aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/qt/locale/bitcoin_szl.ts
blob: 81a33250adebe18eacff1efa323dda7a304e8c98 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
<TS version="2.1" language="szl">
<context>
    <name>AddressBookPage</name>
    <message>
        <source>Right-click to edit address or label</source>
        <translation type="unfinished">Kliknij prawy knefel mysze, coby edytować adresã abo etyketã</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Create a new address</source>
        <translation type="unfinished">Zrychtuj nowõ adresã</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;New</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Nowy</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source>
        <translation type="unfinished">Skopiyruj aktualnie ôbranõ adresã do skrytki</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Copy</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Kopiyruj</translation>
    </message>
    <message>
        <source>C&amp;lose</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Zawrzij</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Delete the currently selected address from the list</source>
        <translation type="unfinished">Wychrōń zaznaczōnõ adresã z brify</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enter address or label to search</source>
        <translation type="unfinished">Wkludź adresã abo etyketã coby wyszukać</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export the data in the current tab to a file</source>
        <translation type="unfinished">Eksportuj dane z aktywnyj szkarty do zbioru</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Export</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Eksportuj</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Delete</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Wychrōń</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Choose the address to send coins to</source>
        <translation type="unfinished">Ôbier adresã, na kerõ chcesz posłać mōnety</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Choose the address to receive coins with</source>
        <translation type="unfinished">Ôbier adresã, na kerõ chcesz dostać mōnety</translation>
    </message>
    <message>
        <source>C&amp;hoose</source>
        <translation type="unfinished">Ô&amp;bier</translation>
    </message>
    <message>
        <source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source>
        <translation type="unfinished">Tukej sōm adresy Bitcoin na kere posyłŏsz płaty. Dycki wybaduj wielość i adresã ôdbiyrŏcza przed posłaniym mōnet.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Copy Address</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Kopiyruj Adresã</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy &amp;Label</source>
        <translation type="unfinished">Kopiyruj &amp;Etyketã</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Edit</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Edytuj</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export Address List</source>
        <translation type="unfinished">Eksportuj wykŏz adres</translation>
    </message>
    <message>
        <source>There was an error trying to save the address list to %1. Please try again.</source>
        <extracomment>An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Przitrefiōł sie feler w czasie spamiyntowaniŏ brify adres do %1. Proszã sprōbować zaś.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Exporting Failed</source>
        <translation type="unfinished">Eksportowanie niy podarziło sie</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>AddressTableModel</name>
    <message>
        <source>Label</source>
        <translation type="unfinished">Etyketa</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Address</source>
        <translation type="unfinished">Adresa</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(no label)</source>
        <translation type="unfinished">(chyba etykety)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>AskPassphraseDialog</name>
    <message>
        <source>Passphrase Dialog</source>
        <translation type="unfinished">Ôkiynko Hasła</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enter passphrase</source>
        <translation type="unfinished">Wkludź hasło</translation>
    </message>
    <message>
        <source>New passphrase</source>
        <translation type="unfinished">Nowe hasło</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Repeat new passphrase</source>
        <translation type="unfinished">Powtōrz nowe hasło</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Encrypt wallet</source>
        <translation type="unfinished">Zaszyfruj portmanyj</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source>
        <translation type="unfinished">Ta ôperacyjŏ wymŏgŏ hasła do portmanyja coby ôdszperować portmanyj.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unlock wallet</source>
        <translation type="unfinished">Ôdszperuj portmanyj.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Change passphrase</source>
        <translation type="unfinished">Pōmiyń hasło</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Confirm wallet encryption</source>
        <translation type="unfinished">Przituplikuj szyfrowanie portmanyja</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will &lt;b&gt;LOSE ALL OF YOUR BITCOINS&lt;/b&gt;!</source>
        <translation type="unfinished">Pozōr: jeźli zaszyfrujesz swōj portmanyj i stracisz hasło &lt;b&gt;STRACISZ WSZYJSKE SWOJE BITCOINY&lt;/b&gt;!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source>
        <translation type="unfinished">Na isto chcesz zaszyfrować swōj portmanyj?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet encrypted</source>
        <translation type="unfinished">Portmanyj zaszyfrowany</translation>
    </message>
    <message>
        <source>IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.</source>
        <translation type="unfinished">WŎŻNE: Wszyjske wykōnane wczaśnij kopije zbioru portmanyja winny być umiyniōne na nowe, szyfrowane zbiory. Z powodōw bezpiyczyństwa, piyrwyjsze kopije niyszyfrowanych zbiorōw portmanyja stōnõ sie bezużyteczne jak ino zaczniesz używać nowego, szyfrowanego portmanyja.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet encryption failed</source>
        <translation type="unfinished">Zaszyfrowanie portmanyja niy podarziło sie</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.</source>
        <translation type="unfinished">Zaszyfrowanie portmanyja niy podarziło sie bez wnyntrzny feler. Twōj portmanyj niy ôstoł zaszyfrowany.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The supplied passphrases do not match.</source>
        <translation type="unfinished">Podane hasła niy sōm take same.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet unlock failed</source>
        <translation type="unfinished">Ôdszperowanie portmanyja niy podarziło sie</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source>
        <translation type="unfinished">Wkludzōne hasło do ôdszyfrowaniŏ portmanyja je niynŏleżne.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet passphrase was successfully changed.</source>
        <translation type="unfinished">Hasło do portmanyja ôstało sprŏwnie pōmiyniōne.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Warning: The Caps Lock key is on!</source>
