעת\" כרקע" msgctxt "#31126" msgid "Play TV theme songs in video library (TvTunes add-on)" @@ -238,35 +238,35 @@ msgstr "TvTunes" msgctxt "#31128" msgid "Lyrics" -msgstr "מילות שירים" +msgstr "מילות שיר" msgctxt "#31129" msgid "Hide Fanart in full screen visualisation" -msgstr "הסתר חיזוי פאנארט במסך מלא" +msgstr "הסתר פאנארט כאשר חיזוי מוצג במסך מלא" msgctxt "#31132" msgid "Lyrics Add-on" -msgstr "הרחבת מילות לשירים" +msgstr "הרחבת מילות שירים" msgctxt "#31134" msgid "Home Page Videos Sub-menu" -msgstr "תת-תפריט וידאו במסך הבית" +msgstr "תת תפריט וידאו במסך הבית" msgctxt "#31135" msgid "Home Page Music Sub-menu" -msgstr "תת-תפריט מוסיקה במסך הבית" +msgstr "תת תפריט מוסיקה במסך הבית" msgctxt "#31136" msgid "Home Page Pictures Sub-menu" -msgstr "תת-תפריט תמונות במסך הבית" +msgstr "תת תפריט תמונות במסך הבית" msgctxt "#31140" msgid "Music OSD" -msgstr "מוזיקה OSD" +msgstr "מוזיקה - תפריט צף (OSD)" msgctxt "#31141" msgid "Video OSD" -msgstr "וידאו OSD" +msgstr "וידאו - תפריט צף (OSD)" msgctxt "#31142" msgid "Settings level" @@ -274,15 +274,15 @@ msgstr "רמת הגדרות" msgctxt "#31200" msgid "Shortcuts" -msgstr "קיצורים" +msgstr "קיצורי דרך" msgctxt "#31203" msgid "Choose Your Song" -msgstr "בחר את השיר שלך" +msgstr "בחירת השיר" msgctxt "#31205" msgid "Lyrics Source" -msgstr "מקור מילות שירים" +msgstr "מקור מילות שיר" msgctxt "#31206" msgid "Found" @@ -290,7 +290,7 @@ msgstr "נמצא" msgctxt "#31207" msgid "Find More Items" -msgstr "מצא פרטים נוספים" +msgstr "מציאת פריטים נוספים" msgctxt "#31208" msgid "Upcoming Episodes" @@ -310,7 +310,7 @@ msgstr "ספק מידע" msgctxt "#31307" msgid "Hide Fanart" -msgstr "הסתר פאנארט" +msgstr "הסתרת פאנארט" msgctxt "#31308" msgid "Movie Details" @@ -318,7 +318,7 @@ msgstr "פרטי סרט" msgctxt "#31309" msgid "Memory Used:" -msgstr "זכרון שנוצל:" +msgstr "זכרון מנוצל:" msgctxt "#31310" msgid "Track Number" @@ -326,7 +326,7 @@ msgstr "מספר רצועה" msgctxt "#31311" msgid "Fanart image[CR][CR]Unavailable[CR][CR] Click button to set" -msgstr "תמונת פאנארט [CR][CR]לא זמינה[CR][CR] לחץ כדי לקבוע" +msgstr "תמונת פאנארט[CR][CR]לא זמינה[CR][CR]יש ללחוץ לבחירה בתמונה" msgctxt "#31312" msgid "Current Scraper" @@ -334,7 +334,7 @@ msgstr "סקרייפר נוכחי" msgctxt "#31313" msgid "Choose a Scraper" -msgstr "בחר סקרייפר" +msgstr "יש לבחור סקרייפר" msgctxt "#31314" msgid "Content Scanning Options" @@ -342,19 +342,19 @@ msgstr "הגדרות סריקת תוכן" msgctxt "#31317" msgid "Set Fanart Path" -msgstr "הגדר מיקום פאנארט" +msgstr "קביעת נתיב פאנארט" msgctxt "#31319" msgid "Selected Profile" -msgstr "פרופיל נבחר" +msgstr "משתמש נבחר" msgctxt "#31320" msgid "Last Logged In" -msgstr "חיבור שהתבצע לאחרונה" +msgstr "חובר לאחרונה" msgctxt "#31321" msgid "Karaoke Song Selector" -msgstr "בוחר שיר לקריוקי" +msgstr "בוחר שיר קריוקי" msgctxt "#31322" msgid "Aired" @@ -374,15 +374,15 @@ msgstr "אבחנה" msgctxt "#31328" msgid "Recently Added" -msgstr "התווספו לאחרונה" +msgstr "נוסף לאחרונה" msgctxt "#31329" msgid "[B]Timer set![/B] [COLOR=grey2] - System auto shutdown in[/COLOR]" -msgstr "[B]הטיימר נקבע![/B] [COLOR=grey2] - כיבוי מערכת אוטומטי בעוד[/COLOR]" +msgstr "[B]התזמון נקבע![/B] [COLOR=grey2] - כיבוי מערכת אוטומטי בעוד[/COLOR]" msgctxt "#31330" msgid "Click button to play[CR][CR]Movie trailer" -msgstr "לחץ על הכפתור כדי לנגן[CR][CR]קדימון" +msgstr "יש ללחוץ הכפתור ע\"מ לנגן[CR][CR]את הקדימון" msgctxt "#31331" msgid "Album Details" @@ -390,11 +390,11 @@ msgstr "פרטי אלבום" msgctxt "#31351" msgid "Pause" -msgstr "הפסקה" +msgstr "השהיה" msgctxt "#31352" msgid "Stop" -msgstr "עצור" +msgstr "עצירה" msgctxt "#31353" msgid "Fast Forward" @@ -410,15 +410,15 @@ msgstr "תפריט סרט" msgctxt "#31356" msgid "Download Subtitles" -msgstr "הורד כתוביות" +msgstr "הורדת כתוביות" msgctxt "#31360" msgid "Watch as 2D" -msgstr "צפה כ־2D" +msgstr "צפיה כ־2D" msgctxt "#31361" msgid "Change mode" -msgstr "שנה מצב" +msgstr "שינוי מצב" msgctxt "#31362" msgid "Enabled" @@ -430,7 +430,7 @@ msgstr "ברירת מחדל המעטפת" msgctxt "#31391" msgid "Skin default with no Caps" -msgstr "Skin default with no Caps" +msgstr "ברירת מחדל המעטפת ללא רישיות" msgctxt "#31392" msgid "Arial based" @@ -438,47 +438,47 @@ msgstr "מבוסס Arial" msgctxt "#31400" msgid "[B]CONFIGURE APPEARANCE SETTINGS[/B][CR][CR]Change the skin · Set language and region · Change file listing options[CR]Set up a screensaver" -msgstr "[B]שינוי הגדרות מראה[/B][CR][CR]שנה את המעטפת, קבע את השפה והאזור, שנה אפשרויות הצגת קבצים[CR]הגדר שומר מסך" +msgstr "[B]שינוי הגדרות מראה[/B][CR][CR]בחירה והגדרת מעטפת · בחירת שפה ואזור זמן · שינוי אפשרויות תצוגת קבצים[CR]הגדרת שומר מסך" msgctxt "#31401" msgid "[B]CONFIGURE VIDEO SETTINGS[/B][CR][CR]Manage your video library · Set video playback options · Change video listing options[CR]Set subtitle fonts" -msgstr "[B]שינוי הגדרות וידאו[/B][CR][CR]נהל את ספריית הוידאו שלך, קבע העדפות ניגון וידאו, שנה אפשרויות הצגת קבצי וידאו[CR]הגדר פונטים לכתוביות" +msgstr "[B]שינוי הגדרות וידאו[/B][CR][CR]ניהול ספריית הווידאו · קביעת העדפות ניגון וידאו · שינוי אפשרויות תצוגת קבצי וידאו[CR]הגדרת גופן כתוביות" msgctxt "#31402" msgid "[B]CONFIGURE MUSIC SETTINGS[/B][CR][CR]Manage your music library · Set music playback options · Change music listing options[CR]Setup song submission · Set karaoke options" -msgstr "[B]שינוי הגדרות מוסיקה[/B][CR][CR]נהל את ספריית המוסיקה שלך, קבע העדפות ניגון וידאו, שנה אפשרויות הצגת קבצי מוסיקה[CR]הגדר דיווחי \"מה אני שומע עכשיו\", קבע העדפות קריוקי" +msgstr "[B]שינוי הגדרות