aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/qt/locale/bitcoin_zh_TW.ts
blob: 17332db7b165cad5e7bbb9523f72e5b000eafc41 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
<TS version="2.1" language="zh_TW">
<context>
    <name>AddressBookPage</name>
    <message>
        <source>Right-click to edit address or label</source>
        <translation type="unfinished">右鍵點擊來編輯地址或標籤</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Create a new address</source>
        <translation type="unfinished">產生一個新地址</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;New</source>
        <translation type="unfinished">&amp;新增</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source>
        <translation type="unfinished">複製目前選擇的地址到系統剪貼簿</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Copy</source>
        <translation type="unfinished">&amp;複製</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Delete the currently selected address from the list</source>
        <translation type="unfinished">把目前選擇的地址從清單中刪除</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enter address or label to search</source>
        <translation type="unfinished">請輸入要搜尋的地址或標籤</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export the data in the current tab to a file</source>
        <translation type="unfinished">把目前分頁的資料匯出存成檔案</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Export</source>
        <translation type="unfinished">&amp;匯出</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Delete</source>
        <translation type="unfinished">&amp;刪除</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Choose the address to send coins to</source>
        <translation type="unfinished">選擇要發送幣過去的地址</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Choose the address to receive coins with</source>
        <translation type="unfinished">選擇要接收幣的地址</translation>
    </message>
    <message>
        <source>C&amp;hoose</source>
        <translation type="unfinished">選擇 (&amp;h)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source>
        <translation type="unfinished">這些是你要發送過去的 比特幣地址。在發送幣之前,務必要檢查金額和接收地址是否正確。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses.
Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
        <translation type="unfinished">這些是您的比特幣接收地址。使用“接收”標籤中的“產生新的接收地址”按鈕產生新的地址。只能使用“傳統”類型的地址進行簽名。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Copy Address</source>
        <translation type="unfinished">&amp;複製地址</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy &amp;Label</source>
        <translation type="unfinished">複製 &amp;標籤</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Edit</source>
        <translation type="unfinished">&amp;編輯</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export Address List</source>
        <translation type="unfinished">匯出地址清單</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Comma separated file</source>
        <extracomment>Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.</extracomment>
        <translation type="unfinished">逗號分隔文件</translation>
    </message>
    <message>
        <source>There was an error trying to save the address list to %1. Please try again.</source>
        <extracomment>An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to.</extracomment>
        <translation type="unfinished">儲存地址清單到 %1 時發生錯誤。請重試一次。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sending addresses - %1</source>
        <translation type="unfinished">付款地址 - %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Receiving addresses - %1</source>
        <translation type="unfinished">收款地址 - %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Exporting Failed</source>
        <translation type="unfinished">匯出失敗</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>AddressTableModel</name>
    <message>
        <source>Label</source>
        <translation type="unfinished">標記:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Address</source>
        <translation type="unfinished">地址</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(no label)</source>
        <translation type="unfinished">(無標記)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>AskPassphraseDialog</name>
    <message>
        <source>Passphrase Dialog</source>
        <translation type="unfinished">密碼對話視窗</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enter passphrase</source>
        <translation type="unfinished">請輸入密碼</translation>
    </message>
    <message>
        <source>New passphrase</source>
        <translation type="unfinished">新密碼</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Repeat new passphrase</source>
        <translation type="unfinished">重複新密碼</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show passphrase</source>
        <translation type="unfinished">顯示密碼</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Encrypt wallet</source>
        <translation type="unfinished">加密錢包</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source>
        <translation type="unfinished">這個動作需要你的錢包密碼來解鎖錢包。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unlock wallet</source>
        <translation type="unfinished">解鎖錢包</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Change passphrase</source>
        <translation type="unfinished">改變密碼</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Confirm wallet encryption</source>
        <translation type="unfinished">確認錢包加密</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will &lt;b&gt;LOSE ALL OF YOUR BITCOINS&lt;/b&gt;!</source>
        <translation type="unfinished">警告: 如果把錢包加密後又忘記密碼,你就會從此&lt;b&gt;失去其中所有的 Bitcoin 了&lt;/b&gt;!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source>
        <translation type="unfinished">你確定要把錢包加密嗎?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet encrypted</source>
        <translation type="unfinished">錢包已加密</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enter the new passphrase for the wallet.&lt;br/&gt;Please use a passphrase of &lt;b&gt;ten or more random characters&lt;/b&gt;, or &lt;b&gt;eight or more words&lt;/b&gt;.</source>
        <translation type="unfinished">輸入錢包的新密碼短語。&lt;br/&gt;請使用&lt;b&gt;個或10個以上隨機字符&lt;/b&gt;或&lt;b&gt;個8個以上單詞&lt;/b&gt;的密碼。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet.</source>
        <translation type="unfinished">輸入錢包的密碼短語和新密碼短語。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source>
        <translation type="unfinished">請記得, 即使將錢包加密, 也不能完全防止因惡意軟體入侵, 而導致位元幣被偷.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet to be encrypted</source>
        <translation type="unfinished">加密錢包</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Your wallet is about to be encrypted. </source>
        <translation type="unfinished">你的錢包將被加密</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Your wallet is now encrypted. </source>
        <translation type="unfinished">你的錢包現已被加密</translation>
    </message>
    <message>
        <source>IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.</source>
        <translation type="unfinished">重要須知: 請改用新造出來、有加密的錢包檔,來取代舊錢包檔的備份。為了安全起見,當你開始使用新的有加密的錢包後,舊錢包檔的備份就沒有用了。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet encryption failed</source>
        <translation type="unfinished">錢包加密失敗</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.</source>
        <translation type="unfinished">因為內部錯誤導致錢包加密失敗。你的錢包還是沒加密。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The supplied passphrases do not match.</source>
        <translation type="unfinished">提供的密碼不一樣。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet unlock failed</source>
        <translation type="unfinished">錢包解鎖失敗</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source>
        <translation type="unfinished">輸入要用來解密錢包的密碼不對。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character. If this is successful, please set a new passphrase to avoid this issue in the future.</source>
        <translation type="unfinished">輸入的密碼有誤,無法解密錢包。 輸入的密碼中包含空字元(例如,零值的位元組)。 如果密碼是在此軟體早於25.0的版本上設定的,請只輸入非空字元的密碼(不包括零值元本身)再嘗試一次。 如果這樣可以成功解密,為避免未來出現問題,請設定新的密碼。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet passphrase was successfully changed.</source>
        <translation type="unfinished">錢包密碼改成功了。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Passphrase change failed</source>
        <translation type="unfinished">修改密碼失敗</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The old passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character.</source>
        <translation type="unfinished">輸入的舊密碼有誤,無法解密錢包。 輸入的密碼中包含空字元(例如,一個值為零的位元組)。 如果密碼是在此軟體早於25.0的版本上設定的,請只輸入密碼中首個空字元(不包括空字元本身)之前的部分來再嘗試一次。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Warning: The Caps Lock key is on!</source>
        <translation type="unfinished">警告: 大寫字母鎖定作用中!</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>BanTableModel</name>
    <message>
        <source>IP/Netmask</source>
        <translation type="unfinished">網路位址/遮罩</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Banned Until</source>
        <translation type="unfinished">禁止期限</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>BitcoinApplication</name>
    <message>
        <source>Settings file %1 might be corrupt or invalid.</source>
        <translation type="unfinished">設定檔%1可能已經失效或無效</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Runaway exception</source>
        <translation type="unfinished">失控異常</translation>
    </message>
    <message>
        <source>A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit.</source>
        <translation type="unfinished">發生致命錯誤。%1 無法再繼續安全地運行並離開。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Internal error</source>
        <translation type="unfinished">內部錯誤</translation>
    </message>
    <message>
        <source>An internal error occurred. %1 will attempt to continue safely. This is an unexpected bug which can be reported as described below.</source>
        <translation type="unfinished">發生了內部錯誤%1 將嘗試安全地繼續。 這是一個意外錯誤,可以按如下所述進行報告。</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QObject</name>
    <message>
        <source>Do you want to reset settings to default values, or to abort without making changes?</source>
        <extracomment>Explanatory text shown on startup when the settings file cannot be read. Prompts user to make a choice between resetting or aborting.</extracomment>
        <translation type="unfinished">您想將設置重置為預設值,還是在不進行更改的情況下中止?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>A fatal error occurred. Check that settings file is writable, or try running with -nosettings.</source>
        <extracomment>Explanatory text shown on startup when the settings file could not be written. Prompts user to check that we have the ability to write to the file. Explains that the user has the option of running without a settings file.</extracomment>
        <translation type="unfinished">發生致命錯誤。檢查設置文件是否可寫入,或嘗試運行 -nosettings</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error: %1</source>
        <translation type="unfinished">錯誤:%1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 didn't yet exit safely…</source>
        <translation type="unfinished">%1還沒有安全退出……</translation>
    </message>
    <message>
        <source>unknown</source>
        <translation type="unfinished">未知</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Embedded "%1"</source>
        <translation type="unfinished">嵌入的 "%1"</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Default system font "%1"</source>
        <translation type="unfinished">默认系统字体 "%1"</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Custom…</source>
        <translation type="unfinished">自定义...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Amount</source>
        <translation type="unfinished">金額</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enter a Bitcoin address (e.g. %1)</source>
        <translation type="unfinished">輸入 比特幣地址 (比如說 %1)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unroutable</source>
        <translation type="unfinished">不可路由</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Inbound</source>
        <extracomment>An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer.</extracomment>
        <translation type="unfinished">傳入</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Outbound</source>
        <extracomment>An outbound connection to a peer. An outbound connection is a connection initiated by us.</extracomment>
        <translation type="unfinished">傳出</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Full Relay</source>
        <extracomment>Peer connection type that relays all network information.</extracomment>
        <translation type="unfinished">完整转发</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Block Relay</source>
        <extracomment>Peer connection type that relays network information about blocks and not transactions or addresses.</extracomment>
        <translation type="unfinished">區塊轉發</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Manual</source>
        <extracomment>Peer connection type established manually through one of several methods.</extracomment>
        <translation type="unfinished">手冊</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Feeler</source>
        <extracomment>Short-lived peer connection type that tests the aliveness of known addresses.</extracomment>
        <translation type="unfinished">触须</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Address Fetch</source>
        <extracomment>Short-lived peer connection type that solicits known addresses from a peer.</extracomment>
        <translation type="unfinished">地址取回</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 d</source>
        <translation type="unfinished">%1 天</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 h</source>
        <translation type="unfinished">%1 小時</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 m</source>
        <translation type="unfinished">%1 分鐘</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 s</source>
        <translation type="unfinished">%1 秒</translation>
    </message>
    <message>
        <source>None</source>
        <translation type="unfinished">無</translation>
    </message>
    <message>
        <source>N/A</source>
        <translation type="unfinished">未知</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 ms</source>
        <translation type="unfinished">%1 毫秒</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>%n second(s)</source>
        <translation type="unfinished">
            <numerusform>%n秒</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>%n minute(s)</source>
        <translation type="unfinished">
            <numerusform>%n分鐘</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>%n hour(s)</source>
        <translation type="unfinished">
            <numerusform>%n 小時</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>%n day(s)</source>
        <translation type="unfinished">
            <numerusform>%n 天</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>%n week(s)</source>
        <translation type="unfinished">
            <numerusform>%n 週</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 and %2</source>
        <translation type="unfinished">%1又 %2</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>%n year(s)</source>
        <translation type="unfinished">
            <numerusform>%n年</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 B</source>
        <translation type="unfinished">%1 B (位元組)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 MB</source>
        <translation type="unfinished">%1 MB (百萬位元組)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 GB</source>
        <translation type="unfinished">%1 GB (十億位元組)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>BitcoinGUI</name>
    <message>
        <source>&amp;Overview</source>
        <translation type="unfinished">&amp;總覽</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show general overview of wallet</source>
        <translation type="unfinished">顯示錢包一般總覽</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Transactions</source>
        <translation type="unfinished">&amp;交易</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Browse transaction history</source>
        <translation type="unfinished">瀏覽交易紀錄</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Quit application</source>
        <translation type="unfinished">結束應用程式</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;About %1</source>
        <translation type="unfinished">關於%1(&amp;A)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show information about %1</source>
        <translation type="unfinished">顯示 %1 的相關資訊</translation>
    </message>
    <message>
        <source>About &amp;Qt</source>
        <translation type="unfinished">關於 &amp;Qt</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show information about Qt</source>
        <translation type="unfinished">顯示 Qt 相關資訊</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Modify configuration options for %1</source>
        <translation type="unfinished">修改 %1 的設定選項</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Create a new wallet</source>
        <translation type="unfinished">創建一個新錢包</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Minimize</source>
        <translation type="unfinished">最小化</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet:</source>
        <translation type="unfinished">錢包:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Network activity disabled.</source>
        <extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment>
        <translation type="unfinished">網路活動關閉了。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Proxy is &lt;b&gt;enabled&lt;/b&gt;: %1</source>
        <translation type="unfinished">代理伺服器&lt;b&gt;已經啟用&lt;/b&gt;: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Send coins to a Bitcoin address</source>
        <translation type="unfinished">發送幣給一個比特幣地址</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Backup wallet to another location</source>
        <translation type="unfinished">把錢包備份到其它地方</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Change the passphrase used for wallet encryption</source>
        <translation type="unfinished">改變錢包加密用的密碼</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Send</source>
        <translation type="unfinished">&amp;發送</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Receive</source>
        <translation type="unfinished">&amp;接收</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Options…</source>
        <translation type="unfinished">&amp;選項...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Encrypt Wallet…</source>
        <translation type="unfinished">&amp;加密錢包...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source>
        <translation type="unfinished">將錢包中之密鑰加密</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Backup Wallet…</source>
        <translation type="unfinished">&amp;備用錢包</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Change Passphrase…</source>
        <translation type="unfinished">&amp;更改密碼短語...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sign &amp;message…</source>
        <translation type="unfinished">簽名 &amp;信息…</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source>
        <translation type="unfinished">用比特幣地址簽名訊息來證明位址是你的</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Verify message…</source>
        <translation type="unfinished">&amp;驗證
訊息...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source>
        <translation type="unfinished">驗證訊息是用來確定訊息是用指定的比特幣地址簽名的</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Load PSBT from file…</source>
        <translation type="unfinished">&amp;從檔案載入PSBT...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open &amp;URI…</source>
        <translation type="unfinished">開啟 &amp;URI...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Close Wallet…</source>
        <translation type="unfinished">關錢包..</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Create Wallet…</source>
        <translation type="unfinished">創建錢包...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Close All Wallets…</source>
        <translation type="unfinished">關所有錢包...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;File</source>
        <translation type="unfinished">&amp;檔案</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Settings</source>
        <translation type="unfinished">&amp;設定</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Help</source>
        <translation type="unfinished">&amp;說明</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Tabs toolbar</source>
        <translation type="unfinished">分頁工具列</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Syncing Headers (%1%)…</source>
        <translation type="unfinished">同步區塊頭 (%1%)…</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Synchronizing with network…</source>
        <translation type="unfinished">正在與網絡同步…</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Indexing blocks on disk…</source>
        <translation type="unfinished">索引磁盤上的索引塊中...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Processing blocks on disk…</source>
        <translation type="unfinished">處理磁碟裡的區塊中...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Connecting to peers…</source>
        <translation type="unfinished">正在跟其他節點連線中...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)</source>
        <translation type="unfinished">要求付款(產生 QR Code 和 bitcoin 付款協議的資源識別碼: URI)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show the list of used sending addresses and labels</source>
        <translation type="unfinished">顯示已使用過的發送地址和標籤清單</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show the list of used receiving addresses and labels</source>
        <translation type="unfinished">顯示已使用過的接收地址和標籤清單</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Command-line options</source>
        <translation type="unfinished">&amp;命令行選項</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>Processed %n block(s) of transaction history.</source>
        <translation type="unfinished">
            <numerusform>已處裡%n個區塊的交易紀錄</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 behind</source>
        <translation type="unfinished">落後 %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Catching up…</source>
        <translation type="unfinished">追上中...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Last received block was generated %1 ago.</source>
        <translation type="unfinished">最近收到的區塊是在 %1 以前生出來的。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transactions after this will not yet be visible.</source>
        <translation type="unfinished">暫時會看不到在這之後的交易。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error</source>
        <translation type="unfinished">錯誤</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Warning</source>
        <translation type="unfinished">警告</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Information</source>
        <translation type="unfinished">資訊</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Up to date</source>
        <translation type="unfinished">最新狀態</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Load Partially Signed Bitcoin Transaction</source>
        <translation type="unfinished">載入部分簽名的比特幣交易</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Load PSBT from &amp;clipboard…</source>
        <translation type="unfinished">從剪貼簿載入PSBT</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard</source>
        <translation type="unfinished">從剪貼簿載入部分簽名的比特幣交易</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Node window</source>
        <translation type="unfinished">節點視窗</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open node debugging and diagnostic console</source>
        <translation type="unfinished">開啟節點調試和診斷控制台</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Sending addresses</source>
        <translation type="unfinished">&amp;發送地址</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Receiving addresses</source>
        <translation type="unfinished">&amp;接收地址</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open a bitcoin: URI</source>
        <translation type="unfinished">打開一個比特幣:URI</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open Wallet</source>
        <translation type="unfinished">打開錢包</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open a wallet</source>
        <translation type="unfinished">打開一個錢包檔</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Close wallet</source>
        <translation type="unfinished">關閉錢包</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Restore Wallet…</source>
        <extracomment>Name of the menu item that restores wallet from a backup file.</extracomment>
        <translation type="unfinished">恢復錢包...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Restore a wallet from a backup file</source>