        <translation type="unfinished">Pozōr: Caps Lock je zapuszczōny!</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>BanTableModel</name>
    <message>
        <source>IP/Netmask</source>
        <translation type="unfinished">IP/Maska necu</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Banned Until</source>
        <translation type="unfinished">Szpera do</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QObject</name>
    <message>
        <source>Error: %1</source>
        <translation type="unfinished">Feler: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>unknown</source>
        <translation type="unfinished">niyznōme</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Amount</source>
        <translation type="unfinished">Kwota</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enter a Bitcoin address (e.g. %1)</source>
        <translation type="unfinished">Wkludź adresã Bitcoin (bp. %1)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Inbound</source>
        <extracomment>An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Wchodowy</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Outbound</source>
        <extracomment>An outbound connection to a peer. An outbound connection is a connection initiated by us.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Wychodowy</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>%n second(s)</source>
        <translation type="unfinished">
            <numerusform />
        </translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>%n minute(s)</source>
        <translation type="unfinished">
            <numerusform />
        </translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>%n hour(s)</source>
        <translation type="unfinished">
            <numerusform />
        </translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>%n day(s)</source>
        <translation type="unfinished">
            <numerusform />
        </translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>%n week(s)</source>
        <translation type="unfinished">
            <numerusform />
        </translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>%n year(s)</source>
        <translation type="unfinished">
            <numerusform />
        </translation>
    </message>
    </context>
<context>
    <name>BitcoinGUI</name>
    <message>
        <source>&amp;Overview</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Podsumowanie</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show general overview of wallet</source>
        <translation type="unfinished">Pokazuje ôgōlny widok portmanyja</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Transactions</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Transakcyje</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Browse transaction history</source>
        <translation type="unfinished">Przeglōndej historyjõ transakcyji</translation>
    </message>
    <message>
        <source>E&amp;xit</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Zakōńcz</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Quit application</source>
        <translation type="unfinished">Zawrzij aplikacyjõ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;About %1</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Ô %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show information about %1</source>
        <translation type="unfinished">Pokŏż informacyje ô %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>About &amp;Qt</source>
        <translation type="unfinished">Ô &amp;Qt</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show information about Qt</source>
        <translation type="unfinished">Pokŏż informacyje ô Qt</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Modify configuration options for %1</source>
        <translation type="unfinished">Zmiyń ôpcyje kōnfiguracyje dlŏ %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet:</source>
        <translation type="unfinished">Portmanyj:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Network activity disabled.</source>
        <extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Aktywność necowŏ ôstała zastawiōnŏ.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Proxy is &lt;b&gt;enabled&lt;/b&gt;: %1</source>
        <translation type="unfinished">Proxy je &lt;b&gt;zapuszczone&lt;/b&gt;: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Send coins to a Bitcoin address</source>
        <translation type="unfinished">Poślij mōnety na adresã Bitcoin</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Backup wallet to another location</source>
        <translation type="unfinished">Ibryczny portmanyj w inkszyj lokalizacyje</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Change the passphrase used for wallet encryption</source>
        <translation type="unfinished">Pōmiyń hasło użyte do szyfrowaniŏ portmanyja</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Send</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Poślij</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Receive</source>
        <translation type="unfinished">Ôd&amp;bier</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source>
        <translation type="unfinished">Szyfruj klucze prywatne, kere sōm we twojim portmanyju</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source>
        <translation type="unfinished">Podpisz wiadōmości swojōm adresōm coby dowiyść jejich posiadanie</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source>
        <translation type="unfinished">Zweryfikuj wiadōmość, coby wejzdrzeć sie, iże ôstała podpisanŏ podanōm adresōm Bitcoin.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;File</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Zbiōr</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Settings</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Nasztalowania</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Help</source>
        <translation type="unfinished">Pō&amp;moc</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Tabs toolbar</source>
        <translation type="unfinished">Lajsta szkart</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)</source>
        <translation type="unfinished">Żōndej płatu (gyneruje kod QR jak tyż URI bitcoin:)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show the list of used sending addresses and labels</source>
        <translation type="unfinished">Pokŏż wykŏz adres i etyket użytych do posyłaniŏ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show the list of used receiving addresses and labels</source>
        <translation type="unfinished">Pokŏż wykŏz adres i etyket użytych do ôdbiyraniŏ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Command-line options</source>
        <translation type="unfinished">Ôp&amp;cyje piski nakŏzań</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>Processed %n block(s) of transaction history.</source>
        <translation type="unfinished">
            <numerusform />
        </translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 behind</source>
        <translation type="unfinished">%1 za</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Last received block was generated %1 ago.</source>
        <translation type="unfinished">Ôstatni dostany blok ôstoł wygynerowany %1 tymu.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transactions after this will not yet be visible.</source>
