aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/qt/locale/bitcoin_sw.ts
blob: 3f94907ce3a215a1d5040fa8fcc0a3615933aeef (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
<TS version="2.1" language="sw">
<context>
    <name>AddressBookPage</name>
    <message>
        <source>Right-click to edit address or label</source>
        <translation type="unfinished">Bonyeza kitufe cha kulia kufanya mabadiliko kwenye anuani au lebo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Create a new address</source>
        <translation type="unfinished">Fungua anuani mpya</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;New</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Mpya</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source>
        <translation type="unfinished">Nakili anwani iliyochaguliwa sasa kwenye ubao wa kunakili wa mfumo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Copy</source>
        <translation type="unfinished">&amp;nakili</translation>
    </message>
    <message>
        <source>C&amp;lose</source>
        <translation type="unfinished">C&amp;Funga</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Delete the currently selected address from the list</source>
        <translation type="unfinished">Futa anwani iliyochaguliwa sasa kutoka kwenye orodha</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enter address or label to search</source>
        <translation type="unfinished">Weka anwani au lebo ili utafute</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export the data in the current tab to a file</source>
        <translation type="unfinished">Hamisha data katika kichupo cha sasa hadi kwenye faili</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Export</source>
        <translation type="unfinished">na hamisha</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Delete</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Futa</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Choose the address to send coins to</source>
        <translation type="unfinished">Chagua anwani ya kutuma sarafu</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Choose the address to receive coins with</source>
        <translation type="unfinished">Chagua anwani ya kupokea sarafu</translation>
    </message>
    <message>
        <source>C&amp;hoose</source>
        <translation type="unfinished">Chagua</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sending addresses</source>
        <translation type="unfinished">Kutuma anuani</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Receiving addresses</source>
        <translation type="unfinished">Kupokea anuani</translation>
    </message>
    <message>
        <source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source>
        <translation type="unfinished">Hizi ndizo anwani zako za kutuma malipo ya sarafu ya Bitcoin. Hakikisha kila wakati kiwango na anwani ya kupokea kabla ya kutuma sarafu.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses.
Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
        <translation type="unfinished">Hizi ndizo anwani zako za Bitcoin za kupokea malipo. Tumia kitufe cha 'Unda anwani mpya ya kupokea' kwenye kichupo cha kupokea ili kuunda anwani mpya.
Kutia sahihi kunawezekana tu kwa anwani za aina ya 'urithi'.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Copy Address</source>
        <translation type="unfinished">Nakili &amp;anwani</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy &amp;Label</source>
        <translation type="unfinished">nakala &amp; lebo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Edit</source>
        <translation type="unfinished">&amp; hariri</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export Address List</source>
        <translation type="unfinished">Pakia orodha ya anuani</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Comma separated file</source>
        <extracomment>Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Faili lililotenganishwa kwa mkato</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Exporting Failed</source>
        <translation type="unfinished">Upakiaji haujafanikiwa</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>AddressTableModel</name>
    <message>
        <source>Label</source>
        <translation type="unfinished">Chapa</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Address</source>
        <translation type="unfinished">Anuani</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(no label)</source>
        <translation type="unfinished">(hamna chapa)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>AskPassphraseDialog</name>
    <message>
        <source>Passphrase Dialog</source>
        <translation type="unfinished">Kisanduku Kidadisi cha Nenosiri </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enter passphrase</source>
        <translation type="unfinished">Ingiza nenosiri</translation>
    </message>
    <message>
        <source>New passphrase</source>
        <translation type="unfinished">Nenosiri jipya</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Repeat new passphrase</source>
        <translation type="unfinished">Rudia nenosiri jipya</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show passphrase</source>
        <translation type="unfinished">Onyesha nenosiri</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source>
        <translation type="unfinished">Operesheni hii inahitaji kaulisiri ya mkoba wako ili kufungua pochi.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Change passphrase</source>
        <translation type="unfinished">Badilisha nenosiri </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will &lt;b&gt;LOSE ALL OF YOUR BITCOINS&lt;/b&gt;!</source>
        <translation type="unfinished">Ilani: Ikiwa utasimba pochi yako na ukapoteza nenosiri lako, &lt;b&gt; UTAPOTEZA BITCOIN ZAKO ZOTE &lt;/b&gt;!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enter the new passphrase for the wallet.&lt;br/&gt;Please use a passphrase of &lt;b&gt;ten or more random characters&lt;/b&gt;, or &lt;b&gt;eight or more words&lt;/b&gt;.</source>
        <translation type="unfinished">Ingiza nenosiri jipya kwa ajili ya pochi yako.&lt;br/&gt;Tafadhali tumia nenosiri ya&lt;b&gt;herufi holelaholela kumi au zaidi&lt;/b&gt;, au &lt;b&gt; maneno kumi au zaidi&lt;/b&gt;.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet.</source>
        <translation type="unfinished">Ingiza nenosiri ya zamani na nenosiri jipya ya pochi yako.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.</source>
        <translation type="unfinished">MUHIMU: Chelezo zozote ulizofanya hapo awali za faili lako la pochi zinapaswa kubadilishwa na faili mpya ya pochi iliyosimbwa. Kwa sababu za usalama, chelezo za awali za faili la pochi lisilosimbwa zitakuwa hazifai mara tu utakapoanza kutumia pochi mpya iliyosimbwa.