מוסיקה[/B][CR][CR]ניהול ספריית המוסיקה · קביעת העדפות ניגון מוזיקה · שינוי אפשרויות תצוגת קבצי מוסיקה[CR]הגדרת אפשרויות קריוקי" msgctxt "#31403" msgid "[B]CONFIGURE PICTURE SETTINGS[/B][CR][CR]Set picture listing options · Configure slideshows" -msgstr "[B]שינוי הגדרות תמונות[/B][CR][CR]שנה אפשרויות הצגת קבצי תמונות, קבע תצורת מצגות" +msgstr "[B]שינוי הגדרות תמונות[/B][CR][CR]הגדרת אפשרויות תצוגת קבצי תמונה · הגדרת אפשרויות מצגת תמונה" msgctxt "#31404" msgid "[B]CONFIGURE WEATHER SETTINGS[/B][CR][CR]Set three cities to collect weather information" -msgstr "[B]שינוי הגדרות מזג אוויר[/B][CR][CR]קבע 3 ערים שבהן תרצה לאסוף מידע על מזג האוויר" +msgstr "[B]שינוי הגדרות מזג אוויר[/B][CR][CR]בחירת עד שלוש ערים עבורן תוצג תחזית מזג אוויר" msgctxt "#31406" msgid "[B]CONFIGURE SYSTEM SETTINGS[/B][CR][CR]Setup and calibrate displays · Configure audio output · Setup remote controls[CR]Set power saving options · Enable debugging · Setup master lock" -msgstr "[B]שינוי הגדרות מערכת[/B][CR][CR]הגדר וכייל צגים, הגדר יציאת שמע, הגדר שלט רחוק[CR]קבע העדפות חיסכון בחשמל, הפעל דיבוג, הגדר קוד נעילה ראשי" +msgstr "[B]שינוי הגדרות מערכת[/B][CR][CR]הגדרת וכיול התקני תצוגה · הגדרת התקן פלט שמע · הגדרת שלט רחוק[CR]קביעת העדפות חיסכון בחשמל · הפעלת יומן רישום מורחב · הגדרת קוד נעילה ראשי" msgctxt "#31408" msgid "[B]CONFIGURE ADD-ONS[/B][CR][CR]Manage your installed Add-ons · Browse for and install Add-ons from kodi.tv[CR]Modify Add-on settings" -msgstr "[B]הגדר הרחבות[/B][CR][CR] ניהול הרחבות מותקנות · עיון בהרחבות מ־kodi.tv והתקנתן[CR]שינוי הגדרות הרחבה" +msgstr "[B]הגדרת הרחבות[/B][CR][CR]ניהול הרחבות מותקנות · עיון בהרחבות מ־kodi.tv והתקנתן[CR]שינוי הגדרות הרחבה" msgctxt "#31409" msgid "[B]CONFIGURE TV SETTINGS[/B][CR][CR]Change full screen info · Manage EPG data settings" -msgstr "[B]התאמת הגדרות טלוויזיה[/B][CR][CR]שנה מידע במסך מלא · נהל מידע לוחות שידורים" +msgstr "[B]שינוי הגדרות טלוויזיה[/B][CR][CR]שינוי המידע המוצג במסך מלא · ניהול הגדרות נתוני לוח השידורים" msgctxt "#31410" msgid "[B]CONFIGURE SERVICE SETTINGS[/B][CR][CR]Setup control of Kodi via UPnP and HTTP · Configure file sharing[CR]Enable Zeroconf · Configure AirPlay" -msgstr "[B]שינוי הגדרות שירותים[/B][CR][CR]הגדרות שליטה על Kodi באמצעות UPnP ו־HTTP · הגדרות שיתוף קבצים[CR]הפעלת Zeroconf · הגדרות AirPlay" +msgstr "[B]שינוי הגדרות שירותים[/B][CR][CR]הגדרות שליטה על Kodi דרך UPnP ו־HTTP · הגדרות שיתוף קבצים[CR]הפעלת Zeroconf · הגדרות AirPlay" msgctxt "#31411" msgid "First run help...." -msgstr "הרץ עזרה תחילה...." +msgstr "סיוע היכרות...." msgctxt "#31412" msgid "This tab signifies that there is a menu off to the side of this window that contains extra options for this section. To access the menu, navigate to the left with your remote control or keyboard or place your mouse pointer over the tab. [CR][CR]Click \"Ok\" to close this dialogue. It will not appear again." -msgstr ".