aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/qt/locale/bitcoin_sq.ts
blob: 21d7dbd33545cdca204278d9c446c3b63bfe5bce (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
<TS version="2.1" language="sq">
<context>
    <name>AddressBookPage</name>
    <message>
        <source>Right-click to edit address or label</source>
        <translation type="unfinished">Kliko me të djathtën për të ndryshuar adresën ose etiketen.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Create a new address</source>
        <translation type="unfinished">Krijo një adresë të re</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;New</source>
        <translation type="unfinished">&amp;E re</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source>
        <translation type="unfinished">Kopjo adresën e zgjedhur në memorjen e sistemit </translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Copy</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Kopjo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>C&amp;lose</source>
        <translation type="unfinished">afer</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Delete the currently selected address from the list</source>
        <translation type="unfinished">Fshi adresen e selektuar nga lista</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enter address or label to search</source>
        <translation type="unfinished">Vendos adresën ose etiketën për të kërkuar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export the data in the current tab to a file</source>
        <translation type="unfinished">Eksporto të dhënat e skedës korrente në një skedar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Export</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Eksporto</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Delete</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Fshi</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Choose the address to send coins to</source>
        <translation type="unfinished">Zgjidh adresen ku do te dergoni monedhat</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Choose the address to receive coins with</source>
        <translation type="unfinished">Zgjidh adresën ku do të merrni monedhat</translation>
    </message>
    <message>
        <source>C&amp;hoose</source>
        <translation type="unfinished">Zgjidh</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sending addresses</source>
        <translation type="unfinished">Duke derguar adresen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Receiving addresses</source>
        <translation type="unfinished">Duke marr adresen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source>
        <translation type="unfinished">Këto janë Bitcoin adresat e juaja për të dërguar pagesa. Gjithmon kontrolloni shumën dhe adresën pranuese para se të dërgoni monedha.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses.
Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
        <translation type="unfinished">Këto janë adresat tuaja të Bitcoin për të marrë pagesa. Përdorni butonin 'Krijo adresë të re marrëse' në skedën e marrjes për të krijuar adresa të reja. Nënshkrimi është i mundur vetëm me adresa të tipit 'trashëgimi'.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Copy Address</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Kopjo adresen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy &amp;Label</source>
        <translation type="unfinished">Kopjo &amp;Etiketë</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Edit</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Ndrysho</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export Address List</source>
        <translation type="unfinished">Eksporto listën e adresave</translation>
    </message>
    <message>
        <source>There was an error trying to save the address list to %1. Please try again.</source>
        <extracomment>An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Gabim gjatë ruajtjes së listës së adresave në %1. Ju lutem provoni prapë.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Exporting Failed</source>
        <translation type="unfinished">Eksportimi dështoj</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>AddressTableModel</name>
    <message>
        <source>Label</source>
        <translation type="unfinished">Etiketë</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Address</source>
        <translation type="unfinished">Adresë</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(no label)</source>
        <translation type="unfinished">(pa etiketë)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>AskPassphraseDialog</name>
    <message>
        <source>Passphrase Dialog</source>
        <translation type="unfinished">Dialog i Fjalëkalimit</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enter passphrase</source>
        <translation type="unfinished">Futni fjalëkalimin</translation>
    </message>
    <message>
        <source>New passphrase</source>
        <translation type="unfinished">Fjalëkalimi i ri</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Repeat new passphrase</source>
        <translation type="unfinished">Përsërisni fjalëkalimin e ri</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show passphrase</source>
        <translation type="unfinished">Shfaqe fjalëkalimin</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Encrypt wallet</source>
        <translation type="unfinished">Kripto portofolin</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source>
        <translation type="unfinished">Ky veprim ka nevojë per fjalëkalimin e portofolit tuaj që të hapë portofolin.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unlock wallet</source>
        <translation type="unfinished">Hap portofolin.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Change passphrase</source>
        <translation type="unfinished">Ndrysho fjalëkalimin</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Confirm wallet encryption</source>
        <translation type="unfinished">Konfirmoni enkriptimin e portofolit</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source>
        <translation type="unfinished">Jeni te sigurt te enkriptoni portofolin tuaj?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet encrypted</source>
        <translation type="unfinished">Portofoli u enkriptua</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enter the new passphrase for the wallet.&lt;br/&gt;Please use a passphrase of &lt;b&gt;ten or more random characters&lt;/b&gt;, or &lt;b&gt;eight or more words&lt;/b&gt;.</source>
        <translation type="unfinished">Jepe fjalëkalimin e ri për portofolin. Ju lutemi të përdorni një fjalkalim prej dhjetë ose më shumë shkronjave të rëndomta, ose tetë e më shumë fjalë.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet.</source>
        <translation type="unfinished">Jepe fjalëkalimin e vjetër dhe fjalkalimin e ri për portofolin.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet to be encrypted</source>