 </translation>
    </message>
    <message>
        <source>The supplied passphrases do not match.</source>
        <translation type="unfinished">Nenosiri liliyotolewa haifanani.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source>
        <translation type="unfinished">Nenosiri liliyoingizwa kwa ajili ya kufundua pochi sio sahihi.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character. If this is successful, please set a new passphrase to avoid this issue in the future.</source>
        <translation type="unfinished">Nenosiri lililowekwa kwa ajili ya kusimbua mkoba si sahihi. Ina herufi tupu (yaani - zero byte). Ikiwa kaulisiri iliwekwa na toleo la programu hii kabla ya 25.0, tafadhali jaribu tena na herufi tu hadi - lakini bila kujumuisha - herufi batili ya kwanza. Hili likifanikiwa, tafadhali weka kaulisiri mpya ili kuepuka tatizo hili katika siku zijazo.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet passphrase was successfully changed.</source>
        <translation type="unfinished">Nenosiri la pochi limefanikiwa kubadilishwa.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Passphrase change failed</source>
        <translation type="unfinished">Mabadiliko ya nenosiri hayajafanikiwa</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The old passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character.</source>
        <translation type="unfinished">Nenosiri la zamani liliyoingizwa kwa ajili ya kufungulia pochi sio sahihi. Linabeba herufi batili (yaani - yenye byte 0 ). Kama nenosiri liliwekwa na toleo la programu hii kabla ya 25.0, tafadhali jaribu tena na herufi zote mpaka — lakini usiweka — herufi batili ya kwanza.</translation>
    </message>
    </context>
<context>
    <name>QObject</name>
    <message numerus="yes">
        <source>%n second(s)</source>
        <translation type="unfinished">
            <numerusform />
            <numerusform />
        </translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>%n minute(s)</source>
        <translation type="unfinished">
            <numerusform />
            <numerusform />
        </translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>%n hour(s)</source>
        <translation type="unfinished">
            <numerusform />
            <numerusform />
        </translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>%n day(s)</source>
        <translation type="unfinished">
            <numerusform />
            <numerusform />
        </translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>%n week(s)</source>
        <translation type="unfinished">
            <numerusform />
            <numerusform />
        </translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>%n year(s)</source>
        <translation type="unfinished">
            <numerusform />
            <numerusform />
        </translation>
    </message>
    </context>
<context>
    <name>BitcoinGUI</name>
    <message>
        <source>Change the passphrase used for wallet encryption</source>
        <translation type="unfinished">Badilisha nenosiri liliyotumika kusimba pochi</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Change Passphrase…</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Badilisha Nenosiri...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Close Wallet…</source>
        <translation type="unfinished">Funga pochi</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Create Wallet…</source>
        <translation type="unfinished">Unda pochi</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Close All Wallets…</source>
        <translation type="unfinished">Funga pochi yzote</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show the list of used sending addresses and labels</source>
        <translation type="unfinished">Onyesha orodha ya anuani za kutuma na chapa</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show the list of used receiving addresses and labels</source>
        <translation type="unfinished">Onyesha orodha ya anuani za kupokea zilizotumika na chapa</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>Processed %n block(s) of transaction history.</source>
        <translation type="unfinished">
            <numerusform />
            <numerusform />
        </translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>%n active connection(s) to Bitcoin network.</source>
        <extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment>
        <translation type="unfinished">
            <numerusform />
            <numerusform />
        </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Label: %1
</source>
        <translation type="unfinished">Chapa: %1</translation>
    </message>
    </context>
<context>
    <name>CoinControlDialog</name>
    <message>
        <source>Quantity:</source>
        <translation type="unfinished">Wingi</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Received with label</source>
        <translation type="unfinished">Imepokelewa na chapa</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy &amp;label</source>
        <translation type="unfinished">Nakili &amp; Chapa</translation>
    </message>
    <message>
        <source>yes</source>
        <translation type="unfinished">ndio</translation>
    </message>
    <message>
        <source>no</source>
        <translation type="unfinished">La</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold.</source>
        <translation type="unfinished">Hii chapa hubadilika kuwa nyekundu kama mpokeaji yeyote atapokea kiasi kidogo kuliko kizingiti vumbi cha sasa.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(no label)</source>