        <translation type="unfinished">Transakcyje po tym mōmyncie niy bydōm jeszcze widzialne.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error</source>
        <translation type="unfinished">Feler</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Warning</source>
        <translation type="unfinished">Pozōr</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Information</source>
        <translation type="unfinished">Informacyjŏ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Up to date</source>
        <translation type="unfinished">Terŏźny</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Sending addresses</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Adresy posyłaniŏ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options</source>
        <translation type="unfinished">Pokŏż pōmoc %1 coby zobŏczyć wykŏz wszyjskich ôpcyji piski nakŏzań.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>default wallet</source>
        <translation type="unfinished">wychodny portmanyj</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Window</source>
        <translation type="unfinished">Ô&amp;kno</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 client</source>
        <translation type="unfinished">%1 klijynt</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>%n active connection(s) to Bitcoin network.</source>
        <extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment>
        <translation type="unfinished">
            <numerusform />
        </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error: %1</source>
        <translation type="unfinished">Feler: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Date: %1
</source>
        <translation type="unfinished">Datōm: %1
</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Amount: %1
</source>
        <translation type="unfinished">Kwota: %1
</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet: %1
</source>
        <translation type="unfinished">Portmanyj: %1
</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Type: %1
</source>
        <translation type="unfinished">Zorta: %1
</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Label: %1
</source>
        <translation type="unfinished">Etyketa: %1
</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Address: %1
</source>
        <translation type="unfinished">Adresa: %1
</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sent transaction</source>
        <translation type="unfinished">Transakcyjŏ wysłanŏ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Incoming transaction</source>
        <translation type="unfinished">Transakcyjŏ przichodzōncŏ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>HD key generation is &lt;b&gt;enabled&lt;/b&gt;</source>
        <translation type="unfinished">Gynerowanie kluczy HD je &lt;b&gt;zapuszczone&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>HD key generation is &lt;b&gt;disabled&lt;/b&gt;</source>
        <translation type="unfinished">Gynerowanie kluczy HD je &lt;b&gt;zastawiōne&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;unlocked&lt;/b&gt;</source>
        <translation type="unfinished">Portmanyj je &lt;b&gt;zaszyfrowany&lt;/b&gt; i terŏźnie &lt;b&gt;ôdszperowany&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;locked&lt;/b&gt;</source>
        <translation type="unfinished">Portmanyj je &lt;b&gt;zaszyfrowany&lt;/b&gt; i terŏźnie &lt;b&gt;zaszperowany&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    </context>
<context>
    <name>CoinControlDialog</name>
    <message>
        <source>Coin Selection</source>
        <translation type="unfinished">Ôbiōr mōnet</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Quantity:</source>
        <translation type="unfinished">Wielość:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bytes:</source>
        <translation type="unfinished">Bajtōw:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Amount:</source>
        <translation type="unfinished">Kwota:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Fee:</source>
        <translation type="unfinished">Ôpłŏcka:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>After Fee:</source>
        <translation type="unfinished">Po ôpłŏcce:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Change:</source>
        <translation type="unfinished">Wydŏwka:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(un)select all</source>
        <translation type="unfinished">Zaznacz/Ôdznacz wszyjsko</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Tree mode</source>
        <translation type="unfinished">Tryb strōma</translation>
    </message>
    <message>
        <source>List mode</source>
        <translation type="unfinished">Tryb wykŏzu</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Amount</source>
        <translation type="unfinished">Kwota</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Received with label</source>
        <translation type="unfinished">Ôdebrane z etyketōm</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Received with address</source>
        <translation type="unfinished">Ôdebrane z adresōm</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Date</source>
        <translation type="unfinished">Datōm</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Confirmations</source>
        <translation type="unfinished">Przituplowania</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Confirmed</source>
        <translation type="unfinished">Przituplowany</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy amount</source>
        <translation type="unfinished">Kopiyruj kwotã</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy quantity</source>
        <translation type="unfinished">Kopiyruj wielość</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy fee</source>
        <translation type="unfinished">Kopiyruj ôpłŏckã</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy after fee</source>
        <translation type="unfinished">Kopiyruj wielość po ôpłŏcce</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy bytes</source>
        <translation type="unfinished">Kopiyruj wielość bajtōw</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy change</source>
        <translation type="unfinished">Kopiyruj wydŏwkã</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(%1 locked)</source>
        <translation type="unfinished">(%1 zaszperowane)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Can vary +/- %1 satoshi(s) per input.</source>
        <translation type="unfinished">Chwiyrŏ sie +/- %1 satoshi na wchōd.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(no label)</source>
        <translation type="unfinished">(chyba etykety)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>change from %1 (%2)</source>
        <translation type="unfinished">wydŏwka z %1 (%2)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(change)</source>
        <translation type="unfinished">(wydŏwka)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>OpenWalletActivity</name>
    <message>
        <source>default wallet</source>
        <translation type="unfinished">wychodny portmanyj</translation>
    </message>
    </context>
<context>
    <name>CreateWalletDialog</name>
    <message>
        <source>Wallet</source>
        <translation type="unfinished">Portmanyj</translation>
