aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/qt/locale/bitcoin_zh_HK.ts
blob: b48b2ce7e40fc733b5427feb3592ffad25d59049 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
<TS language="zh_HK" version="2.1">
<context>
    <name>AddressBookPage</name>
    <message>
        <source>Right-click to edit address or label</source>
        <translation>按右擊修改位址或標記</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Create a new address</source>
        <translation>新增一個位址</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;New</source>
        <translation>新增 &amp;N</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source>
        <translation>複製目前選擇的位址到系統剪貼簿</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Copy</source>
        <translation>複製 &amp;C</translation>
    </message>
    <message>
        <source>C&amp;lose</source>
        <translation>關閉 &amp;l</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Delete the currently selected address from the list</source>
        <translation>把目前選擇的位址從列表中刪除</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enter address or label to search</source>
        <translation>輸入位址或標記以作搜尋</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export the data in the current tab to a file</source>
        <translation>把目前分頁的資料匯出至檔案</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Export</source>
        <translation>匯出 &amp;E</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Delete</source>
        <translation>刪除 &amp;D</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Choose the address to send coins to</source>
        <translation>選擇要付錢過去的地址</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Choose the address to receive coins with</source>
        <translation>選擇要收錢的地址</translation>
    </message>
    <message>
        <source>C&amp;hoose</source>
        <translation>選擇 &amp;h</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sending addresses</source>
        <translation>付款地址</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Receiving addresses</source>
        <translation>收款地址</translation>
    </message>
    <message>
        <source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source>
        <translation>這些是你要付款過去的 Bitcoin 位址。在付款之前,務必要檢查金額和收款位址是否正確。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Copy Address</source>
        <translation>複製地址 &amp;C</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy &amp;Label</source>
        <translation>複製標記 &amp;L</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Edit</source>
        <translation>編輯 &amp;E</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export Address List</source>
        <translation>匯出地址清單</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Comma separated file (*.csv)</source>
        <translation>逗號分隔檔 (*.csv)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Exporting Failed</source>
        <translation>匯出失敗</translation>
    </message>
    <message>
        <source>There was an error trying to save the address list to %1. Please try again.</source>
        <translation>儲存地址列表到 %1 時發生錯誤。請再試一次。</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>AddressTableModel</name>
    <message>
        <source>Label</source>
        <translation>標記</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Address</source>
        <translation>地址</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(no label)</source>
        <translation>(無標記)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>AskPassphraseDialog</name>
    <message>
        <source>Passphrase Dialog</source>
        <translation>複雜密碼對話方塊</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enter passphrase</source>
        <translation>請輸入密碼</translation>
    </message>
    <message>
        <source>New passphrase</source>
        <translation>新密碼</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Repeat new passphrase</source>
        <translation>重複新密碼</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Encrypt wallet</source>
        <translation>加密錢包</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source>
        <translation>這個動作需要你的錢包密碼來將錢包解鎖。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unlock wallet</source>
        <translation>解鎖錢包</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet.</source>
        <translation>這個動作需要你的錢包密碼來將錢包解密。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Decrypt wallet</source>
        <translation>解密錢包</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Change passphrase</source>
        <translation>更改密碼</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Confirm wallet encryption</source>
        <translation>確認錢包加密</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will &lt;b&gt;LOSE ALL OF YOUR BITCOINS&lt;/b&gt;!</source>
        <translation>警告: 如果你將錢包加密後又忘記密碼,你就會&lt;b&gt;失去所有 Bitcoin 了&lt;/b&gt;!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source>
        <translation>你確定要把錢包加密嗎?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet encrypted</source>
        <translation>錢包已加密</translation>
    </message>
    <message>
        <source>IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.</source>
        <translation>重要: 請改用新產生的加密錢包檔,來取代所以舊錢包檔的備份。為安全計,當你開始使用新的加密錢包檔後,舊錢包檔的備份就不能再使用了。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet encryption failed</source>
        <translation>錢包加密失敗</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.</source>
        <translation>因內部錯誤導致錢包加密失敗,你的錢包尚未加密。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The supplied passphrases do not match.</source>
        <translation>提供的密碼不一致。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet unlock failed</source>
        <translation>錢包解鎖失敗</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source>
