aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/qt/locale/bitcoin_pt_BR.ts
blob: ee48c673413da6ac8473ca5f8010a1585caaf1d5 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
<TS language="pt_BR" version="2.1">
<context>
    <name>AddressBookPage</name>
    <message>
        <source>Right-click to edit address or label</source>
        <translation>Clique com o botão direito para editar o endereço ou rótulo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Create a new address</source>
        <translation>Criar novo endereço</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;New</source>
        <translation>&amp;Novo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source>
        <translation>Copie o endereço selecionado para a área de transferência do sistema</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Copy</source>
        <translation>&amp;Copiar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>C&amp;lose</source>
        <translation>&amp;Fechar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Delete the currently selected address from the list</source>
        <translation>Excluir os endereços selecionados da lista</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export the data in the current tab to a file</source>
        <translation>Exportar os dados na aba atual para um arquivo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Export</source>
        <translation>&amp;Exportar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Delete</source>
        <translation>&amp;Excluir</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>AskPassphraseDialog</name>
    <message>
        <source>Passphrase Dialog</source>
        <translation>Janela da Frase de Segurança</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enter passphrase</source>
        <translation>Digite a frase de segurança</translation>
    </message>
    <message>
        <source>New passphrase</source>
        <translation>Nova frase de segurança</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Repeat new passphrase</source>
        <translation>Repita a nova frase de segurança</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>BanTableModel</name>
    <message>
        <source>IP/Netmask</source>
        <translation>IP/Máscara</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Banned Until</source>
        <translation>Banido até</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>BitcoinGUI</name>
    <message>
        <source>Sign &amp;message...</source>
        <translation>&amp;Assinar mensagem...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Synchronizing with network...</source>
        <translation>Sincronizando com a rede...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Overview</source>
        <translation>&amp;Visão geral</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Node</source>
        <translation>Nó</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show general overview of wallet</source>
        <translation>Mostrar visão geral da carteira</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Transactions</source>
        <translation>&amp;Transações</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Browse transaction history</source>
        <translation>Navegar pelo histórico de transações</translation>
    </message>
    <message>
        <source>E&amp;xit</source>
        <translation>S&amp;air</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Quit application</source>
        <translation>Sair da aplicação</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;About %1</source>
        <translation>&amp;About %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show information about %1</source>
        <translation>Mostrar informações sobre %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>About &amp;Qt</source>
        <translation>Sobre &amp;Qt</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show information about Qt</source>
        <translation>Mostrar informações sobre o Qt</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Options...</source>
        <translation>&amp;Opções...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Modify configuration options for %1</source>
        <translation>Modificar opções de configuração para o %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Encrypt Wallet...</source>
        <translation>&amp;Criptografar Carteira...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Backup Wallet...</source>
        <translation>&amp;Backup da carteira...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Change Passphrase...</source>
        <translation>&amp;Mudar frase de segurança...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Sending addresses...</source>
        <translation>Endereço&amp;s de envio...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Receiving addresses...</source>
        <translation>Endereços de &amp;recebimento...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open &amp;URI...</source>
        <translation>Abrir &amp;URI...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reindexing blocks on disk...</source>
        <translation>Reindexando blocos no disco...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Send coins to a Bitcoin address</source>
        <translation>Enviar moedas para um endereço bitcoin</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Backup wallet to another location</source>
        <translation>Fazer cópia de segurança da carteira para uma outra localização</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Change the passphrase used for wallet encryption</source>
        <translation>Mudar a frase de segurança utilizada na criptografia da carteira</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Debug window</source>
        <translation>Janela de &amp;Depuração</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open debugging and diagnostic console</source>
        <translation>Abrir console de depuração e diagnóstico</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Verify message...</source>
        <translation>&amp;Verificar mensagem...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bitcoin</source>
        <translation>Bitcoin</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet</source>
        <translation>Carteira</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Send</source>
        <translation>&amp;Enviar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Receive</source>
        <translation>&amp;Receber</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Show / Hide</source>
        <translation>&amp;Exibir/Ocultar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show or hide the main Window</source>
