1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
|
<TS version="2.1" language="ur">
<context>
<name>AddressBookPage</name>
<message>
<source>Right-click to edit address or label</source>
<translation type="unfinished">پتہ یا لیبل کی تصیح کیلیئے داہنا کلک</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new address</source>
<translation type="unfinished">نیا پتہ تخلیق کریں</translation>
</message>
<message>
<source>&New</source>
<translation type="unfinished">اور نیا</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source>
<translation type="unfinished">موجودہ چنے ہوئے پتے کو نقل کریں سسٹم کلپ بورڈ پر</translation>
</message>
<message>
<source>&Copy</source>
<translation type="unfinished">نقل</translation>
</message>
<message>
<source>C&lose</source>
<translation type="unfinished">بند</translation>
</message>
<message>
<source>Delete the currently selected address from the list</source>
<translation type="unfinished">سلیکٹڈ پتے کو مٹائیں</translation>
</message>
<message>
<source>Enter address or label to search</source>
<translation type="unfinished">پتہ یا لیبل تلاشی کے لئے درج کریں</translation>
</message>
<message>
<source>Export the data in the current tab to a file</source>
<translation type="unfinished">موجودہ ڈیٹا کو فائیل میں محفوظ کریں</translation>
</message>
<message>
<source>&Export</source>
<translation type="unfinished">برآمد</translation>
</message>
<message>
<source>&Delete</source>
<translation type="unfinished">مٹا</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the address to send coins to</source>
<translation type="unfinished">کوئین وصول کرنے والے کا پتہ</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the address to receive coins with</source>
<translation type="unfinished">کوئین وصول کرنے والے کا پتہ</translation>
</message>
<message>
<source>C&hoose</source>
<translation type="unfinished">چننا</translation>
</message>
<message>
<source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source>
<translation type="unfinished">یہ آپ کے ادائیگی بھیجنے کے لئے بٹ کوائن ایڈریس ہیں.سکے بھیجنے سے پہلے ہمیشہ رقم اور وصول کنندہ پتہ چیک کریں۔</translation>
</message>
<message>
<source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses.
Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">ادائیگیوں کے لئے آپ کے بٹ کوائن ایڈریس ہیں۔ نئے پتے بنانے کے لئے وصول کنندہ ٹیب میں 'نیا وصول کنندہ پتہ بنائیں' بٹن کا استعمال کریں۔دستخط صرف 'میراثی' قسم کے پتے کے ساتھ ہی ممکن ہے۔</translation>
</message>
<message>
<source>&Copy Address</source>
<translation type="unfinished">&پتا نقل کریں</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &Label</source>
<translation type="unfinished">&لیبل نقل کریں</translation>
</message>
<message>
<source>&Edit</source>
<translation type="unfinished">&تدوین</translation>
</message>
<message>
<source>Export Address List</source>
<translation type="unfinished">پتا فہرست ایکسپورٹ کریں</translation>
</message>
<message>
<source>Comma separated file</source>
<extracomment>Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.</extracomment>
<translation type="unfinished">کوما سے الگ فائل</translation>
</message>
<message>
<source>There was an error trying to save the address list to %1. Please try again.</source>
<extracomment>An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to.</extracomment>
<translation type="unfinished">پتا فہرست محفوظ کرتے ہوئے %1 نقص کا سامنا ہوا۔ دوبارہ کوشش کریں۔</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting Failed</source>
<translation type="unfinished">ایکسپورٹ ناکام ہوا</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddressTableModel</name>
<message>
<source>Label</source>
<translation type="unfinished">لیبل</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation type="unfinished">پتہ</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation type="unfinished">(کوئی لیبل نہیں)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AskPassphraseDialog</name>
<message>
<source>Passphrase Dialog</source>
<translation type="unfinished">پاسفریج ڈائیلاگ</translation>
</message>
<message>
<source>Enter passphrase</source>
<translation type="unfinished">پاس فریز داخل کریں</translation>
</message>
<message>
<source>New passphrase</source>
<translation type="unfinished">نیا پاس فریز</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat new passphrase</source>
<translation type="unfinished">نیا پاس فریز دہرائیں</translation>
</message>
<message>
<source>Show passphrase</source>
<translation type="unfinished">پاسفریز دکھائیں</translation>
</message>
<message>
<source>Encrypt wallet</source>
<translation type="unfinished">بٹوے کو خفیہ کریں</translation>
</message>
<message>
<source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source>
<translation type="unfinished">پرس کو غیر مقفل کرنے کے لئے اس آپریشن کو آپ کے بٹوے کا پاسفریز درکار ہے۔</translation>
</message>
<message>
<source>Unlock wallet</source>
<translation type="unfinished">بستہ کھولیں</translation>
</message>
<message>
<source>Change passphrase</source>
<translation type="unfinished">پاسفریز تبدیل کریں</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm wallet encryption</source>
<translation type="unfinished">پرس کی خفیہ کاری کی تصدیق کریں</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>!</source>
<translation type="unfinished">انتباہ: اگر آپ اپنا بٹوہ انکرپٹ کرتے ہیں اور اپنا پاس فریز کھو دیتے ہیں تو ، آپ اپنے تمام بٹکوئنز کھو دیں گے.</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source>
<translation type="unfinished">کیا آپ واقعی اپنے بٹوے کو خفیہ کرنا چاہتے ہیں؟</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet encrypted</source>
<translation type="unfinished">بٹوے کو خفیہ کردہ</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the new passphrase for the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>ten or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>.</source>
<translation type="unfinished">پرس کے لئے نیا پاسفریج درج کریں۔ براہ کرم دس یا زیادہ بے ترتیب حرفوں ، یا آٹھ یا زیادہ الفاظ کا پاس فریز استعمال کریں۔</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet.</source>
<translation type="unfinished">پرس کے لئے پرانا پاسفریج اور نیا پاسفریز درج کریں۔</translation>
</message>
<message>
<source>Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source>
<translation type="unfinished">یاد رکھیں کہ آپ کے پرس کو خفیہ کرنا آپ کے بٹ کوائنز کو میلویئر/چور سے آپ کے کمپیوٹر میں انفیکشن لگانے کے ذریعہ چوری ہونے سے پوری طرح محفوظ نہیں رکھ سکتا ہے۔</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet to be encrypted</source>
<translation type="unfinished">بٹوے کو خفیہ کرنا ہے</translation>
</message>
<message>
<source>Your wallet is about to be encrypted. </source>
<translation type="unfinished">آپ کا پرس خفیہ ہونے والا ہے۔</translation>
</message>
<message>
<source>Your wallet is now encrypted. </source>
<translation type="unfinished">آپ کا پرس اب خفیہ ہے۔</translation>
</message>
<message>
<source>IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.</source>
<translation type="unfinished">اہم: کسی بھی پچھلے بیک اپ کو جو آپ نے اپنی بٹوے فائل سے بنایا ہے اس کی جگہ نئی تیار کردہ ، خفیہ کردہ والیٹ فائل کی جگہ لینا چاہئے۔ سیکیورٹی وجوہات کی بناء پر ، بغیر خفیہ کردہ والیٹ فائل کا پچھلا بیک اپ بیکار ہوجائے گا جیسے ہی آپ نیا ، خفیہ کردہ پرس استعمال کرنا شروع کردیں گے۔</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet encryption failed</source>
<translation type="unfinished">والیٹ کی خفیہ کاری ناکام ہوگئی</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.</source>
<translation type="unfinished">اندرونی خامی کے سبب والیٹ کی خفیہ کاری ناکام ہوگئی۔ آپ کا پرس خفیہ نہیں ہوا تھا۔</translation>
</message>
<message>
<source>The supplied passphrases do not match.</source>
<translation type="unfinished">فراہم کردہ پاسفریز مماثل نہیں ہیں۔</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet unlock failed</source>
<translation type="unfinished">والیٹ انلاک ناکام ہوگیا</translation>
</message>
<message>
<source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source>
<translation type="unfinished">بٹوے کی ڈکرپشن کے لئے درج کردہ پاس فریس غلط تھا۔</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet passphrase was successfully changed.</source>
<translation type="unfinished">والیٹ کا پاسفریز کامیابی کے ساتھ تبدیل کردیا گیا تھا۔</translation>
</message>
<message>
<source>Passphrase change failed</source>
<translation type="unfinished">پاس فریز کی تبدیلی ناکام ہوگئی</translation>
</message>
<message>
<source>The old passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character.</source>
<translation type="unfinished">بٹوے کے ڈکرپشن کے لیے درج کیا گیا پرانا پاس فریز غلط ہے۔ اس میں ایک خالی کریکٹر ہے (یعنی - ایک صفر بائٹ)۔ اگر پاس فریز 25.0 سے پہلے اس سافٹ ویئر کے ورژن کے ساتھ سیٹ کیا گیا تھا، تو براہ کرم صرف حروف کے ساتھ دوبارہ کوشش کریں — لیکن شامل نہیں — پہلے خالی کریکٹر۔</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: The Caps Lock key is on!</source>
<translation type="unfinished">انتباہ: کیپس لاک کی آن ہے!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BanTableModel</name>
<message>
<source>IP/Netmask</source>
<translation type="unfinished">آئی پی / نیٹ ماسک</translation>
</message>
<message>
<source>Banned Until</source>
<translation type="unfinished">تک پابندی عائد</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BitcoinApplication</name>
<message>
<source>Runaway exception</source>
<translation type="unfinished">بھگوڑے رعایت</translation>
</message>
<message>
<source>A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit.</source>
<translation type="unfinished">ایک مہلک خرابی واقع ہوئی ہے۔ %1 اب مزید سلامتی سے جاری نہیں رہ سکتا ہے اور چھوڑ دے گا۔</translation>
</message>
<message>
<source>Internal error</source>