        <translation type="unfinished">(hamna chapa)</translation>
    </message>
    </context>
<context>
    <name>CreateWalletDialog</name>
    <message>
        <source>Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice.</source>
        <translation type="unfinished">Simba pochi. Pochi itasimbwa kwa kutumia nenosiri utakalo chagua.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets.</source>
        <translation type="unfinished">Zima funguo za siri kwa ajili ya pochi hii. Pochi zenye funguo za siri zilizozimwa hazitakua na funguo za siri na hazitakuwa na mbegu ya HD au funguo za siri zilizoingizwa. Hii inafaa kwa pochi za uangalizi tu.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time.</source>
        <translation type="unfinished">Tengeneza pochi tupu. Pochi tupu kwa kuanza hazina funguo za siri au hati. Funguo za siri zinaweza kuingizwa, au mbegu ya HD inaweza kuwekwa baadae.</translation>
    </message>
    </context>
<context>
    <name>EditAddressDialog</name>
    <message>
        <source>&amp;Label</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Chapa</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The label associated with this address list entry</source>
        <translation type="unfinished">Chapa inayohusiana na hiki kipendele cha orodha ya anuani</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address.</source>
        <translation type="unfinished">Anuani "%1" ipo teyari kama anuani ya kupokea ikiwa na chapa "%2" hivyo haiwezi kuongezwa kama anuani ya kutuma.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The entered address "%1" is already in the address book with label "%2".</source>
        <translation type="unfinished">Anuani iliyoingizwa "%1" teyari ipo kwenye kitabu cha anuani ikiwa na chapa "%2".</translation>
    </message>
    </context>
<context>
    <name>FreespaceChecker</name>
    <message>
        <source>name</source>
        <translation type="unfinished">Jina</translation>
    </message>
    </context>
<context>
    <name>Intro</name>
    <message numerus="yes">
        <source>%n GB of space available</source>
        <translation type="unfinished">
            <numerusform />
            <numerusform />
        </translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>(of %n GB needed)</source>
        <translation type="unfinished">
            <numerusform />
            <numerusform />
        </translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>(%n GB needed for full chain)</source>
        <translation type="unfinished">
            <numerusform />
            <numerusform />
        </translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>(sufficient to restore backups %n day(s) old)</source>
        <extracomment>Explanatory text on the capability of the current prune target.</extracomment>
        <translation type="unfinished">
            <numerusform />
            <numerusform />
        </translation>
    </message>
    </context>
<context>
    <name>PeerTableModel</name>
    <message>
        <source>Address</source>
        <extracomment>Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Anuani</translation>
    </message>
    </context>
<context>
    <name>QRImageWidget</name>
    <message>
        <source>Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message.</source>
        <translation type="unfinished">URI inayotokea ni ndefu sana. Jaribu kupunguza maandishi ya chapa / ujumbe.</translation>
    </message>
    </context>
<context>
    <name>ReceiveCoinsDialog</name>
    <message>
        <source>&amp;Label:</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Chapa:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>An optional label to associate with the new receiving address.</source>
        <translation type="unfinished">Chapa ya hiari kuhusisha na anuani mpya ya kupokea.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice).  It is also attached to the payment request.</source>
        <translation type="unfinished">Chapa ya hiari kuhusisha na anuani mpya ya kupokea (hutumika na wewe kutambua ankara). Pia huambatanishwa kwenye ombi la malipo.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy &amp;label</source>
        <translation type="unfinished">Nakili &amp; Chapa</translation>
    </message>
    </context>
<context>
    <name>ReceiveRequestDialog</name>
    <message>
        <source>Label:</source>
        <translation type="unfinished">Chapa:</translation>
    </message>
    </context>
<context>
    <name>RecentRequestsTableModel</name>
    <message>
        <source>Label</source>
        <translation type="unfinished">Chapa</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(no label)</source>
        <translation type="unfinished">(hamna chapa)</translation>
    </message>
    </context>
<context>
    <name>SendCoinsDialog</name>
    <message>
        <source>Quantity:</source>
        <translation type="unfinished">Wingi</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</source>
        <translation type="unfinished">
            <numerusform />
            <numerusform />
        </translation>
    </message>
    <message>
        <source>(no label)</source>
        <translation type="unfinished">(hamna chapa)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SendCoinsEntry</name>
    <message>