        <translation>用來解密錢包的密碼不對。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet decryption failed</source>
        <translation>錢包解密失敗</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet passphrase was successfully changed.</source>
        <translation>錢包密碼已成功更改。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Warning: The Caps Lock key is on!</source>
        <translation>警告: Caps Lock 已啟用!</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>BanTableModel</name>
    <message>
        <source>IP/Netmask</source>
        <translation>IP位址/遮罩</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Banned Until</source>
        <translation>封鎖至</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>BitcoinGUI</name>
    <message>
        <source>Sign &amp;message...</source>
        <translation>簽署訊息... &amp;m</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Synchronizing with network...</source>
        <translation>與網絡同步中...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Overview</source>
        <translation>總覽 &amp;O</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show general overview of wallet</source>
        <translation>顯示錢包一般總覽</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Transactions</source>
        <translation>交易 &amp;T</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Browse transaction history</source>
        <translation>瀏覽交易紀錄</translation>
    </message>
    <message>
        <source>E&amp;xit</source>
        <translation>結束 &amp;x</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Quit application</source>
        <translation>結束應用程式</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;About %1</source>
        <translation>關於 %1 &amp;A</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show information about %1</source>
        <translation>顯示 %1 的相關資訊</translation>
    </message>
    <message>
        <source>About &amp;Qt</source>
        <translation>關於 Qt &amp;Q</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show information about Qt</source>
        <translation>顯示 Qt 相關資訊</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Options...</source>
        <translation>選項... &amp;O</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Modify configuration options for %1</source>
        <translation>修正 %1 的設定選項</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Encrypt Wallet...</source>
        <translation>加密錢包... &amp;E</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Backup Wallet...</source>
        <translation>備份錢包... &amp;B</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Change Passphrase...</source>
        <translation>改變密碼... &amp;C</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open &amp;URI...</source>
        <translation>開啓網址... &amp;U</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reindexing blocks on disk...</source>
        <translation>正在為磁碟區塊重建索引...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Send coins to a Bitcoin address</source>
        <translation>付款至一個 Bitcoin 位址</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Backup wallet to another location</source>
        <translation>把錢包備份到其它地方</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Change the passphrase used for wallet encryption</source>
        <translation>改變錢包加密用的密碼</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Verify message...</source>
        <translation>驗證訊息... &amp;V</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Send</source>
        <translation>付款 &amp;S</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Receive</source>
        <translation>收款 &amp;R</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Show / Hide</source>
        <translation>顯示 / 隱藏 &amp;S</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show or hide the main Window</source>
        <translation>顯示或隱藏主視窗</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;File</source>
        <translation>檔案 &amp;F</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Settings</source>
        <translation>設定 &amp;S</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Help</source>
        <translation>說明 &amp;H</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)</source>
        <translation>要求付款 (產生QR碼 bitcoin: URIs)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Indexing blocks on disk...</source>
        <translation>正在為磁碟區塊建立索引...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error</source>
        <translation>錯誤</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Warning</source>
        <translation>警告</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Information</source>
        <translation>資訊</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Date: %1
</source>
        <translation>日期: %1
</translation>
    </message>
    </context>
<context>
    <name>CoinControlDialog</name>
    <message>
        <source>(no label)</source>
        <translation>(無標記)</translation>
    </message>
    </context>
<context>
    <name>CreateWalletActivity</name>
    </context>
<context>
    <name>CreateWalletDialog</name>
    </context>
<context>
    <name>EditAddressDialog</name>
    </context>
<context>
    <name>FreespaceChecker</name>
    </context>
<context>
    <name>HelpMessageDialog</name>
    </context>
<context>
    <name>Intro</name>
    <message>
        <source>Bitcoin</source>
        <translation>Bitcoin</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error</source>
        <translation>錯誤</translation>
    </message>
    </context>
<context>
    <name>ModalOverlay</name>
    </context>
<context>
    <name>OpenURIDialog</name>
    </context>
<context>
    <name>OpenWalletActivity</name>
    </context>
<context>