        <translation type="unfinished">Portofoli që duhet të enkriptohet</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Your wallet is about to be encrypted. </source>
        <translation type="unfinished">Portofoli juaj do të enkriptohet</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Your wallet is now encrypted. </source>
        <translation type="unfinished">Portofoli juaj është i enkriptuar.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet encryption failed</source>
        <translation type="unfinished">Enkriptimi i portofolit dështoi</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.</source>
        <translation type="unfinished">Enkriptimi i portofolit dështoi për shkak të një gabimi të brëndshëm. portofoli juaj nuk u enkriptua.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The supplied passphrases do not match.</source>
        <translation type="unfinished">Frazkalimet e plotësuara nuk përputhen.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet unlock failed</source>
        <translation type="unfinished">ç'kyçja e portofolit dështoi</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source>
        <translation type="unfinished">Frazkalimi i futur për dekriptimin e portofolit nuk ishte i saktë.</translation>
    </message>
    </context>
<context>
    <name>BitcoinApplication</name>
    <message>
        <source>Settings file %1 might be corrupt or invalid.</source>
        <translation type="unfinished">Skedari i cilësimeve %1 mund të jetë i korruptuar ose i pavlefshëm.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit.</source>
        <translation type="unfinished">Ndodhi një gabim fatal. %1 nuk mund të vazhdojë më i sigurt dhe do të heqë dorë.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>An internal error occurred. %1 will attempt to continue safely. This is an unexpected bug which can be reported as described below.</source>
        <translation type="unfinished">Ndodhi një gabim i brendshëm. %1 do të përpiqet të vazhdojë në mënyrë të sigurt. Ky është një gabim i papritur që mund të raportohet siç përshkruhet më poshtë.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QObject</name>
    <message>
        <source>unknown</source>
        <translation type="unfinished">i/e panjohur</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Amount</source>
        <translation type="unfinished">Sasia</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>%n second(s)</source>
        <translation type="unfinished">
            <numerusform />
            <numerusform />
        </translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>%n minute(s)</source>
        <translation type="unfinished">
            <numerusform />
            <numerusform />
        </translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>%n hour(s)</source>
        <translation type="unfinished">
            <numerusform />
            <numerusform />
        </translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>%n day(s)</source>
        <translation type="unfinished">
            <numerusform />
            <numerusform />
        </translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>%n week(s)</source>
        <translation type="unfinished">
            <numerusform />
            <numerusform />
        </translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 and %2</source>
        <translation type="unfinished">%1 dhe %2</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>%n year(s)</source>
        <translation type="unfinished">
            <numerusform />
            <numerusform />
        </translation>
    </message>
    </context>
<context>
    <name>bitcoin-core</name>
    <message>
        <source>Insufficient funds</source>
        <translation type="unfinished">Fonde te pamjaftueshme</translation>
    </message>
    </context>
<context>
    <name>BitcoinGUI</name>
    <message>
        <source>&amp;Overview</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Përmbledhje</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show general overview of wallet</source>
        <translation type="unfinished">Trego një përmbledhje te përgjithshme të portofolit</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Transactions</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Transaksionet</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Browse transaction history</source>
        <translation type="unfinished">Shfleto historinë e transaksioneve</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Quit application</source>
        <translation type="unfinished">Mbyllni aplikacionin</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show information about Qt</source>
        <translation type="unfinished">Shfaq informacion rreth Qt</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Change the passphrase used for wallet encryption</source>
        <translation type="unfinished">Ndrysho frazkalimin e përdorur per enkriptimin e portofolit</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Send</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Dergo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Receive</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Merr</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;File</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Skedar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Settings</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Konfigurimet</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Help</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Ndihmë</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Tabs toolbar</source>
        <translation type="unfinished">Shiriti i mjeteve</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>Processed %n block(s) of transaction history.</source>
        <translation type="unfinished">
            <numerusform />
            <numerusform />
        </translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 behind</source>
        <translation type="unfinished">%1 Pas</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error</source>
        <translation type="unfinished">Problem</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Information</source>
        <translation type="unfinished">Informacion</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Up to date</source>
        <translation type="unfinished">I azhornuar</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>%n active connection(s) to Bitcoin network.</source>
        <extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment>
        <translation type="unfinished">
            <numerusform />
            <numerusform />
        </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sent transaction</source>
        <translation type="unfinished">Dërgo transaksionin</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Incoming transaction</source>
        <translation type="unfinished">Transaksion në ardhje</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;unlocked&lt;/b&gt;</source>
        <translation type="unfinished">Portofoli po &lt;b&gt; enkriptohet&lt;/b&gt; dhe është &lt;b&gt; i ç'kyçur&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;locked&lt;/b&gt;</source>