        <extracomment>Status tip for Restore Wallet menu item</extracomment>
        <translation type="unfinished">從備份檔案中恢復錢包</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Close all wallets</source>
        <translation type="unfinished">關閉所有錢包</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Migrate Wallet</source>
        <translation type="unfinished">遷移錢包</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Migrate a wallet</source>
        <translation type="unfinished">遷移一個錢包</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options</source>
        <translation type="unfinished">顯示 %1 的說明訊息,來取得可用命令列選項的列表</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Mask values</source>
        <translation type="unfinished">&遮罩值</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mask the values in the Overview tab</source>
        <translation type="unfinished">遮蔽“概述”選項卡中的值</translation>
    </message>
    <message>
        <source>default wallet</source>
        <translation type="unfinished">預設錢包</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No wallets available</source>
        <translation type="unfinished">没有可用的钱包</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet Data</source>
        <extracomment>Name of the wallet data file format.</extracomment>
        <translation type="unfinished">錢包資料</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Load Wallet Backup</source>
        <extracomment>The title for Restore Wallet File Windows</extracomment>
        <translation type="unfinished">載入錢包備份</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Restore Wallet</source>
        <extracomment>Title of pop-up window shown when the user is attempting to restore a wallet.</extracomment>
        <translation type="unfinished">恢復錢包</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet Name</source>
        <extracomment>Label of the input field where the name of the wallet is entered.</extracomment>
        <translation type="unfinished">錢包名稱</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Window</source>
        <translation type="unfinished">&amp;視窗</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Zoom</source>
        <translation type="unfinished">缩放</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Main Window</source>
        <translation type="unfinished">主窗口</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 client</source>
        <translation type="unfinished">%1 客戶端</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Hide</source>
        <translation type="unfinished">&amp;躲</translation>
    </message>
    <message>
        <source>S&amp;how</source>
        <translation type="unfinished">&amp;顯示</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>%n active connection(s) to Bitcoin network.</source>
        <extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment>
        <translation type="unfinished">
            <numerusform>已處理%n個區塊的交易歷史。</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Click for more actions.</source>
        <extracomment>A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu.</extracomment>
        <translation type="unfinished">點擊查看更多操作</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show Peers tab</source>
        <extracomment>A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window".</extracomment>
        <translation type="unfinished">顯示節點選項卡</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Disable network activity</source>
        <extracomment>A context menu item.</extracomment>
        <translation type="unfinished">關閉網路紀錄</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enable network activity</source>
        <extracomment>A context menu item. The network activity was disabled previously.</extracomment>
        <translation type="unfinished">關閉網路紀錄</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pre-syncing Headers (%1%)…</source>
        <translation type="unfinished">預先同步標頭(%1%)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error creating wallet</source>
        <translation type="unfinished">創建錢包時出錯</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot create new wallet, the software was compiled without sqlite support (required for descriptor wallets)</source>
        <translation type="unfinished">無法建立新錢包,軟體編譯時未啟用SQLite支援(descriptor錢包需要它)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error: %1</source>
        <translation type="unfinished">錯誤:%1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Warning: %1</source>
        <translation type="unfinished">警告:%1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Date: %1
</source>
        <translation type="unfinished">日期: %1
</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Amount: %1
</source>
        <translation type="unfinished">金額: %1
</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet: %1
</source>
        <translation type="unfinished">錢包: %1
</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Type: %1
</source>
        <translation type="unfinished">種類: %1
</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Label: %1
</source>
        <translation type="unfinished">標記: %1
</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Address: %1
</source>
        <translation type="unfinished">地址: %1
</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sent transaction</source>
        <translation type="unfinished">付款交易</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Incoming transaction</source>
        <translation type="unfinished">收款交易</translation>
    </message>
    <message>
        <source>HD key generation is &lt;b&gt;enabled&lt;/b&gt;</source>
        <translation type="unfinished">產生 HD 金鑰&lt;b&gt;已經啟用&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>HD key generation is &lt;b&gt;disabled&lt;/b&gt;</source>
        <translation type="unfinished">產生 HD 金鑰&lt;b&gt;已經停用&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Private key &lt;b&gt;disabled&lt;/b&gt;</source>
        <translation type="unfinished">私鑰&lt;b&gt;禁用&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;unlocked&lt;/b&gt;</source>
        <translation type="unfinished">錢包&lt;b&gt;已加密&lt;/b&gt;並且&lt;b&gt;解鎖中&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;locked&lt;/b&gt;</source>
        <translation type="unfinished">錢包&lt;b&gt;已加密&lt;/b&gt;並且&lt;b&gt;上鎖中&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Original message:</source>
        <translation type="unfinished">原始訊息:</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UnitDisplayStatusBarControl</name>
    <message>
        <source>Unit to show amounts in. Click to select another unit.</source>
        <translation type="unfinished">金額顯示單位。可以點選其他單位。</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>CoinControlDialog</name>
    <message>
        <source>Coin Selection</source>
        <translation type="unfinished">選擇錢幣</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Quantity:</source>
        <translation type="unfinished">數目:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bytes:</source>
        <translation type="unfinished">位元組數:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Amount:</source>
        <translation type="unfinished">金額:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Fee:</source>
        <translation type="unfinished">手續費:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>After Fee:</source>
        <translation type="unfinished">計費後金額:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Change:</source>
        <translation type="unfinished">找零金額:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(un)select all</source>
        <translation type="unfinished">(un)全選</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Tree mode</source>
        <translation type="unfinished">樹狀模式</translation>
    </message>
    <message>
        <source>List mode</source>
        <translation type="unfinished">列表模式</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Amount</source>
        <translation type="unfinished">金額</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Received with label</source>
        <translation type="unfinished">收款標記</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Received with address</source>
        <translation type="unfinished">用地址接收</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Date</source>
        <translation type="unfinished">日期</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Confirmations</source>
        <translation type="unfinished">確認次數</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Confirmed</source>
        <translation type="unfinished">已確認</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy amount</source>
        <translation type="unfinished">複製金額</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Copy address</source>
        <translation type="unfinished">&amp;複製地址</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy &amp;label</source>
        <translation type="unfinished">複製 &amp;label</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy &amp;amount</source>
        <translation type="unfinished">複製 &amp;amount</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy transaction &amp;ID and output index</source>
        <translation type="unfinished">複製交易&amp;ID與輸出序號</translation>
    </message>
    <message>
        <source>L&amp;ock unspent</source>
        <translation type="unfinished">鎖定未消費金額額</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Unlock unspent</source>
        <translation type="unfinished">解鎖未花費金額</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy quantity</source>
        <translation type="unfinished">複製數目</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy fee</source>
        <translation type="unfinished">複製手續費</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy after fee</source>
        <translation type="unfinished">複製計費後金額</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy bytes</source>
        <translation type="unfinished">複製位元組數</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy change</source>
        <translation type="unfinished">複製找零金額</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(%1 locked)</source>
        <translation type="unfinished">(鎖定 %1 枚)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Can vary +/- %1 satoshi(s) per input.</source>
        <translation type="unfinished">每組輸入可能有 +/- %1 個 satoshi 的誤差。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(no label)</source>
        <translation type="unfinished">(無標記)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>change from %1 (%2)</source>
        <translation type="unfinished">找零來自於 %1 (%2)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(change)</source>
        <translation type="unfinished">(找零)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>CreateWalletActivity</name>
    <message>
        <source>Create Wallet</source>
        <extracomment>Title of window indicating the progress of creation of a new wallet.</extracomment>
        <translation type="unfinished">新增錢包</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Creating Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</source>
        <extracomment>Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created.</extracomment>
        <translation type="unfinished">正在創建錢包&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Create wallet failed</source>
        <translation type="unfinished">創建錢包失敗&lt;br&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Create wallet warning</source>
        <translation type="unfinished">產生錢包警告:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Can't list signers</source>
        <translation type="unfinished">無法列出簽名器</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Too many external signers found</source>
        <translation type="unfinished">偵測到的外接簽名器過多</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>MigrateWalletActivity</name>
    <message>
        <source>Migrate wallet</source>
        <translation type="unfinished">遷移錢包</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Are you sure you wish to migrate the wallet &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?</source>
        <translation type="unfinished">您確定想要遷移錢包&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;嗎?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Migrating the wallet will convert this wallet to one or more descriptor wallets. A new wallet backup will need to be made.
If this wallet contains any watchonly scripts, a new wallet will be created which contains those watchonly scripts.
If this wallet contains any solvable but not watched scripts, a different and new wallet will be created which contains those scripts.

The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This backup file will be named &lt;wallet name&gt;-&lt;timestamp&gt;.legacy.bak and can be found in the directory for this wallet. In the event of an incorrect migration, the backup can be restored with the "Restore Wallet" functionality.</source>
        <translation type="unfinished">遷移錢包將會把這個錢包轉換成一個或多數的descriptor錢包。 將會需要建立一個新的錢包備份。
如果這個錢包包含僅觀察腳本,將會建立一個包含那些只觀察腳本的新錢包。
如果這個錢包包含可解但又未被監視的腳本,將會創建一個不同的錢包以包含那些腳本。

遷移過程開始前將會建立一個錢包備份。 備份檔案將會被命名為 &lt;wallet name&gt;-&lt;timestamp&gt;.legacy.bak 然後被保存在該錢包所在目錄下。 如果遷移過程出錯,可以使用「恢復錢包」功能來恢復備份。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Migrate Wallet</source>
        <translation type="unfinished">遷移錢包</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Migrating Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</source>
        <translation type="unfinished">遷移錢包 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The wallet '%1' was migrated successfully.</source>
        <translation type="unfinished">已成功遷移錢包 '%1' 。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Watchonly scripts have been migrated to a new wallet named '%1'.</source>
        <translation type="unfinished">仅观察脚本已经被迁移到被命名为“%1”的新钱包中。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Solvable but not watched scripts have been migrated to a new wallet named '%1'.</source>
        <translation type="unfinished">可解决但未被观察到的脚本已经被迁移到被命名为“%1”的新钱包。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Migration failed</source>
        <translation type="unfinished">遷移失敗</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Migration Successful</source>
        <translation type="unfinished">遷移成功</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>OpenWalletActivity</name>
    <message>
        <source>Open wallet failed</source>
        <translation type="unfinished">打開錢包失敗</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open wallet warning</source>
        <translation type="unfinished">打開錢包警告</translation>
    </message>
    <message>
        <source>default wallet</source>
        <translation type="unfinished">預設錢包</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open Wallet</source>
        <extracomment>Title of window indicating the progress of opening of a wallet.</extracomment>
        <translation type="unfinished">打開錢包</translation>
    </message>
    </context>
<context>
    <name>RestoreWalletActivity</name>
    <message>
        <source>Restore Wallet</source>
        <extracomment>Title of progress window which is displayed when wallets are being restored.</extracomment>
        <translation type="unfinished">恢復錢包</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Restoring Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</source>
        <extracomment>Descriptive text of the restore wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being restored.</extracomment>
        <translation type="unfinished">正在恢復錢包&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Restore wallet failed</source>
        <extracomment>Title of message box which is displayed when the wallet could not be restored.</extracomment>
        <translation type="unfinished">恢復錢包失敗</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Restore wallet warning</source>
        <extracomment>Title of message box which is displayed when the wallet is restored with some warning.</extracomment>
        <translation type="unfinished">恢復錢包警告</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Restore wallet message</source>
        <extracomment>Title of message box which is displayed when the wallet is successfully restored.</extracomment>
        <translation type="unfinished">恢復錢包訊息</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>WalletController</name>
    <message>
        <source>Close wallet</source>
        <translation type="unfinished">關閉錢包</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled.</source>
        <translation type="unfinished">關上錢包太久的話且修剪模式又有開啟的話,可能會造成日後需要重新同步整個區塊鏈。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Close all wallets</source>
        <translation type="unfinished">關閉所有錢包</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Are you sure you wish to close all wallets?</source>
        <translation type="unfinished">您確定要關閉所有錢包嗎?</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>CreateWalletDialog</name>
    <message>
        <source>Create Wallet</source>
        <translation type="unfinished">新增錢包</translation>
    </message>
    <message>
        <source>You are one step away from creating your new wallet!</source>
        <translation type="unfinished">距離創建您的新錢包只有一步之遙了!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Please provide a name and, if desired, enable any advanced options</source>
        <translation type="unfinished">請指定名稱,如果需要的話,還可以啟用進階選項</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet Name</source>
        <translation type="unfinished">錢包名稱</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet</source>
        <translation type="unfinished">錢包</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice.</source>
        <translation type="unfinished">加密錢包。 錢包將使用您選擇的密碼進行加密。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Encrypt Wallet</source>
        <translation type="unfinished">加密錢包</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Advanced Options</source>
        <translation type="unfinished">進階選項</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets.</source>
        <translation type="unfinished">禁用此錢包的私鑰。取消了私鑰的錢包將沒有私鑰,並且不能有HD種子或匯入的私鑰。這是只能看的錢包的理想選擇。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Disable Private Keys</source>
        <translation type="unfinished">禁用私鑰</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time.</source>
        <translation type="unfinished">製作一個空白的錢包。空白錢包最初沒有私鑰或腳本。以後可以匯入私鑰和地址,或者可以設定HD種子。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Make Blank Wallet</source>
        <translation type="unfinished">製作空白錢包</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Create</source>
        <translation type="unfinished">產生</translation>
    </message>
    </context>
<context>
    <name>EditAddressDialog</name>
    <message>
        <source>Edit Address</source>
        <translation type="unfinished">編輯地址</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Label</source>
        <translation type="unfinished">標記(&amp;L)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The label associated with this address list entry</source>
        <translation type="unfinished">與此地址清單關聯的標籤</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses.</source>
        <translation type="unfinished">跟這個地址清單關聯的地址。只有發送地址能被修改。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Address</source>
        <translation type="unfinished">&amp;地址</translation>
    </message>
    <message>
        <source>New sending address</source>
        <translation type="unfinished">新的發送地址</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Edit receiving address</source>
        <translation type="unfinished">編輯接收地址</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Edit sending address</source>
        <translation type="unfinished">編輯發送地址</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address.</source>
        <translation type="unfinished">輸入的地址 %1 並不是有效的比特幣地址。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The entered address "%1" is already in the address book with label "%2".</source>
        <translation type="unfinished">輸入的地址 %1 已經在地址簿中了,標籤為 "%2"。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Could not unlock wallet.</source>
        <translation type="unfinished">沒辦法把錢包解鎖。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>New key generation failed.</source>
        <translation type="unfinished">產生新的密鑰失敗了。</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>FreespaceChecker</name>
    <message>
        <source>A new data directory will be created.</source>
        <translation type="unfinished">就要產生新的資料目錄。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>name</source>
        <translation type="unfinished">名稱</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here.</source>
        <translation type="unfinished">已經有這個目錄了。如果你要在裡面造出新的目錄的話,請加上 %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Path already exists, and is not a directory.</source>
        <translation type="unfinished">已經有指定的路徑了,並且不是一個目錄。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot create data directory here.</source>
        <translation type="unfinished">沒辦法在這裡造出資料目錄。</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Intro</name>
    <message numerus="yes">
        <source>%n GB of space available</source>
        <translation type="unfinished">
            <numerusform>%nGB可用</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>(of %n GB needed)</source>
        <translation type="unfinished">
            <numerusform>(需要 %n GB)</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>(%n GB needed for full chain)</source>
        <translation type="unfinished">
            <numerusform>(完整區塊鏈需要%n GB)</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Choose data directory</source>
        <translation type="unfinished">指定數據質料目錄</translation>
    </message>
    <message>
        <source>At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time.</source>
        <translation type="unfinished">在這個目錄中至少會存放 %1 GB 的資料,並且還會隨時間增加。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Approximately %1 GB of data will be stored in this directory.</source>
        <translation type="unfinished">在這個目錄中大約會存放 %1 GB 的資料。</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>(sufficient to restore backups %n day(s) old)</source>
        <extracomment>Explanatory text on the capability of the current prune target.</extracomment>
        <translation type="unfinished">
            <numerusform>(足以恢復%n天內的備份)</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain.</source>
        <translation type="unfinished">%1 會下載 Bitcoin 區塊鏈並且儲存一份副本。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The wallet will also be stored in this directory.</source>
        <translation type="unfinished">錢包檔也會存放在這個目錄中。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error: Specified data directory "%1" cannot be created.</source>
        <translation type="unfinished">錯誤: 無法新增指定的資料目錄: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error</source>
        <translation type="unfinished">錯誤</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Welcome</source>
        <translation type="unfinished">歡迎</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Welcome to %1.</source>
        <translation type="unfinished">歡迎使用 %1。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data.</source>
        <translation type="unfinished">因為這是程式第一次啓動,你可以選擇 %1 儲存資料的地方。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Limit block chain storage to</source>
        <translation type="unfinished">將區塊鏈儲存限制為</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features.</source>
        <translation type="unfinished">還原此設置需要重新下載整個區塊鏈。首先下載完整的鏈,然後再修剪它是更快的。禁用某些高級功能。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off.</source>
        <translation type="unfinished">一開始的同步作業非常的耗費資源,並且可能會暴露出之前沒被發現的電腦硬體問題。每次執行 %1 的時候都會繼續先前未完成的下載。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2 GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched.</source>
        <translation type="unfinished">當你點擊「確認」,%1會開始下載,並從%3年最早的交易,處裡整個%4區塊鏈(大小:%2GB)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low.</source>
        <translation type="unfinished">如果你選擇要限制區塊鏈儲存空間的大小(修剪模式),還是需要下載和處理過去的歷史資料被,但是之後就會把它刪掉來節省磁碟使用量。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use the default data directory</source>
        <translation type="unfinished">使用預設的資料目錄</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use a custom data directory:</source>
        <translation type="unfinished">使用自訂的資料目錄:</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>HelpMessageDialog</name>
    <message>
        <source>version</source>
        <translation type="unfinished">版本</translation>
    </message>
    <message>
        <source>About %1</source>