    <name>OptionsDialog</name>
    <message>
        <source>Error</source>
        <translation>錯誤</translation>
    </message>
    </context>
<context>
    <name>OverviewPage</name>
    </context>
<context>
    <name>PSBTOperationsDialog</name>
    </context>
<context>
    <name>PaymentServer</name>
    </context>
<context>
    <name>PeerTableModel</name>
    <message>
        <source>Sent</source>
        <translation>已送出</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Received</source>
        <translation>已接收</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QObject</name>
    <message>
        <source>Enter a Bitcoin address (e.g. %1)</source>
        <translation>輸入一個 Bitcoin 位址 (例如 %1)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 d</source>
        <translation>%1 日</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 h</source>
        <translation>%1 小時</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 m</source>
        <translation>%1 分</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 s</source>
        <translation>%1 秒</translation>
    </message>
    <message>
        <source>None</source>
        <translation>沒有</translation>
    </message>
    <message>
        <source>N/A</source>
        <translation>N/A</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 ms</source>
        <translation>%1 亳秒</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>%n second(s)</source>
        <translation><numerusform>%n 秒</numerusform></translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>%n minute(s)</source>
        <translation><numerusform>%n 分鐘</numerusform></translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>%n hour(s)</source>
        <translation><numerusform>%n 小時</numerusform></translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>%n day(s)</source>
        <translation><numerusform>%n 日</numerusform></translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>%n week(s)</source>
        <translation><numerusform>%n 星期</numerusform></translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 and %2</source>
        <translation>%1 和 %2</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>%n year(s)</source>
        <translation><numerusform>%n 年</numerusform></translation>
    </message>
    </context>
<context>
    <name>QRImageWidget</name>
    <message>
        <source>Save QR Code</source>
        <translation>儲存 QR 碼</translation>
    </message>
    <message>
        <source>PNG Image (*.png)</source>
        <translation>PNG 影像(*.png)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>RPCConsole</name>
    <message>
        <source>N/A</source>
        <translation>N/A</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Information</source>
        <translation>資訊 &amp;I</translation>
    </message>
    <message>
        <source>General</source>
        <translation>一般</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Received</source>
        <translation>已接收</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sent</source>
        <translation>已送出</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Version</source>
        <translation>版本</translation>
    </message>
    </context>
<context>
    <name>ReceiveCoinsDialog</name>
    </context>
<context>
    <name>ReceiveRequestDialog</name>
    </context>
<context>
    <name>RecentRequestsTableModel</name>
    <message>
        <source>Label</source>
        <translation>標記</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(no label)</source>
        <translation>(無標記)</translation>
    </message>
    </context>
<context>
    <name>SendCoinsDialog</name>
    <message>
        <source>(no label)</source>
        <translation>(無標記)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SendCoinsEntry</name>
    </context>
<context>
    <name>ShutdownWindow</name>
    </context>
<context>
    <name>SignVerifyMessageDialog</name>
    </context>
<context>
    <name>TrafficGraphWidget</name>
    </context>
<context>
    <name>TransactionDesc</name>
    <message>
        <source>Open until %1</source>
        <translation>開放至 %1</translation>
    </message>
    </context>
<context>
    <name>TransactionDescDialog</name>
    </context>
<context>
    <name>TransactionTableModel</name>
    <message>
        <source>Label</source>
        <translation>標記</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open until %1</source>
        <translation>開放至 %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(no label)</source>
        <translation>(無標記)</translation>
    </message>
    </context>
<context>
    <name>TransactionView</name>
    <message>
        <source>Comma separated file (*.csv)</source>
        <translation>逗號分隔檔 (*.csv)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Label</source>
        <translation>標記</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Address</source>
        <translation>地址</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Exporting Failed</source>
        <translation>匯出失敗</translation>
    </message>
    </context>
<context>
    <name>UnitDisplayStatusBarControl</name>
    </context>
<context>
    <name>WalletController</name>
    </context>
<context>
    <name>WalletFrame</name>
    </context>
<context>
    <name>WalletModel</name>
    </context>
<context>
    <name>WalletView</name>
    <message>
        <source>&amp;Export</source>
        <translation>匯出 &amp;E</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export the data in the current tab to a file</source>
        <translation>把目前分頁的資料匯出至檔案</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error</source>
        <translation>錯誤</translation>
    </message>
    </context>
<context>
    <name>bitcoin-core</name>
    </context>
</TS>