<translation type="unfinished">داخلی خامی</translation>
</message>
<message>
<source>An internal error occurred. %1 will attempt to continue safely. This is an unexpected bug which can be reported as described below.</source>
<translation type="unfinished">ایک داخلی خامی پیش آگئی۔ %1 محفوظ طریقے سے جاری رکھنے کی کوشش کریں گے۔ یہ ایک غیر متوقع مسئلہ ہے جس کی اطلاع ذیل میں دی جاسکتی ہے۔</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Do you want to reset settings to default values, or to abort without making changes?</source>
<extracomment>Explanatory text shown on startup when the settings file cannot be read. Prompts user to make a choice between resetting or aborting.</extracomment>
<translation type="unfinished">کیا آپ ترتیبات کو ڈیفالٹ اقدار پر دوبارہ ترتیب دینا چاہتے ہیں، یا تبدیلیاں کیے بغیر اسقاط کرنا چاہتے ہیں؟</translation>
</message>
<message>
<source>Error: %1</source>
<translation type="unfinished">خرابی:%1</translation>
</message>
<message>
<source>%1 didn't yet exit safely…</source>
<translation type="unfinished">%1ابھی تک سلامتی سے باہر نہیں نکلا…</translation>
</message>
<message>
<source>unknown</source>
<translation type="unfinished">نامعلوم</translation>
</message>
<message>
<source>Amount</source>
<translation type="unfinished">رقم</translation>
</message>
<message>
<source>Unroutable</source>
<translation type="unfinished">ناقابل استعمال</translation>
</message>
<message>
<source>Address Fetch</source>
<extracomment>Short-lived peer connection type that solicits known addresses from a peer.</extracomment>
<translation type="unfinished">پتہ بازیافت کریں۔</translation>
</message>
<message>
<source>%1 ms</source>
<translation type="unfinished">ملی سیکنڈز %1</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n second(s)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform />
<numerusform />
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n minute(s)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform />
<numerusform />
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n hour(s)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform />
<numerusform />
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n day(s)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform />
<numerusform />
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n week(s)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform />
<numerusform />
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n year(s)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform />
<numerusform />
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BitcoinGUI</name>
<message>
<source>&Overview</source>
<translation type="unfinished">اور جائزہ</translation>
</message>
<message>
<source>Show general overview of wallet</source>
<translation type="unfinished">پرس کا عمومی جائزہ دکھائیں</translation>
</message>
<message>
<source>&Transactions</source>
<translation type="unfinished">اور لین دین</translation>
</message>
<message>
<source>Browse transaction history</source>
<translation type="unfinished">ٹرانزیکشن ہسٹری کو براؤز کریں</translation>
</message>
<message>
<source>E&xit</source>
<translation type="unfinished">باہر نکلیں</translation>
</message>
<message>
<source>Quit application</source>
<translation type="unfinished">درخواست چھوڑ دیں</translation>
</message>
<message>
<source>&About %1</source>
<translation type="unfinished">&معلومات%1</translation>
</message>
<message>
<source>Show information about %1</source>
<translation type="unfinished">%1 کے بارے میں معلومات دکھایں</translation>
</message>
<message>
<source>About &Qt</source>
<translation type="unfinished">کے بارے میں &Qt</translation>
</message>
<message>
<source>Show information about Qt</source>
<translation type="unfinished">Qt کے بارے میں معلومات دکھائیں</translation>
</message>
<message>
<source>Modify configuration options for %1</source>
<translation type="unfinished">%1 اختیارات کے لئےترتیب ترمیم کریں</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new wallet</source>
<translation type="unfinished">ایک نیا پرس بنائیں</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet:</source>
<translation type="unfinished">پرس:</translation>
</message>
<message>
<source>Network activity disabled.</source>
<extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment>
<translation type="unfinished">نیٹ ورک کی سرگرمی غیر فعال ہے۔</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy is <b>enabled</b>: %1</source>
<translation type="unfinished">پراکسی <b>فعال</b> ہے:%1</translation>
</message>
<message>
<source>Send coins to a Bitcoin address</source>
<translation type="unfinished">بٹ کوائن ایڈریس پر سکے بھیجیں</translation>
</message>
<message>
<source>Backup wallet to another location</source>
<translation type="unfinished">کسی دوسرے مقام پر بیک اپ والیٹ</translation>
</message>
<message>
<source>Change the passphrase used for wallet encryption</source>
<translation type="unfinished">بٹوے کی خفیہ کاری کے لئے استعمال ہونے والا پاسفریز تبدیل کریں</translation>
</message>
<message>
<source>&Send</source>
<translation type="unfinished">&بھیجیں</translation>
</message>
<message>
<source>&Receive</source>
<translation type="unfinished">&وصول کریں</translation>
</message>
<message>
<source>&Options…</source>
<translation type="unfinished">&اختیارات…</translation>
</message>
<message>
<source>&Encrypt Wallet…</source>
<translation type="unfinished">& والیٹ کو خفیہ کریں…</translation>
</message>
<message>
<source>&Backup Wallet…</source>
<translation type="unfinished">& بیک اپ والیٹ…</translation>
</message>
<message>
<source>&Change Passphrase…</source>
<translation type="unfinished">& بیک اپ والیٹ…</translation>
</message>
<message>
<source>Sign &message…</source>
<translation type="unfinished">سائن اور پیغام…</translation>
</message>
<message>
<source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source>
<translation type="unfinished">اپنے ویکیپیڈیا پتوں کے ساتھ پیغامات پر دستخط کریں تاکہ آپ ان کے مالک ہوں</translation>
</message>
<message>
<source>&Verify message…</source>
<translation type="unfinished">پیغام کی توثیق کریں…</translation>
</message>
<message>
<source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source>
<translation type="unfinished">پیغامات کی توثیق کریں تاکہ یہ یقینی بن سکے کہ ان پر بٹ کوائن کے مخصوص پتوں پر دستخط ہوئے ہیں</translation>
</message>
<message>
<source>Open &URI…</source>
<translation type="unfinished">کھولیں اور یو آر آئی…</translation>
</message>
<message>
<source>Close Wallet…</source>
<translation type="unfinished">پرس بند کریں…</translation>
</message>
<message>
<source>Create Wallet…</source>
<translation type="unfinished">والیٹ بنائیں…</translation>
</message>
<message>
<source>Close All Wallets…</source>
<translation type="unfinished">تمام والیٹس بند کردیں</translation>
</message>
<message>
<source>&File</source>
<translation type="unfinished">اور فائل</translation>
</message>
<message>
<source>&Settings</source>
<translation type="unfinished">اور ترتیبات</translation>
</message>
<message>
<source>&Help</source>
<translation type="unfinished">اور مدد</translation>
</message>
<message>
<source>Tabs toolbar</source>
<translation type="unfinished">ٹیبز ٹول بار</translation>
</message>
<message>
<source>Syncing Headers (%1%)…</source>
<translation type="unfinished"> '%1%' ہیڈرز کی مطابقت پذیری</translation>
</message>
<message>
<source>Synchronizing with network…</source>
<translation type="unfinished">نیٹ ورک کے ساتھ ہم آہنگ ہو کر</translation>
</message>
<message>
<source>Indexing blocks on disk…</source>
<translation type="unfinished">ڈسک پر بلاکس کو انڈیکس کرنا</translation>
</message>
<message>
<source>Processing blocks on disk…</source>
<translation type="unfinished">ڈسک پر بلاکس کو پراسیس کرنا</translation>
</message>
<message>
<source>Connecting to peers…</source>
<translation type="unfinished">ساتھیوں سے منسلک کرنے</translation>
</message>
<message>
<source>Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)</source>
<translation type="unfinished">ادائیگی کی درخواست کریں: ( کوئیک رسپانس ( کیو۔آر ) کوڈ اور بٹ کوائن ( یونیورسل ادائیگیوں کا نظام) کے ذریعے سے</translation>
</message>
<message>
<source>Show the list of used sending addresses and labels</source>
<translation type="unfinished">استعمال شدہ بھیجنے والے پتے اور لیبلز کی فہرست دکھائیں۔</translation>
</message>
<message>
<source>Show the list of used receiving addresses and labels</source>
<translation type="unfinished">استعمال شدہ وصول کرنے والے پتوں اور لیبلز کی فہرست دکھائیں۔</translation>
</message>
<message>
<source>&Command-line options</source>
<translation type="unfinished">اور کمانڈ لائن اختیارات</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Processed %n block(s) of transaction history.</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform />
<numerusform />
</translation>
</message>
<message>
<source>%1 behind</source>
<translation type="unfinished">'%1'پیچھے</translation>
</message>
<message>
<source>Catching up…</source>
<translation type="unfinished">پکڑنا</translation>
</message>
<message>
<source>Last received block was generated %1 ago.</source>
<translation type="unfinished">آخری موصول شدہ 1 '%1' پہلے تیار کیا گیا تھا۔</translation>
</message>
<message>
<source>Transactions after this will not yet be visible.</source>
<translation type="unfinished">اس کے بعد کی لین دین ابھی نظر نہیں آئے گی۔</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished">نقص</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation type="unfinished">انتباہ</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
<translation type="unfinished">معلومات</translation>
</message>
<message>
<source>Up to date</source>
<translation type="unfinished">سب سے نیا</translation>
</message>
<message>