        <translation type="unfinished">關於 %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Command-line options</source>
        <translation type="unfinished">命令列選項</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ShutdownWindow</name>
    <message>
        <source>%1 is shutting down…</source>
        <translation type="unfinished">%1正在關閉..</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Do not shut down the computer until this window disappears.</source>
        <translation type="unfinished">在這個視窗不見以前,請不要關掉電腦。</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ModalOverlay</name>
    <message>
        <source>Form</source>
        <translation type="unfinished">表單</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below.</source>
        <translation type="unfinished">最近的交易可能還看不到,因此錢包餘額可能不正確。在錢包軟體完成跟 bitcoin 網路的同步後,這裡的資訊就會正確。詳情請見下面。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network.</source>
        <translation type="unfinished">使用還沒顯示出來的交易所影響到的 bitcoin 可能會不被網路所接受。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Number of blocks left</source>
        <translation type="unfinished">剩餘區塊數</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unknown…</source>
        <translation type="unfinished">不明...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>calculating…</source>
        <translation type="unfinished">計算...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Last block time</source>
        <translation type="unfinished">最近區塊時間</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Progress</source>
        <translation type="unfinished">進度</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Progress increase per hour</source>
        <translation type="unfinished">每小時進度</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Estimated time left until synced</source>
        <translation type="unfinished">預估完成同步所需時間</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Hide</source>
        <translation type="unfinished">隱藏</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Esc</source>
        <translation type="unfinished">離開鍵</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)…</source>
        <translation type="unfinished">未知。同步區塊標頭(%1, %2%)中...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unknown. Pre-syncing Headers (%1, %2%)…</source>
        <translation type="unfinished">不明。正在預先同步標頭(%1, %2%)...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>OpenURIDialog</name>
    <message>
        <source>Open bitcoin URI</source>
        <translation type="unfinished">打開比特幣URI</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Paste address from clipboard</source>
        <extracomment>Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard.</extracomment>
        <translation type="unfinished">貼上剪貼簿裡的地址</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>OptionsDialog</name>
    <message>
        <source>Options</source>
        <translation type="unfinished">選項</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Main</source>
        <translation type="unfinished">主要(&amp;M)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Automatically start %1 after logging in to the system.</source>
        <translation type="unfinished">在登入系統後自動啓動 %1。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Start %1 on system login</source>
        <translation type="unfinished">系統登入時啟動 %1 (&amp;S)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enabling pruning significantly reduces the disk space required to store transactions. All blocks are still fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain.</source>
        <translation type="unfinished">啟用區塊修剪(pruning)會顯著減少儲存交易對儲存空間的需求。 所有的區塊仍然會被完整校驗。 取消這個設定需要再重新下載整個區塊鏈。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Size of &amp;database cache</source>
        <translation type="unfinished">資料庫快取大小(&amp;D)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Number of script &amp;verification threads</source>
        <translation type="unfinished">指令碼驗證執行緒數目(&amp;V)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Full path to a %1 compatible script (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Beware: malware can steal your coins!</source>
        <translation type="unfinished">與%1相容的腳本檔案路徑(例如 C:\Downloads\hwi.exe 或者 /Users/you/Downloads/hwi.py )。注意:惡意軟體可以偷幣!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</source>
        <translation type="unfinished">代理的IP 地址(像是 IPv4 的 127.0.0.1 或 IPv6 的 ::1)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type.</source>
        <translation type="unfinished">如果對這種網路類型,有指定用來跟其他節點聯絡的 SOCKS5 代理伺服器的話,就會顯示在這裡。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu.</source>
        <translation type="unfinished">當視窗關閉時,把應用程式縮到最小,而不是結束。當勾選這個選項時,只能夠用選單中的結束來關掉應用程式。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Font in the Overview tab: </source>
        <translation type="unfinished">在概览标签页的字体:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Options set in this dialog are overridden by the command line:</source>
        <translation type="unfinished">這個窗面中的設定已被如下命令列選項覆蓋:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open the %1 configuration file from the working directory.</source>
        <translation type="unfinished">從工作目錄開啟設定檔 %1。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open Configuration File</source>
        <translation type="unfinished">開啟設定檔</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reset all client options to default.</source>
        <translation type="unfinished">重設所有客戶端軟體選項成預設值。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Reset Options</source>
        <translation type="unfinished">重設選項(&amp;R)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Network</source>
        <translation type="unfinished">網路(&amp;N)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Prune &amp;block storage to</source>
        <translation type="unfinished">修剪區塊資料大小到</translation>
    </message>
    <message>
        <source>GB</source>
        <translation type="unfinished">GB (十億位元組)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain.</source>
        <translation type="unfinished">把這個設定改回來會需要重新下載整個區塊鏈。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Maximum database cache size. A larger cache can contribute to faster sync, after which the benefit is less pronounced for most use cases. Lowering the cache size will reduce memory usage. Unused mempool memory is shared for this cache.</source>
        <extracomment>Tooltip text for Options window setting that sets the size of the database cache. Explains the corresponding effects of increasing/decreasing this value.</extracomment>
        <translation type="unfinished">資料庫快取的最大大小。 增加快取有助於加快同步,但對於大多數使用場景來說,繼續增加後收效會越來越不明顯。 降低快取大小將會減少記憶體使用量。 記憶體池中尚未被使用的那部分記憶體也會被共享用於這裡的資料庫快取。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Set the number of script verification threads. Negative values correspond to the number of cores you want to leave free to the system.</source>
        <extracomment>Tooltip text for Options window setting that sets the number of script verification threads. Explains that negative values mean to leave these many cores free to the system.</extracomment>
        <translation type="unfinished">設定驗證執行緒的數量。 負值則表示你想要保留給系統的核心數量。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(0 = auto, &lt;0 = leave that many cores free)</source>
        <translation type="unfinished">(0 表示程式自動決定,小於 0 表示保留處理器核心不用的數目)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This allows you or a third party tool to communicate with the node through command-line and JSON-RPC commands.</source>
        <extracomment>Tooltip text for Options window setting that enables the RPC server.</extracomment>
        <translation type="unfinished">這允許作為使用者的你或第三方工具透過命令列和JSON-RPC命令列與節點通訊。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enable R&amp;PC server</source>
        <extracomment>An Options window setting to enable the RPC server.</extracomment>
        <translation type="unfinished">啟動R&amp;PC伺服器</translation>
    </message>
    <message>
        <source>W&amp;allet</source>
        <translation type="unfinished">錢包(&amp;A)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Whether to set subtract fee from amount as default or not.</source>
        <extracomment>Tooltip text for Options window setting that sets subtracting the fee from a sending amount as default.</extracomment>
        <translation type="unfinished">是否金額中減去手續費當為預設行為</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Subtract &amp;fee from amount by default</source>
        <extracomment>An Options window setting to set subtracting the fee from a sending amount as default.</extracomment>
        <translation type="unfinished">預設從金額中減去交易手續費(&amp;F)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Expert</source>
        <translation type="unfinished">專家</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enable coin &amp;control features</source>
        <translation type="unfinished">開啟錢幣控制功能(&amp;C)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed.</source>
        <translation type="unfinished">如果你關掉「可以花還沒確認的零錢」,那麼交易中找零的零錢就必須要等交易至少有一次確認後,才能夠使用。這也會影響餘額的計算方式。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Spend unconfirmed change</source>
        <translation type="unfinished">&amp;可以花費還未確認的找零</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enable &amp;PSBT controls</source>
        <extracomment>An options window setting to enable PSBT controls.</extracomment>
        <translation type="unfinished">啟動&amp;PSBT功能</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Whether to show PSBT controls.</source>
        <extracomment>Tooltip text for options window setting that enables PSBT controls.</extracomment>
        <translation type="unfinished">是否要顯示PSBT功能選項</translation>
    </message>
    <message>
        <source>External Signer (e.g. hardware wallet)</source>
        <translation type="unfinished">外接簽證設備 (e.g. 硬體錢包)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;External signer script path</source>
        <translation type="unfinished">外接簽證設備執行檔路徑(&amp;E)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source>
        <translation type="unfinished">自動在路由器上開放 Bitcoin 的客戶端通訊埠。只有在你的路由器支援且開啓「通用即插即用」協定(UPnP)時才有作用。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Map port using &amp;UPnP</source>
        <translation type="unfinished">用 &amp;UPnP 設定通訊埠對應</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports NAT-PMP and it is enabled. The external port could be random.</source>
        <translation type="unfinished">自动在路由器中为比特币客户端打开端口。只有当您的路由器支持 NAT-PMP 功能并开启它,这个功能才会正常工作。外边端口可以是随机的。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Map port using NA&amp;T-PMP</source>
        <translation type="unfinished">使用 NA&amp;T-PMP 映射端口</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Accept connections from outside.</source>
        <translation type="unfinished">接受外來連線</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Allow incomin&amp;g connections</source>
        <translation type="unfinished">接受外來連線(&amp;G)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy.</source>
        <translation type="unfinished">透過 SOCKS5 代理伺服器來連線到 Bitcoin 網路。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Connect through SOCKS5 proxy (default proxy):</source>
        <translation type="unfinished">透過 SOCKS5 代理伺服器連線(預設代理伺服器 &amp;C):</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Proxy &amp;IP:</source>
        <translation type="unfinished">代理位址(&amp;I):</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Port:</source>
        <translation type="unfinished">埠號(&amp;P):</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Port of the proxy (e.g. 9050)</source>
        <translation type="unfinished">代理伺服器的通訊埠(像是 9050)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Used for reaching peers via:</source>
        <translation type="unfinished">用來跟其他節點聯絡的中介:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Window</source>
        <translation type="unfinished">&amp;視窗</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show the icon in the system tray.</source>
        <translation type="unfinished">在通知区域显示图标。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Show tray icon</source>
        <translation type="unfinished">显示通知区域图标(&amp;S)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show only a tray icon after minimizing the window.</source>
        <translation type="unfinished">視窗縮到最小後只在通知區顯示圖示。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Minimize to the tray instead of the taskbar</source>
        <translation type="unfinished">縮到最小到通知區而不是工作列(&amp;M)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>M&amp;inimize on close</source>
        <translation type="unfinished">關閉時縮到最小(&amp;I)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Display</source>
        <translation type="unfinished">顯示(&amp;D)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>User Interface &amp;language:</source>
        <translation type="unfinished">使用界面語言(&amp;L):</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1.</source>
        <translation type="unfinished">可以在這裡設定使用者介面的語言。這個設定在重啓 %1 後才會生效。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Unit to show amounts in:</source>
        <translation type="unfinished">金額顯示單位(&amp;U):</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins.</source>
        <translation type="unfinished">選擇操作界面和付款時,預設顯示金額的細分單位。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Third-party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |.</source>
        <translation type="unfinished">這個第三方網址(例如區塊瀏覽器)會出現在交易標籤的右鍵選單中。 網址中的%s代表交易哈希。 多個網址需要用垂直線 | 相互分隔。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Third-party transaction URLs</source>
        <translation type="unfinished">第三方交易網址(&amp;T)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Whether to show coin control features or not.</source>
        <translation type="unfinished">是否要顯示錢幣控制功能。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services.</source>
        <translation type="unfinished">通過用於Tor洋蔥服務個別的SOCKS5代理連接到比特幣網路。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use separate SOCKS&amp;5 proxy to reach peers via Tor onion services:</source>
        <translation type="unfinished">使用個別的SOCKS&5代理介由Tor onion服務到達peers:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;OK</source>
        <translation type="unfinished">好(&amp;O)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Cancel</source>
        <translation type="unfinished">取消(&amp;C)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Compiled without external signing support (required for external signing)</source>
        <extracomment>"External signing" means using devices such as hardware wallets.</extracomment>
        <translation type="unfinished">軟體未編譯外接簽證功能所需的軟體庫(外接簽證必須有此功能)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>default</source>
        <translation type="unfinished">預設值</translation>
    </message>
    <message>
        <source>none</source>
        <translation type="unfinished">無</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Confirm options reset</source>
        <extracomment>Window title text of pop-up window shown when the user has chosen to reset options.</extracomment>
        <translation type="unfinished">確認重設選項</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Client restart required to activate changes.</source>
        <extracomment>Text explaining that the settings changed will not come into effect until the client is restarted.</extracomment>
        <translation type="unfinished">需要重新開始客戶端軟體來讓改變生效。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Current settings will be backed up at "%1".</source>
        <extracomment>Text explaining to the user that the client's current settings will be backed up at a specific location. %1 is a stand-in argument for the backup location's path.</extracomment>
        <translation type="unfinished">當前設定將會備份到 "%1"。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Client will be shut down. Do you want to proceed?</source>
        <extracomment>Text asking the user to confirm if they would like to proceed with a client shutdown.</extracomment>
        <translation type="unfinished">客戶端軟體就要關掉了。繼續做下去嗎?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Configuration options</source>
        <extracomment>Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file.</extracomment>
        <translation type="unfinished">設定選項</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file.</source>
        <extracomment>Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings.</extracomment>
        <translation type="unfinished">設定檔可以用來指定進階的使用選項,並且會覆蓋掉圖形介面的設定。不過,命令列的選項也會覆蓋掉設定檔中的選項。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Continue</source>
        <translation type="unfinished">繼續</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cancel</source>
        <translation type="unfinished">取消</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error</source>
        <translation type="unfinished">錯誤</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The configuration file could not be opened.</source>
        <translation type="unfinished">沒辦法開啟設定檔。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This change would require a client restart.</source>
        <translation type="unfinished">這個變更請求重新開始客戶端軟體。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The supplied proxy address is invalid.</source>
        <translation type="unfinished">提供的代理地址無效。</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>OptionsModel</name>
    <message>
        <source>Could not read setting "%1", %2.</source>
        <translation type="unfinished">無法讀取設定 "%1",%2。</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>OverviewPage</name>
    <message>
        <source>Form</source>
        <translation type="unfinished">表單</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source>
        <translation type="unfinished">顯示的資訊可能是過期的。跟 Bitcoin 網路的連線建立後,你的錢包會自動和網路同步,但是這個步驟還沒完成。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Watch-only:</source>
        <translation type="unfinished">只能看:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Available:</source>
        <translation type="unfinished">可用金額:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Your current spendable balance</source>
        <translation type="unfinished">目前可用餘額</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pending:</source>
        <translation type="unfinished">未定金額:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance</source>
        <translation type="unfinished">還沒被確認的交易的總金額,可用餘額不包含這些金額</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Immature:</source>
        <translation type="unfinished">未成熟金額:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mined balance that has not yet matured</source>
        <translation type="unfinished">還沒成熟的開採金額</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Balances</source>
        <translation type="unfinished">餘額</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Total:</source>
        <translation type="unfinished">總金額:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Your current total balance</source>
        <translation type="unfinished">目前全部餘額</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Your current balance in watch-only addresses</source>
        <translation type="unfinished">所有只能看的地址的當前餘額</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Spendable:</source>
        <translation type="unfinished">可支配:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Recent transactions</source>
        <translation type="unfinished">最近的交易</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unconfirmed transactions to watch-only addresses</source>
        <translation type="unfinished">所有只能看的地址還未確認的交易</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured</source>
        <translation type="unfinished">所有只能看的地址還沒已熟成的挖出餘額</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Current total balance in watch-only addresses</source>
        <translation type="unfinished">所有只能看的地址的當前總餘額</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings-&gt;Mask values.</source>
        <translation type="unfinished">“總覽”選項卡啟用了隱私模式。要取消遮蔽值,請取消選取 設定-&gt;遮蔽值。</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PSBTOperationsDialog</name>
    <message>
        <source>PSBT Operations</source>
        <translation type="unfinished">PSBT操作</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sign Tx</source>
        <translation type="unfinished">簽名交易</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Broadcast Tx</source>
        <translation type="unfinished">廣播交易</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy to Clipboard</source>
        <translation type="unfinished">複製到剪貼簿</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Save…</source>
        <translation type="unfinished">儲存...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Close</source>
        <translation type="unfinished">關閉</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot sign inputs while wallet is locked.</source>
        <translation type="unfinished">錢包已鎖定,無法簽署交易輸入項。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Could not sign any more inputs.</source>
        <translation type="unfinished">無法再簽名 input</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast.</source>
        <translation type="unfinished">成功簽名交易。交易已準備好廣播。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unknown error processing transaction.</source>
        <translation type="unfinished">處理交易有未知的錯誤</translation>
    </message>
    <message>
        <source>PSBT copied to clipboard.</source>
        <translation type="unfinished">PSBT已復製到剪貼簿</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Save Transaction Data</source>
        <translation type="unfinished">儲存交易資料</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Partially Signed Transaction (Binary)</source>
        <extracomment>Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174.</extracomment>
        <translation type="unfinished">部分簽名交易(二進位)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>PSBT saved to disk.</source>
        <translation type="unfinished">PSBT已儲存到磁碟。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sends %1 to %2</source>
        <translation type="unfinished">将“%1”发送到“%2”</translation>
    </message>
    <message>
        <source>own address</source>
        <translation type="unfinished">自己的地址</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to calculate transaction fee or total transaction amount.</source>
        <translation type="unfinished">無法計算交易手續費或總交易金額。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pays transaction fee: </source>
        <translation type="unfinished">支付交易手續費:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Total Amount</source>
        <translation type="unfinished">總金額</translation>
    </message>
    <message>
        <source>or</source>
        <translation type="unfinished">或</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transaction is missing some information about inputs.</source>
        <translation type="unfinished">交易缺少有關 input 的一些訊息。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transaction still needs signature(s).</source>
        <translation type="unfinished">交易仍需要簽名。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(But no wallet is loaded.)</source>
        <translation type="unfinished">(但没有加载钱包。)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(But this wallet cannot sign transactions.)</source>
        <translation type="unfinished">(但是此錢包無法簽名交易。)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(But this wallet does not have the right keys.)</source>
        <translation type="unfinished">(但是這個錢包沒有正確的鑰匙)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transaction is fully signed and ready for broadcast.</source>
        <translation type="unfinished">交易已完全簽名,可以廣播。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transaction status is unknown.</source>
        <translation type="unfinished">交易狀態未知</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PaymentServer</name>
    <message>
        <source>Payment request error</source>
        <translation type="unfinished">要求付款時發生錯誤</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot start bitcoin: click-to-pay handler</source>
        <translation type="unfinished">沒辦法啟動 bitcoin 協議的「按就付」處理器</translation>
    </message>
    <message>
        <source>URI handling</source>
        <translation type="unfinished">URI 處理</translation>
    </message>
    <message>
        <source>'bitcoin://' is not a valid URI. Use 'bitcoin:' instead.</source>
        <translation type="unfinished">字首為 bitcoin:// 不是有效的 URI,請改用 bitcoin: 開頭。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot process payment request because BIP70 is not supported.
Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored.
If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI.</source>
        <translation type="unfinished">因為不支援BIP70,無法處理付款請求。
由於BIP70具有廣泛的安全缺陷,無論哪個商家指引要求更換錢包,強烈建議不要更換。
如果您看到了這個錯誤,您應該要求商家提供與BIP21相容的URI。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters.</source>
        <translation type="unfinished">沒辦法解析 URI !可能是因為無效比特幣地址,或是 URI 參數格式錯誤。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Payment request file handling</source>
        <translation type="unfinished">處理付款要求檔案</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PeerTableModel</name>
    <message>
        <source>User Agent</source>
        <extracomment>Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string.</extracomment>
        <translation type="unfinished">使用者代理</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ping</source>
        <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the current latency of the connection with the peer.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Ping  時間</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Peer</source>
        <extracomment>Title of Peers Table column which contains a unique number used to identify a connection.</extracomment>
        <translation type="unfinished">節點</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Age</source>
        <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the duration (length of time) since the peer connection started.</extracomment>
        <translation type="unfinished">連接時間</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Direction</source>
        <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from.</extracomment>
        <translation type="unfinished">方向</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sent</source>
        <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer.</extracomment>
        <translation type="unfinished">送出</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Received</source>
        <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer.</extracomment>
        <translation type="unfinished">收到</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Address</source>
        <extracomment>Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer.</extracomment>
        <translation type="unfinished">地址</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Type</source>
        <extracomment>Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists.</extracomment>
        <translation type="unfinished">種類</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Network</source>
        <extracomment>Title of Peers Table column which states the network the peer connected through.</extracomment>
        <translation type="unfinished">網路</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Inbound</source>
        <extracomment>An Inbound Connection from a Peer.</extracomment>
        <translation type="unfinished">傳入</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Outbound</source>
        <extracomment>An Outbound Connection to a Peer.</extracomment>
        <translation type="unfinished">傳出</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QRImageWidget</name>
    <message>
        <source>&amp;Save Image…</source>
        <translation type="unfinished">儲存圖片(&amp;S)...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Copy Image</source>
        <translation type="unfinished">複製圖片(&amp;C)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message.</source>
        <translation type="unfinished">URI 太長,請縮短標籤或訊息文字。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error encoding URI into QR Code.</source>
        <translation type="unfinished">把 URI 编码成二维码时发生错误。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>QR code support not available.</source>
        <translation type="unfinished">不支援QR code</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Save QR Code</source>
        <translation type="unfinished">儲存 QR Code</translation>
    </message>
    <message>
        <source>PNG Image</source>
        <extracomment>Expanded name of the PNG file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics.</extracomment>
        <translation type="unfinished">PNG 圖</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>RPCConsole</name>
    <message>
        <source>N/A</source>
        <translation type="unfinished">未知</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Client version</source>
        <translation type="unfinished">客戶端軟體版本</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Information</source>
        <translation type="unfinished">資訊(&amp;I)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>General</source>
        <translation type="unfinished">普通</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Datadir</source>
        <translation type="unfinished">資料目錄</translation>
    </message>
    <message>
        <source>To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option.</source>
        <translation type="unfinished">如果不想用預設的資料目錄位置,請使用'%1' 這個選項來指定新的位置。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Blocksdir</source>
        <translation type="unfinished">區塊儲存目錄</translation>
    </message>
    <message>
        <source>To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option.</source>
        <translation type="unfinished">如果要自訂區塊儲存目錄的位置,請使用 '%1' 這個選項來指定新的位置。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Startup time</source>
        <translation type="unfinished">啓動時間</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Network</source>
        <translation type="unfinished">網路</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Name</source>
        <translation type="unfinished">名稱</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Number of connections</source>
        <translation type="unfinished">連線數</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Block chain</source>
        <translation type="unfinished">區塊鏈</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Memory Pool</source>
        <translation type="unfinished">記憶體暫存池</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Current number of transactions</source>
        <translation type="unfinished">目前交易數目</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Memory usage</source>
        <translation type="unfinished">記憶體使用量</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet: </source>
        <translation type="unfinished">錢包:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(none)</source>
        <translation type="unfinished">(無)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Reset</source>
        <translation type="unfinished">重置(&amp;R)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Received</source>
        <translation type="unfinished">收到</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sent</source>
        <translation type="unfinished">送出</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Peers</source>
        <translation type="unfinished">節點(&amp;P)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Banned peers</source>
        <translation type="unfinished">被禁節點</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select a peer to view detailed information.</source>
        <translation type="unfinished">選一個節點來看詳細資訊</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The transport layer version: %1</source>
        <translation type="unfinished">傳輸層版本: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transport</source>
        <translation type="unfinished">傳輸</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The BIP324 session ID string in hex, if any.</source>
        <translation type="unfinished">HEX格式的BIP324 session ID,如果有的話。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Version</source>
        <translation type="unfinished">版本</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Whether we relay transactions to this peer.</source>
        <translation type="unfinished">是否要將交易轉送給這個節點。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transaction Relay</source>
        <translation type="unfinished">交易轉發</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Starting Block</source>
        <translation type="unfinished">起始區塊</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Synced Headers</source>
        <translation type="unfinished">已同步區塊頭標</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Synced Blocks</source>
        <translation type="unfinished">已同步區塊</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Last Transaction</source>
        <translation type="unfinished">最近交易</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection.</source>
        <translation type="unfinished">映射的自治系統,用於使peer選取多樣化。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mapped AS</source>
        <translation type="unfinished">對應 AS</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Whether we relay addresses to this peer.</source>
        <extracomment>Tooltip text for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No).</extracomment>
        <translation type="unfinished">是否把位址轉寄給這個節點。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Address Relay</source>
        <extracomment>Text title for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No).</extracomment>
        <translation type="unfinished">地址轉發</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting).</source>
        <extracomment>Tooltip text for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting).</extracomment>
        <translation type="unfinished">從這個節點接收並處理過的位址總數(除去因頻次限製而丟棄的那些位址)。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting.</source>
        <extracomment>Tooltip text for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting.</extracomment>
        <translation type="unfinished">從這個節點接收後又因頻次限製而丟棄(未被處理)的位址總數。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Addresses Processed</source>
        <extracomment>Text title for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting).</extracomment>
        <translation type="unfinished">已處理地址</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Addresses Rate-Limited</source>
        <extracomment>Text title for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting.</extracomment>
        <translation type="unfinished">被頻率限制丟棄的地址</translation>
    </message>
    <message>
        <source>User Agent</source>
        <translation type="unfinished">使用者代理</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Node window</source>
        <translation type="unfinished">節點視窗</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Current block height</source>
        <translation type="unfinished">當前區塊高度</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files.</source>
        <translation type="unfinished">從目前的資料目錄下開啓 %1 的除錯紀錄檔。當紀錄檔很大時,可能會花好幾秒的時間。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Decrease font size</source>
        <translation type="unfinished">縮小文字</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Increase font size</source>
        <translation type="unfinished">放大文字</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Permissions</source>
        <translation type="unfinished">允許</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The direction and type of peer connection: %1</source>
        <translation type="unfinished">節點連接的方向和類型: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Direction/Type</source>
        <translation type="unfinished">方向/類型</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS.</source>
        <translation type="unfinished">這個節點是透過這種網路協定連接到的: IPv4, IPv6, Onion, I2P, 或 CJDNS.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Services</source>
        <translation type="unfinished">服務</translation>
    </message>
    <message>
        <source>High bandwidth BIP152 compact block relay: %1</source>
        <translation type="unfinished">高頻寬BIP152密集區塊轉發: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>High Bandwidth</source>
        <translation type="unfinished">高頻寬</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Connection Time</source>
        <translation type="unfinished">連線時間</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Elapsed time since a novel block passing initial validity checks was received from this peer.</source>
        <translation type="unfinished">來自這個節點上次成功驗證新區塊已經過的時間</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Last Block</source>
        <translation type="unfinished">上一個區塊</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Elapsed time since a novel transaction accepted into our mempool was received from this peer.</source>
        <extracomment>Tooltip text for the Last Transaction field in the peer details area.</extracomment>
        <translation type="unfinished">來自這個節點上次成功驗證新交易進入內存池已經過的時間</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Last Send</source>
        <translation type="unfinished">最近送出</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Last Receive</source>
        <translation type="unfinished">最近收到</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ping Time</source>
        <translation type="unfinished">Ping 時間</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The duration of a currently outstanding ping.</source>
        <translation type="unfinished">目前這一次 ping 已經過去的時間。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ping Wait</source>
        <translation type="unfinished">Ping 等待時間</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Min Ping</source>
        <translation type="unfinished">Ping 最短時間</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Time Offset</source>
        <translation type="unfinished">時間差</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Last block time</source>
        <translation type="unfinished">最近區塊時間</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Open</source>
        <translation type="unfinished">開啓(&amp;O)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Console</source>
        <translation type="unfinished">主控台(&amp;C)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Network Traffic</source>
        <translation type="unfinished">網路流量(&amp;N)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Totals</source>
        <translation type="unfinished">總計</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Debug log file</source>
        <translation type="unfinished">除錯紀錄檔</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clear console</source>
        <translation type="unfinished">清主控台</translation>
    </message>
    <message>
        <source>In:</source>
        <translation type="unfinished">傳入:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Out:</source>
        <translation type="unfinished">傳出:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Inbound: initiated by peer</source>
        <extracomment>Explanatory text for an inbound peer connection.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Inbound: 由對端節點發起</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Outbound Full Relay: default</source>
        <extracomment>Explanatory text for an outbound peer connection that relays all network information. This is the default behavior for outbound connections.</extracomment>
        <translation type="unfinished">完整轉發: 預設</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Outbound Block Relay: does not relay transactions or addresses</source>
        <extracomment>Explanatory text for an outbound peer connection that relays network information about blocks and not transactions or addresses.</extracomment>
        <translation type="unfinished">出站區塊轉送: 不轉送交易和地址</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Outbound Manual: added using RPC %1 or %2/%3 configuration options</source>
        <extracomment>Explanatory text for an outbound peer connection that was established manually through one of several methods. The numbered arguments are stand-ins for the methods available to establish manual connections.</extracomment>
        <translation type="unfinished">手動Outbound: 加入使用RPC %1 或 %2/%3 配置選項</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Outbound Feeler: short-lived, for testing addresses</source>
        <extracomment>Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to test the aliveness of known addresses.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Outbound Feeler: 用於短暫,暫時 測試地址</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Outbound Address Fetch: short-lived, for soliciting addresses</source>
        <extracomment>Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to request addresses from a peer.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Outbound 地址取得: 用於短暫,暫時 測試地址</translation>
    </message>
    <message>
        <source>detecting: peer could be v1 or v2</source>
        <extracomment>Explanatory text for "detecting" transport type.</extracomment>
        <translation type="unfinished">檢測中: 節點可能是v1或是v2</translation>
    </message>
    <message>
        <source>v1: unencrypted, plaintext transport protocol</source>
        <extracomment>Explanatory text for v1 transport type.</extracomment>
        <translation type="unfinished">v1: 未加密,明文傳輸協定</translation>
    </message>
    <message>
        <source>v2: BIP324 encrypted transport protocol</source>
        <extracomment>Explanatory text for v2 transport type.</extracomment>
        <translation type="unfinished">v2: BIP324加密傳輸協議</translation>
    </message>
    <message>
        <source>we selected the peer for high bandwidth relay</source>
        <translation type="unfinished">我們選擇了用於高頻寬轉送的節點</translation>
    </message>
    <message>
        <source>the peer selected us for high bandwidth relay</source>
        <translation type="unfinished">對端選擇了我們用於高頻寬轉發</translation>
    </message>
    <message>
        <source>no high bandwidth relay selected</source>
        <translation type="unfinished">未選擇高頻寬轉發點</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Copy address</source>
        <extracomment>Context menu action to copy the address of a peer.</extracomment>
        <translation type="unfinished">&amp;複製地址</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Disconnect</source>
        <translation type="unfinished">斷線(&amp;D)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>1 &amp;hour</source>
        <translation type="unfinished">1 小時(&amp;H)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>1 d&amp;ay</source>
        <translation type="unfinished">1 天(&amp;A)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>1 &amp;week</source>
        <translation type="unfinished">1 星期(&amp;W)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>1 &amp;year</source>
        <translation type="unfinished">1 年(&amp;Y)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Copy IP/Netmask</source>
        <extracomment>Context menu action to copy the IP/Netmask of a banned peer. IP/Netmask is the combination of a peer's IP address and its Netmask. For IP address, see: https://en.wikipedia.org/wiki/IP_address.</extracomment>
        <translation type="unfinished">複製IP/遮罩(&amp;C)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Unban</source>
        <translation type="unfinished">連線解禁(&amp;U)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Network activity disabled</source>
        <translation type="unfinished">網路活動已關閉</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Executing command without any wallet</source>
        <translation type="unfinished">不使用任何錢包來執行指令</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Node window - [%1]</source>
        <translation type="unfinished">节点窗口 - [%1]</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Executing command using "%1" wallet</source>
        <translation type="unfinished">使用 %1 錢包來執行指令</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Welcome to the %1 RPC console.
Use up and down arrows to navigate history, and %2 to clear screen.