        <source>&amp;Label:</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Chapa:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enter a label for this address to add it to the list of used addresses</source>
        <translation type="unfinished">Ingiza chapa kwa ajili ya anuani hii kuiongeza katika orodha ya anuani zilizotumika</translation>
    </message>
    </context>
<context>
    <name>TransactionDesc</name>
    <message>
        <source>label</source>
        <translation type="unfinished">chapa</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>matures in %n more block(s)</source>
        <translation type="unfinished">
            <numerusform />
            <numerusform />
        </translation>
    </message>
    </context>
<context>
    <name>TransactionTableModel</name>
    <message>
        <source>Label</source>
        <translation type="unfinished">Chapa</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(no label)</source>
        <translation type="unfinished">(hamna chapa)</translation>
    </message>
    </context>
<context>
    <name>TransactionView</name>
    <message>
        <source>Enter address, transaction id, or label to search</source>
        <translation type="unfinished">Ingiza anuani, kitambulisho cha muamala, au chapa kutafuta</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy &amp;label</source>
        <translation type="unfinished">Nakili &amp; Chapa</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Edit address label</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Hariri chapa ya anuani</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export Transaction History</source>
        <translation type="unfinished">Pakia historia ya miamala</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Comma separated file</source>
        <extracomment>Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Faili lililotenganishwa kwa mkato</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Label</source>
        <translation type="unfinished">Chapa</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Address</source>
        <translation type="unfinished">Anuani</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Exporting Failed</source>
        <translation type="unfinished">Upakiaji haujafanikiwa</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Exporting Successful</source>
        <translation type="unfinished">Upakiaji Umefanikiwa</translation>
    </message>
    </context>
<context>
    <name>WalletView</name>
    <message>
        <source>&amp;Export</source>
        <translation type="unfinished">na hamisha</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export the data in the current tab to a file</source>
        <translation type="unfinished">Hamisha data katika kichupo cha sasa hadi kwenye faili</translation>
    </message>
    </context>
<context>
    <name>bitcoin-core</name>
    <message>
        <source>More than one onion bind address is provided. Using %s for the automatically created Tor onion service.</source>
        <translation type="unfinished">Zaidi ya anuani moja ya onion bind imetolewa. Inatumia %skwa ajili ya huduma ya Tor onion inayotengeneza kiotomatiki. </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot resolve -%s address: '%s'</source>
        <translation type="unfinished">Imeshindwa kutatua -%s anuani: '%s'</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error: Address book data in wallet cannot be identified to belong to migrated wallets</source>
        <translation type="unfinished">HITILAFU: Data za kitabu cha anunai katika pochi haziwezi kutambulika kuwa ni ya pochi zilizohamia.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error: No %s addresses available.</source>
        <translation type="unfinished">HITILAFU: Hamna anuani zilizopo %s.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error: Unable to remove watchonly address book data</source>
        <translation type="unfinished">HITILAFU: Imeshindwa kuondoa data katika kitabu cha anuani ya kutazama tu</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Importing…</source>
        <translation type="unfinished">Inaingizwa...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Invalid -i2psam address or hostname: '%s'</source>
        <translation type="unfinished">Anuani ya -i2psam au jina la mwenyeji ni batili: '%s'</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Invalid -onion address or hostname: '%s'</source>
        <translation type="unfinished">Anuani ya onion au jina la mwenyeji ni batili: '%s'</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Invalid -proxy address or hostname: '%s'</source>
        <translation type="unfinished">Anuani ya wakala au jina la mwenyeji ni batili: '%s'</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Loading P2P addresses…</source>
        <translation type="unfinished">Tunapakia anuani za P2P</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No addresses available</source>
        <translation type="unfinished">Hakuna anuani zinazopatikana</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transaction needs a change address, but we can't generate it.</source>
        <translation type="unfinished">Muamala unahitaji mabadiliko ya anuani, lakini hatuwezi kuitengeneza.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unknown address type '%s'</source>
        <translation type="unfinished">Aina ya anuani haifahamiki '%s'</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Verifying wallet(s)…</source>
        <translation type="unfinished">Kuthibitisha mkoba/mikoba</translation>
    </message>
    </context>
</TS>