<source>Load Partially Signed Bitcoin Transaction</source>
<translation type="unfinished">جزوی طور پر دستخط شدہ بٹ کوائن ٹرانزیکشن لوڈ کریں۔</translation>
</message>
<message>
<source>Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard</source>
<translation type="unfinished">کلپ بورڈ سے جزوی طور پر دستخط شدہ بٹ کوائن ٹرانزیکشن لوڈ کریں۔</translation>
</message>
<message>
<source>Node window</source>
<translation type="unfinished">نوڈ ونڈو</translation>
</message>
<message>
<source>Open node debugging and diagnostic console</source>
<translation type="unfinished">نوڈ ڈیبگنگ اور تشخیصی کنسول کھولیں۔</translation>
</message>
<message>
<source>&Sending addresses</source>
<translation type="unfinished">اور بھیجنے والے پتے</translation>
</message>
<message>
<source>&Receiving addresses</source>
<translation type="unfinished">اور پتے وصول کرنا</translation>
</message>
<message>
<source>Open a bitcoin: URI</source>
<translation type="unfinished">بٹ کوائن کا یو۔آر۔آئی۔ کھولیں</translation>
</message>
<message>
<source>Open Wallet</source>
<translation type="unfinished">والیٹ کھولیں</translation>
</message>
<message>
<source>Open a wallet</source>
<translation type="unfinished">والیٹ کھولیں</translation>
</message>
<message>
<source>Close wallet</source>
<translation type="unfinished">والیٹ بند کریں</translation>
</message>
<message>
<source>Close all wallets</source>
<translation type="unfinished">تمام والیٹس بند کریں</translation>
</message>
<message>
<source>Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options</source>
<translation type="unfinished">ممکنہ بٹ کوائن کمانڈ لائن اختیارات کے ساتھ فہرست حاصل کرنے کے لیے %1 مدد کا پیغام دکھائیں۔</translation>
</message>
<message>
<source>&Mask values</source>
<translation type="unfinished">قدروں کو چھپائیں</translation>
</message>
<message>
<source>Mask the values in the Overview tab</source>
<translation type="unfinished">جائزہ ٹیب میں اقدار کو ماسک کریں۔</translation>
</message>
<message>
<source>default wallet</source>
<translation type="unfinished">پہلے سے طے شدہ والیٹ</translation>
</message>
<message>
<source>No wallets available</source>
<translation type="unfinished">کوئی والیٹ دستیاب نہیں ہیں۔</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet Name</source>
<extracomment>Label of the input field where the name of the wallet is entered.</extracomment>
<translation type="unfinished">والیٹ کا نام</translation>
</message>
<message>
<source>&Window</source>
<translation type="unfinished">اور ونڈو</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom</source>
<translation type="unfinished">بغور جائزہ لینا</translation>
</message>
<message>
<source>Main Window</source>
<translation type="unfinished">مین ونڈو</translation>
</message>
<message>
<source>%1 client</source>
<translation type="unfinished">'%1'کلائنٹ</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n active connection(s) to Bitcoin network.</source>
<extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment>
<translation type="unfinished">
<numerusform />
<numerusform />
</translation>
</message>
<message>
<source>Click for more actions.</source>
<extracomment>A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu.</extracomment>
<translation type="unfinished">مزید کارروائی کے لیے کلک کریں۔</translation>
</message>
<message>
<source>Show Peers tab</source>
<extracomment>A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window".</extracomment>
<translation type="unfinished">پیئرز ٹیب دکھائیں۔</translation>
</message>
<message>
<source>Disable network activity</source>
<extracomment>A context menu item.</extracomment>
<translation type="unfinished">نیٹ ورک کی سرگرمی کو غیر فعال کریں۔</translation>
</message>
<message>
<source>Enable network activity</source>
<extracomment>A context menu item. The network activity was disabled previously.</extracomment>
<translation type="unfinished">نیٹ ورک کی سرگرمی کو فعال کریں۔</translation>
</message>
<message>
<source>Error: %1</source>
<translation type="unfinished">خرابی:%1</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: %1</source>
<translation type="unfinished">1%1 انتباہ</translation>
</message>
<message>
<source>Date: %1
</source>
<translation type="unfinished">1%1' تاریخ۔
</translation>
</message>
<message>
<source>Amount: %1
</source>
<translation type="unfinished">1%1' مقدار
</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet: %1
</source>
<translation type="unfinished">1%1' والیٹ
</translation>
</message>
<message>
<source>Type: %1
</source>
<translation type="unfinished">1 %1'قسم
</translation>
</message>
<message>
<source>Label: %1
</source>
<translation type="unfinished">1%1'لیبل
</translation>
</message>
<message>
<source>Address: %1
</source>
<translation type="unfinished">1%1' پتہ
</translation>
</message>
<message>
<source>Sent transaction</source>
<translation type="unfinished">بھیجی گئی ٹرانزیکشن</translation>
</message>
<message>
<source>Incoming transaction</source>
<translation type="unfinished">آنے والی ٹرانزیکشن</translation>
</message>
<message>
<source>HD key generation is <b>enabled</b></source>
<translation type="unfinished">درجہ بندی کا تعین کرنے والی ایچ۔ڈی کلیدی جنریشن <b>فعال</b> ہے</translation>
</message>
<message>
<source>HD key generation is <b>disabled</b></source>
<translation type="unfinished">درجہ بندی کا تعین کرنے والی ایچ۔ ڈی کلیدی جنریشن<b> غیر فعال</b> ہے</translation>
</message>
<message>
<source>Private key <b>disabled</b></source>
<translation type="unfinished">نجی کلید <b>غیر فعال <b/>ہے۔</translation>
</message>
<message>
<source>Original message:</source>
<translation type="unfinished">اصل پیغام:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UnitDisplayStatusBarControl</name>
<message>
<source>Unit to show amounts in. Click to select another unit.</source>
<translation type="unfinished">رقم ظاہر کرنے کے لیے یونٹ۔ دوسری اکائی کو منتخب کرنے کے لیے کلک کریں۔</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CoinControlDialog</name>
<message>
<source>Coin Selection</source>
<translation type="unfinished">سکے کا انتخاب</translation>
</message>
<message>
<source>Quantity:</source>
<translation type="unfinished">مقدار:</translation>
</message>
<message>
<source>Bytes:</source>
<translation type="unfinished">بائٹس:</translation>
</message>
<message>
<source>Amount:</source>
<translation type="unfinished">رقم:</translation>
</message>
<message>
<source>Fee:</source>
<translation type="unfinished">فیس:</translation>
</message>
<message>
<source>After Fee:</source>
<translation type="unfinished">فیس کے بعد:</translation>
</message>
<message>
<source>Change:</source>
<translation type="unfinished">تبدیلی:</translation>
</message>
<message>
<source>(un)select all</source>
<translation type="unfinished">سب کو غیر منتخب کریں</translation>
</message>
<message>
<source>Tree mode</source>
<translation type="unfinished">ٹری موڈ</translation>
</message>
<message>
<source>List mode</source>
<translation type="unfinished">فہرست موڈ</translation>
</message>
<message>
<source>Amount</source>
<translation type="unfinished">رقم</translation>
</message>
<message>
<source>Received with label</source>
<translation type="unfinished">لیبل کے ساتھ موصول ہوا۔</translation>
</message>
<message>
<source>Received with address</source>
<translation type="unfinished">پتے کے ساتھ موصول ہوا۔</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation type="unfinished">تاریخ</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmations</source>
<translation type="unfinished">تصدیقات</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmed</source>
<translation type="unfinished">تصدیق شدہ</translation>
</message>
<message>
<source>Copy amount</source>
<translation type="unfinished">رقم کاپی کریں۔</translation>
</message>
<message>
<source>&Copy address</source>
<translation type="unfinished">ایڈریس کاپی کریں۔</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &label</source>
<translation type="unfinished">کاپی اور لیبل</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amount</source>
<translation type="unfinished">کاپی اور رقم</translation>
</message>
<message>
<source>L&ock unspent</source>
<translation type="unfinished">غیر خرچ شدہ آؤٹ پٹ بند کریں</translation>
</message>
<message>
<source>&Unlock unspent</source>
<translation type="unfinished">غیر خرچ شدہ کھولیں</translation>
</message>
<message>
<source>Copy quantity</source>
<translation type="unfinished">مقدار کاپی کریں</translation>
</message>
<message>
<source>Copy fee</source>
<translation type="unfinished">فیس کاپی کریں</translation>
</message>
<message>
<source>Copy after fee</source>
<translation type="unfinished">فیس کے بعد کاپی کریں۔</translation>
</message>
<message>
<source>Copy bytes</source>
<translation type="unfinished">بائٹس کاپی کریں</translation>
</message>
<message>
<source>Copy change</source>
<translation type="unfinished">تبدیلی کاپی کریں</translation>
</message>
<message>
<source>(%1 locked)</source>
<translation type="unfinished">مقفل'%1</translation>
</message>
<message>
<source>Can vary +/- %1 satoshi(s) per input.</source>
<translation type="unfinished">مختلف ہو سکتے ہیں%1 +/- ساتوشی فی ان پٹ۔</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation type="unfinished">(کوئی لیبل نہیں)</translation>
</message>
<message>
<source>change from %1 (%2)</source>
<translation type="unfinished">%1 (%2)سے تبدیل کریں</translation>
</message>
<message>
<source>(change)</source>
<translation type="unfinished">تبدیلی</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CreateWalletActivity</name>
<message>
<source>Create Wallet</source>
<extracomment>Title of window indicating the progress of creation of a new wallet.</extracomment>
<translation type="unfinished">والیٹ بنائیں</translation>