        <translation>Mostrar ou esconder a Janela Principal.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source>
        <translation>Criptografar as chaves privadas que pertencem à sua carteira</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source>
        <translation>Assine mensagens com seus endereços Bitcoin para provar que você é dono delas</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source>
        <translation>Verificar mensagens para se assegurar que elas foram assinadas pelo dono de Endereços Bitcoin específicos</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;File</source>
        <translation>&amp;Arquivo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Settings</source>
        <translation>&amp;Definições</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Help</source>
        <translation>A&amp;juda</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Tabs toolbar</source>
        <translation>Barra de ferramentas</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)</source>
        <translation>Solicitações de pagamentos (gera códigos QR e bitcoin: URIs)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show the list of used sending addresses and labels</source>
        <translation>Mostrar a lista de endereços de envio e rótulos usados</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show the list of used receiving addresses and labels</source>
        <translation>Mostrar a lista de endereços de recebimento usados ​​e rótulos</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open a bitcoin: URI or payment request</source>
        <translation>Abrir um bitcoin: URI ou cobrança</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Command-line options</source>
        <translation>Opções de linha de &amp;comando</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>%n active connection(s) to Bitcoin network</source>
        <translation><numerusform>%n conexão ativa na rede Bitcoin</numerusform><numerusform>%n conexões ativas na rede Bitcoin</numerusform></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Indexing blocks on disk...</source>
        <translation>Indexando blocos no disco...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Processing blocks on disk...</source>
        <translation>Processando blocos no disco...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No block source available...</source>
        <translation>Nenhum servidor disponível...</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>Processed %n block(s) of transaction history.</source>
        <translation><numerusform>%n bloco processado do histórico de transações.</numerusform><numerusform>%n blocos processados do histórico de transações.</numerusform></translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>%n hour(s)</source>
        <translation><numerusform>%n hora</numerusform><numerusform>%n horas</numerusform></translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>%n day(s)</source>
        <translation><numerusform>%n dia</numerusform><numerusform>%n dias</numerusform></translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>%n week(s)</source>
        <translation><numerusform>%n semana</numerusform><numerusform>%n semanas</numerusform></translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 and %2</source>
        <translation>%1 e %2</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>%n year(s)</source>
        <translation><numerusform>%n ano</numerusform><numerusform>%n anos</numerusform></translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 behind</source>
        <translation>%1 atrás</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Last received block was generated %1 ago.</source>
        <translation>Último bloco recebido foi gerado %1 atrás.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transactions after this will not yet be visible.</source>
        <translation>Transações após isso ainda não estão visíveis.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error</source>
        <translation>Erro</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Warning</source>
        <translation>Atenção</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Information</source>
        <translation>Informação</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Up to date</source>
        <translation>Atualizado</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options</source>
        <translation>Mostrar a mensagem de ajuda do %1 para obter uma lista com possíveis opções de linha de comando Bitcoin</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 client</source>
        <translation>cliente %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Catching up...</source>
        <translation>Recuperando o atraso ...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Date: %1
</source>
        <translation>Data: %1
</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Amount: %1
</source>
        <translation>Quantidade: %1
</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Type: %1
</source>
        <translation>Tipo: %1
</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Label: %1
</source>
        <translation>Rótulo: %1
</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Address: %1
</source>
        <translation>Endereço: %1
</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sent transaction</source>
        <translation>Transação enviada</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Incoming transaction</source>
        <translation>Transação recebida</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;unlocked&lt;/b&gt;</source>
        <translation>Carteira está &lt;b&gt;criptografada&lt;/b&gt; e atualmente &lt;b&gt;desbloqueada&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;locked&lt;/b&gt;</source>
        <translation>Carteira está &lt;b&gt;criptografada&lt;/b&gt; e atualmente &lt;b&gt;bloqueada&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>CoinControlDialog</name>
    <message>
        <source>Coin Selection</source>
        <translation>Selecionar Moeda</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Quantity:</source>
        <translation>Quantidade:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bytes:</source>
        <translation>Bytes:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Amount:</source>
        <translation>Quantia:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Priority:</source>
        <translation>Prioridade:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Fee:</source>
        <translation>Taxa:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Dust:</source>
        <translation>Poeira:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>After Fee:</source>
        <translation>Depois da taxa:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Change:</source>