Use %3 and %4 to increase or decrease the font size.
Type %5 for an overview of available commands.
For more information on using this console, type %6.

%7WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command.%8</source>
        <extracomment>RPC console welcome message. Placeholders %7 and %8 are style tags for the warning content, and they are not space separated from the rest of the text intentionally.</extracomment>
        <translation type="unfinished">歡迎來到 %1 RPC 控制台。
使用上與下箭頭以進行歷史導航,%2 以清除螢幕。
使用%3 和 %4 以增加或減少字體大小。
輸入 %5 以顯示可用命令的概覽。
查看更多關於此控制台的信息,輸入 %6。

%7 警告:騙子們很狡猾,告訴用戶在這裡輸入命令,清空錢包。 不要在不完全了解一個命令的後果的情況下使用此控制台。%8</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Executing…</source>
        <extracomment>A console message indicating an entered command is currently being executed.</extracomment>
        <translation type="unfinished">執行中……</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(peer: %1)</source>
        <translation type="unfinished">(节点: %1)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>via %1</source>
        <translation type="unfinished">經由 %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Yes</source>
        <translation type="unfinished">是</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No</source>
        <translation type="unfinished">否</translation>
    </message>
    <message>
        <source>To</source>
        <translation type="unfinished">目的</translation>
    </message>
    <message>
        <source>From</source>
        <translation type="unfinished">來源</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ban for</source>
        <translation type="unfinished">禁止連線</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Never</source>
        <translation type="unfinished">永不</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unknown</source>
        <translation type="unfinished">不明</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ReceiveCoinsDialog</name>
    <message>
        <source>&amp;Amount:</source>
        <translation type="unfinished">金額(&amp;A):</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Label:</source>
        <translation type="unfinished">標記(&amp;L):</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Message:</source>
        <translation type="unfinished">訊息(&amp;M):</translation>
    </message>
    <message>
        <source>An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network.</source>
        <translation type="unfinished">附加在付款要求中的訊息,可以不填,打開要求內容時會顯示。注意: 這個訊息不會隨著付款送到 Bitcoin 網路上。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>An optional label to associate with the new receiving address.</source>
        <translation type="unfinished">與新的接收地址關聯的可選的標籤。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use this form to request payments. All fields are &lt;b&gt;optional&lt;/b&gt;.</source>
        <translation type="unfinished">請用這份表單來要求付款。所有欄位都&lt;b&gt;可以不填&lt;/b&gt;。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount.</source>
        <translation type="unfinished">要求付款的金額,可以不填。不確定金額時可以留白或是填零。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice).  It is also attached to the payment request.</source>
        <translation type="unfinished">與新的接收地址相關聯的可選的標籤(您用於標識收據)。它也附在支付支付請求上。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender.</source>
        <translation type="unfinished">附加在支付請求上的可選的訊息,可以顯示給發送者。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Create new receiving address</source>
        <translation type="unfinished">&amp;產生新的接收地址</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clear all fields of the form.</source>
        <translation type="unfinished">把表單中的所有欄位清空。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clear</source>
        <translation type="unfinished">清空</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Requested payments history</source>
        <translation type="unfinished">先前要求付款的記錄</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show the selected request (does the same as double clicking an entry)</source>
        <translation type="unfinished">顯示選擇的要求內容(效果跟按它兩下一樣)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show</source>
        <translation type="unfinished">顯示</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove the selected entries from the list</source>
        <translation type="unfinished">從列表中刪掉選擇的項目</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove</source>
        <translation type="unfinished">刪掉</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy &amp;URI</source>
        <translation type="unfinished">複製 &amp;URI</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Copy address</source>
        <translation type="unfinished">&amp;複製地址</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy &amp;label</source>
        <translation type="unfinished">複製 &amp;label</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy &amp;message</source>
        <translation type="unfinished">複製訊息(&amp;M)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy &amp;amount</source>
        <translation type="unfinished">複製金額 &amp;amount</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Base58 (Legacy)</source>
        <translation type="unfinished">Base58 (舊式)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Not recommended due to higher fees and less protection against typos.</source>
        <translation type="unfinished">因手續費較高,打字錯誤防護較弱,故不推薦。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Generates an address compatible with older wallets.</source>
        <translation type="unfinished">產生一個與舊版錢包相容的位址。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Generates a native segwit address (BIP-173). Some old wallets don't support it.</source>
        <translation type="unfinished">產生一個原生隔離見證Segwit 位址 (BIP-173) 。 被部分舊版錢包不支援。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bech32m (BIP-350) is an upgrade to Bech32, wallet support is still limited.</source>
        <translation type="unfinished">Bech32m (BIP-350) 是 Bech32 的更新升級,支援它的錢包仍然比較有限。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Could not unlock wallet.</source>
        <translation type="unfinished">沒辦法把錢包解鎖。</translation>
    </message>
    </context>
<context>
    <name>ReceiveRequestDialog</name>
    <message>
        <source>Request payment to …</source>
        <translation type="unfinished">請求支付至...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Address:</source>
        <translation type="unfinished">地址:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Amount:</source>
        <translation type="unfinished">金額:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Label:</source>
        <translation type="unfinished">標記:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Message:</source>
        <translation type="unfinished">訊息:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet:</source>
        <translation type="unfinished">錢包:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy &amp;URI</source>
        <translation type="unfinished">複製 &amp;URI</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy &amp;Address</source>
        <translation type="unfinished">複製 &amp;地址</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Verify</source>
        <translation type="unfinished">验证(&amp;V)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Verify this address on e.g. a hardware wallet screen</source>
        <translation type="unfinished">在像是硬件钱包屏幕的地方检验这个地址</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Save Image…</source>
        <translation type="unfinished">儲存圖片(&amp;S)...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Payment information</source>
        <translation type="unfinished">付款資訊</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Request payment to %1</source>
        <translation type="unfinished">付款給 %1 的要求</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>RecentRequestsTableModel</name>
    <message>
        <source>Date</source>
        <translation type="unfinished">日期</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Label</source>
        <translation type="unfinished">標記:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Message</source>
        <translation type="unfinished">訊息</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(no label)</source>
        <translation type="unfinished">(無標記)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(no message)</source>
        <translation type="unfinished">(無訊息)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(no amount requested)</source>
        <translation type="unfinished">(無要求金額)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Requested</source>
        <translation type="unfinished">要求金額</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SendCoinsDialog</name>
    <message>
        <source>Send Coins</source>
        <translation type="unfinished">付款</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Coin Control Features</source>
        <translation type="unfinished">錢幣控制功能</translation>
    </message>
    <message>
        <source>automatically selected</source>
        <translation type="unfinished">自動選擇</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Insufficient funds!</source>
        <translation type="unfinished">累計金額不足!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Quantity:</source>
        <translation type="unfinished">數目:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bytes:</source>
        <translation type="unfinished">位元組數:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Amount:</source>
        <translation type="unfinished">金額:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Fee:</source>
        <translation type="unfinished">手續費:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>After Fee:</source>
        <translation type="unfinished">計費後金額:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Change:</source>
        <translation type="unfinished">找零金額:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address.</source>
        <translation type="unfinished">如果這項有打開,但是找零地址是空的或無效,那麼找零會送到一個產生出來的地址去。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Custom change address</source>
        <translation type="unfinished">自訂找零位址</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transaction Fee:</source>
        <translation type="unfinished">交易手續費:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain.</source>
        <translation type="unfinished">以備用手續費金額(fallbackfee)來付手續費可能會造成交易確認時間長達數小時、數天、或是永遠不會確認。請考慮自行指定金額,或是等到完全驗證區塊鏈後,再進行交易。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Warning: Fee estimation is currently not possible.</source>
        <translation type="unfinished">警告:目前無法計算預估手續費。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>per kilobyte</source>
        <translation type="unfinished">每千位元組</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Hide</source>
        <translation type="unfinished">隱藏</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Recommended:</source>
        <translation type="unfinished">建議值:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Custom:</source>
        <translation type="unfinished">自訂:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Send to multiple recipients at once</source>
        <translation type="unfinished">一次付給多個收款人</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add &amp;Recipient</source>
        <translation type="unfinished">增加收款人(&amp;R)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clear all fields of the form.</source>
        <translation type="unfinished">把表單中的所有欄位清空。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Inputs…</source>
        <translation type="unfinished">输入...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Choose…</source>
        <translation type="unfinished">選擇...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Hide transaction fee settings</source>
        <translation type="unfinished">隱藏交易手續費設定</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size.

Note:  Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satoshis per kvB" for a transaction size of 500 virtual bytes (half of 1 kvB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis.</source>
        <translation type="unfinished">指定交易虚拟大小的每kB (1,000字节) 自定义费率。

附注:因为矿工费是按字节计费的,所以如果费率是“每kvB支付100聪”,那么对于一笔500虚拟字节 (1kvB的一半) 的交易,最终将只会产生50聪的矿工费。(译注:这里就是提醒单位是字节,而不是千字节,如果搞错的话,矿工费会过低,导致交易长时间无法确认,或者压根无法发出)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process.</source>
        <translation type="unfinished">當交易量小於可用區塊空間時,礦工和節點可能會執行最低手續費率限制。 以這個最低費率來支付手續費也是可以的,但請注意,一旦交易需求超出比特幣網路能處理的限度,你的交易可能永遠無法確認。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip)</source>
        <translation type="unfinished">手續費太低的話可能會造成永遠無法確認的交易(請參考提示)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks…)</source>
        <translation type="unfinished">(手續費智慧演算法還沒準備好。通常都要等幾個區塊才行...)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Confirmation time target:</source>
        <translation type="unfinished">目標確認時間:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enable Replace-By-Fee</source>
        <translation type="unfinished">啟用手續費追加</translation>
    </message>
    <message>
        <source>With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk.</source>
        <translation type="unfinished">手續費追加(Replace-By-Fee, BIP-125)可以讓你在送出交易後才來提高手續費。不用這個功能的話,建議付比較高的手續費來降低交易延遲的風險。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clear &amp;All</source>
        <translation type="unfinished">全部清掉(&amp;A)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Balance:</source>
        <translation type="unfinished">餘額:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Confirm the send action</source>
        <translation type="unfinished">確認付款動作</translation>
    </message>
    <message>
        <source>S&amp;end</source>
        <translation type="unfinished">付款(&amp;E)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy quantity</source>
        <translation type="unfinished">複製數目</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy amount</source>
        <translation type="unfinished">複製金額</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy fee</source>
        <translation type="unfinished">複製手續費</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy after fee</source>
        <translation type="unfinished">複製計費後金額</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy bytes</source>
        <translation type="unfinished">複製位元組數</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy change</source>
        <translation type="unfinished">複製找零金額</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 (%2 blocks)</source>
        <translation type="unfinished">%1 (%2 個區塊)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sign on device</source>
        <extracomment>"device" usually means a hardware wallet.</extracomment>
        <translation type="unfinished">在設備上簽證</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Connect your hardware wallet first.</source>
        <translation type="unfinished">請先連接硬體錢包</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Set external signer script path in Options -&gt; Wallet</source>
        <extracomment>"External signer" means using devices such as hardware wallets.</extracomment>
        <translation type="unfinished">在 選項 -&gt; 錢包 中設定外部簽名器腳本路徑 </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cr&amp;eate Unsigned</source>
        <translation type="unfinished">Cr&eate未簽名</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 to '%2'</source>
        <translation type="unfinished">%1 到 '%2'</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 to %2</source>
        <translation type="unfinished">%1 給 %2</translation>
    </message>
    <message>
        <source>To review recipient list click "Show Details…"</source>
        <translation type="unfinished">要查看收件人列表,請單擊"顯示詳細訊息..."</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sign failed</source>
        <translation type="unfinished">簽署失敗</translation>
    </message>
    <message>
        <source>External signer not found</source>
        <extracomment>"External signer" means using devices such as hardware wallets.</extracomment>
        <translation type="unfinished">未找到外部簽名器</translation>
    </message>
    <message>
        <source>External signer failure</source>
        <extracomment>"External signer" means using devices such as hardware wallets.</extracomment>
        <translation type="unfinished">外部簽名器失敗</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Save Transaction Data</source>
        <translation type="unfinished">儲存交易資料</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Partially Signed Transaction (Binary)</source>
        <extracomment>Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174.</extracomment>
        <translation type="unfinished">部分簽名交易(二進位)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>PSBT saved</source>
        <extracomment>Popup message when a PSBT has been saved to a file</extracomment>
        <translation type="unfinished">PSBT已儲存</translation>
    </message>
    <message>
        <source>or</source>
        <translation type="unfinished">或</translation>
    </message>
    <message>
        <source>You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125).</source>
        <translation type="unfinished">你可以之後再提高手續費(有 BIP-125 手續費追加的標記)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 from wallet '%2'</source>
        <translation type="unfinished">%1 来自钱包 “%2”</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Do you want to create this transaction?</source>
        <extracomment>Message displayed when attempting to create a transaction. Cautionary text to prompt the user to verify that the displayed transaction details represent the transaction the user intends to create.</extracomment>
        <translation type="unfinished">要創建這筆交易嗎?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Please, review your transaction. You can create and send this transaction or create a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT), which you can save or copy and then sign with, e.g., an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet.</source>
        <extracomment>Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can send their transaction or create a PSBT. This string is displayed when both private keys and PSBT controls are enabled.</extracomment>
        <translation type="unfinished">請務必仔細檢查您的交易。 你可以創建並發送這筆交易;也可以創建一個“部分簽名比特幣交易(PSBT)”,它可以被保存下來或被複製出去,然後就可以對它進行簽名,比如用離線%1錢包,或 是用相容PSBT的硬體錢包。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Please, review your transaction.</source>
        <extracomment>Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send.</extracomment>
        <translation type="unfinished">請再次確認交易內容。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transaction fee</source>
        <translation type="unfinished">交易手續費</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125.</source>
        <translation type="unfinished">沒有 BIP-125 手續費追加的標記。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Total Amount</source>
        <translation type="unfinished">總金額</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unsigned Transaction</source>
        <comment>PSBT copied</comment>
        <extracomment>Caption of "PSBT has been copied" messagebox</extracomment>
        <translation type="unfinished">未被簽名交易</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The PSBT has been copied to the clipboard. You can also save it.</source>
        <translation type="unfinished">PSBT已被複製到剪貼簿。 您也可以保存它。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>PSBT saved to disk</source>
        <translation type="unfinished">PSBT已儲存到磁碟。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Confirm send coins</source>
        <translation type="unfinished">確認付款金額</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Watch-only balance:</source>
        <translation type="unfinished">只能看餘額:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The recipient address is not valid. Please recheck.</source>
        <translation type="unfinished">接受者地址無效。請再檢查看看。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The amount to pay must be larger than 0.</source>
        <translation type="unfinished">付款金額必須大於零。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The amount exceeds your balance.</source>
        <translation type="unfinished">金額超過餘額了。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included.</source>
        <translation type="unfinished">包含 %1 的交易手續費後,總金額超過你的餘額了。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Duplicate address found: addresses should only be used once each.</source>
        <translation type="unfinished">發現有重複的地址: 每個地址只能出現一次。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transaction creation failed!</source>
        <translation type="unfinished">製造交易失敗了!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee.</source>
        <translation type="unfinished">高於 %1 的手續費會被認為是不合理。</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</source>
        <translation type="unfinished">
            <numerusform>預計%n個區塊內確認。</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Warning: Invalid Bitcoin address</source>
        <translation type="unfinished">警告: 比特幣地址無效</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Warning: Unknown change address</source>
        <translation type="unfinished">警告: 未知的找零地址</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Confirm custom change address</source>
        <translation type="unfinished">確認自訂找零地址</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure?</source>
        <translation type="unfinished">選擇的找零地址並不屬於這個錢包。部份或是全部的錢會被送到這個地址去。你確定嗎?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(no label)</source>
        <translation type="unfinished">(無標記)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SendCoinsEntry</name>
    <message>
        <source>A&amp;mount:</source>
        <translation type="unfinished">金額(&amp;M):</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pay &amp;To:</source>