</message>
<message>
<source>Creating Wallet <b>%1</b>…</source>
<extracomment>Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created.</extracomment>
<translation type="unfinished">والیٹ بنانا <b> %1</b></translation>
</message>
<message>
<source>Create wallet failed</source>
<translation type="unfinished">والیٹ بنانا ناکام ہوگیا۔</translation>
</message>
<message>
<source>Create wallet warning</source>
<translation type="unfinished">والیٹ بنانے کےلئے انتباہ</translation>
</message>
<message>
<source>Can't list signers</source>
<translation type="unfinished">دستخط کنندگان کی فہرست نہیں بن سکتی</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenWalletActivity</name>
<message>
<source>Open wallet failed</source>
<translation type="unfinished">والیٹ کھولنا ناکام ہو گیا</translation>
</message>
<message>
<source>Open wallet warning</source>
<translation type="unfinished">والیٹ کھولنے کی انتباہ</translation>
</message>
<message>
<source>default wallet</source>
<translation type="unfinished">پہلے سے طے شدہ والیٹ</translation>
</message>
<message>
<source>Open Wallet</source>
<extracomment>Title of window indicating the progress of opening of a wallet.</extracomment>
<translation type="unfinished">والیٹ کھولیں</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WalletController</name>
<message>
<source>Close wallet</source>
<translation type="unfinished">والیٹ بند کریں</translation>
</message>
<message>
<source>Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled.</source>
<translation type="unfinished">والیٹ کو زیادہ دیر تک بند کرنے کے نتیجے میں اگر کانٹ چھانٹ کو فعال کیا جاتا ہے تو پوری چین کو دوبارہ ہم آہنگ کرنا پڑ سکتا ہے۔</translation>
</message>
<message>
<source>Close all wallets</source>
<translation type="unfinished">تمام والیٹس بند کریں</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you wish to close all wallets?</source>
<translation type="unfinished">کیا آپ واقعی تمام والیٹس بند کرنا چاہتے ہیں؟</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CreateWalletDialog</name>
<message>
<source>Create Wallet</source>
<translation type="unfinished">والیٹ بنائیں</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet Name</source>
<translation type="unfinished">والیٹ کا نام</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet</source>
<translation type="unfinished">والیٹ</translation>
</message>
<message>
<source>Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice.</source>
<translation type="unfinished">والیٹ کو خفیہ کریں۔ والیٹ کو آپ کی پسند کے پاسفریز کے ساتھ خفیہ کیا جائے گا۔</translation>
</message>
<message>
<source>Encrypt Wallet</source>
<translation type="unfinished">والیٹ کو خفیہ کریں۔</translation>
</message>
<message>
<source>Advanced Options</source>
<translation type="unfinished">اعلی درجے کے اختیارات</translation>
</message>
<message>
<source>Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets.</source>
<translation type="unfinished">اس والیٹ کے لیے نجی چابیوں کو غیر فعال کریں۔ غیر فعال نجی چابیوں والے والیٹ میں کوئی نجی چابیاں نہیں ہوں گی اور اس میں HD بیج یا درآمد شدہ نجی چابیاں نہیں ہو سکتیں۔ یہ صرف دیکھنے والے والیٹ کے لیے مثالی ہے۔</translation>
</message>
<message>
<source>Disable Private Keys</source>
<translation type="unfinished">نجی چابیاں غیر فعال کریں۔</translation>
</message>
<message>
<source>Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time.</source>
<translation type="unfinished">ایک خالی والیٹ بنائیں۔ خالی والیٹ میں ابتدائی طور پر نجی چابیاں یا اسکرپٹ نہیں ہوتے ہیں۔ نجی چابیاں اور پتے درآمد کیے جا سکتے ہیں، یا بعد میں ایک HD بیج سیٹ کیا جا سکتا ہے۔</translation>
</message>
<message>
<source>Make Blank Wallet</source>
<translation type="unfinished">خالی والیٹ بنائیں</translation>
</message>
<message>
<source>Use an external signing device such as a hardware wallet. Configure the external signer script in wallet preferences first.</source>
<translation type="unfinished">بیرونی دستخط کرنے والا آلہ استعمال کریں جیسے ہارڈ ویئر والیٹ۔ پہلے والیٹ کی ترجیحات میں بیرونی دستخط کنندہ اسکرپٹ کو ترتیب دیں۔</translation>
</message>
<message>
<source>External signer</source>
<translation type="unfinished">بیرونی دستخط کنندہ</translation>
</message>
<message>
<source>Create</source>
<translation type="unfinished">بنائیں</translation>
</message>
<message>
<source>Compiled without external signing support (required for external signing)</source>
<extracomment>"External signing" means using devices such as hardware wallets.</extracomment>
<translation type="unfinished">بیرونی دستخطی معاونت کے بغیر مرتب کیا گیا (بیرونی دستخط کے لیے درکار)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditAddressDialog</name>
<message>
<source>Edit Address</source>
<translation type="unfinished">ایڈریس میں ترمیم کریں۔</translation>
</message>
<message>
<source>&Label</source>
<translation type="unfinished">چٹ</translation>
</message>
<message>
<source>The label associated with this address list entry</source>
<translation type="unfinished">اس ایڈریس لسٹ کے اندراج سے وابستہ لیبل</translation>
</message>
<message>
<source>The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses.</source>
<translation type="unfinished">اس ایڈریس لسٹ کے اندراج سے وابستہ پتہ۔ اس میں صرف ایڈریس بھیجنے کے لیے ترمیم کی جا سکتی ہے۔</translation>
</message>
<message>
<source>&Address</source>
<translation type="unfinished">پتہ</translation>
</message>
<message>
<source>New sending address</source>
<translation type="unfinished">نیا بھیجنے کا پتہ</translation>
</message>
<message>
<source>Edit receiving address</source>
<translation type="unfinished">وصول کنندہ ایڈریس میں ترمیم کریں۔</translation>
</message>
<message>
<source>Edit sending address</source>
<translation type="unfinished">بھیجنے کے پتے میں ترمیم کریں۔</translation>
</message>
<message>
<source>Could not unlock wallet.</source>
<translation type="unfinished">والیٹ کو غیر مقفل نہیں کیا جا سکا۔</translation>
</message>
<message>
<source>New key generation failed.</source>
<translation type="unfinished">نئی کلیدی نسل ناکام ہوگئی۔</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FreespaceChecker</name>
<message>
<source>A new data directory will be created.</source>
<translation type="unfinished">ایک نئی ڈیٹا ڈائرکٹری بنائی جائے گی۔</translation>
</message>
<message>
<source>name</source>
<translation type="unfinished">نام</translation>
</message>
<message>
<source>Path already exists, and is not a directory.</source>
<translation type="unfinished">پاتھ پہلے سے موجود ہے، اور ڈائرکٹری نہیں ہے۔</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create data directory here.</source>
<translation type="unfinished">یہاں ڈیٹا ڈائرکٹری نہیں بن سکتی۔</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Intro</name>
<message>
<source>Bitcoin</source>
<translation type="unfinished">بٹ کوائن</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n GB of space available</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform />
<numerusform />
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>(of %n GB needed)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform />
<numerusform />
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>(%n GB needed for full chain)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform />
<numerusform />
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>(sufficient to restore backups %n day(s) old)</source>
<extracomment>Explanatory text on the capability of the current prune target.</extracomment>
<translation type="unfinished">
<numerusform />
<numerusform />
</translation>
</message>
<message>
<source>The wallet will also be stored in this directory.</source>
<translation type="unfinished">والیٹ بھی اس ڈائرکٹری میں محفوظ کیا جائے گا۔</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished">نقص</translation>
</message>
<message>
<source>Welcome</source>
<translation type="unfinished">خوش آمدید</translation>
</message>
<message>
<source>Limit block chain storage to</source>
<translation type="unfinished">بلاک چین اسٹوریج کو محدود کریں۔</translation>
</message>
<message>
<source>Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features.</source>
<translation type="unfinished">اس ترتیب کو واپس کرنے کے لیے پورے بلاکچین کو دوبارہ ڈاؤن لوڈ کرنے کی ضرورت ہے۔ پہلے پوری چین کو ڈاؤن لوڈ کرنا اور بعد میں اسے کاٹنا تیز تر ہے۔ کچھ جدید خصوصیات کو غیر فعال کرتا ہے۔</translation>
</message>
<message>
<source> GB</source>
<translation type="unfinished">جی بی</translation>
</message>
<message>
<source>If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low.</source>
<translation type="unfinished">اگر آپ نے بلاک چین اسٹوریج کو محدود کرنے کا انتخاب کیا ہے (کاٹنا)، تو تاریخی ڈیٹا کو ابھی بھی ڈاؤن لوڈ اور پروسیس کیا جانا چاہیے، لیکن آپ کے ڈسک کے استعمال کو کم رکھنے کے لیے اسے بعد میں حذف کر دیا جائے گا۔</translation>
</message>
<message>
<source>Use the default data directory</source>
<translation type="unfinished">پہلے سے طے شدہ ڈیٹا ڈائرکٹری استعمال کریں۔</translation>
</message>
<message>
<source>Use a custom data directory:</source>
<translation type="unfinished">اپنی مرضی کے مطابق ڈیٹا ڈائرکٹری کا استعمال کریں:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HelpMessageDialog</name>
<message>
<source>version</source>
<translation type="unfinished">ورژن</translation>
</message>
<message>
<source>About %1</source>
<translation type="unfinished">تقریبآ %1</translation>
</message>
<message>
<source>Command-line options</source>
<translation type="unfinished">کمانڈ لائن کے اختیارات</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ShutdownWindow</name>
<message>
<source>Do not shut down the computer until this window disappears.</source>
<translation type="unfinished">جب تک یہ ونڈو غائب نہ ہوجائے کمپیوٹر کو بند نہ کریں۔</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ModalOverlay</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished">فارم</translation>