        <translation>trocar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(un)select all</source>
        <translation>(de)selecionar tudo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Tree mode</source>
        <translation>Modo árvore</translation>
    </message>
    <message>
        <source>List mode</source>
        <translation>Modo lista</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Amount</source>
        <translation>Quantidade</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Received with label</source>
        <translation>Recebido com rótulo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Received with address</source>
        <translation>Recebido com endereço </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Date</source>
        <translation>Data</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Confirmations</source>
        <translation>Confirmações</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Confirmed</source>
        <translation>Confirmado</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Priority</source>
        <translation>Prioridade</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>EditAddressDialog</name>
    <message>
        <source>Edit Address</source>
        <translation>Editar Endereço</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Label</source>
        <translation>&amp;Rótulo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The label associated with this address list entry</source>
        <translation>O rótulo associado a esta entrada na lista de endereços</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses.</source>
        <translation>O endereço associado a esta lista de endereços de entrada. Isso só pode ser modificado para o envio de endereços.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Address</source>
        <translation>&amp;Endereço</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>FreespaceChecker</name>
    <message>
        <source>A new data directory will be created.</source>
        <translation>Um novo diretório de dados será criado.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>name</source>
        <translation>nome</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here.</source>
        <translation>O diretório já existe. Adicione %1 se você pretende criar um novo diretório aqui.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Path already exists, and is not a directory.</source>
        <translation>Esta pasta já existe, e não é um diretório.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot create data directory here.</source>
        <translation>Não é possível criar um diretório de dados aqui.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>HelpMessageDialog</name>
    <message>
        <source>version</source>
        <translation>versão</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(%1-bit)</source>
        <translation>(%1-bit)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>About %1</source>
        <translation>Sobre %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Command-line options</source>
        <translation>Opções da linha de comando</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Usage:</source>
        <translation>Uso:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>command-line options</source>
        <translation>opções da linha de comando</translation>
    </message>
    <message>
        <source>UI Options:</source>
        <translation>Opções de Interface:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Choose data directory on startup (default: %u)</source>
        <translation>Escolher diretório de dados na inicialização (padrão: %u)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Set language, for example "de_DE" (default: system locale)</source>
        <translation>Definir idioma, por exemplo "de_DE" (padrão: idioma do sistema)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Start minimized</source>
        <translation>Iniciar minimizado</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Set SSL root certificates for payment request (default: -system-)</source>
        <translation>Definir certificados de root SSL para requisições de pagamento (padrão: -sistema-)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show splash screen on startup (default: %u)</source>
        <translation>Exibir tela de abertura na inicialização (padrão: %u)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reset all settings changed in the GUI</source>
        <translation>Resetar todas as configuraçãoes do GUI</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Intro</name>
    <message>
        <source>Welcome</source>
        <translation>Bem-vindo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Welcome to %1.</source>
        <translation>Bem vindo ao %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data.</source>
        <translation>Como essa é a primeira vez que o programa é executado, você pode escolher onde %1 armazenará seus dados.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain. At least %2GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. The wallet will also be stored in this directory.</source>
        <translation>O %1 irá baixar e armazenar uma cópia do block chain do Bitcoin. Pelo menos %2GB de dados serão armazenados neste diretório, e ele crescerá ao longo do tempo. A carteira também será armazenada neste diretório.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use the default data directory</source>
        <translation>Use o diretório de dados padrão</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use a custom data directory:</source>
        <translation>Use um diretório de dados personalizado:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error: Specified data directory "%1" cannot be created.</source>
        <translation>Erro: Diretório de dados "%1" não pode ser criado.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error</source>
        <translation>Erro</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>%n GB of free space available</source>
        <translation><numerusform>%n GB de espaço livre disponível</numerusform><numerusform>%n GB de espaço livre disponível</numerusform></translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>(of %n GB needed)</source>
        <translation><numerusform>(de %n GB necessário)</numerusform><numerusform>(de %n GB necessário)</numerusform></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>OpenURIDialog</name>
    <message>
        <source>Open URI</source>
        <translation>Abrir URI</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open payment request from URI or file</source>