        <translation type="unfinished">Portofoli po &lt;b&gt; enkriptohet&lt;/b&gt; dhe është &lt;b&gt; i kyçur&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    </context>
<context>
    <name>CoinControlDialog</name>
    <message>
        <source>Coin Selection</source>
        <translation type="unfinished">Zgjedhja e monedhes</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Amount:</source>
        <translation type="unfinished">Shuma:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Amount</source>
        <translation type="unfinished">Sasia</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Date</source>
        <translation type="unfinished">Data</translation>
    </message>
    <message>
        <source>yes</source>
        <translation type="unfinished">po</translation>
    </message>
    <message>
        <source>no</source>
        <translation type="unfinished">jo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(no label)</source>
        <translation type="unfinished">(pa etiketë)</translation>
    </message>
    </context>
<context>
    <name>CreateWalletDialog</name>
    <message>
        <source>Wallet</source>
        <translation type="unfinished">Portofol</translation>
    </message>
    </context>
<context>
    <name>EditAddressDialog</name>
    <message>
        <source>Edit Address</source>
        <translation type="unfinished">Ndrysho Adresën</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Label</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Etiketë</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Address</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Adresa</translation>
    </message>
    <message>
        <source>New sending address</source>
        <translation type="unfinished">Adresë e re dërgimi</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Edit receiving address</source>
        <translation type="unfinished">Ndrysho adresën pritëse</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Edit sending address</source>
        <translation type="unfinished">ndrysho adresën dërguese</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Could not unlock wallet.</source>
        <translation type="unfinished">Nuk mund të ç'kyçet portofoli.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>New key generation failed.</source>
        <translation type="unfinished">Krijimi i çelësit të ri dështoi.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>FreespaceChecker</name>
    <message>
        <source>name</source>
        <translation type="unfinished">emri</translation>
    </message>
    </context>
<context>
    <name>Intro</name>
    <message numerus="yes">
        <source>%n GB of space available</source>
        <translation type="unfinished">
            <numerusform />
            <numerusform />
        </translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>(of %n GB needed)</source>
        <translation type="unfinished">
            <numerusform />
            <numerusform />
        </translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>(%n GB needed for full chain)</source>
        <translation type="unfinished">
            <numerusform />
            <numerusform />
        </translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>(sufficient to restore backups %n day(s) old)</source>
        <extracomment>Explanatory text on the capability of the current prune target.</extracomment>
        <translation type="unfinished">
            <numerusform />
            <numerusform />
        </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error</source>
        <translation type="unfinished">Problem</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Welcome</source>
        <translation type="unfinished">Miresevini</translation>
    </message>
    </context>
<context>
    <name>HelpMessageDialog</name>
    <message>
        <source>version</source>
        <translation type="unfinished">versioni</translation>
    </message>
    </context>
<context>
    <name>ModalOverlay</name>
    <message>
        <source>Form</source>
        <translation type="unfinished">Formilarë</translation>
    </message>
    </context>
<context>
    <name>OpenURIDialog</name>
    <message>
        <source>Paste address from clipboard</source>
        <extracomment>Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Ngjit nga memorja e sistemit</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>OptionsDialog</name>
    <message>
        <source>Options</source>
        <translation type="unfinished">Opsionet</translation>
    </message>
    <message>
        <source>W&amp;allet</source>
        <translation type="unfinished">Portofol</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error</source>
        <translation type="unfinished">Problem</translation>
    </message>
    </context>
<context>
    <name>OverviewPage</name>
    <message>
        <source>Form</source>
        <translation type="unfinished">Formilarë</translation>
    </message>
    </context>
<context>
    <name>PeerTableModel</name>
    <message>
        <source>Address</source>
        <extracomment>Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Adresë</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Type</source>
        <extracomment>Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Lloji</translation>
    </message>
    </context>
<context>
    <name>RPCConsole</name>
    <message>
        <source>&amp;Information</source>
        <translation type="unfinished">Informacion</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Open</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Hap</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unknown</source>
        <translation type="unfinished">i/e panjohur</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ReceiveCoinsDialog</name>
    <message>
        <source>&amp;Amount:</source>
        <translation type="unfinished">Shuma:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Label:</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Etiketë:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clear</source>
        <translation type="unfinished">Pastro</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Could not unlock wallet.</source>
        <translation type="unfinished">Nuk mund të ç'kyçet portofoli.</translation>
    </message>
    </context>
<context>
    <name>ReceiveRequestDialog</name>
    <message>
        <source>Amount:</source>
        <translation type="unfinished">Shuma:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy &amp;Address</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Kopjo adresen</translation>
    </message>
    </context>
<context>
    <name>RecentRequestsTableModel</name>
    <message>
        <source>Date</source>
        <translation type="unfinished">Data</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Label</source>
        <translation type="unfinished">Etiketë</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(no label)</source>
        <translation type="unfinished">(pa etiketë)</translation>