</message>
<message>
<source>Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below.</source>
<translation type="unfinished">ہو سکتا ہے حالیہ لین دین ابھی تک نظر نہ آئے، اور اس وجہ سے آپ کے والیٹ کا بیلنس غلط ہو سکتا ہے۔ یہ معلومات درست ہوں گی جب آپ کے والیٹ نے بٹ کوائن نیٹ ورک کے ساتھ مطابقت پذیری مکمل کر لی ہو، جیسا کہ ذیل میں تفصیل ہے۔</translation>
</message>
<message>
<source>Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network.</source>
<translation type="unfinished">ایسے بٹ کوائنز خرچ کرنے کی کوشش کرنا جو ابھی تک ظاہر نہ ہونے والے لین دین سے متاثر ہوں نیٹ ورک کے ذریعے قبول نہیں کیا جائے گا۔</translation>
</message>
<message>
<source>Number of blocks left</source>
<translation type="unfinished">باقی بلاکس کی تعداد</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown…</source>
<translation type="unfinished">نامعلوم</translation>
</message>
<message>
<source>calculating…</source>
<translation type="unfinished">حساب لگانا</translation>
</message>
<message>
<source>Last block time</source>
<translation type="unfinished">آخری بلاک کا وقت</translation>
</message>
<message>
<source>Progress</source>
<translation type="unfinished">پیش رفت</translation>
</message>
<message>
<source>Progress increase per hour</source>
<translation type="unfinished">فی گھنٹہ پیش رفت میں اضافہ</translation>
</message>
<message>
<source>Estimated time left until synced</source>
<translation type="unfinished">مطابقت پذیر ہونے میں تخمینی وقت باقی ہے۔</translation>
</message>
<message>
<source>Hide</source>
<translation type="unfinished">چھپائیں</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenURIDialog</name>
<message>
<source>Open bitcoin URI</source>
<translation type="unfinished">بٹ کوائن URI کھولیں۔</translation>
</message>
<message>
<source>URI:</source>
<translation type="unfinished">URI</translation>
</message>
<message>
<source>Paste address from clipboard</source>
<extracomment>Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard.</extracomment>
<translation type="unfinished">کلپ بورڈ سے پتہ چسپاں کریں۔</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OptionsDialog</name>
<message>
<source>Options</source>
<translation type="unfinished">اختیارات</translation>
</message>
<message>
<source>&Main</source>
<translation type="unfinished">اور مرکزی</translation>
</message>
<message>
<source>Enabling pruning significantly reduces the disk space required to store transactions. All blocks are still fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain.</source>
<translation type="unfinished">کٹائی کو فعال کرنا لین دین کو ذخیرہ کرنے کے لیے درکار ڈسک کی جگہ کو نمایاں طور پر کم کرتا ہے۔ تمام بلاکس اب بھی مکمل طور پر درست ہیں۔ اس ترتیب کو واپس کرنے کے لیے پورے بلاکچین کو دوبارہ ڈاؤن لوڈ کرنے کی ضرورت ہے۔</translation>
</message>
<message>
<source>Size of &database cache</source>
<translation type="unfinished">ڈیٹا بیس کیشے کا سائز</translation>
</message>
<message>
<source>Number of script &verification threads</source>
<translation type="unfinished">اسکرپٹ اور تصدیقی دھاگوں کی تعداد</translation>
</message>
<message>
<source>IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</source>
<translation type="unfinished">پراکسی کا IP پتہ (جیسے IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</translation>
</message>
<message>
<source>Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type.</source>
<translation type="unfinished">یہ دکھاتا ہے کہ کیا فراہم کردہ ڈیفالٹ SOCKS5 پراکسی اس نیٹ ورک کی قسم کے ذریعے ساتھی تک پہنچنے کے لیے استعمال ہوتی ہے۔</translation>
</message>
<message>
<source>Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu.</source>
<translation type="unfinished">ونڈو بند ہونے پر ایپلیکیشن سے باہر نکلنے کے بجائے چھوٹا کریں۔ جب یہ آپشن فعال ہو جائے گا تو مینو میں ایگزٹ کو منتخب کرنے کے بعد ہی ایپلیکیشن بند ہو جائے گی۔</translation>
</message>
<message>
<source>Open Configuration File</source>
<translation type="unfinished">ترتیب والی فائل کھولیں۔</translation>
</message>
<message>
<source>Reset all client options to default.</source>
<translation type="unfinished">کلائنٹ کے تمام اختیارات کو ڈیفالٹ پر دوبارہ ترتیب دیں۔</translation>
</message>
<message>
<source>&Reset Options</source>
<translation type="unfinished">اور دوبارہ ترتیب دینے کے اختیارات</translation>
</message>
<message>
<source>&Network</source>
<translation type="unfinished">اور نیٹ ورک</translation>
</message>
<message>
<source>GB</source>
<translation type="unfinished">جی بی</translation>
</message>
<message>
<source>Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain.</source>
<translation type="unfinished">اس ترتیب کو واپس کرنے کے لیے پورے بلاکچین کو دوبارہ ڈاؤن لوڈ کرنے کی ضرورت ہے۔</translation>
</message>
<message>
<source>Expert</source>
<translation type="unfinished">ماہر</translation>
</message>
<message>
<source>Enable coin &control features</source>
<translation type="unfinished">سکے اور کنٹرول کی خصوصیات کو فعال کریں۔</translation>
</message>
<message>
<source>If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed.</source>
<translation type="unfinished">اگر آپ غیر مصدقہ تبدیلی کے اخراجات کو غیر فعال کرتے ہیں، تو کسی لین دین کی تبدیلی کو اس وقت تک استعمال نہیں کیا جا سکتا جب تک کہ اس لین دین کی کم از کم ایک تصدیق نہ ہو۔ اس سے یہ بھی متاثر ہوتا ہے کہ آپ کے بیلنس کا حساب کیسے لیا جاتا ہے۔</translation>
</message>
<message>
<source>&Spend unconfirmed change</source>
<translation type="unfinished">اور غیر مصدقہ تبدیلی خرچ کریں۔</translation>
</message>
<message>
<source>&Window</source>
<translation type="unfinished">اور ونڈو</translation>
</message>
<message>
<source>Compiled without external signing support (required for external signing)</source>
<extracomment>"External signing" means using devices such as hardware wallets.</extracomment>
<translation type="unfinished">بیرونی دستخطی معاونت کے بغیر مرتب کیا گیا (بیرونی دستخط کے لیے درکار)</translation>
</message>
<message>
<source>default</source>
<translation type="unfinished">پہلے سے طے شدہ</translation>
</message>
<message>
<source>none</source>
<translation type="unfinished">کوئی نہیں</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm options reset</source>
<extracomment>Window title text of pop-up window shown when the user has chosen to reset options.</extracomment>
<translation type="unfinished">اختیارات کو دوبارہ ترتیب دینے کی تصدیق کریں۔</translation>
</message>
<message>
<source>Client restart required to activate changes.</source>
<extracomment>Text explaining that the settings changed will not come into effect until the client is restarted.</extracomment>
<translation type="unfinished">تبدیلیوں کو چالو کرنے کے لیے کلائنٹ کو دوبارہ شروع کرنا ضروری ہے۔</translation>
</message>
<message>
<source>Client will be shut down. Do you want to proceed?</source>
<extracomment>Text asking the user to confirm if they would like to proceed with a client shutdown.</extracomment>
<translation type="unfinished">کلائنٹ کو بند کر دیا جائے گا۔ کیا آپ آگے بڑھنا چاہتے ہیں؟</translation>
</message>
<message>
<source>Configuration options</source>
<extracomment>Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file.</extracomment>
<translation type="unfinished">کنفیگریشن کے اختیارات</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished">نقص</translation>
</message>
<message>
<source>This change would require a client restart.</source>
<translation type="unfinished">اس تبدیلی کو کلائنٹ کو دوبارہ شروع کرنے کی ضرورت ہوگی۔</translation>
</message>
<message>
<source>The supplied proxy address is invalid.</source>
<translation type="unfinished">فراہم کردہ پراکسی پتہ غلط ہے۔</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OverviewPage</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished">فارم</translation>
</message>
<message>
<source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source>
<translation type="unfinished">ظاہر کی گئی معلومات پرانی ہو سکتی ہے۔ کنکشن قائم ہونے کے بعد آپ کا والیٹ خود بخود بٹ کوائن نیٹ ورک کے ساتھ ہم آہنگ ہوجاتا ہے، لیکن یہ عمل ابھی مکمل نہیں ہوا ہے۔</translation>
</message>
<message>
<source>Watch-only:</source>
<translation type="unfinished">صرف دیکھنے کے لیے:</translation>
</message>
<message>
<source>Available:</source>
<translation type="unfinished">دستیاب:</translation>
</message>
<message>
<source>Your current spendable balance</source>
<translation type="unfinished">آپ کا موجودہ قابل خرچ بیلنس</translation>
</message>
<message>
<source>Pending:</source>
<translation type="unfinished">زیر التواء</translation>
</message>
<message>
<source>Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance</source>
<translation type="unfinished">کل ٹرانزیکشنز جن کی تصدیق ہونا باقی ہے، اور ابھی تک قابل خرچ بیلنس میں شمار نہیں ہوتے </translation>
</message>
<message>
<source>Immature:</source>
<translation type="unfinished">خام</translation>
</message>
<message>
<source>Mined balance that has not yet matured</source>
<translation type="unfinished">کان کنی کا توازن جو ابھی پختہ نہیں ہوا ہے۔</translation>
</message>
<message>
<source>Balances</source>
<translation type="unfinished">بیلنس</translation>
</message>
<message>
<source>Total:</source>
<translation type="unfinished">کل:</translation>
</message>
<message>
<source>Your current total balance</source>
<translation type="unfinished">آپ کا کل موجودہ بیلنس</translation>
</message>
<message>
<source>Your current balance in watch-only addresses</source>
<translation type="unfinished">صرف دیکھنے والے ایڈریسز میں آپ کا موجودہ بیلنس</translation>
</message>
<message>
<source>Spendable:</source>
<translation type="unfinished">قابل خرچ:</translation>
</message>
<message>
<source>Recent transactions</source>