        <translation type="unfinished">付給(&amp;T):</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Label:</source>
        <translation type="unfinished">標記(&amp;L):</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Choose previously used address</source>
        <translation type="unfinished">選擇先前使用過的地址</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The Bitcoin address to send the payment to</source>
        <translation type="unfinished">將支付發送到的比特幣地址給</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Paste address from clipboard</source>
        <translation type="unfinished">貼上剪貼簿裡的地址</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove this entry</source>
        <translation type="unfinished">刪掉這個項目</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The amount to send in the selected unit</source>
        <translation type="unfinished">以所選單位發送的金額</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally.</source>
        <translation type="unfinished">手續費會從要付款出去的金額中扣掉。因此收款人會收到比輸入的金額還要少的 bitcoin。如果有多個收款人的話,手續費會平均分配來扣除。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>S&amp;ubtract fee from amount</source>
        <translation type="unfinished">從付款金額減去手續費(&amp;U)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use available balance</source>
        <translation type="unfinished">使用全部可用餘額</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Message:</source>
        <translation type="unfinished">訊息:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enter a label for this address to add it to the list of used addresses</source>
        <translation type="unfinished">請輸入這個地址的標籤,來把它加進去已使用過地址清單。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network.</source>
        <translation type="unfinished">附加在 Bitcoin 付款協議的資源識別碼(URI)中的訊息,會和交易內容一起存起來,給你自己做參考。注意: 這個訊息不會送到 Bitcoin 網路上。</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SendConfirmationDialog</name>
    <message>
        <source>Send</source>
        <translation type="unfinished">發</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Create Unsigned</source>
        <translation type="unfinished">產生未簽名</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SignVerifyMessageDialog</name>
    <message>
        <source>Signatures - Sign / Verify a Message</source>
        <translation type="unfinished">簽章 - 簽署或驗證訊息</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Sign Message</source>
        <translation type="unfinished">簽署訊息(&amp;S)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source>
        <translation type="unfinished">您可以使用您的地址簽名訊息/協議,以證明您可以接收發送給他們的比特幣。但是請小心,不要簽名語意含糊不清,或隨機產生的內容,因為釣魚式詐騙可能會用騙你簽名的手法來冒充是你。只有簽名您同意的詳細內容。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The Bitcoin address to sign the message with</source>
        <translation type="unfinished">用來簽名訊息的 比特幣地址</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Choose previously used address</source>
        <translation type="unfinished">選擇先前使用過的地址</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Paste address from clipboard</source>
        <translation type="unfinished">貼上剪貼簿裡的地址</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enter the message you want to sign here</source>
        <translation type="unfinished">請在這裡輸入你想簽署的訊息</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Signature</source>
        <translation type="unfinished">簽章</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy the current signature to the system clipboard</source>
        <translation type="unfinished">複製目前的簽章到系統剪貼簿</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sign the message to prove you own this Bitcoin address</source>
        <translation type="unfinished">簽名這個訊息來證明這個比特幣地址是你的</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sign &amp;Message</source>
        <translation type="unfinished">簽署訊息(&amp;M)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reset all sign message fields</source>
        <translation type="unfinished">重設所有訊息簽署欄位</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clear &amp;All</source>
        <translation type="unfinished">全部清掉(&amp;A)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Verify Message</source>
        <translation type="unfinished">驗證訊息(&amp;V)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction!</source>
        <translation type="unfinished">請在下面輸入收款人的地址,訊息(請確定完整複製了所包含的換行、空格、tabs...等),以及簽名,來驗證這個訊息。請小心,除了訊息內容以外,不要對簽名本身過度解讀,以避免被用「中間人攻擊法」詐騙。請注意,通過驗證的簽名只能證明簽名人確實可以從該地址收款,不能證明任何交易中的付款人身份!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The Bitcoin address the message was signed with</source>
        <translation type="unfinished">簽名這個訊息的 比特幣地址</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The signed message to verify</source>
        <translation type="unfinished">簽名訊息進行驗證</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The signature given when the message was signed</source>
        <translation type="unfinished">簽名訊息時給出的簽名</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address</source>
        <translation type="unfinished">驗證這個訊息來確定是用指定的比特幣地址簽名的</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Verify &amp;Message</source>
        <translation type="unfinished">驗證訊息(&amp;M)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reset all verify message fields</source>
        <translation type="unfinished">重設所有訊息驗證欄位</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Click "Sign Message" to generate signature</source>
        <translation type="unfinished">請按一下「簽署訊息」來產生簽章</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The entered address is invalid.</source>
        <translation type="unfinished">輸入的地址無效。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Please check the address and try again.</source>
        <translation type="unfinished">請檢查地址是否正確後再試一次。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The entered address does not refer to a key.</source>
        <translation type="unfinished">輸入的地址沒有對應到你的任何鑰匙。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet unlock was cancelled.</source>
        <translation type="unfinished">錢包解鎖已取消。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No error</source>
        <translation type="unfinished">沒有錯誤</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Private key for the entered address is not available.</source>
        <translation type="unfinished">沒有對應輸入地址的私鑰。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Message signing failed.</source>
        <translation type="unfinished">訊息簽署失敗。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Message signed.</source>
        <translation type="unfinished">訊息簽署好了。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The signature could not be decoded.</source>
        <translation type="unfinished">沒辦法把這個簽章解碼。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Please check the signature and try again.</source>
        <translation type="unfinished">請檢查簽章是否正確後再試一次。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The signature did not match the message digest.</source>
        <translation type="unfinished">這個簽章跟訊息的數位摘要不符。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Message verification failed.</source>
        <translation type="unfinished">訊息驗證失敗。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Message verified.</source>
        <translation type="unfinished">訊息驗證沒錯。</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SplashScreen</name>
    <message>
        <source>(press q to shutdown and continue later)</source>
        <translation type="unfinished">(請按 q 結束然後待會繼續)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>press q to shutdown</source>
        <translation type="unfinished">按q鍵關閉並退出</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>TransactionDesc</name>
    <message>
        <source>conflicted with a transaction with %1 confirmations</source>
        <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that conflicts with a confirmed transaction.</extracomment>
        <translation type="unfinished">跟一個目前確認 %1 次的交易互相衝突</translation>
    </message>
    <message>
        <source>0/unconfirmed, in memory pool</source>
        <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is in the memory pool.</extracomment>
        <translation type="unfinished">0/未確認,在內存池中</translation>
    </message>
    <message>
        <source>0/unconfirmed, not in memory pool</source>
        <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is not in the memory pool.</extracomment>
        <translation type="unfinished">0/未確認,不在內存池中</translation>
    </message>
    <message>
        <source>abandoned</source>
        <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an abandoned transaction.</extracomment>
        <translation type="unfinished">已中止</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1/unconfirmed</source>
        <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in at least one block, but less than 6 blocks.</extracomment>
        <translation type="unfinished">%1 次/未確認</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 confirmations</source>
        <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in 6 or more blocks.</extracomment>
        <translation type="unfinished">確認 %1 次</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Status</source>
        <translation type="unfinished">狀態</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Date</source>
        <translation type="unfinished">日期</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Source</source>
        <translation type="unfinished">來源</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Generated</source>
        <translation type="unfinished">生產出來</translation>
    </message>
    <message>
        <source>From</source>
        <translation type="unfinished">來源</translation>
    </message>
    <message>
        <source>unknown</source>
        <translation type="unfinished">未知</translation>
    </message>
    <message>
        <source>To</source>
        <translation type="unfinished">目的</translation>
    </message>
    <message>
        <source>own address</source>
        <translation type="unfinished">自己的地址</translation>
    </message>
    <message>
        <source>watch-only</source>
        <translation type="unfinished">只能看</translation>
    </message>
    <message>
        <source>label</source>
        <translation type="unfinished">標記</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Credit</source>
        <translation type="unfinished">入帳</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>matures in %n more block(s)</source>
        <translation type="unfinished">
            <numerusform>在%n個區塊內成熟</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message>
        <source>not accepted</source>
        <translation type="unfinished">不被接受</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Debit</source>
        <translation type="unfinished">出帳</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Total debit</source>
        <translation type="unfinished">出帳總額</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Total credit</source>
        <translation type="unfinished">入帳總額</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transaction fee</source>
        <translation type="unfinished">交易手續費</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Net amount</source>
        <translation type="unfinished">淨額</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Message</source>
        <translation type="unfinished">訊息</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Comment</source>
        <translation type="unfinished">附註</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transaction ID</source>
        <translation type="unfinished">交易識別碼</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transaction total size</source>
        <translation type="unfinished">交易總大小</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transaction virtual size</source>
        <translation type="unfinished">交易擬真大小</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Output index</source>
        <translation type="unfinished">輸出索引</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 (Certificate was not verified)</source>
        <translation type="unfinished">%1(证书未被验证)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Merchant</source>
        <translation type="unfinished">商家</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours.</source>
        <translation type="unfinished">生產出來的錢要再等 %1 個區塊生出來後才成熟可以用。當區塊生產出來時會公布到網路上,來被加進區塊鏈。如果加失敗了,狀態就會變成「不被接受」,而且不能夠花。如果在你生產出區塊的幾秒鐘內,也有其他節點生產出來的話,就有可能會發生這種情形。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Debug information</source>
        <translation type="unfinished">除錯資訊</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transaction</source>
        <translation type="unfinished">交易</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Inputs</source>
        <translation type="unfinished">輸入</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Amount</source>
        <translation type="unfinished">金額</translation>
    </message>
    <message>
        <source>true</source>
        <translation type="unfinished">是</translation>
    </message>
    <message>
        <source>false</source>
        <translation type="unfinished">否</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>TransactionDescDialog</name>
    <message>
        <source>This pane shows a detailed description of the transaction</source>
        <translation type="unfinished">這個版面顯示這次交易的詳細說明</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Details for %1</source>
        <translation type="unfinished">交易 %1 的明細</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>TransactionTableModel</name>
    <message>
        <source>Date</source>
        <translation type="unfinished">日期</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Type</source>
        <translation type="unfinished">種類</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Label</source>
        <translation type="unfinished">標記:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unconfirmed</source>
        <translation type="unfinished">未確認</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Abandoned</source>
        <translation type="unfinished">已中止</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Confirming (%1 of %2 recommended confirmations)</source>
        <translation type="unfinished">確認中(已經 %1 次,建議至少 %2 次)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Confirmed (%1 confirmations)</source>
        <translation type="unfinished">已確認(%1 次)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Conflicted</source>
        <translation type="unfinished">有衝突</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Immature (%1 confirmations, will be available after %2)</source>
        <translation type="unfinished">未成熟(確認 %1 次,會在 %2 次後可用)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Generated but not accepted</source>
        <translation type="unfinished">生產出來但是不被接受</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Received with</source>
        <translation type="unfinished">收款</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Received from</source>
        <translation type="unfinished">收款自</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sent to</source>
        <translation type="unfinished">付款</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mined</source>
        <translation type="unfinished">開採所得</translation>
    </message>
    <message>
        <source>watch-only</source>
        <translation type="unfinished">只能看</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(n/a)</source>
        <translation type="unfinished">(不適用)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(no label)</source>
        <translation type="unfinished">(無標記)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations.</source>
        <translation type="unfinished">交易狀態。把游標停在欄位上會顯示確認次數。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Date and time that the transaction was received.</source>
        <translation type="unfinished">收到交易的日期和時間。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Type of transaction.</source>
        <translation type="unfinished">交易的種類。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Whether or not a watch-only address is involved in this transaction.</source>
        <translation type="unfinished">此交易是否涉及監視地址。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>User-defined intent/purpose of the transaction.</source>
        <translation type="unfinished">使用者定義的交易動機或理由。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Amount removed from or added to balance.</source>
        <translation type="unfinished">要減掉或加進餘額的金額。</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>TransactionView</name>
    <message>
        <source>All</source>
        <translation type="unfinished">全部</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Today</source>
        <translation type="unfinished">今天</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This week</source>
        <translation type="unfinished">這星期</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This month</source>
        <translation type="unfinished">這個月</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Last month</source>
        <translation type="unfinished">上個月</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This year</source>
        <translation type="unfinished">今年</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Received with</source>
        <translation type="unfinished">收款</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sent to</source>
        <translation type="unfinished">付款</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mined</source>
        <translation type="unfinished">開採所得</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Other</source>
        <translation type="unfinished">其它</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enter address, transaction id, or label to search</source>
        <translation type="unfinished">請輸入要搜尋的地址、交易 ID、或是標記標籤</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Min amount</source>
        <translation type="unfinished">最小金額</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Range…</source>
        <translation type="unfinished">范围...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Copy address</source>
        <translation type="unfinished">&amp;複製地址</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy &amp;label</source>
        <translation type="unfinished">複製 &amp;label</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy &amp;amount</source>
        <translation type="unfinished">複製金額 &amp;amount</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy transaction &amp;ID</source>
        <translation type="unfinished">複製交易 &amp;ID</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy &amp;raw transaction</source>
        <translation type="unfinished">複製交易(原始)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy full transaction &amp;details</source>
        <translation type="unfinished">複製完整交易明細</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Show transaction details</source>
        <translation type="unfinished">顯示交易明細</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Increase transaction &amp;fee</source>
        <translation type="unfinished">增加礦工費(&amp;fee)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>A&amp;bandon transaction</source>
        <translation type="unfinished">放棄交易(&amp;b)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Edit address label</source>
        <translation type="unfinished">編輯地址標籤(&amp;E)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show in %1</source>
        <extracomment>Transactions table context menu action to show the selected transaction in a third-party block explorer. %1 is a stand-in argument for the URL of the explorer.</extracomment>
        <translation type="unfinished">在 %1中顯示</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export Transaction History</source>
        <translation type="unfinished">匯出交易記錄</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Comma separated file</source>
        <extracomment>Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.</extracomment>
        <translation type="unfinished">逗號分隔文件</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Confirmed</source>
        <translation type="unfinished">已確認</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Watch-only</source>
        <translation type="unfinished">只能觀看的</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Date</source>
        <translation type="unfinished">日期</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Type</source>
        <translation type="unfinished">種類</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Label</source>
        <translation type="unfinished">標記:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Address</source>
        <translation type="unfinished">地址</translation>
    </message>
    <message>
        <source>ID</source>
        <translation type="unfinished">識別碼</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Exporting Failed</source>
        <translation type="unfinished">匯出失敗</translation>
    </message>
    <message>
        <source>There was an error trying to save the transaction history to %1.</source>
        <translation type="unfinished">儲存交易記錄到 %1 時發生錯誤。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Exporting Successful</source>
        <translation type="unfinished">匯出成功</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The transaction history was successfully saved to %1.</source>
        <translation type="unfinished">交易記錄已經成功儲存到 %1 了。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Range:</source>
        <translation type="unfinished">範圍:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>to</source>
        <translation type="unfinished">到</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>WalletFrame</name>
    <message>
        <source>No wallet has been loaded.
Go to File &gt; Open Wallet to load a wallet.
- OR -</source>
        <translation type="unfinished">尚未載入任何錢包。
轉到檔案 &gt; 開啟錢包以載入錢包.