    </message>
    </context>
<context>
    <name>SendCoinsDialog</name>
    <message>
        <source>Send Coins</source>
        <translation type="unfinished">Dërgo Monedha</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Insufficient funds!</source>
        <translation type="unfinished">Fonde te pamjaftueshme</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Amount:</source>
        <translation type="unfinished">Shuma:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Send to multiple recipients at once</source>
        <translation type="unfinished">Dërgo marrësve të ndryshëm njëkohësisht</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Balance:</source>
        <translation type="unfinished">Balanca:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Confirm the send action</source>
        <translation type="unfinished">Konfirmo veprimin e dërgimit</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Confirm send coins</source>
        <translation type="unfinished">konfirmo dërgimin e monedhave</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The amount to pay must be larger than 0.</source>
        <translation type="unfinished">Shuma e paguar duhet të jetë më e madhe se 0.</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</source>
        <translation type="unfinished">
            <numerusform />
            <numerusform />
        </translation>
    </message>
    <message>
        <source>(no label)</source>
        <translation type="unfinished">(pa etiketë)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SendCoinsEntry</name>
    <message>
        <source>A&amp;mount:</source>
        <translation type="unfinished">Sh&amp;uma:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pay &amp;To:</source>
        <translation type="unfinished">Paguaj &amp;drejt:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Label:</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Etiketë:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Paste address from clipboard</source>
        <translation type="unfinished">Ngjit nga memorja e sistemit</translation>
    </message>
    </context>
<context>
    <name>SignVerifyMessageDialog</name>
    <message>
        <source>Paste address from clipboard</source>
        <translation type="unfinished">Ngjit nga memorja e sistemit</translation>
    </message>
    </context>
<context>
    <name>TransactionDesc</name>
    <message>
        <source>%1/unconfirmed</source>
        <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in at least one block, but less than 6 blocks.</extracomment>
        <translation type="unfinished">%1/I pakonfirmuar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 confirmations</source>
        <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in 6 or more blocks.</extracomment>
        <translation type="unfinished">%1 konfirmimet</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Date</source>
        <translation type="unfinished">Data</translation>
    </message>
    <message>
        <source>unknown</source>
        <translation type="unfinished">i/e panjohur</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>matures in %n more block(s)</source>
        <translation type="unfinished">
            <numerusform />
            <numerusform />
        </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transaction</source>
        <translation type="unfinished">transaksionit</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Amount</source>
        <translation type="unfinished">Sasia</translation>
    </message>
    </context>
<context>
    <name>TransactionDescDialog</name>
    <message>
        <source>This pane shows a detailed description of the transaction</source>
        <translation type="unfinished">Ky panel tregon një përshkrim të detajuar të transaksionit</translation>
    </message>
    </context>
<context>
    <name>TransactionTableModel</name>
    <message>
        <source>Date</source>
        <translation type="unfinished">Data</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Type</source>
        <translation type="unfinished">Lloji</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Label</source>
        <translation type="unfinished">Etiketë</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Confirmed (%1 confirmations)</source>
        <translation type="unfinished">I/E konfirmuar(%1 konfirmime)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Generated but not accepted</source>
        <translation type="unfinished">I krijuar por i papranuar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Received with</source>
        <translation type="unfinished">Marrë me</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sent to</source>
        <translation type="unfinished">Dërguar drejt</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Payment to yourself</source>
        <translation type="unfinished">Pagesë ndaj vetvetes</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mined</source>
        <translation type="unfinished">Minuar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(n/a)</source>
        <translation type="unfinished">(p/a)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(no label)</source>
        <translation type="unfinished">(pa etiketë)</translation>
    </message>
    </context>
<context>
    <name>TransactionView</name>
    <message>
        <source>Received with</source>
        <translation type="unfinished">Marrë me</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sent to</source>
        <translation type="unfinished">Dërguar drejt</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mined</source>
        <translation type="unfinished">Minuar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Date</source>
        <translation type="unfinished">Data</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Type</source>
        <translation type="unfinished">Lloji</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Label</source>
        <translation type="unfinished">Etiketë</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Address</source>
        <translation type="unfinished">Adresë</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Exporting Failed</source>
        <translation type="unfinished">Eksportimi dështoj</translation>
    </message>
    </context>
<context>
    <name>WalletFrame</name>
    <message>
        <source>Error</source>
        <translation type="unfinished">Problem</translation>
    </message>
    </context>
<context>
    <name>WalletModel</name>
    <message>
        <source>Send Coins</source>
        <translation type="unfinished">Dërgo Monedha</translation>
    </message>
    </context>
<context>
    <name>WalletView</name>
    <message>
        <source>&amp;Export</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Eksporto</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export the data in the current tab to a file</source>
        <translation type="unfinished">Eksporto të dhënat e skedës korrente në një skedar</translation>
    </message>
    </context>
</TS>