<translation type="unfinished">حالیہ لین دین</translation>
</message>
<message>
<source>Unconfirmed transactions to watch-only addresses</source>
<translation type="unfinished">صرف دیکھنے والے پتوں پر غیر تصدیق شدہ لین دین</translation>
</message>
<message>
<source>Current total balance in watch-only addresses</source>
<translation type="unfinished">صرف دیکھنے کے پتوں میں کل موجودہ بیلنس</translation>
</message>
<message>
<source>Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings->Mask values.</source>
<translation type="unfinished">جائزہ ٹیب کے لیے پرائیویسی موڈ کو فعال کر دیا گیا ہے۔ اقدار کو ہٹانے کے لیے، سیٹنگز->ماسک ویلیوز کو غیر چیک کریں۔</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PSBTOperationsDialog</name>
<message>
<source>Copy to Clipboard</source>
<translation type="unfinished">کلپ بورڈ پر کاپی کریں۔</translation>
</message>
<message>
<source>Save…</source>
<translation type="unfinished">محفوظ کریں۔</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation type="unfinished">بند کریں</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to load transaction: %1</source>
<translation type="unfinished">لین دین لوڈ کرنے میں ناکام:%1</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to sign transaction: %1</source>
<translation type="unfinished">لین دین پر دستخط کرنے میں ناکام:%1</translation>
</message>
<message>
<source>Could not sign any more inputs.</source>
<translation type="unfinished">مزید ان پٹ پر دستخط نہیں ہو سکے۔</translation>
</message>
<message>
<source>Save Transaction Data</source>
<translation type="unfinished">لین دین کا ڈیٹا محفوظ کریں۔</translation>
</message>
<message>
<source>Total Amount</source>
<translation type="unfinished">کل رقم</translation>
</message>
<message>
<source>or</source>
<translation type="unfinished">یا</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction still needs signature(s).</source>
<translation type="unfinished">لین دین کو ابھی بھی دستخط کی ضرورت ہے۔</translation>
</message>
<message>
<source>(But this wallet cannot sign transactions.)</source>
<translation type="unfinished">(لیکن یہ والیٹ لین دین پر دستخط نہیں کر سکتا۔)</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction status is unknown.</source>
<translation type="unfinished">لین دین کی حیثیت نامعلوم ہے۔</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PaymentServer</name>
<message>
<source>Payment request error</source>
<translation type="unfinished">ادائیگی کی درخواست کی خرابی۔</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot process payment request because BIP70 is not supported.
Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored.
If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI.</source>
<translation type="unfinished">ادائیگی کی درخواست پر کارروائی نہیں کی جا سکتی کیونکہ BIP70 تعاون یافتہ نہیں ہے۔ BIP70 میں سیکورٹی کی وسیع خامیوں کی وجہ سے یہ پرزور مشورہ دیا جاتا ہے کہ والیٹ کو تبدیل کرنے کے لیے کسی بھی تاجر کی ہدایات کو نظر انداز کر دیا جائے۔ اگر آپ کو یہ خرابی موصول ہو رہی ہے تو آپ کو مرچنٹ سے BIP21 مطابقت پذیر URI فراہم کرنے کی درخواست کرنی چاہیے۔</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PeerTableModel</name>
<message>
<source>User Agent</source>
<extracomment>Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string.</extracomment>
<translation type="unfinished">صارف ایجنٹ</translation>
</message>
<message>
<source>Ping</source>
<extracomment>Title of Peers Table column which indicates the current latency of the connection with the peer.</extracomment>
<translation type="unfinished">پنگ</translation>
</message>
<message>
<source>Peer</source>
<extracomment>Title of Peers Table column which contains a unique number used to identify a connection.</extracomment>
<translation type="unfinished">فریق</translation>
</message>
<message>
<source>Sent</source>
<extracomment>Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer.</extracomment>
<translation type="unfinished">بھیجا</translation>
</message>
<message>
<source>Received</source>
<extracomment>Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer.</extracomment>
<translation type="unfinished">موصول ہوا۔</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<extracomment>Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer.</extracomment>
<translation type="unfinished">پتہ</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<extracomment>Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists.</extracomment>
<translation type="unfinished">قسم</translation>
</message>
<message>
<source>Network</source>
<extracomment>Title of Peers Table column which states the network the peer connected through.</extracomment>
<translation type="unfinished">نیٹ ورک</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QRImageWidget</name>
<message>
<source>&Save Image…</source>
<translation type="unfinished">اور تصویر محفوظ کریں…</translation>
</message>
<message>
<source>&Copy Image</source>
<translation type="unfinished">اور تصویر کاپی کریں۔</translation>
</message>
<message>
<source>Save QR Code</source>
<translation type="unfinished">کیو آر کوڈ محفوظ کریں۔</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RPCConsole</name>
<message>
<source>&Information</source>
<translation type="unfinished">اور معلومات</translation>
</message>
<message>
<source>Startup time</source>
<translation type="unfinished">آغاز کا وقت</translation>
</message>
<message>
<source>Network</source>
<translation type="unfinished">نیٹ ورک</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation type="unfinished">نام</translation>
</message>
<message>
<source>Number of connections</source>
<translation type="unfinished">رابطوں کی تعداد</translation>
</message>
<message>
<source>Block chain</source>
<translation type="unfinished">بلاک چین</translation>
</message>
<message>
<source>Current number of transactions</source>
<translation type="unfinished">لین دین کی موجودہ تعداد</translation>
</message>
<message>
<source>Memory usage</source>
<translation type="unfinished">استعمال یاد داشت</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet: </source>
<translation type="unfinished">والیٹ</translation>
</message>
<message>
<source>(none)</source>
<translation type="unfinished">(کوئی نہیں)</translation>
</message>
<message>
<source>Received</source>
<translation type="unfinished">موصول ہوا۔</translation>
</message>
<message>
<source>Sent</source>
<translation type="unfinished">بھیجا</translation>
</message>
<message>
<source>&Peers</source>
<translation type="unfinished">اور فریق</translation>
</message>
<message>
<source>Banned peers</source>
<translation type="unfinished">ممنوعہ فریقوں</translation>
</message>
<message>
<source>Select a peer to view detailed information.</source>
<translation type="unfinished">تفصیلی معلومات دیکھنے کے لیے فریق کا انتخاب کریں۔</translation>
</message>
<message>
<source>Starting Block</source>
<translation type="unfinished">شروع ہونے والا بلاک</translation>
</message>
<message>
<source>Synced Blocks</source>
<translation type="unfinished">مطابقت پذیر بلاکس</translation>
</message>
<message>
<source>User Agent</source>
<translation type="unfinished">صارف ایجنٹ</translation>
</message>
<message>
<source>Node window</source>
<translation type="unfinished">نوڈ ونڈو</translation>
</message>
<message>
<source>Current block height</source>
<translation type="unfinished">موجودہ بلاک کی اونچائی</translation>
</message>
<message>
<source>Decrease font size</source>
<translation type="unfinished">فونٹ کا سائز کم کریں۔</translation>
</message>
<message>
<source>Increase font size</source>
<translation type="unfinished">فونٹ سائز میں اضافہ کریں</translation>
</message>
<message>
<source>Permissions</source>
<translation type="unfinished">اجازتیں</translation>
</message>
<message>
<source>Services</source>
<translation type="unfinished">خدمات</translation>
</message>
<message>
<source>Connection Time</source>
<translation type="unfinished">کنکشن کا وقت</translation>
</message>
<message>
<source>Elapsed time since a novel block passing initial validity checks was received from this peer.</source>
<translation type="unfinished">اس فریق کی جانب سے ابتدائی درستگی کی جانچ پڑتال کرنے والا ایک نیا بلاک موصول ہونے کے بعد گزرا ہوا وقت۔</translation>
</message>
<message>
<source>Last Block</source>
<translation type="unfinished">آخری بلاک</translation>
</message>
<message>
<source>Last Send</source>
<translation type="unfinished">آخری بھیجا۔</translation>
</message>
<message>
<source>Last Receive</source>
<translation type="unfinished">آخری موصول</translation>
</message>
<message>
<source>Last block time</source>
<translation type="unfinished">آخری بلاک کا وقت</translation>
</message>
<message>
<source>Totals</source>
<translation type="unfinished">کل</translation>
</message>
<message>
<source>Clear console</source>
<translation type="unfinished">کنسول صاف کریں۔</translation>
</message>
<message>
<source>In:</source>
<translation type="unfinished">میں:</translation>
</message>
<message>
<source>Out:</source>
<translation type="unfinished">باہر:</translation>
</message>
<message>
<source>&Copy address</source>
<extracomment>Context menu action to copy the address of a peer.</extracomment>
<translation type="unfinished">ایڈریس کاپی کریں۔</translation>
</message>
<message>
<source>&Disconnect</source>
<translation type="unfinished">اور منقطع کریں۔</translation>
</message>
<message>
<source>Network activity disabled</source>
<translation type="unfinished">نیٹ ورک کی سرگرمی غیر فعال ہے۔</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation type="unfinished">جی ہاں</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation type="unfinished">نہیں</translation>
</message>
<message>
<source>To</source>
<translation type="unfinished">کو</translation>
</message>
<message>