- OR -</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Create a new wallet</source>
        <translation type="unfinished">創建一個新錢包</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error</source>
        <translation type="unfinished">錯誤</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64)</source>
        <translation type="unfinished">無法從剪貼板解碼PSBT(無效的base64)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Load Transaction Data</source>
        <translation type="unfinished">載入交易資料</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Partially Signed Transaction (*.psbt)</source>
        <translation type="unfinished">簽名部分的交易(* .psbt)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>PSBT file must be smaller than 100 MiB</source>
        <translation type="unfinished">PSBT檔案必須小於100 MiB</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to decode PSBT</source>
        <translation type="unfinished">無法解碼PSBT</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>WalletModel</name>
    <message>
        <source>Send Coins</source>
        <translation type="unfinished">付款</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Fee bump error</source>
        <translation type="unfinished">手續費提升失敗</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Increasing transaction fee failed</source>
        <translation type="unfinished">手續費提高失敗了</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Do you want to increase the fee?</source>
        <extracomment>Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created.</extracomment>
        <translation type="unfinished">想要提高手續費嗎?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Current fee:</source>
        <translation type="unfinished">目前費用:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Increase:</source>
        <translation type="unfinished">增加:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>New fee:</source>
        <translation type="unfinished">新的費用:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Warning: This may pay the additional fee by reducing change outputs or adding inputs, when necessary. It may add a new change output if one does not already exist. These changes may potentially leak privacy.</source>
        <translation type="unfinished">警告: 因為在必要的時候會減少找零輸出個數或增加輸入個數,這可能要付出額外的費用。 在沒有找零輸出的情況下可能會新增一個。 這些變更可能會導致潛在的隱私洩漏。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Confirm fee bump</source>
        <translation type="unfinished">確認手續費提升</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Can't draft transaction.</source>
        <translation type="unfinished">無法草擬交易。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>PSBT copied</source>
        <translation type="unfinished">PSBT已複製</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copied to clipboard</source>
        <comment>Fee-bump PSBT saved</comment>
        <translation type="unfinished">複製到剪贴板</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Can't sign transaction.</source>
        <translation type="unfinished">沒辦法簽署交易。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Could not commit transaction</source>
        <translation type="unfinished">沒辦法提交交易</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Can't display address</source>
        <translation type="unfinished">無法顯示地址</translation>
    </message>
    <message>
        <source>default wallet</source>
        <translation type="unfinished">預設錢包</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>WalletView</name>
    <message>
        <source>&amp;Export</source>
        <translation type="unfinished">&amp;匯出</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export the data in the current tab to a file</source>
        <translation type="unfinished">把目前分頁的資料匯出存成檔案</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Backup Wallet</source>
        <translation type="unfinished">備份錢包</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet Data</source>
        <extracomment>Name of the wallet data file format.</extracomment>
        <translation type="unfinished">錢包資料</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Backup Failed</source>
        <translation type="unfinished">備份失敗</translation>
    </message>
    <message>
        <source>There was an error trying to save the wallet data to %1.</source>
        <translation type="unfinished">儲存錢包資料到 %1 時發生錯誤。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Backup Successful</source>
        <translation type="unfinished">備份成功</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The wallet data was successfully saved to %1.</source>
        <translation type="unfinished">錢包的資料已經成功儲存到 %1 了。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cancel</source>
        <translation type="unfinished">取消</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>bitcoin-core</name>
    <message>
        <source>The %s developers</source>
        <translation type="unfinished">%s 開發人員</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%s failed to validate the -assumeutxo snapshot state. This indicates a hardware problem, or a bug in the software, or a bad software modification that allowed an invalid snapshot to be loaded. As a result of this, the node will shut down and stop using any state that was built on the snapshot, resetting the chain height from %d to %d. On the next restart, the node will resume syncing from %d without using any snapshot data. Please report this incident to %s, including how you obtained the snapshot. The invalid snapshot chainstate will be left on disk in case it is helpful in diagnosing the issue that caused this error.</source>
        <translation type="unfinished">%s 驗證 -assumeutxo 快照狀態失敗。 這顯示硬體可能有問題,也可能是軟體bug,或是軟體被不當修改、從而讓非法快照也能夠載入。 因此,將關閉節點並停止使用從這個快照建構出的任何狀態,並將鏈高度從 %d 重置到 %d 。下次啟動時,節點將會不使用快照資料從 %d 繼續同步。 請將這個事件回報給 %s 並在報告中包括您是如何獲得這份快照的。 無效的鏈狀態快照仍保存至磁碟上,以供診斷問題的原因。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%s request to listen on port %u. This port is considered "bad" and thus it is unlikely that any peer will connect to it. See doc/p2p-bad-ports.md for details and a full list.</source>
        <translation type="unfinished">%s請求監聽端口%u。此連接埠被認為是“壞的”,所以不太可能有其他節點會連接過來。 詳情以及完整的連接埠清單請參閱 doc/p2p-bad-ports.md 。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot downgrade wallet from version %i to version %i. Wallet version unchanged.</source>
        <translation type="unfinished">無法把皮夾版本從%i降級到%i。錢包版本未改變。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running.</source>
        <translation type="unfinished">沒辦法鎖定資料目錄 %s。%s 可能已經在執行了。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot upgrade a non HD split wallet from version %i to version %i without upgrading to support pre-split keypool. Please use version %i or no version specified.</source>
        <translation type="unfinished">無法在不支援「分割前的金鑰池」(pre split keypool)的情況下把「非分割HD錢包」(non HD split wallet)從版本%i升级到%i。請使用版本號%i,或壓根不要指定版本號。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Disk space for %s may not accommodate the block files. Approximately %u GB of data will be stored in this directory.</source>
        <translation type="unfinished">%s的硬碟空間可能無法容納區塊文件。 大約要在這個目錄中儲存 %uGB的數據。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s</source>
        <translation type="unfinished">依據 MIT 軟體授權條款散布,詳情請見附帶的 %s 檔案或是 %s</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error loading wallet. Wallet requires blocks to be downloaded, and software does not currently support loading wallets while blocks are being downloaded out of order when using assumeutxo snapshots. Wallet should be able to load successfully after node sync reaches height %s</source>
        <translation type="unfinished">加載錢包時發生錯誤。 需要下載區塊才能載入錢包,而且在使用assumeutxo快照時,下載區塊是不按順序的,這個時候軟體不支援載入錢包。 在節點同步至高度%s之後就應該可以加載錢包了。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error reading %s! Transaction data may be missing or incorrect. Rescanning wallet.</source>
        <translation type="unfinished">讀取%s出錯! 交易資料可能遺失或有誤。 重新掃描錢包中。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error: Dumpfile format record is incorrect. Got "%s", expected "format".</source>
        <translation type="unfinished">錯誤: 轉儲文件格式不正確。 得到是"%s",而預期本應得到的是 "format"。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error: Dumpfile identifier record is incorrect. Got "%s", expected "%s".</source>
        <translation type="unfinished">错误: 转储文件标识符记录不正确。得到的是 "%s",而预期本应得到的是 "%s"。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error: Dumpfile version is not supported. This version of bitcoin-wallet only supports version 1 dumpfiles. Got dumpfile with version %s</source>
        <translation type="unfinished">錯誤: 轉儲文件版本不支援。 這個版本的 bitcoin-wallet 只支援版本為 1 的轉儲檔案。 得到的轉儲文件版本是%s</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error: Legacy wallets only support the "legacy", "p2sh-segwit", and "bech32" address types</source>
        <translation type="unfinished">錯誤: 舊式錢包只支援 "legacy", "p2sh-segwit", 和 "bech32" 這三種位址類型</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error: Unable to produce descriptors for this legacy wallet. Make sure to provide the wallet's passphrase if it is encrypted.</source>
        <translation type="unfinished">錯誤: 無法為該舊式錢包產生描述符。 如果錢包已加密,請確保提供的錢包加密密碼正確。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>File %s already exists. If you are sure this is what you want, move it out of the way first.</source>
        <translation type="unfinished">檔案%s已經存在。 如果你確定這就是你想做的,先把這份檔案移開。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Invalid or corrupt peers.dat (%s). If you believe this is a bug, please report it to %s. As a workaround, you can move the file (%s) out of the way (rename, move, or delete) to have a new one created on the next start.</source>
        <translation type="unfinished">無效或損壞的peers.dat(%s)。如果你確信這是一個bug,請回饋到%s。作為變通辦法,你可以把現有文件 (%s) 移開(重新命名、移動或刪除),這樣就可以在下次啟動時建立一個新檔案了。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>More than one onion bind address is provided. Using %s for the automatically created Tor onion service.</source>
        <translation type="unfinished">提供多數TOR路由綁定位址。 對自動建立的Tor服務用%s</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No dump file provided. To use createfromdump, -dumpfile=&lt;filename&gt; must be provided.</source>
        <translation type="unfinished">沒有提供轉儲文件。 要使用 createfromdump ,必須提供 -dumpfile=&lt;filename&gt;。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No dump file provided. To use dump, -dumpfile=&lt;filename&gt; must be provided.</source>
        <translation type="unfinished">沒有提供轉儲文件。 要使用 dump ,必須提供 -dumpfile=&lt;filename&gt;。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No wallet file format provided. To use createfromdump, -format=&lt;format&gt; must be provided.</source>
        <translation type="unfinished">沒有提供錢包格式。 要使用 createfromdump ,必須提供 -format=&lt;format&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly.</source>
        <translation type="unfinished">請檢查電腦日期和時間是否正確!%s 沒辦法在時鐘不準的情況下正常運作。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software.</source>
        <translation type="unfinished">如果你覺得 %s 有用,可以幫助我們。關於這個軟體的更多資訊請見 %s。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Prune configured below the minimum of %d MiB.  Please use a higher number.</source>
        <translation type="unfinished">設定的修剪值小於最小需求的 %d 百萬位元組(MiB)。請指定大一點的數字。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Prune mode is incompatible with -reindex-chainstate. Use full -reindex instead.</source>
        <translation type="unfinished">修剪模式與 -reindex-chainstate 不相容。 請進行一次完整的 -reindex 。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node)</source>
        <translation type="unfinished">修剪模式:錢包的最後同步狀態是在被修剪掉的區塊資料中。你需要用 -reindex 參數執行(會重新下載整個區塊鏈)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Rename of '%s' -&gt; '%s' failed. You should resolve this by manually moving or deleting the invalid snapshot directory %s, otherwise you will encounter the same error again on the next startup.</source>
        <translation type="unfinished">重命名 '%s' -&gt; '%s' 失敗。 您需要手動移除或刪除無效的快照目錄 %s來解決這個問題,不然的話您就會在下一次啟動時遇到相同的錯誤。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>SQLiteDatabase: Unknown sqlite wallet schema version %d. Only version %d is supported</source>
        <translation type="unfinished">SQLiteDatabase: SQLite錢包schema版本%d未知。 只支持%d版本</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct</source>
        <translation type="unfinished">區塊資料庫中有來自未來的區塊。可能是你電腦的日期時間不對。如果確定電腦日期時間沒錯的話,就重建區塊資料庫看看。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted</source>
        <translation type="unfinished">扣除手續費後的交易金額太少而不能傳送</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This error could occur if this wallet was not shutdown cleanly and was last loaded using a build with a newer version of Berkeley DB. If so, please use the software that last loaded this wallet</source>
        <translation type="unfinished">如果未完全關閉該錢包,並且最後一次使用具有較新版本的Berkeley DB的構建載入了此錢包,則可能會發生此錯誤。如果是這樣,請使用最後載入該錢包的軟體</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications</source>
        <translation type="unfinished">這是個還沒發表的測試版本 - 使用請自負風險 - 請不要用來開採或做商業應用</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This is the maximum transaction fee you pay (in addition to the normal fee) to prioritize partial spend avoidance over regular coin selection.</source>
        <translation type="unfinished">這是您支付的最高交易手續費(除了正常手續費外),優先於避免部分花費而不是定期選取幣。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level</source>
        <translation type="unfinished">在該交易手續費率下,找零的零錢會因為少於零散錢的金額,而自動棄掉變成手續費</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available.</source>
        <translation type="unfinished">這是當預估手續費還沒計算出來時,付款交易預設會付的手續費。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments.</source>
        <translation type="unfinished">網路版本字串的總長度(%i)超過最大長度(%i)了。請減少 uacomment 參數的數目或長度。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate.</source>
        <translation type="unfinished">沒辦法重算區塊。你需要先用 -reindex-chainstate 參數來重建資料庫。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unknown wallet file format "%s" provided. Please provide one of "bdb" or "sqlite".</source>
        <translation type="unfinished">提供了未知的錢包格式 "%s" 。請使用 "bdb" 或 "sqlite" 中的一種。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unsupported category-specific logging level %1$s=%2$s. Expected %1$s=&lt;category&gt;:&lt;loglevel&gt;. Valid categories: %3$s. Valid loglevels: %4$s.</source>
        <translation type="unfinished">不支援的類別限定日誌等級 %1$s=%2$s 。 预期参数 %1$s=&lt;category&gt;:&lt;loglevel&gt;。 有效的類別: %3$s 。有效的日誌等級: %4$s 。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unsupported chainstate database format found. Please restart with -reindex-chainstate. This will rebuild the chainstate database.</source>
        <translation type="unfinished">找到了不受支援的 chainstate 資料庫格式。 請使用 -reindex-chainstate 參數重新啟動。 這將會重建 chainstate 資料庫。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet created successfully. The legacy wallet type is being deprecated and support for creating and opening legacy wallets will be removed in the future.</source>
        <translation type="unfinished">錢包創建成功。 舊式錢包已被棄用,未來將不再支援創建或打開舊式錢包。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet loaded successfully. The legacy wallet type is being deprecated and support for creating and opening legacy wallets will be removed in the future. Legacy wallets can be migrated to a descriptor wallet with migratewallet.</source>
        <translation type="unfinished">錢包加載成功。 舊式錢包已被棄用,未來將不再支援創建或打開舊式錢包。 可以使用 migratewallet 指令將舊式錢包遷移至輸出描述符錢包。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Warning: Dumpfile wallet format "%s" does not match command line specified format "%s".</source>
        <translation type="unfinished">警告: 轉儲文件的錢包格式 "%s" 與命令列指定的格式 "%s" 不符。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys</source>
        <translation type="unfinished">警告: 在不允許私鑰的錢包 {%s} 中發現有私鑰</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade.</source>
        <translation type="unfinished">警告: 我們和某些連線的節點對於區塊鏈結的決定不同!你可能需要升級,或是需要等其它的節點升級。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Witness data for blocks after height %d requires validation. Please restart with -reindex.</source>
        <translation type="unfinished">需要驗證高度在%d之後的區塊見證數據。 請使用 -reindex 重新啟動。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode.  This will redownload the entire blockchain</source>
        <translation type="unfinished">回到非修剪的模式需要用 -reindex 參數來重建資料庫。這會導致重新下載整個區塊鏈。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%s is set very high!</source>
        <translation type="unfinished">%s 的設定值異常大!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>-maxmempool must be at least %d MB</source>
        <translation type="unfinished">參數 -maxmempool 至少要給 %d 百萬位元組(MB)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>A fatal internal error occurred, see debug.log for details</source>
        <translation type="unfinished">發生致命的內部錯誤,有關詳細細節,請參見debug.log</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot resolve -%s address: '%s'</source>
        <translation type="unfinished">沒辦法解析 -%s 參數指定的地址: '%s'</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot set -forcednsseed to true when setting -dnsseed to false.</source>
        <translation type="unfinished">在 -dnsseed 被設為 false 時無法將 -forcednsseed 設為 true 。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot set -peerblockfilters without -blockfilterindex.</source>
        <translation type="unfinished">在沒有設定-blockfilterindex 則無法使用 -peerblockfilters</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot write to data directory '%s'; check permissions.</source>
        <translation type="unfinished">沒辦法寫入資料目錄 '%s',請檢查是否有權限。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%s is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction.</source>
        <translation type="unfinished">%s被設定得很高! 這可是一次交易就有可能付出的手續費。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot provide specific connections and have addrman find outgoing connections at the same time.</source>
        <translation type="unfinished">在使用位址管理器(addrman)尋找出站連線時,無法同時提供特定的連線。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error loading %s: External signer wallet being loaded without external signer support compiled</source>
        <translation type="unfinished">載入%s時出錯: 編譯時未啟用外部簽章器支持,卻仍試圖載入外部簽章器錢包</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address metadata may be missing or incorrect.</source>
        <translation type="unfinished">讀取 %s 時出錯! 所有金鑰都被正確讀取,但交易資料或位址元資料可能缺失或有誤。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error: Address book data in wallet cannot be identified to belong to migrated wallets</source>
        <translation type="unfinished">錯誤:錢包中的通訊錄資料無法被辨識為屬於遷移後的錢包</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error: Duplicate descriptors created during migration. Your wallet may be corrupted.</source>
        <translation type="unfinished">錯誤:遷移過程中創建了重複的輸出描述符。 你的錢包可能已損壞。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error: Transaction %s in wallet cannot be identified to belong to migrated wallets</source>
        <translation type="unfinished">錯誤:錢包中的交易%s無法被辨識為屬於遷移後的錢包</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Failed to calculate bump fees, because unconfirmed UTXOs depend on enormous cluster of unconfirmed transactions.</source>
        <translation type="unfinished">計算追加手續費失敗,因為未確認UTXO依賴了大量未確認交易的簇集。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Failed to rename invalid peers.dat file. Please move or delete it and try again.</source>
        <translation type="unfinished">無法重新命名無效的 peers.dat 檔案。 請移動或刪除它,然後重試。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable %s.</source>
        <translation type="unfinished">手續費估計失敗。 而且備用手續費估計(fallbackfee)已停用。 請再等一些區塊,或啟用%s。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Incompatible options: -dnsseed=1 was explicitly specified, but -onlynet forbids connections to IPv4/IPv6</source>
        <translation type="unfinished">互不相容的選項:-dnsseed=1 已被明確指定,但 -onlynet 禁止了IPv4/IPv6 連接</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Invalid amount for %s=&lt;amount&gt;: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions)</source>
        <translation type="unfinished">%s=&lt;amount&gt;: '%s' 中指定了非法的金額 (手續費必須至少達到最小轉送費率(minrelay fee) %s 以避免交易卡著發不出去)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Outbound connections restricted to CJDNS (-onlynet=cjdns) but -cjdnsreachable is not provided</source>
        <translation type="unfinished">傳出連線被限制為僅使用CJDNS (-onlynet=cjdns) ,但卻未提供 -cjdnsreachable 參數。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Outbound connections restricted to Tor (-onlynet=onion) but the proxy for reaching the Tor network is explicitly forbidden: -onion=0</source>
        <translation type="unfinished">Outbound連線被限制為僅使用 Tor (-onlynet=onion),但到達 Tor 網路的代理被明確禁止: -onion=0</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Outbound connections restricted to Tor (-onlynet=onion) but the proxy for reaching the Tor network is not provided: none of -proxy, -onion or -listenonion is given</source>
        <translation type="unfinished">Outbound連線被限制為僅使用 Tor (-onlynet=onion),但未提供到達 Tor 網路的代理:沒有提供 -proxy=, -onion= 或 -listenonion 參數</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Outbound connections restricted to i2p (-onlynet=i2p) but -i2psam is not provided</source>
        <translation type="unfinished">Outbound連線被限制為僅使用I2P (-onlynet=i2p) ,但卻未提供 -i2psam 參數。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The inputs size exceeds the maximum weight. Please try sending a smaller amount or manually consolidating your wallet's UTXOs</source>
        <translation type="unfinished">輸入大小超出了最大重量。 請嘗試減少發出的金額,或手動整合錢包UTXO</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The preselected coins total amount does not cover the transaction target. Please allow other inputs to be automatically selected or include more coins manually</source>
        <translation type="unfinished">預先選擇的幣總金額不能覆蓋交易目標。 請允許自動選擇其他輸入,或手動加入更多的幣</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transaction requires one destination of non-0 value, a non-0 feerate, or a pre-selected input</source>
        <translation type="unfinished">交易要求一個非零值目標,或是非零值手續費率,或是預先選取的輸入。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>UTXO snapshot failed to validate. Restart to resume normal initial block download, or try loading a different snapshot.</source>
        <translation type="unfinished">驗證UTXO快照失敗。 重啟後,可以普通方式繼續初始區塊下載,或者也可以載入一個不同的快照。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unconfirmed UTXOs are available, but spending them creates a chain of transactions that will be rejected by the mempool</source>
        <translation type="unfinished">未確認UTXO可用,但花掉它們將會創建一條會被記憶體池拒絕的交易鏈</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unexpected legacy entry in descriptor wallet found. Loading wallet %s

The wallet might have been tampered with or created with malicious intent.