    </message>
    </context>
<context>
    <name>EditAddressDialog</name>
    <message>
        <source>Edit Address</source>
        <translation type="unfinished">Edytuj adresã</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Label</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Etyketa</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The label associated with this address list entry</source>
        <translation type="unfinished">Etyketa ôbwiōnzanŏ z tym wpisym na wykŏzie adres</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses.</source>
        <translation type="unfinished">Ta adresa je ôbwiōnzanŏ z wpisym na wykŏzie adres. Może być zmodyfikowany jyno dlŏ adres posyłajōncych.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Address</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Adresa</translation>
    </message>
    <message>
        <source>New sending address</source>
        <translation type="unfinished">Nowŏ adresa posyłaniŏ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Edit receiving address</source>
        <translation type="unfinished">Edytuj adresã ôdbiōru</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Edit sending address</source>
        <translation type="unfinished">Edytuj adresã posyłaniŏ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address.</source>
        <translation type="unfinished">Wkludzōnŏ adresa "%1" niyma nŏleżnōm adresōm Bitcoin.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address.</source>
        <translation type="unfinished">Adresa "%1" już je za adresã ôdbiorczõ z etyketōm "%2" i bez to niy idzie jeji przidać za adresã nadŏwcy.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The entered address "%1" is already in the address book with label "%2".</source>
        <translation type="unfinished">Wkludzōnŏ adresa "%1" już je w ksiōnżce adres z ôpisym "%2".</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Could not unlock wallet.</source>
        <translation type="unfinished">Niy idzie było ôdszperować portmanyja.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>New key generation failed.</source>
        <translation type="unfinished">Gynerowanie nowego klucza niy podarziło sie.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>FreespaceChecker</name>
    <message>
        <source>A new data directory will be created.</source>
        <translation type="unfinished">Bydzie zrychtowany nowy folder danych.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>name</source>
        <translation type="unfinished">miano</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here.</source>
        <translation type="unfinished">Katalog już je. Przidej %1 jeźli mŏsz zastrojynie zrychtować tukej nowy katalog.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot create data directory here.</source>
        <translation type="unfinished">Niy idzie było tukej zrychtować folderu datōw.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Intro</name>
    <message numerus="yes">
        <source>%n GB of space available</source>
        <translation type="unfinished">
            <numerusform />
        </translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>(of %n GB needed)</source>
        <translation type="unfinished">
            <numerusform>(z %n GB przidajnego)</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>(%n GB needed for full chain)</source>
        <translation type="unfinished">
            <numerusform />
        </translation>
    </message>
    <message>
        <source>At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time.</source>
        <translation type="unfinished">Co nojmynij %1 GB datōw ôstanie spamiyntane w tym katalogu, daty te bydōm z czasym corŏz srogsze.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Approximately %1 GB of data will be stored in this directory.</source>
        <translation type="unfinished">Kole %1 GB datōw ôstanie spamiyntane w tym katalogu.</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>(sufficient to restore backups %n day(s) old)</source>
        <extracomment>Explanatory text on the capability of the current prune target.</extracomment>
        <translation type="unfinished">
            <numerusform />
        </translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain.</source>
        <translation type="unfinished">%1 sebiere i spamiyntŏ kopijõ kety blokōw Bitcoin.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The wallet will also be stored in this directory.</source>
        <translation type="unfinished">Portmanyj tyż ôstanie spamiyntany w tym katalogu.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error: Specified data directory "%1" cannot be created.</source>
        <translation type="unfinished">Feler: podany folder datōw "%1" niy mōg ôstać zrychtowany.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error</source>
        <translation type="unfinished">Feler</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Welcome</source>
        <translation type="unfinished">Witej</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Welcome to %1.</source>
        <translation type="unfinished">Witej w %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data.</source>
        <translation type="unfinished">Pōniywŏż je to piyrsze sztartniyńcie programu, możesz ôbrać kaj %1 bydzie spamiyntować swoje daty.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off.</source>
        <translation type="unfinished">Wstympnŏ synchrōnizacyjŏ je barzo wymŏgajōncŏ i może wyzdradzić wczaśnij niyzaôbserwowane niyprzileżytości sprzyntowe. Za kożdym sztartniyńciym %1 sebiyranie bydzie kōntynuowane ôd placu w kerym ôstało zastawiōne.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low.</source>
        <translation type="unfinished">Jeźli ôbrołś ôpcyjõ ukrōcyniŏ spamiyntowaniŏ kety blokōw (przicinanie) daty historyczne cołki czas bydōm musiały być sebrane i przetworzōne, jednak po tym ôstanõ wychrōniōne coby ôgraniczyć użycie dysku.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use the default data directory</source>
        <translation type="unfinished">Użyj wychodnego folderu datōw</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use a custom data directory:</source>
        <translation type="unfinished">Użyj ôbranego folderu datōw</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>HelpMessageDialog</name>
    <message>
        <source>version</source>
        <translation type="unfinished">wersyjŏ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>About %1</source>
        <translation type="unfinished">Ô %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Command-line options</source>
        <translation type="unfinished">Ôpcyje piski nakŏzań</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ModalOverlay</name>
    <message>
        <source>Form</source>
        <translation type="unfinished">Formular</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below.</source>
        <translation type="unfinished">Świyże transakcyje mogōm niy być jeszcze widzialne, a tedyć saldo portmanyja może być niynŏleżne. Te detale bydōm nŏleżne, kej portmanyj zakōńczy synchrōnizacyjõ z necym bitcoin, zgodnie z miyniōnym ôpisym.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network.</source>