<source>From</source>
<translation type="unfinished">سے</translation>
</message>
<message>
<source>Ban for</source>
<translation type="unfinished">کے لیے پابندی</translation>
</message>
<message>
<source>Never</source>
<translation type="unfinished">کبھی نہیں</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation type="unfinished">نامعلوم</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReceiveCoinsDialog</name>
<message>
<source>&Amount:</source>
<translation type="unfinished">اور رقم</translation>
</message>
<message>
<source>&Label:</source>
<translation type="unfinished">اور لیبل</translation>
</message>
<message>
<source>&Message:</source>
<translation type="unfinished">اور پیغام</translation>
</message>
<message>
<source>An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network.</source>
<translation type="unfinished">ادائیگی کی درخواست کے ساتھ منسلک کرنے کے لیے ایک اختیاری پیغام، جو درخواست کے کھلنے پر ظاہر ہوگا۔ نوٹ: پیغام بٹ کوائن نیٹ ورک پر ادائیگی کے ساتھ نہیں بھیجا جائے گا۔</translation>
</message>
<message>
<source>An optional label to associate with the new receiving address.</source>
<translation type="unfinished">نئے وصول کنندہ پتے کے ساتھ منسلک کرنے کے لیے ایک اختیاری لیبل۔</translation>
</message>
<message>
<source>An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount.</source>
<translation type="unfinished">درخواست کرنے کے لیے ایک اختیاری رقم۔ کسی مخصوص رقم کی درخواست نہ کرنے کے لیے اسے خالی یا صفر چھوڑ دیں۔</translation>
</message>
<message>
<source>An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request.</source>
<translation type="unfinished">وصول کرنے والے نئے پتے کے ساتھ منسلک کرنے کے لیے ایک اختیاری لیبل (آپ کی طرف سے رسید کی شناخت کے لیے استعمال کیا جاتا ہے)۔ یہ ادائیگی کی درخواست کے ساتھ بھی منسلک ہے۔</translation>
</message>
<message>
<source>An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender.</source>
<translation type="unfinished">ایک اختیاری پیغام جو ادائیگی کی درخواست کے ساتھ منسلک ہے اور بھیجنے والے کو دکھایا جا سکتا ہے۔</translation>
</message>
<message>
<source>&Create new receiving address</source>
<translation type="unfinished">اور وصول کرنے کا نیا پتہ بنائیں</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation type="unfinished">صاف</translation>
</message>
<message>
<source>&Copy address</source>
<translation type="unfinished">ایڈریس کاپی کریں۔</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &label</source>
<translation type="unfinished">کاپی اور لیبل</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amount</source>
<translation type="unfinished">کاپی اور رقم</translation>
</message>
<message>
<source>Could not unlock wallet.</source>
<translation type="unfinished">والیٹ کو غیر مقفل نہیں کیا جا سکا۔</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReceiveRequestDialog</name>
<message>
<source>Request payment to …</source>
<translation type="unfinished">ادائیگی کی درخواست کریں…</translation>
</message>
<message>
<source>Address:</source>
<translation type="unfinished">پتہ:</translation>
</message>
<message>
<source>Amount:</source>
<translation type="unfinished">رقم:</translation>
</message>
<message>
<source>Label:</source>
<translation type="unfinished">لیبل</translation>
</message>
<message>
<source>Message:</source>
<translation type="unfinished">پیغام</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet:</source>
<translation type="unfinished">پرس:</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &Address</source>
<translation type="unfinished">کاپی پتہ</translation>
</message>
<message>
<source>&Save Image…</source>
<translation type="unfinished">اور تصویر محفوظ کریں…</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RecentRequestsTableModel</name>
<message>
<source>Date</source>
<translation type="unfinished">تاریخ</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation type="unfinished">لیبل</translation>
</message>
<message>
<source>Message</source>
<translation type="unfinished">پیغام</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation type="unfinished">(کوئی لیبل نہیں)</translation>
</message>
<message>
<source>Requested</source>
<translation type="unfinished">درخواست کی۔</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendCoinsDialog</name>
<message>
<source>Send Coins</source>
<translation type="unfinished">سکے بھیجیں۔</translation>
</message>
<message>
<source>Coin Control Features</source>
<translation type="unfinished">سکوں کے کنٹرول کی خصوصیات</translation>
</message>
<message>
<source>automatically selected</source>
<translation type="unfinished">خود بخود منتخب</translation>
</message>
<message>
<source>Insufficient funds!</source>
<translation type="unfinished">ناکافی فنڈز</translation>
</message>
<message>
<source>Quantity:</source>
<translation type="unfinished">مقدار:</translation>
</message>
<message>
<source>Bytes:</source>
<translation type="unfinished">بائٹس:</translation>
</message>
<message>
<source>Amount:</source>
<translation type="unfinished">رقم:</translation>
</message>
<message>
<source>Fee:</source>
<translation type="unfinished">فیس:</translation>
</message>
<message>
<source>After Fee:</source>
<translation type="unfinished">فیس کے بعد:</translation>
</message>
<message>
<source>Change:</source>
<translation type="unfinished">تبدیلی:</translation>
</message>
<message>
<source>If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address.</source>
<translation type="unfinished">اگر یہ فعال ہے، لیکن تبدیلی کا پتہ خالی یا غلط ہے، تبدیلی کو نئے پیدا کردہ پتے پر بھیج دیا جائے گا۔</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction Fee:</source>
<translation type="unfinished">ٹرانزیکشن فیس:</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: Fee estimation is currently not possible.</source>
<translation type="unfinished">انتباہ: فیس کا تخمینہ فی الحال ممکن نہیں ہے۔</translation>
</message>
<message>
<source>per kilobyte</source>
<translation type="unfinished">فی کلو بائٹ(kb)</translation>
</message>
<message>
<source>Hide</source>
<translation type="unfinished">چھپائیں</translation>
</message>
<message>
<source>Recommended:</source>
<translation type="unfinished">تجویز کردہ:</translation>
</message>
<message>
<source>Custom:</source>
<translation type="unfinished">اپنی مرضی کے مطابق:</translation>
</message>
<message>
<source>Send to multiple recipients at once</source>
<translation type="unfinished">ایک ساتھ متعدد وصول کنندگان کو بھیجیں۔</translation>
</message>
<message>
<source>Choose…</source>
<translation type="unfinished">منتخب کریں…</translation>
</message>
<message>
<source>Hide transaction fee settings</source>
<translation type="unfinished">لین دین کی فیس کی ترتیبات چھپائیں۔</translation>
</message>
<message>
<source>A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip)</source>
<translation type="unfinished">بہت کم فیس کے نتیجے میں کبھی بھی تصدیق نہ ہونے والی لین دین ہو سکتی ہے (ٹول ٹپ پڑھیں)</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmation time target:</source>
<translation type="unfinished">تصدیقی وقت کا ہدف:</translation>
</message>
<message>
<source>Balance:</source>
<translation type="unfinished">بیلنس:</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm the send action</source>
<translation type="unfinished">بھیجنے کی کارروائی کی تصدیق کریں۔</translation>
</message>
<message>
<source>Copy quantity</source>
<translation type="unfinished">مقدار کاپی کریں</translation>
</message>
<message>
<source>Copy amount</source>
<translation type="unfinished">رقم کاپی کریں۔</translation>
</message>
<message>
<source>Copy fee</source>
<translation type="unfinished">فیس کاپی کریں</translation>
</message>
<message>
<source>Copy after fee</source>
<translation type="unfinished">فیس کے بعد کاپی کریں۔</translation>
</message>
<message>
<source>Copy bytes</source>
<translation type="unfinished">بائٹس کاپی کریں</translation>
</message>
<message>
<source>Copy change</source>
<translation type="unfinished">تبدیلی کاپی کریں</translation>
</message>
<message>
<source>Connect your hardware wallet first.</source>
<translation type="unfinished">پہلے اپنے ہارڈویئر والیٹ کو جوڑیں۔</translation>
</message>
<message>
<source>To review recipient list click "Show Details…"</source>
<translation type="unfinished">وصول کنندگان کی فہرست کا جائزہ لینے کے لیے "تفصیلات دکھائیں..." پر کلک کریں۔</translation>
</message>
<message>
<source>Sign failed</source>
<translation type="unfinished">دستخط ناکام ہوگیا</translation>
</message>
<message>
<source>External signer not found</source>
<extracomment>"External signer" means using devices such as hardware wallets.</extracomment>
<translation type="unfinished">بیرونی دستخط کنندہ نہیں ملا</translation>
</message>
<message>
<source>External signer failure</source>
<extracomment>"External signer" means using devices such as hardware wallets.</extracomment>
<translation type="unfinished">بیرونی دستخط کنندہ کی ناکامی۔</translation>
</message>
<message>
<source>Save Transaction Data</source>
<translation type="unfinished">لین دین کا ڈیٹا محفوظ کریں۔</translation>
</message>
<message>
<source>External balance:</source>
<translation type="unfinished">بیرونی توازن:</translation>
</message>
<message>
<source>or</source>
<translation type="unfinished">یا</translation>
</message>
<message>
<source>Please, review your transaction.</source>
<extracomment>Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send.</extracomment>
<translation type="unfinished">براہ کرم، اپنے لین دین کا جائزہ لیں۔</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction fee</source>
<translation type="unfinished">ٹرانزیکشن فیس</translation>
</message>
<message>
<source>Total Amount</source>
<translation type="unfinished">کل رقم</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm send coins</source>