לשונית זו מציינת שיש תפריט נוסף לצד חלון זה שמכיל הגדרות נוספות לחלק זה. ע\"מ לגשת לתפריט זה, לחץ על מקש שמאלה בשלט או במקלדת או הצב את העכבר על לשונית זו. [CR][CR]לחץ על \"אישור\" ע\"מ לסגור תיבה זו.היא לא תופיע שוב." +msgstr "לשונית זו מציינת שיש תפריט נוסף לצד חלון זה המכיל הגדרות נוספות עבור מדור זה. לשם גישה לתפריט, יש לנווט שמאלה בעזרת השלט או המקלדת או הצבת סמן העכבר מעל הלשונית . [CR][CR] יש ללחוץ על \"אישור\" לשם סגירת דיאלוג זה. הודעה זו לא תוצג שנית." msgctxt "#31413" msgid "Local subtitle available" @@ -490,19 +490,19 @@ msgstr "כניסה" msgctxt "#31421" msgid "Select your Kodi user Profile[CR]to login and continue" -msgstr "יש לבחור פרופיל משתמש[CR]לשם כניסה ל-Kodi" +msgstr "יש לבחור פרופיל משתמש[CR]לשם כניסה ל־Kodi" msgctxt "#31422" msgid "Show or hide the login screen at startup." -msgstr "הצג או הסתר מסך התחברות בהפעלה." +msgstr "הצג או הסתר מסך התחברות בעת ההפעלה." msgctxt "#31423" msgid "Select the profile that will be used at startup when the login screen is disabled." -msgstr "בחר פרופיל שישמש כברירת מחדל" +msgstr "יש לבחור משתמש שיחובר כברירת מחדל בעת ההפעלה כאשר מסך הכניסה מנורטל." msgctxt "#31501" msgid "Scheduled Time" -msgstr "זמן מתוזמן" +msgstr "זמן מתוכנן" msgctxt "#31502" msgid "Live TV" @@ -510,15 +510,15 @@ msgstr "טלוויזיה חיה" msgctxt "#31503" msgid "Add Group" -msgstr "הוסף קבוצה" +msgstr "הוספת קבוצה" msgctxt "#31504" msgid "Rename Group" -msgstr "שנה שם קבוצה" +msgstr "שינוי שם קבוצה" msgctxt "#31505" msgid "Delete Group" -msgstr "מחק קבוצה" +msgstr "מחיקת קבוצה" msgctxt "#31506" msgid "Available[CR]Groups" @@ -530,7 +530,7 @@ msgstr "קבוצת ערוצים" msgctxt "#31510" msgid "Timer Set" -msgstr "מתזמן נקבע" +msgstr "תזמון נקבע" msgctxt "#31511" msgid "Channel Options" @@ -538,7 +538,7 @@ msgstr "אפשרויות ערוץ" msgctxt "#31901" msgid "36 Hour Forecast" -msgstr "תחזית ל36 שעות" +msgstr "תחזית ל־36 שעות" msgctxt "#31902" msgid "Hourly Forecast" @@ -602,7 +602,7 @@ msgstr "תוכנות" msgctxt "#31958" msgid "PLAY DISC" -msgstr "השמעת דיסק" +msgstr "נגן דיסק" msgctxt "#31959" msgid "SYSTEM" diff --git a/addons/skin.confluence/language/Hungarian/strings.po b/addons/skin.confluence/language/Hungarian/strings.po index 853625cf81..2dee617eee 100644 --- a/addons/skin.confluence/language/Hungarian/strings.po +++ b/addons/skin.confluence/language/Hungarian/strings.po @@ -548,6 +548,10 @@ msgctxt "#31903" msgid "Weekend Forecast" msgstr "Hétvégi előrejelzés" +msgctxt "#31904" +msgid "Daily Forecast" +msgstr "Napi Előrejezés" + msgctxt "#31905" msgid "Forecast" msgstr "Előrejelzés" diff --git