        <translation type="unfinished">Prōba wydaniŏ bitcoinōw kere niy sōm jeszcze wyświytlōne za transakcyjŏ ôstanie ôdciepniyntŏ bez nec.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Number of blocks left</source>
        <translation type="unfinished">Ôstało blokōw</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Last block time</source>
        <translation type="unfinished">Czas ôstatnigo bloku</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Progress</source>
        <translation type="unfinished">Postymp</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Progress increase per hour</source>
        <translation type="unfinished">Przirost postympu na godzinã</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Estimated time left until synced</source>
        <translation type="unfinished">Przewidowany czŏs abszlusu synchrōnizacyje</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Hide</source>
        <translation type="unfinished">Skryj</translation>
    </message>
    </context>
<context>
    <name>OptionsDialog</name>
    <message>
        <source>Options</source>
        <translation type="unfinished">Ôpcyje</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Main</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Bazowe</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Automatically start %1 after logging in to the system.</source>
        <translation type="unfinished">Autōmatycznie sztartnij %1 po wlogowaniu do systymu.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Start %1 on system login</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Sztartuj %1 w czasie logowaniŏ do systymu</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Size of &amp;database cache</source>
        <translation type="unfinished">Srogość bufōra bazy datōw</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Number of script &amp;verification threads</source>
        <translation type="unfinished">Wielość wōntkōw &amp;weryfikacyje skryptu</translation>
    </message>
    <message>
        <source>IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</source>
        <translation type="unfinished">Adresa IP proxy (bp. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu.</source>
        <translation type="unfinished">Minimalizuje zamiast zakōńczyć fungowanie aplikacyje przi zawiyraniu ôkna. Kej ta ôpcyjŏ je zapuszczonŏ, aplikacyjŏ zakōńczy fungowanie po ôbraniu Zawrzij w myni.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open the %1 configuration file from the working directory.</source>
        <translation type="unfinished">Ôdewrzij %1 zbiōr kōnfiguracyje z czynnego katalogu.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open Configuration File</source>
        <translation type="unfinished">Ôdewrzij zbiōr kōnfiguracyje</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reset all client options to default.</source>
        <translation type="unfinished">Prziwrōć wszyjske wychodne ustawiyniŏ klijynta.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Reset Options</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Resetuj Ôpcyje</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Network</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Nec</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Prune &amp;block storage to</source>
        <translation type="unfinished">Przitnij skłŏd &amp;blokōw do</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain.</source>
        <translation type="unfinished">Cŏfniyńcie tego ustawiyniŏ fołdruje pōnownego sebraniŏ cołkij kety blokōw.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(0 = auto, &lt;0 = leave that many cores free)</source>
        <translation type="unfinished">(0 = autōmatycznie, &lt;0 = ôstŏw tela swobodnych drzyni)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>W&amp;allet</source>
        <translation type="unfinished">Portm&amp;anyj</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Expert</source>
        <translation type="unfinished">Ekspert</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enable coin &amp;control features</source>
        <translation type="unfinished">Zapuść funkcyje kōntroli mōnet</translation>
    </message>
    <message>
        <source>If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed.</source>
        <translation type="unfinished">Jeźli zastawisz możebność wydaniŏ niyprzituplikowanyj wydanej wydŏwki, wydŏwka z transakcyje niy bydzie mogła ôstać użytŏ, podwiela ta transakcyjŏ niy bydzie miała nojmynij jednego przituplowaniŏ. To tyż mŏ wpływ na porachowanie Twojigo salda.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Spend unconfirmed change</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Wydej niyprzituplowanõ wydŏwkã</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source>
        <translation type="unfinished">Autōmatycznie ôdewrzij port klijynta Bitcoin na routerze. Ta ôpcyjŏ funguje ino jeźli twōj router podpiyrŏ UPnP i je ôno zapuszczone.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Map port using &amp;UPnP</source>
        <translation type="unfinished">Mapuj port przi używaniu &amp;UPnP</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Accept connections from outside.</source>
        <translation type="unfinished">Akceptuj skuplowania ôd zewnōntrz.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Allow incomin&amp;g connections</source>
        <translation type="unfinished">Zwōl na skuplowania przichodzōnce</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy.</source>
        <translation type="unfinished">Skupluj sie z necym Bitcoin bez SOCKS5 proxy.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Connect through SOCKS5 proxy (default proxy):</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Skupluj bez proxy SOCKS5 (wychodne proxy):</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Port of the proxy (e.g. 9050)</source>
        <translation type="unfinished">Port ôd proxy (bp. 9050)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Window</source>
        <translation type="unfinished">Ô&amp;kno</translation>
    </message>
    <message>
        <source>User Interface &amp;language:</source>
        <translation type="unfinished">Gŏdka &amp;używŏcza:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1.</source>
        <translation type="unfinished">Idzie sam nasztalować gŏdka interfejsu używŏcza. Nasztalowanie prziniesie skutki po resztarcie %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Cancel</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Pociep</translation>
    </message>
    <message>
        <source>default</source>
        <translation type="unfinished">wychodny</translation>
    </message>
    <message>
        <source>none</source>
        <translation type="unfinished">żŏdyn</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Configuration options</source>
        <extracomment>Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Ôpcyje kōnfiguracyje</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cancel</source>
        <translation type="unfinished">Pociep</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error</source>
        <translation type="unfinished">Feler</translation>
    </message>
    </context>
<context>
    <name>OverviewPage</name>
    <message>
        <source>Form</source>
        <translation type="unfinished">Formular</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source>