<translation type="unfinished">سکے بھیجنے کی تصدیق کریں۔</translation>
</message>
<message>
<source>The recipient address is not valid. Please recheck.</source>
<translation type="unfinished">وصول کنندہ کا پتہ درست نہیں ہے۔ براہ کرم دوبارہ چیک کریں۔</translation>
</message>
<message>
<source>The amount to pay must be larger than 0.</source>
<translation type="unfinished">ادا کرنے کی رقم 0 سے زیادہ ہونی چاہیے۔</translation>
</message>
<message>
<source>The amount exceeds your balance.</source>
<translation type="unfinished">رقم آپ کے بیلنس سے زیادہ ہے۔</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicate address found: addresses should only be used once each.</source>
<translation type="unfinished">ڈپلیکیٹ پتہ ملا: پتے صرف ایک بار استعمال کیے جائیں۔</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction creation failed!</source>
<translation type="unfinished">لین دین کی تخلیق ناکام ہو گئی!</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform />
<numerusform />
</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: Invalid Bitcoin address</source>
<translation type="unfinished">انتباہ: غلط بٹ کوائن ایڈریس</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: Unknown change address</source>
<translation type="unfinished">انتباہ: نامعلوم تبدیلی کا پتہ</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm custom change address</source>
<translation type="unfinished">اپنی مرضی کے مطابق ایڈریس کی تبدیلی کی تصدیق کریں۔</translation>
</message>
<message>
<source>The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure?</source>
<translation type="unfinished">آپ نے تبدیلی کے لیے جو پتہ منتخب کیا ہے وہ اس والیٹ کا حصہ نہیں ہے۔ آپ کے والیٹ میں موجود کوئی بھی یا تمام فنڈز اس پتے پر بھیجے جا سکتے ہیں۔ کیا آپ کو یقین ہے؟</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation type="unfinished">(کوئی لیبل نہیں)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendCoinsEntry</name>
<message>
<source>&Label:</source>
<translation type="unfinished">اور لیبل</translation>
</message>
<message>
<source>Choose previously used address</source>
<translation type="unfinished">پہلے استعمال شدہ پتہ کا انتخاب کریں۔</translation>
</message>
<message>
<source>The Bitcoin address to send the payment to</source>
<translation type="unfinished">ادائیگی بھیجنے کے لیے بٹ کوائن کا پتہ</translation>
</message>
<message>
<source>Paste address from clipboard</source>
<translation type="unfinished">کلپ بورڈ سے پتہ چسپاں کریں۔</translation>
</message>
<message>
<source>Remove this entry</source>
<translation type="unfinished">اس اندراج کو ہٹا دیں۔</translation>
</message>
<message>
<source>The amount to send in the selected unit</source>
<translation type="unfinished">منتخب یونٹ میں بھیجی جانے والی رقم</translation>
</message>
<message>
<source>The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally.</source>
<translation type="unfinished">بھیجی جانے والی رقم سے فیس کاٹی جائے گی۔ وصول کنندہ کو اس سے کم بٹ کوائنز موصول ہوں گے جو آپ رقم کے خانے میں داخل کریں گے۔ اگر متعدد وصول کنندگان کو منتخب کیا جاتا ہے، تو فیس کو برابر تقسیم کیا جاتا ہے۔</translation>
</message>
<message>
<source>Use available balance</source>
<translation type="unfinished">دستیاب بیلنس استعمال کریں۔</translation>
</message>
<message>
<source>Message:</source>
<translation type="unfinished">پیغام</translation>
</message>
<message>
<source>Enter a label for this address to add it to the list of used addresses</source>
<translation type="unfinished">استعمال شدہ پتوں کی فہرست میں شامل کرنے کے لیے اس پتے کے لیے ایک لیبل درج کریں۔</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SignVerifyMessageDialog</name>
<message>
<source>Signatures - Sign / Verify a Message</source>
<translation type="unfinished">دستخط - ایک پیغام پر دستخط / تصدیق کریں۔</translation>
</message>
<message>
<source>You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source>
<translation type="unfinished">آپ یہ ثابت کرنے کے لیے اپنے پتوں کے ساتھ پیغامات/معاہدوں پر دستخط کر سکتے ہیں کہ آپ ان پر بھیجے گئے بٹ کوائنز وصول کر سکتے ہیں۔ ہوشیار رہیں کہ کسی بھی مبہم یا بے ترتیب پر دستخط نہ کریں، کیونکہ فریب دہی کے حملے آپ کو اپنی شناخت پر دستخط کرنے کے لیے دھوکہ دینے کی کوشش کر سکتے ہیں۔ صرف مکمل تفصیلی بیانات پر دستخط کریں جن سے آپ اتفاق کرتے ہیں۔</translation>
</message>
<message>
<source>The Bitcoin address to sign the message with</source>
<translation type="unfinished">پیغام پر دستخط کرنے کے لیے بٹ کوائن کا پتہ</translation>
</message>
<message>
<source>Choose previously used address</source>
<translation type="unfinished">پہلے استعمال شدہ پتہ کا انتخاب کریں۔</translation>
</message>
<message>
<source>Paste address from clipboard</source>
<translation type="unfinished">کلپ بورڈ سے پتہ چسپاں کریں۔</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the message you want to sign here</source>
<translation type="unfinished">وہ پیغام درج کریں جس پر آپ دستخط کرنا چاہتے ہیں۔</translation>
</message>
<message>
<source>Signature</source>
<translation type="unfinished">دستخط</translation>
</message>
<message>
<source>The entered address is invalid.</source>
<translation type="unfinished">درج کیا گیا پتہ غلط ہے۔</translation>
</message>
<message>
<source>Please check the address and try again.</source>
<translation type="unfinished">براہ کرم پتہ چیک کریں اور دوبارہ کوشش کریں۔</translation>
</message>
<message>
<source>No error</source>
<translation type="unfinished">کوئی غلطی نہیں۔</translation>
</message>
<message>
<source>Message signing failed.</source>
<translation type="unfinished">پیغام پر دستخط ناکام ہو گئے۔</translation>
</message>
<message>
<source>The signature could not be decoded.</source>
<translation type="unfinished">دستخط کو ڈی کوڈ نہیں کیا جا سکا۔</translation>
</message>
<message>
<source>Please check the signature and try again.</source>
<translation type="unfinished">براہ کرم دستخط چیک کریں اور دوبارہ کوشش کریں۔</translation>
</message>
<message>
<source>Message verification failed.</source>
<translation type="unfinished">پیغام کی تصدیق ناکام ہو گئی۔</translation>
</message>
<message>
<source>Message verified.</source>
<translation type="unfinished">پیغام کی تصدیق ہو گئی۔</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionDesc</name>
<message>
<source>Date</source>
<translation type="unfinished">تاریخ</translation>
</message>
<message>
<source>From</source>
<translation type="unfinished">سے</translation>
</message>
<message>
<source>unknown</source>
<translation type="unfinished">نامعلوم</translation>
</message>
<message>
<source>To</source>
<translation type="unfinished">کو</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>matures in %n more block(s)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform />
<numerusform />
</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction fee</source>
<translation type="unfinished">ٹرانزیکشن فیس</translation>
</message>
<message>
<source>Message</source>
<translation type="unfinished">پیغام</translation>
</message>
<message>
<source>Amount</source>
<translation type="unfinished">رقم</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionTableModel</name>
<message>
<source>Date</source>
<translation type="unfinished">تاریخ</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation type="unfinished">قسم</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation type="unfinished">لیبل</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation type="unfinished">(کوئی لیبل نہیں)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionView</name>
<message>
<source>&Copy address</source>
<translation type="unfinished">ایڈریس کاپی کریں۔</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &label</source>
<translation type="unfinished">کاپی اور لیبل</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amount</source>
<translation type="unfinished">کاپی اور رقم</translation>
</message>
<message>
<source>Copy transaction &ID</source>
<translation type="unfinished">لین دین اور شناخت کی تفصیلات(ID) کاپی کریں۔</translation>
</message>
<message>
<source>Comma separated file</source>
<extracomment>Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.</extracomment>
<translation type="unfinished">کوما سے الگ فائل</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmed</source>
<translation type="unfinished">تصدیق شدہ</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation type="unfinished">تاریخ</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation type="unfinished">قسم</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation type="unfinished">لیبل</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation type="unfinished">پتہ</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting Failed</source>
<translation type="unfinished">ایکسپورٹ ناکام ہوا</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WalletFrame</name>
<message>
<source>Create a new wallet</source>
<translation type="unfinished">ایک نیا پرس بنائیں</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished">نقص</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WalletModel</name>
<message>
<source>Send Coins</source>
<translation type="unfinished">سکے بھیجیں۔</translation>
</message>
<message>
<source>default wallet</source>
<translation type="unfinished">پہلے سے طے شدہ والیٹ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WalletView</name>
<message>
<source>&Export</source>
<translation type="unfinished">برآمد</translation>
</message>
<message>
<source>Export the data in the current tab to a file</source>
<translation type="unfinished">موجودہ ڈیٹا کو فائیل میں محفوظ کریں</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>bitcoin-core</name>
<message>
<source>Insufficient funds</source>
<translation type="unfinished">ناکافی فنڈز</translation>
</message>
</context>
</TS>
|