        <translation>Cobrança aberta de URI ou arquivo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>URI:</source>
        <translation>URI:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select payment request file</source>
        <translation>Selecione o arquivo de cobrança</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>OptionsDialog</name>
    <message>
        <source>Options</source>
        <translation>Opções</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Main</source>
        <translation>Principal</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Automatically start %1 after logging in to the system.</source>
        <translation>Executar o %1 automaticamente ao iniciar o sistema.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Start %1 on system login</source>
        <translation>$Iniciar %1 ao fazer login no sistema</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Size of &amp;database cache</source>
        <translation>Tamanho do banco de &amp;dados do cache</translation>
    </message>
    <message>
        <source>MB</source>
        <translation>MB</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Number of script &amp;verification threads</source>
        <translation>Número de threads do script de &amp;verificação</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Accept connections from outside</source>
        <translation>Aceitar conexões externas</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Allow incoming connections</source>
        <translation>Permitir conexões de entrada</translation>
    </message>
    <message>
        <source>IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</source>
        <translation>Endereço de IP do proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu.</source>
        <translation>Minimizar em vez de fechar o programa quando a janela for fechada. Quando essa opção estiver ativa, o programa só será fechado somente pela opção Sair no menu Arquivo.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Third party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |.</source>
        <translation>URLs de terceiros (exemplo: explorador de blocos) que aparecem na aba de transações como itens do menu de contexto. %s na URL é substituido pela hash da transação. Múltiplas URLs são separadas pela barra vertical |.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Third party transaction URLs</source>
        <translation>URLs de transação de terceiros:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Active command-line options that override above options:</source>
        <translation>Opções de linha de comando ativas que sobrescreve as opções acima:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reset all client options to default.</source>
        <translation>Redefinir todas as opções do cliente para opções padrão.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Reset Options</source>
        <translation>&amp;Redefinir opções</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Network</source>
        <translation>Rede</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(0 = auto, &lt;0 = leave that many cores free)</source>
        <translation>(0 = automático, &lt;0 = número de cores deixados livres)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>W&amp;allet</source>
        <translation>C&amp;arteira</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Expert</source>
        <translation>Avançado</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enable coin &amp;control features</source>
        <translation>Habilitar opções de &amp;controle de moedas</translation>
    </message>
    <message>
        <source>If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed.</source>
        <translation>Se você desabilitar o gasto de um troco não confirmado, o troco da transação não poderá ser utilizado até a transação ter pelo menos uma confirmação. Isso também afeta seu saldo computado.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Spend unconfirmed change</source>
        <translation>Ga&amp;star mudança não confirmada</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source>
        <translation>Abrir as portas do cliente Bitcoin automaticamente no roteador. Isto só funcionará se seu roteador suportar UPnP e esta função estiver habilitada.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Map port using &amp;UPnP</source>
        <translation>Mapear porta usando &amp;UPnP</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy.</source>
        <translation>Conectar na rede Bitcoin através de um proxy SOCKS5.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Connect through SOCKS5 proxy (default proxy):</source>
        <translation>&amp;Conectar usando proxy SOCKS5 (proxy pradrão):</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Proxy &amp;IP:</source>
        <translation>&amp;IP do proxy:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Port:</source>
        <translation>&amp;Porta:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Port of the proxy (e.g. 9050)</source>
        <translation>Porta do serviço de proxy (ex. 9050)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Used for reaching peers via:</source>
        <translation>Usado para alcançar participantes via:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Shows, if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type.</source>
        <translation>Exibe, caso o proxy padrão SOCKS5 fornecido seja usado para se conectar a peers através deste tipo de rede.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>IPv4</source>
        <translation>IPv4</translation>
    </message>
    <message>
        <source>IPv6</source>
        <translation>IPv6</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Tor</source>
        <translation>Tor</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor hidden services.</source>
        <translation>Conecte-se à rede Bitcoin através de um proxy SOCKS5 separado para utilizar serviços ocultos Tor.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use separate SOCKS5 proxy to reach peers via Tor hidden services:</source>
        <translation>Use um proxy SOCKS5 separado para alcançar participantes da rede via serviços ocultos Tor:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Window</source>
        <translation>&amp;Janela</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Hide the icon from the system tray.</source>
        <translation>&amp;Ocultar o ícone da bandeja do sistema.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Hide tray icon</source>
        <translation>Ocultar ícone de bandeja</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show only a tray icon after minimizing the window.</source>