        <translation type="unfinished">Wyświytlanŏ informacyjŏ może być niyterŏźnŏ. Twōj portmanyj synchrōnizuje sie autōmatycznie z necym bitcoin zarŏz po tym, jak zrychtowane je skuplowanie, ale proces tyn niy ôstoł jeszcze skōńczōny.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Available:</source>
        <translation type="unfinished">Dostympne:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pending:</source>
        <translation type="unfinished">Czekajōnce:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Balances</source>
        <translation type="unfinished">Salda</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Total:</source>
        <translation type="unfinished">Cuzamyn:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Your current total balance</source>
        <translation type="unfinished">Twoje terŏźne saldo</translation>
    </message>
    </context>
<context>
    <name>PSBTOperationsDialog</name>
    <message>
        <source>or</source>
        <translation type="unfinished">abo</translation>
    </message>
    </context>
<context>
    <name>PaymentServer</name>
    <message>
        <source>Payment request error</source>
        <translation type="unfinished">Feler żōndaniŏ płatu</translation>
    </message>
    <message>
        <source>URI handling</source>
        <translation type="unfinished">Bedynōng URI</translation>
    </message>
    <message>
        <source>'bitcoin://' is not a valid URI. Use 'bitcoin:' instead.</source>
        <translation type="unfinished">'bitcoin://' to niyma nŏleżne URI. Użyj 'bitcoin:'.</translation>
    </message>
    </context>
<context>
    <name>PeerTableModel</name>
    <message>
        <source>User Agent</source>
        <extracomment>Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Agynt Używŏcza</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Direction</source>
        <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Richtōng</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Received</source>
        <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Ôdebrane</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Address</source>
        <extracomment>Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Adresa</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Type</source>
        <extracomment>Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Zorta</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Network</source>
        <extracomment>Title of Peers Table column which states the network the peer connected through.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Nec</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Inbound</source>
        <extracomment>An Inbound Connection from a Peer.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Wchodowy</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Outbound</source>
        <extracomment>An Outbound Connection to a Peer.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Wychodowy</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QRImageWidget</name>
    <message>
        <source>&amp;Copy Image</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Kopiyruj Ôbrŏzek</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Save QR Code</source>
        <translation type="unfinished">Spamiyntej kod QR</translation>
    </message>
    </context>
<context>
    <name>RPCConsole</name>
    <message>
        <source>Client version</source>
        <translation type="unfinished">Wersyjŏ klijynta</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Datadir</source>
        <translation type="unfinished">Katalog datōw</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Startup time</source>
        <translation type="unfinished">Czŏs sztartniyńciŏ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Network</source>
        <translation type="unfinished">Nec</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Name</source>
        <translation type="unfinished">Miano</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Number of connections</source>
        <translation type="unfinished">Wielość skuplowań</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Block chain</source>
        <translation type="unfinished">Keta blokōw</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Current number of transactions</source>
        <translation type="unfinished">Terŏźniŏ wielość transakcyji</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet: </source>
        <translation type="unfinished">Portmanyj:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Received</source>
        <translation type="unfinished">Ôdebrane</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Version</source>
        <translation type="unfinished">Wersyjŏ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>User Agent</source>
        <translation type="unfinished">Agynt Używŏcza</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Services</source>
        <translation type="unfinished">Usugi</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Connection Time</source>
        <translation type="unfinished">Czŏs Skuplowaniŏ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Last block time</source>
        <translation type="unfinished">Czas ôstatnigo bloku</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Open</source>
        <translation type="unfinished">Ô&amp;dewrzij</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Network Traffic</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Ruch necowy</translation>
    </message>
    <message>
        <source>In:</source>
        <translation type="unfinished">Wchōd:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Out:</source>
        <translation type="unfinished">Wychōd:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Disconnect</source>
        <translation type="unfinished">Ô&amp;dkupluj</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Network activity disabled</source>
        <translation type="unfinished">Aktywność necowŏ zastawiōnŏ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Yes</source>
        <translation type="unfinished">Ja</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No</source>
        <translation type="unfinished">Niy</translation>
    </message>
    <message>
        <source>To</source>
        <translation type="unfinished">Do</translation>
    </message>
    <message>
        <source>From</source>
        <translation type="unfinished">Z</translation>
    </message>
    </context>
<context>
    <name>ReceiveCoinsDialog</name>
    <message>
        <source>&amp;Label:</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Etyketa:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network.</source>
        <translation type="unfinished">Ôpcyjōnalnŏ wiadōmość do prziwstōniŏ do żōndaniŏ płatu, kerŏ bydzie wyświytlanŏ, kej żōndanie ôstanie ôdewrzōne. Napōmniynie: wiadōmość ta niy ôstanie wysłanŏ z płatym w nec Bitcoin.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clear</source>
        <translation type="unfinished">Wypucuj</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show</source>
        <translation type="unfinished">Pokŏż</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove</source>
        <translation type="unfinished">Wychrōń</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy &amp;URI</source>
        <translation type="unfinished">Kopiyruj &amp;URI</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Could not unlock wallet.</source>