a/addons/skin.confluence/language/Macedonian/strings.po b/addons/skin.confluence/language/Macedonian/strings.po index 9354a41511..4eef8a797f 100644 --- a/addons/skin.confluence/language/Macedonian/strings.po +++ b/addons/skin.confluence/language/Macedonian/strings.po @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "Обработка..." msgctxt "#31005" msgid "Hide Information" -msgstr "Сокриј инфо." +msgstr "Сокриј инфо" msgctxt "#31006" msgid "View Options" @@ -548,6 +548,10 @@ msgctxt "#31903" msgid "Weekend Forecast" msgstr "Викенд Прогноза" +msgctxt "#31904" +msgid "Daily Forecast" +msgstr "Дневна Прогноза" + msgctxt "#31905" msgid "Forecast" msgstr "Прогноза" @@ -603,3 +607,7 @@ msgstr "Пушти диск" msgctxt "#31959" msgid "SYSTEM" msgstr "Систем" + +msgctxt "#31960" +msgid "RADIO" +msgstr "Радио" diff --git a/addons/skin.confluence/language/Persian (Iran)/strings.po b/addons/skin.confluence/language/Persian (Iran)/strings.po index f6e56e4d1f..74b19f2bda 100644 --- a/addons/skin.confluence/language/Persian (Iran)/strings.po +++ b/addons/skin.confluence/language/Persian (Iran)/strings.po @@ -16,18 +16,38 @@ msgstr "" "Language: fa_IR\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +msgctxt "#31003" +msgid "Power Options" +msgstr "گزینه های صرفه جویی در مصرف انرژی" + msgctxt "#31004" msgid "Working..." msgstr "در حال کار..." +msgctxt "#31005" +msgid "Hide Information" +msgstr "مخفی کردن اطلاعات" + +msgctxt "#31006" +msgid "View Options" +msgstr "نمایش انتخاب ها" + msgctxt "#31008" msgid "Full screen" msgstr "تمام صفحه" +msgctxt "#31009" +msgid "Total Duration" +msgstr "مدت" + msgctxt "#31022" msgid "Music - Files" msgstr "موسیقی - فایل ها" +msgctxt "#31023" +msgid "Playing" +msgstr "در حال پخش" + msgctxt "#31024" msgid "Page" msgstr "صفحه" @@ -36,6 +56,10 @@ msgctxt "#31025" msgid "Items" msgstr "موضوعات" +msgctxt "#31027" +msgid "Location" +msgstr "مکان" + msgctxt "#31028" msgid "Poster Wrap" msgstr "پوستر" @@ -44,6 +68,18 @@ msgctxt "#31029" msgid "Fanart" msgstr "فن آرت" +msgctxt "#31031" +msgid "Pic Thumbs" +msgstr "تصویر کوچک" + +msgctxt "#31033" +msgid "Info" +msgstr "اطلاعات" + +msgctxt "#31039" +msgid "Actions" +msgstr "عملیات" + msgctxt "#31040" msgid "Now Playing" msgstr "در حال پخش" @@ -64,6 +100,26 @@ msgctxt "#31045" msgid "REWIND" msgstr "حرکت سریع به عقب" +msgctxt "#31046" +msgid "SEEKING" +msgstr "جستجو" + +msgctxt "#31048" +msgid "Visualisation Presets" +msgstr "پیش فرض های بصری" + +msgctxt "#31049" +msgid "End Time" +msgstr "زمان اتمام" + +msgctxt "#31050" +msgid "Sort: Ascending" +msgstr "مرتب سازی صعودی" + +msgctxt "#31051" +msgid "Sort: Descending" +msgstr "مرتب سازی نزولی" + msgctxt "#31055" msgid "Open playlist" msgstr "باز کردن لیست پخش" @@ -88,38 +144,230 @@ msgctxt "#31060" msgid "This file is stacked, select the part you want to play from." msgstr "این فایل چند بخشی است, قسمت مورد نظر را برای پخش انتخاب کنید." +msgctxt "#31061" +msgid "Current Selected" +msgstr "انتخاب های فعلی" + msgctxt "#31101" msgid "Home screen options" msgstr "تنظیمات صفحه ی خانگی" +msgctxt "#31102" +msgid "Background" +msgstr "پس زمینه" + msgctxt "#31103" msgid "Show \"Paused\" in picture slide show" msgstr "نشانن دادن \"مکث شده\" در نمایش اسلایدی تصاویر" +msgctxt "#31104" +msgid "Play Trailers in a window [COLOR=grey3](Video Information Dialogue Only)[/COLOR]" +msgstr "نمایش پیش نمایش در یک پنجره [COLOR=grey3](Video Information Dialogue Only)[/COLOR]" + msgctxt "#31106" msgid "Miscellaneous options" msgstr "تنظیمات متفرقه" +msgctxt "#31107" +msgid "Hide Flagging read from video filenames [COLOR=grey3](Blu-ray, HD-DVD)[/COLOR]" +msgstr "مخفی کردن علامت خوانده شده از نام ویدئوها [COLOR=grey3](Blu-ray, HD-DVD)[/COLOR]" + msgctxt "#31108" msgid "Hide Main Menu Buttons" msgstr "مخفی کردن کلید منوی اصلی" +msgctxt "#31109" +msgid "Enable Custom Background" +msgstr "فعال کردن پس زمینه سفارشی" + +msgctxt "#31110" +msgid "Background path:" +msgstr "مسیر پس زمینه" + msgctxt "#31111" msgid "Hide" msgstr "مخفی کردن" +msgctxt "#31112" +msgid "Options" +msgstr "گزینه ها" + +msgctxt "#31116" +msgid "Show Recently added Albums" +msgstr "نمایش آلبوم هایی که اخیراً افزوده شده اند" + +msgctxt "#31117" +msgid "Show Recently added Videos" +msgstr "نمایش ویدئو هایی که اخیراً افزوده شده اند" + +msgctxt "#31118" +msgid "Home Page Programs Sub-menu" +msgstr "منو اصلی نرم افزار در صفحه اصلی" + +msgctxt "#31119" +msgid "Hide Background Fanart" +msgstr "مخفی کردن پس زمینه های ویئویی" + +msgctxt "#31124" +msgid "Show Background \"Now Playing\" Video" +msgstr "نمایش ویدئو در حال پخش بعنوان پس زمینه" + +msgctxt "#31125" +msgid "Show Background \"Now Playing\" Visualisation" +msgstr "نمایش نمایه های تصویری موسیقی در حال پخش به عنوان پس زمینه" + +msgctxt "#31128" +msgid "Lyrics" +msgstr "اشعار" + +msgctxt "#31129" +msgid "Hide Fanart in full screen visualisation" +msgstr "مخفی کردن پس زمینه ی ویدئویی در حالت تمام صفحه" + +msgctxt "#31134" +msgid "Home Page Videos Sub-menu" +msgstr "منو اصلی ویدئو ها در صفحه اصلی" + +msgctxt "#31135" +msgid "Home Page Music Sub-menu" +msgstr "منو اصلی موزیک در صفحه اصلی" + +msgctxt "#31136" +msgid "Home Page Pictures Sub-menu" +msgstr "منو اصلی تصاویر در منو اصلی" + +msgctxt "#31140" +msgid "Music OSD" +msgstr "موسیقی" + +msgctxt "#31141" +msgid "Video OSD" +msgstr "ویدیو" + +msgctxt "#31142" +msgid "Settings level" +msgstr "سطح تنظیمات" + msgctxt "#31200" msgid "Shortcuts" msgstr "میانبرها" +msgctxt "#31203" +msgid "Choose Your Song" +msgstr "آهننگ مورد نظر خود را انتخاب کنید" + +msgctxt "#31205" +msgid "Lyrics Source" +msgstr "منبع اشعار" + +msgctxt "#31206" +msgid "Found" +msgstr "پیدا شده" + +msgctxt "#31207" +msgid "Find More Items" +msgstr "یافتن آیتم های بیشتر" + +msgctxt "#31208" +msgid "Upcoming Episodes" +msgstr "قسمت های آینده" + +msgctxt "#31301" +msgid "Last Updated" +msgstr "آخرین بروزرسانی" + +msgctxt "#31303" +msgid "Data provider" +msgstr "ارائه دهنده اطلاعات" + +msgctxt "#31307" +msgid "Hide Fanart" +msgstr "مخفی کردن Fanart" + +msgctxt "#31308" +msgid "Movie Details" +msgstr "مشخصات فیلم" + msgctxt "#31309" msgid "Memory Used:" msgstr "میزان استفاده حافظه:" +msgctxt "#31310" +msgid "Track Number" +msgstr "شماره تراک" + +msgctxt "#31314" +msgid "Content Scanning Options" +msgstr "انتخاب های جستجوی اجزاء" + +msgctxt "#31317" +msgid "Set Fanart Path" +msgstr "انتخاب مسیر Fanart" + +msgctxt "#31319" +msgid "Selected Profile" +msgstr "پروفایل انتخابی" + +msgctxt "#31320" +msgid "Last Logged In" +msgstr "آخرین ورود" + +msgctxt "#31321" +msgid "Karaoke Song Selector" +msgstr "انتخاب آهنگ کاراوکه" + +msgctxt "#31325" +msgid "Playlist Options" +msgstr "گزینه های لیست پخش" + +msgctxt "#31326" +msgid "Created" +msgstr "ایجاد شده" + msgctxt "#31327" msgid "Resolution" msgstr "رزولیشن" +msgctxt "#31328" +msgid "Recently Added" +msgstr "اخیراً افزوده شده" + +msgctxt "#31331" +msgid "Album Details" +msgstr "جزئیات آلبوم" + +msgctxt "#31351" +msgid "Pause" +msgstr "مکث" + +msgctxt "#31352" +msgid "Stop" +msgstr "توقف" + +msgctxt "#31353" +msgid "Fast Forward" +msgstr "جلو رفتن سریع" + +msgctxt "#31354" +msgid "Rewind" +msgstr "بازکشت" + +msgctxt "#31355" +msgid "Movie menu" +msgstr "منو فیلم" + +msgctxt "#31356" +msgid "Download Subtitles" +msgstr "دانلود زیر نویس ها" + +msgctxt "#31360" +msgid "Watch as 2D" +msgstr "تماشا بصورت دو بعدی" + +msgctxt "#31361" +msgid "Change mode" +msgstr "تغییر حالت" + msgctxt "#31362" msgid "Enabled" msgstr "فعال شده" @@ -128,10 +376,50 @@ msgctxt "#31390" msgid "Skin default" msgstr "پیش فرض پوسته" +msgctxt "#31391" +msgid "Skin default with no Caps" +msgstr "پوسته پیش فرض" + +msgctxt "#31392" +msgid "Arial based" +msgstr "بر اساس فونت Arial" + +msgctxt "#31411" +msgid "First run help...." +msgstr "راهنمای اولین استفاده" + +msgctxt "#31413" +msgid "Local subtitle available" +msgstr "زیر نویس محلی موجود" + +msgctxt "#31420" +msgid "Login" +msgstr "ورود" + +msgctxt "#31421" +msgid "Select your Kodi user Profile[CR]to login and continue" +msgstr "جهت ورود و ادامه کار، کاربر kodi را انتخاب نمایید." + +msgctxt "#31422" +msgid "Show or hide the login screen at startup." +msgstr "نمایش/عدم نمایش صفحه ورود در ابتدا" + +msgctxt "#31423" +msgid "Select the profile that will be used at