        <translation>Mostrar apenas um ícone na bandeja ao minimizar a janela.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Minimize to the tray instead of the taskbar</source>
        <translation>&amp;Minimizar para a bandeja em vez da barra de tarefas.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>M&amp;inimize on close</source>
        <translation>M&amp;inimizar ao sair</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Display</source>
        <translation>&amp;Mostrar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>User Interface &amp;language:</source>
        <translation>&amp;Linguagem da interface:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1.</source>
        <translation>O idioma de interface do usuário pode ser definido aqui. Essa configuração terá efeito após reiniciar o %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Unit to show amounts in:</source>
        <translation>&amp;Unidade usada para mostrar quantidades:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins.</source>
        <translation>Escolha a unidade padrão de subdivisão para interface mostrar quando enviar bitcoins.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Whether to show coin control features or not.</source>
        <translation>Mostrar ou não opções de controle da moeda.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;OK</source>
        <translation>&amp;OK</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Cancel</source>
        <translation>&amp;Cancelar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>default</source>
        <translation>padrão</translation>
    </message>
    <message>
        <source>none</source>
        <translation>Nenhum</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Confirm options reset</source>
        <translation>Confirmar redefinição de opções</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Client restart required to activate changes.</source>
        <translation>Reinicialização do aplicativo necessária para efetivar alterações.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Client will be shut down. Do you want to proceed?</source>
        <translation>O programa será encerrado. Deseja continuar?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This change would require a client restart.</source>
        <translation>Essa mudança requer uma reinicialização do aplicativo.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The supplied proxy address is invalid.</source>
        <translation>O endereço proxy fornecido é inválido.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>OverviewPage</name>
    <message>
        <source>Form</source>
        <translation>Formulário</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source>
        <translation>A informação mostrada pode estar desatualizada. Sua carteira sincroniza automaticamente com a rede Bitcoin depois que a conexão é estabelecida, mas este processo pode não estar completo ainda.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Watch-only:</source>
        <translation>Monitorados:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Available:</source>
        <translation>Disponível:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Your current spendable balance</source>
        <translation>Seu saldo atual spendable</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pending:</source>
        <translation>Pendente:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance</source>
        <translation>Total de transações que ainda têm de ser confirmados, e ainda não contam para o equilíbrio spendable</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Immature:</source>
        <translation>Imaturo:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mined balance that has not yet matured</source>
        <translation>Saldo minerado que ainda não maturou</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Balances</source>
        <translation>Saldos</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Total:</source>
        <translation>Total:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Your current total balance</source>
        <translation>Seu saldo total atual</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Your current balance in watch-only addresses</source>
        <translation>Sua balança atual em endereços apenas visualizados</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Spendable:</source>
        <translation>Disponível: </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Recent transactions</source>
        <translation>Transações recentes</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unconfirmed transactions to watch-only addresses</source>
        <translation>Transações não confirmadas de um endereço monitorado</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured</source>
        <translation>Saldo minerado de endereço monitorado ainda não foi implementado</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Current total balance in watch-only addresses</source>
        <translation>Balanço total em endereços monitorados</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PeerTableModel</name>
    <message>
        <source>User Agent</source>
        <translation>User Agent</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Node/Service</source>
        <translation>Nó/Serviço</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ping Time</source>
        <translation>Ping</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QObject</name>
    <message>
        <source>Amount</source>
        <translation>Quantidade</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enter a Bitcoin address (e.g. %1)</source>
        <translation>Informe um endereço Bitcoin (ex: %1)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 d</source>
        <translation>%1 d</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 h</source>
        <translation>%1 h</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 m</source>
        <translation>%1 m</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 s</source>
        <translation>%1 s</translation>
    </message>
    <message>
        <source>None</source>
        <translation>Nenhum</translation>
    </message>
    <message>
        <source>N/A</source>
        <translation>N/A</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 ms</source>
        <translation>%1 ms</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>RPCConsole</name>
    <message>
        <source>N/A</source>
        <translation>N/A</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Client version</source>
        <translation>Versão do cliente</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Information</source>
        <translation>&amp;Informação</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Debug window</source>
        <translation>Janela de depuração</translation>
    </message>
    <message>
        <source>General</source>
        <translation>Geral</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Using BerkeleyDB version</source>
        <translation>Versão do BerkeleyDB</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Datadir</source>
        <translation>Datadir</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Startup time</source>
        <translation>Horário de inicialização</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Network</source>
        <translation>Rede</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Name</source>
        <translation>Nome</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Number of connections</source>
        <translation>Número de conexões</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Block chain</source>
        <translation>Corrente de blocos</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Current number of blocks</source>
        <translation>Quantidade atual de blocos</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Memory Pool</source>
        <translation>Pool de Memória</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Current number of transactions</source>
        <translation>Número atual de transações</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Memory usage</source>
        <translation>Uso de memória</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Received</source>
        <translation>Recebido</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sent</source>
        <translation>Enviado</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Peers</source>
        <translation>&amp;Pares</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Banned peers</source>
        <translation>Nós banidos</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select a peer to view detailed information.</source>
        <translation>Selecione um cliente para ver informações detalhadas.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Whitelisted</source>
        <translation>Lista branca</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Direction</source>
        <translation>Direção</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Version</source>
        <translation>Versão</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Starting Block</source>
        <translation>Bloco inicial</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Synced Headers</source>
        <translation>Cabeçalhos Sincronizados</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Synced Blocks</source>
        <translation>Blocos Sincronizados</translation>
    </message>
    <message>
        <source>User Agent</source>
        <translation>User Agent</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files.</source>
        <translation>Abrir o arquivo de log de depuração do %1 localizado no diretório atual de dados. Isso pode levar alguns segundos para arquivos de log grandes.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Decrease font size</source>
        <translation>Diminuir o tamanho da fonte</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Increase font size</source>
        <translation>Aumentar o tamanho da fonte</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Services</source>
        <translation>Serviços</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ban Score</source>
        <translation>Banir pontuação</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Connection Time</source>
        <translation>Tempo de conexão </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Last Send</source>
        <translation>Ultimo Envio</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Last Receive</source>
        <translation>Ultimo Recebido</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ping Time</source>
        <translation>Ping</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The duration of a currently outstanding ping.</source>
        <translation>A duração de um ping excepcional no momento.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ping Wait</source>
        <translation>Espera de ping</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Time Offset</source>
        <translation>Offset de tempo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Last block time</source>
        <translation>Horário do último bloco</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Open</source>
        <translation>&amp;Abrir</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Console</source>
        <translation>&amp;Console</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Network Traffic</source>
        <translation>Tráfico de Rede</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Clear</source>
        <translation>&amp;Limpar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Totals</source>
        <translation>Totais</translation>
    </message>
    <message>
        <source>In:</source>
        <translation>Entrada:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Out:</source>
        <translation>Saída:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Debug log file</source>
        <translation>Arquivo de log de Depuração</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clear console</source>
        <translation>Limpar console</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Disconnect Node</source>
        <translation>&amp;Desconectar Nó</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ban Node for</source>
        <translation>Banir nó por</translation>
    </message>
    <message>
        <source>1 &amp;hour</source>
        <translation>1 &amp;hora</translation>
    </message>
    <message>
        <source>1 &amp;day</source>
        <translation>1 &amp;dia</translation>
    </message>
    <message>
        <source>1 &amp;week</source>
        <translation>1 &amp;semana</translation>
    </message>
    <message>
        <source>1 &amp;year</source>
        <translation>1 &amp;ano</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Unban Node</source>
        <translation>&amp;Desbanir nó</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Welcome to the %1 RPC console.</source>
        <translation>Bem-vindo ao console RPC do %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use up and down arrows to navigate history, and &lt;b&gt;Ctrl-L&lt;/b&gt; to clear screen.</source>
        <translation>Use as setas para cima e para baixo para navegar pelo histórico, e &lt;b&gt;Ctrl-L&lt;/b&gt; para limpar a tela.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Type &lt;b&gt;help&lt;/b&gt; for an overview of available commands.</source>