        <translation type="unfinished">Niy idzie było ôdszperować portmanyja.</translation>
    </message>
    </context>
<context>
    <name>ReceiveRequestDialog</name>
    <message>
        <source>Amount:</source>
        <translation type="unfinished">Kwota:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Message:</source>
        <translation type="unfinished">Wiadōmość:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet:</source>
        <translation type="unfinished">Portmanyj:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy &amp;URI</source>
        <translation type="unfinished">Kopiyruj &amp;URI</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy &amp;Address</source>
        <translation type="unfinished">Kopiyruj &amp;Adresã</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Payment information</source>
        <translation type="unfinished">Informacyje ô płacie</translation>
    </message>
    </context>
<context>
    <name>RecentRequestsTableModel</name>
    <message>
        <source>Date</source>
        <translation type="unfinished">Datōm</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Label</source>
        <translation type="unfinished">Etyketa</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Message</source>
        <translation type="unfinished">Wiadōmość</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(no label)</source>
        <translation type="unfinished">(chyba etykety)</translation>
    </message>
    </context>
<context>
    <name>SendCoinsDialog</name>
    <message>
        <source>Send Coins</source>
        <translation type="unfinished">Poślij mōnety</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Quantity:</source>
        <translation type="unfinished">Wielość:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bytes:</source>
        <translation type="unfinished">Bajtōw:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Amount:</source>
        <translation type="unfinished">Kwota:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Fee:</source>
        <translation type="unfinished">Ôpłŏcka:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>After Fee:</source>
        <translation type="unfinished">Po ôpłŏcce:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Change:</source>
        <translation type="unfinished">Wydŏwka:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Warning: Fee estimation is currently not possible.</source>
        <translation type="unfinished">Pozōr: Ôszacowanie ôpłŏcki za transakcyje je aktualnie niymożebne.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>per kilobyte</source>
        <translation type="unfinished">na kilobajt</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Hide</source>
        <translation type="unfinished">Skryj</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Recommended:</source>
        <translation type="unfinished">Doradzane:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Custom:</source>
        <translation type="unfinished">Włŏsne:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Balance:</source>
        <translation type="unfinished">Saldo:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy quantity</source>
        <translation type="unfinished">Kopiyruj wielość</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy amount</source>
        <translation type="unfinished">Kopiyruj kwotã</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy fee</source>
        <translation type="unfinished">Kopiyruj ôpłŏckã</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy after fee</source>
        <translation type="unfinished">Kopiyruj wielość po ôpłŏcce</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy bytes</source>
        <translation type="unfinished">Kopiyruj wielość bajtōw</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy change</source>
        <translation type="unfinished">Kopiyruj wydŏwkã</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 (%2 blocks)</source>
        <translation type="unfinished">%1 (%2 blokōw)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>or</source>
        <translation type="unfinished">abo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transaction creation failed!</source>
        <translation type="unfinished">Utworzynie transakcyje niy podarziło sie!</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</source>
        <translation type="unfinished">
            <numerusform />
        </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Warning: Invalid Bitcoin address</source>
        <translation type="unfinished">Pozōr: niynŏleżnŏ adresa Bitcoin</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Warning: Unknown change address</source>
        <translation type="unfinished">Pozōr: Niyznōmŏ adresa wydŏwki</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(no label)</source>
        <translation type="unfinished">(chyba etykety)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SendCoinsEntry</name>
    <message>
        <source>&amp;Label:</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Etyketa:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The Bitcoin address to send the payment to</source>
        <translation type="unfinished">Adresa Bitcoin, na kerõ chcesz posłać płat</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use available balance</source>
        <translation type="unfinished">Użyj dostympnego salda</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Message:</source>
        <translation type="unfinished">Wiadōmość:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network.</source>
        <translation type="unfinished">Wiadōmość, kerŏ ôstała prziwstōnŏ do URI bitcoin:, kerŏ bydzie przechowowanŏ z transakcyjōm w cylach informacyjnych. Napōmniynie: Ta wiadōmość niy bydzie rozszyrzowanŏ w necu Bitcoin.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SignVerifyMessageDialog</name>
    <message>
        <source>Signatures - Sign / Verify a Message</source>
        <translation type="unfinished">Szkryfki - Podpisz / Zweryfikuj Wiadōmość</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Sign Message</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Szkryftnij Wiadōmość</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sign &amp;Message</source>
        <translation type="unfinished">Szkryftnij &amp;Wiadōmość</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Verify Message</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Weryfikuj Wiadōmość</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Message signing failed.</source>
        <translation type="unfinished">Szkryftniyńcie wiadōmości niy podarziło sie.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Message signed.</source>
        <translation type="unfinished">Wiadōmość szkryftniyntŏ.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Message verification failed.</source>
        <translation type="unfinished">Weryfikacyjŏ wiadōmości niy podarziła sie.</translation>
    </message>
    </context>
<context>
    <name>TransactionDesc</name>
    <message>
        <source>Status</source>
        <translation type="unfinished">Sztatus</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Date</source>
        <translation type="unfinished">Datōm</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Source</source>