startup when the login screen is disabled." +msgstr "انتخاب کابری که در زمان غیر فعال بودن صفحه ورود مورد استفاده قرار گیرد." + +msgctxt "#31501" +msgid "Scheduled Time" +msgstr "زمان بندی" + msgctxt "#31502" msgid "Live TV" msgstr "تلویزیون زنده" +msgctxt "#31503" +msgid "Add Group" +msgstr "افزودن گروه جدید" + msgctxt "#31504" msgid "Rename Group" msgstr "تغییر نام گروه" @@ -143,3 +431,87 @@ msgstr "حذف گروه" msgctxt "#31506" msgid "Available[CR]Groups" msgstr "گروه های [CR]موجود" + +msgctxt "#31509" +msgid "Channel Group" +msgstr "گروه کانال ها" + +msgctxt "#31510" +msgid "Timer Set" +msgstr "تنظیم تایمر" + +msgctxt "#31511" +msgid "Channel Options" +msgstr "گزینه های کانال" + +msgctxt "#31901" +msgid "36 Hour Forecast" +msgstr "پیش بینی 36 ساعته" + +msgctxt "#31902" +msgid "Hourly Forecast" +msgstr "پیش بینی یک ساعته" + +msgctxt "#31903" +msgid "Weekend Forecast" +msgstr "پیش بینی هفتگی" + +msgctxt "#31904" +msgid "Daily Forecast" +msgstr "پیش بینی روزانه" + +msgctxt "#31905" +msgid "Forecast" +msgstr "پیش بینی" + +msgctxt "#31909" +msgid "Fetching forecast info..." +msgstr "دریافت اطلاعات پیش بینی..." + +msgctxt "#31910" +msgid "Maps" +msgstr "نقشه ها" + +msgctxt "#31950" +msgid "WEATHER" +msgstr "آب و هوا" + +msgctxt "#31951" +msgid "PICTURES" +msgstr "تصاویر" + +msgctxt "#31952" +msgid "TV" +msgstr "تلویزیون" + +msgctxt "#31953" +msgid "VIDEOS" +msgstr "ویدیوها" + +msgctxt "#31954" +msgid "MOVIES" +msgstr "فیلم ها" + +msgctxt "#31955" +msgid "TV SHOWS" +msgstr "برنامه های تلویزیونی" + +msgctxt "#31956" +msgid "MUSIC" +msgstr "موسیقی" + +msgctxt "#31957" +msgid "PROGRAMS" +msgstr "برنامه ها" + +msgctxt "#31958" +msgid "PLAY DISC" +msgstr "اجرای CD/DVD" + +msgctxt "#31959" +msgid "SYSTEM" +msgstr "سیستم" + +msgctxt "#31960" +msgid "RADIO" +msgstr "رادیو" diff --git a/addons/skin.confluence/language/Polish/strings.po b/addons/skin.confluence/language/Polish/strings.po index 52c15a78a8..408e855cb6 100644 --- a/addons/skin.confluence/language/Polish/strings.po +++ b/addons/skin.confluence/language/Polish/strings.po @@ -550,7 +550,7 @@ msgstr "Prognoza na weekend" msgctxt "#31904" msgid "Daily Forecast" -msgstr "Prognoza codzienna" +msgstr "Prognoza dzienna" msgctxt "#31905" msgid "Forecast" diff --git a/addons/skin.confluence/language/Spanish/strings.po b/addons/skin.confluence/language/Spanish/strings.po index 2b36526525..ba14f38186 100644 --- a/addons/skin.confluence/language/Spanish/strings.po +++ b/addons/skin.confluence/language/Spanish/strings.po @@ -548,6 +548,10 @@ msgctxt "#31903" msgid "Weekend Forecast" msgstr "Pronóstico semanal" +msgctxt "#31904" +msgid "Daily Forecast" +msgstr "Pronóstico Diario" + msgctxt "#31905" msgid "Forecast" msgstr "Pronóstico" |