</source>
        <translation type="unfinished">在描述符錢包中意料之外地找到了舊式條目。 加載錢包%s

錢包可能被竄改過,或是出於惡意而被建構的。
</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unrecognized descriptor found. Loading wallet %s

The wallet might had been created on a newer version.
Please try running the latest software version.
</source>
        <translation type="unfinished">找到無法辨識的輸出描述符。 加載錢包%s

錢包可能由新版軟體創建,
請嘗試執行最新的軟體版本。
</translation>
    </message>
    <message>
        <source>
Unable to cleanup failed migration</source>
        <translation type="unfinished">
無法清理失敗的遷移</translation>
    </message>
    <message>
        <source>
Unable to restore backup of wallet.</source>
        <translation type="unfinished">
無法還原錢包備份</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Block verification was interrupted</source>
        <translation type="unfinished">區塊驗證已中斷</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section.</source>
        <translation type="unfinished">對 %s 的配置設定只對 %s 網路生效,如果它位於配置的 [%s] 章節的話</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copyright (C) %i-%i</source>
        <translation type="unfinished">版權所有 (C) %i-%i</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Corrupted block database detected</source>
        <translation type="unfinished">發現區塊資料庫壞掉了</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Could not parse asmap file %s</source>
        <translation type="unfinished">無法解析asmap文件%s</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Disk space is too low!</source>
        <translation type="unfinished">硬碟空間太小!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Do you want to rebuild the block database now?</source>
        <translation type="unfinished">你想要現在重建區塊資料庫嗎?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Done loading</source>
        <translation type="unfinished">載入完成</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Dump file %s does not exist.</source>
        <translation type="unfinished">轉儲文件 %s 不存在</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error committing db txn for wallet transactions removal</source>
        <translation type="unfinished">在提交删除钱包交易的数据库事务时出错</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error creating %s</source>
        <translation type="unfinished">創建%s時出錯</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error initializing block database</source>
        <translation type="unfinished">初始化區塊資料庫時發生錯誤</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error initializing wallet database environment %s!</source>
        <translation type="unfinished">初始化錢包資料庫環境 %s 時發生錯誤!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error loading %s</source>
        <translation type="unfinished">載入檔案 %s 時發生錯誤</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation</source>
        <translation type="unfinished">載入 %s 時發生錯誤: 只有在造新錢包時能夠指定不允許私鑰</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error loading %s: Wallet corrupted</source>
        <translation type="unfinished">載入檔案 %s 時發生錯誤: 錢包損毀了</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error loading %s: Wallet requires newer version of %s</source>
        <translation type="unfinished">載入檔案 %s 時發生錯誤: 這個錢包需要新版的 %s</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error loading block database</source>
        <translation type="unfinished">載入區塊資料庫時發生錯誤</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error opening block database</source>
        <translation type="unfinished">打開區塊資料庫時發生錯誤</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error reading configuration file: %s</source>
        <translation type="unfinished">讀取設定檔失敗: %s</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error reading from database, shutting down.</source>
        <translation type="unfinished">讀取資料庫時發生錯誤,要關閉了。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error reading next record from wallet database</source>
        <translation type="unfinished">從錢包資料庫讀取下一筆記錄時出錯</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error starting db txn for wallet transactions removal</source>
        <translation type="unfinished">在开始删除钱包交易的数据库事务时出错</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error: Cannot extract destination from the generated scriptpubkey</source>
        <translation type="unfinished">錯誤: 無法從產生的scriptpubkey提取目標</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error: Couldn't create cursor into database</source>
        <translation type="unfinished">錯誤: 無法在資料庫中建立指針</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error: Disk space is low for %s</source>
        <translation type="unfinished">錯誤: 硬碟空間不足 %s</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error: Failed to create new watchonly wallet</source>
        <translation type="unfinished">錯誤:建立新僅觀察錢包失敗</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first</source>
        <translation type="unfinished">錯誤:keypool已用完,請先重新呼叫keypoolrefill</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error: This wallet already uses SQLite</source>
        <translation type="unfinished">錯誤:此錢包已經在使用SQLite</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error: This wallet is already a descriptor wallet</source>
        <translation type="unfinished">錯誤:這個錢包已經是輸出描述符descriptor錢包</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error: Unable to begin reading all records in the database</source>
        <translation type="unfinished">錯誤:無法開始讀取這個資料庫中的所有記錄</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error: Unable to make a backup of your wallet</source>
        <translation type="unfinished">錯誤:無法為你的錢包建立備份</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error: Unable to parse version %u as a uint32_t</source>
        <translation type="unfinished">錯誤:無法把版本號%u作為unit32_t解析</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error: Unable to read all records in the database</source>
        <translation type="unfinished">錯誤:無法讀取這個資料庫中的所有記錄</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error: Unable to read wallet's best block locator record</source>
        <translation type="unfinished">错误:无法读取钱包最佳区块定位器记录</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error: Unable to remove watchonly address book data</source>
        <translation type="unfinished">錯誤:無法移除僅觀察地址簿數據</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error: Unable to write record to new wallet</source>
        <translation type="unfinished">錯誤: 無法寫入記錄到新錢包</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error: Unable to write solvable wallet best block locator record</source>
        <translation type="unfinished">错误:无法写入可解决钱包最佳区块定位器记录</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error: Unable to write watchonly wallet best block locator record</source>
        <translation type="unfinished">错误:无法写入仅观察钱包最佳区块定位器记录</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error: address book copy failed for wallet %s</source>
        <translation type="unfinished">错误: 复制钱包%s的地址本时失败</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error: database transaction cannot be executed for wallet %s</source>
        <translation type="unfinished">错误: 钱包%s的数据库事务无法被执行</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this.</source>
        <translation type="unfinished">在任意的通訊埠聽候失敗。如果你希望這樣的話,可以設定 -listen=0.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Failed to rescan the wallet during initialization</source>
        <translation type="unfinished">初始化時重新掃描錢包失敗了</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Failed to start indexes, shutting down..</source>
        <translation type="unfinished">無法啟動索引,關閉中...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Failed to verify database</source>
        <translation type="unfinished">無法驗證資料庫</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Failure removing transaction: %s</source>
        <translation type="unfinished">%s删除交易时失败: </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Fee rate (%s) is lower than the minimum fee rate setting (%s)</source>
        <translation type="unfinished">手續費費率(%s) 低於最低費率設置(%s)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Importing…</source>
        <translation type="unfinished">匯入中...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network?</source>
        <translation type="unfinished">創世區塊不正確或找不到。資料目錄錯了嗎?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Initialization sanity check failed. %s is shutting down.</source>
        <translation type="unfinished">初始化時的基本檢查失敗了。%s 就要關閉了。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Input not found or already spent</source>
        <translation type="unfinished">找不到交易項,或可能已經花掉了</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Insufficient dbcache for block verification</source>
        <translation type="unfinished">dbcache不足以用于区块验证</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Insufficient funds</source>
        <translation type="unfinished">累積金額不足</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Invalid -i2psam address or hostname: '%s'</source>
        <translation type="unfinished">無效的 -i2psam 位址或主機名稱: '%s'</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Invalid -onion address or hostname: '%s'</source>
        <translation type="unfinished">無效的 -onion 地址或主機名稱: '%s'</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Invalid -proxy address or hostname: '%s'</source>
        <translation type="unfinished">無效的 -proxy 地址或主機名稱: '%s'</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Invalid P2P permission: '%s'</source>
        <translation type="unfinished">無效的 P2P 權限: '%s'</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Invalid amount for %s=&lt;amount&gt;: '%s' (must be at least %s)</source>
        <translation type="unfinished">%s=&lt;amount&gt;: '%s' 中指定了非法的金额 (必须至少达到 %s)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Invalid amount for %s=&lt;amount&gt;: '%s'</source>
        <translation type="unfinished">%s=&lt;amount&gt;: '%s' 中指定了非法的金额</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Invalid amount for -%s=&lt;amount&gt;: '%s'</source>
        <translation type="unfinished">無效金額給 -%s=&lt;amount&gt;:'%s'</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Invalid netmask specified in -whitelist: '%s'</source>
        <translation type="unfinished">指定在 -whitelist 的網段無效: '%s'</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Invalid port specified in %s: '%s'</source>
        <translation type="unfinished">%s指定了無效的連接埠號: '%s'</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Invalid pre-selected input %s</source>
        <translation type="unfinished">無效的預先選擇輸入%s</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Listening for incoming connections failed (listen returned error %s)</source>
        <translation type="unfinished">監聽外部連線失敗 (listen函數回傳了錯誤 %s)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Loading P2P addresses…</source>
        <translation type="unfinished">載入P2P地址中...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Loading banlist…</source>
        <translation type="unfinished">正在載入黑名單中...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Loading block index…</source>
        <translation type="unfinished">載入區塊索引中...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Loading wallet…</source>
        <translation type="unfinished">載入錢包中...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Missing amount</source>
        <translation type="unfinished">缺少金額</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Missing solving data for estimating transaction size</source>
        <translation type="unfinished">缺少用於估計交易規模的求解數據</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Need to specify a port with -whitebind: '%s'</source>
        <translation type="unfinished">指定 -whitebind 時必須包含通訊埠: '%s'</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No addresses available</source>
        <translation type="unfinished">沒有可用的地址</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Not enough file descriptors available.</source>
        <translation type="unfinished">檔案描述元不足。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Not found pre-selected input %s</source>
        <translation type="unfinished">找不到預先選擇輸入%s</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Not solvable pre-selected input %s</source>
        <translation type="unfinished">無法求解的預先選擇輸入%s</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Prune cannot be configured with a negative value.</source>
        <translation type="unfinished">修剪值不能設定為負的。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Prune mode is incompatible with -txindex.</source>
        <translation type="unfinished">修剪模式和 -txindex 參數不相容。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pruning blockstore…</source>
        <translation type="unfinished">修剪區塊資料庫中...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations.</source>
        <translation type="unfinished">因為系統的限制,將 -maxconnections 參數從 %d 降到了 %d</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Replaying blocks…</source>
        <translation type="unfinished">正在對區塊進行重新計算...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Rescanning…</source>
        <translation type="unfinished">重新掃描中...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Section [%s] is not recognized.</source>
        <translation type="unfinished">無法辨識配置章節 [%s]。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Signing transaction failed</source>
        <translation type="unfinished">簽署交易失敗</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Specified -walletdir "%s" does not exist</source>
        <translation type="unfinished">以 -walletdir 指定的路徑 "%s" 不存在</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Specified -walletdir "%s" is a relative path</source>
        <translation type="unfinished">以 -walletdir 指定的路徑 "%s" 是相對路徑</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Specified -walletdir "%s" is not a directory</source>
        <translation type="unfinished">以 -walletdir 指定的路徑 "%s" 不是個目錄</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Specified blocks directory "%s" does not exist.</source>
        <translation type="unfinished">指定的區塊目錄 "%s" 不存在。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Specified data directory "%s" does not exist.</source>
        <translation type="unfinished">指定的資料目錄 "%s" 不存在。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Starting network threads…</source>
        <translation type="unfinished">正在開始網路線程...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The source code is available from %s.</source>
        <translation type="unfinished">原始碼可以在 %s 取得。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The specified config file %s does not exist</source>
        <translation type="unfinished">這個指定的配置檔案%s不存在</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The transaction amount is too small to pay the fee</source>
        <translation type="unfinished">交易金額太少而付不起手續費</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee.</source>
        <translation type="unfinished">錢包軟體會付多於最小轉發費用的手續費。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This is experimental software.</source>
        <translation type="unfinished">這套軟體屬於實驗性質。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This is the minimum transaction fee you pay on every transaction.</source>
        <translation type="unfinished">這是你每次交易付款時最少要付的手續費。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This is the transaction fee you will pay if you send a transaction.</source>
        <translation type="unfinished">這是你交易付款時所要付的手續費。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transaction %s does not belong to this wallet</source>
        <translation type="unfinished">交易%s不属于这个钱包</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transaction amount too small</source>
        <translation type="unfinished">交易金額太小</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transaction amounts must not be negative</source>
        <translation type="unfinished">交易金額不能是負的</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transaction change output index out of range</source>
        <translation type="unfinished">交易尋找零輸出項超出範圍</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transaction must have at least one recipient</source>
        <translation type="unfinished">交易必須至少有一個收款人</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transaction needs a change address, but we can't generate it.</source>
        <translation type="unfinished">需要交易一個找零地址,但是我們無法生成它。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transaction too large</source>
        <translation type="unfinished">交易位元量太大</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to allocate memory for -maxsigcachesize: '%s' MiB</source>
        <translation type="unfinished">無法為 -maxsigcachesize: '%s' MiB 分配内存</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s)</source>
        <translation type="unfinished">無法和這台電腦上的 %s 繫結(回傳錯誤 %s)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running.</source>
        <translation type="unfinished">沒辦法繫結在這台電腦上的 %s 。%s 可能已經在執行了。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to create the PID file '%s': %s</source>
        <translation type="unfinished">無法創建PID文件'%s': %s</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to find UTXO for external input</source>
        <translation type="unfinished">無法為外部輸入找到UTXO</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to generate initial keys</source>
        <translation type="unfinished">無法產生初始的密鑰</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to generate keys</source>
        <translation type="unfinished">沒辦法產生密鑰</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to open %s for writing</source>
        <translation type="unfinished">無法開啟%s來寫入</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to parse -maxuploadtarget: '%s'</source>
        <translation type="unfinished">無法解析-最大上傳目標:'%s'</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to start HTTP server. See debug log for details.</source>
        <translation type="unfinished">無法啟動 HTTP 伺服器。詳情請看除錯紀錄。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to unload the wallet before migrating</source>
        <translation type="unfinished">在遷移前無法卸載錢包</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unknown -blockfilterindex value %s.</source>
        <translation type="unfinished">未知 -blockfilterindex 數值 %s.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unknown address type '%s'</source>
        <translation type="unfinished">未知的地址類型 '%s'</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unknown change type '%s'</source>
        <translation type="unfinished">不明的找零位址類型 '%s'</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unknown network specified in -onlynet: '%s'</source>
        <translation type="unfinished">在 -onlynet 指定了不明的網路別: '%s'</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unknown new rules activated (versionbit %i)</source>
        <translation type="unfinished">未知的交易已經有新規則激活 (versionbit %i)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unsupported global logging level %s=%s. Valid values: %s.</source>
        <translation type="unfinished">不支持的全局日志等级 %s=%s。有效数值: %s.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet file creation failed: %s</source>
        <translation type="unfinished">钱包文件创建失败:1%s</translation>
    </message>
    <message>
        <source>acceptstalefeeestimates is not supported on %s chain.</source>
        <translation type="unfinished">%s链上acceptstalefeeestimates 不受支持。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unsupported logging category %s=%s.</source>
        <translation type="unfinished">不支援的紀錄類別 %s=%s。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error: Could not add watchonly tx %s to watchonly wallet</source>
        <translation type="unfinished">错误:无法添加仅观察交易%s到仅观察钱包</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error: Could not delete watchonly transactions. </source>
        <translation type="unfinished">错误: 无法删除仅观察交易。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>User Agent comment (%s) contains unsafe characters.</source>
        <translation type="unfinished">使用者代理註解(%s)中含有不安全的字元。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Verifying blocks…</source>
        <translation type="unfinished">正在驗證區塊數據...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Verifying wallet(s)…</source>
        <translation type="unfinished">正在驗證錢包...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete</source>
        <translation type="unfinished">錢包需要重寫: 請重新啓動 %s 來完成</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Settings file could not be read</source>
        <translation type="unfinished">設定檔案無法讀取</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Settings file could not be written</source>
        <translation type="unfinished">設定檔案無法寫入</translation>
    </message>
</context>
</TS>