        <translation type="unfinished">Źrōdło</translation>
    </message>
    <message>
        <source>From</source>
        <translation type="unfinished">Z</translation>
    </message>
    <message>
        <source>unknown</source>
        <translation type="unfinished">niyznōme</translation>
    </message>
    <message>
        <source>To</source>
        <translation type="unfinished">Do</translation>
    </message>
    <message>
        <source>label</source>
        <translation type="unfinished">etyketa</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>matures in %n more block(s)</source>
        <translation type="unfinished">
            <numerusform />
        </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Message</source>
        <translation type="unfinished">Wiadōmość</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Comment</source>
        <translation type="unfinished">Kōmyntŏrz</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transaction</source>
        <translation type="unfinished">Transakcyjŏ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Amount</source>
        <translation type="unfinished">Kwota</translation>
    </message>
    </context>
<context>
    <name>TransactionTableModel</name>
    <message>
        <source>Date</source>
        <translation type="unfinished">Datōm</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Type</source>
        <translation type="unfinished">Zorta</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Label</source>
        <translation type="unfinished">Etyketa</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Received with</source>
        <translation type="unfinished">Ôdebrane z</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Received from</source>
        <translation type="unfinished">Ôdebrane ôd</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(no label)</source>
        <translation type="unfinished">(chyba etykety)</translation>
    </message>
    </context>
<context>
    <name>TransactionView</name>
    <message>
        <source>All</source>
        <translation type="unfinished">Wszyjske</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Today</source>
        <translation type="unfinished">Dzisiej</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Received with</source>
        <translation type="unfinished">Ôdebrane z</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Other</source>
        <translation type="unfinished">Inksze</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enter address, transaction id, or label to search</source>
        <translation type="unfinished">Wkludź adresa, idyntyfikatōr transakcyje abo etyketã coby wyszukać</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Confirmed</source>
        <translation type="unfinished">Przituplowany</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Date</source>
        <translation type="unfinished">Datōm</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Type</source>
        <translation type="unfinished">Zorta</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Label</source>
        <translation type="unfinished">Etyketa</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Address</source>
        <translation type="unfinished">Adresa</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Exporting Failed</source>
        <translation type="unfinished">Eksportowanie niy podarziło sie</translation>
    </message>
    <message>
        <source>to</source>
        <translation type="unfinished">do</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>WalletFrame</name>
    <message>
        <source>Error</source>
        <translation type="unfinished">Feler</translation>
    </message>
    </context>
<context>
    <name>WalletModel</name>
    <message>
        <source>Send Coins</source>
        <translation type="unfinished">Poślij mōnety</translation>
    </message>
    <message>
        <source>New fee:</source>
        <translation type="unfinished">Nowŏ ôpłŏcka:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>default wallet</source>
        <translation type="unfinished">wychodny portmanyj</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>WalletView</name>
    <message>
        <source>&amp;Export</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Eksportuj</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export the data in the current tab to a file</source>
        <translation type="unfinished">Eksportuj dane z aktywnyj szkarty do zbioru</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Backup Failed</source>
        <translation type="unfinished">Backup niy podarził sie</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cancel</source>
        <translation type="unfinished">Pociep</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>bitcoin-core</name>
    <message>
        <source>The %s developers</source>
        <translation type="unfinished">Twōrcy %s</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments.</source>
        <translation type="unfinished">Imyntnŏ dugość kety wersyje (%i) przekrŏczŏ maksymalnõ dopuszczalnõ dugość (%i). Zmyńsz wielość abo miara parametra uacomment.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys</source>
        <translation type="unfinished">Pozōr: Wykryto było klucze prywatne w portmanyju {%s} kery mŏ zastawiōne klucze prywatne</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Done loading</source>
        <translation type="unfinished">Wgrŏwanie zakōńczōne</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error loading %s</source>
        <translation type="unfinished">Feler wgrŏwaniŏ %s</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation</source>
        <translation type="unfinished">Feler wgrŏwaniŏ %s: Klucze prywatne mogōm być zastawiōne ino w czasie tworzyniŏ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error loading %s: Wallet corrupted</source>
        <translation type="unfinished">Feler wgrŏwaniŏ %s: Portmanyj poprzniōny</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error loading %s: Wallet requires newer version of %s</source>
        <translation type="unfinished">Feler wgrŏwaniŏ %s: Portmanyj fołdruje nowszyj wersyje %s</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error loading block database</source>
        <translation type="unfinished">Feler wgrŏwaniŏ bazy blokōw</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error: Disk space is low for %s</source>
        <translation type="unfinished">Feler: Za mało wolnego placu na dysku dlŏ %s</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Signing transaction failed</source>
        <translation type="unfinished">Szkryftniyńcie transakcyji niy podarziło sie</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This is experimental software.</source>
        <translation type="unfinished">To je eksperymyntalny softwer.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transaction too large</source>
        <translation type="unfinished">Transakcyjŏ za srogŏ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unknown network specified in -onlynet: '%s'</source>
        <translation type="unfinished">Niyznōmy nec ôkryślōny w -onlynet: '%s'</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unsupported logging category %s=%s.</source>
        <translation type="unfinished">Niypodpiyranŏ kategoryjŏ registrowaniŏ %s=%s.</translation>
    </message>
    </context>
</TS>