        <translation>Digite &lt;b&gt;help&lt;/b&gt; para uma visão geral dos comandos disponíveis.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 B</source>
        <translation>%1 B</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 KB</source>
        <translation>%1 KB</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 MB</source>
        <translation>%1 MB</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 GB</source>
        <translation>%1 GB</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(node id: %1)</source>
        <translation>(id do nó: %1)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>via %1</source>
        <translation>por %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>never</source>
        <translation>nunca</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Inbound</source>
        <translation>Entrada</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Outbound</source>
        <translation>Saída</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Yes</source>
        <translation>Sim</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No</source>
        <translation>Não</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unknown</source>
        <translation>Desconhecido</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ReceiveCoinsDialog</name>
    <message>
        <source>&amp;Amount:</source>
        <translation>Qu&amp;antia:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Label:</source>
        <translation>&amp;Rótulo:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Message:</source>
        <translation>&amp;Mensagem</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reuse one of the previously used receiving addresses. Reusing addresses has security and privacy issues. Do not use this unless re-generating a payment request made before.</source>
        <translation>Reutilize um dos endereços de recebimento anteriormente utilizados. Reutilizar um endereço implica em problemas com segurança e privacidade. Não reutilize a menos que esteja refazendo uma cobrança já feita anteriormente.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>R&amp;euse an existing receiving address (not recommended)</source>
        <translation>R&amp;eutilize um endereço de recebimento (não recomendado)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network.</source>
        <translation>Uma mensagem opcional que será anexada na cobrança e será mostrada quando ela for aberta. Nota: A mensagem não será enviada com o pagamento pela rede Bitcoin.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>An optional label to associate with the new receiving address.</source>
        <translation>Um marcador opcional para associar ao novo endereço de recebimento.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use this form to request payments. All fields are &lt;b&gt;optional&lt;/b&gt;.</source>
        <translation>Use esse formulário para fazer cobranças. Todos os campos são &lt;b&gt;opcionais&lt;/b&gt;.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount.</source>
        <translation>Uma quantia opcional para cobrar. Deixe vazio ou em branco se o pagador puder especificar a quantia.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clear all fields of the form.</source>
        <translation>Limpa todos os campos do formulário.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clear</source>
        <translation>Limpar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Requested payments history</source>
        <translation>Histórico de cobranças</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Request payment</source>
        <translation>&amp;Requisitar Pagamento</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show the selected request (does the same as double clicking an entry)</source>
        <translation>Mostra a cobrança selecionada (o mesmo que clicar duas vezes em um registro)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show</source>
        <translation>Mostrar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove the selected entries from the list</source>
        <translation>Remove o registro selecionado da lista</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove</source>
        <translation>Remover</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ReceiveRequestDialog</name>
    <message>
        <source>QR Code</source>
        <translation>Código QR</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy &amp;URI</source>
        <translation>Copiar &amp;URI</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy &amp;Address</source>
        <translation>&amp;Copiar Endereço</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Save Image...</source>
        <translation>&amp;Salvar Imagem...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SendCoinsDialog</name>
    <message>
        <source>Send Coins</source>
        <translation>Enviar moedas</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Coin Control Features</source>
        <translation>Opções de controle de moeda</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Inputs...</source>
        <translation>Entradas...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>automatically selected</source>
        <translation>automaticamente selecionado</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Insufficient funds!</source>
        <translation>Saldo insuficiente!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Quantity:</source>
        <translation>Quantidade:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bytes:</source>
        <translation>Bytes:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Amount:</source>
        <translation>Quantia:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Priority:</source>
        <translation>Prioridade:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Fee:</source>
        <translation>Taxa:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>After Fee:</source>
        <translation>Depois da taxa:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Change:</source>
        <translation>troco</translation>
    </message>
    <message>
        <source>If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address.</source>
        <translation>Se essa opção for ativada e o endereço de troco estiver vazio ou inválido, o troco será enviado a um novo endereço gerado na hora.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Custom change address</source>
        <translation>Endereço específico de troco</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transaction Fee:</source>
        <translation>Taxa de transação: </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Choose...</source>
        <translation>Escolher</translation>
    </message>
    <message>
        <source>collapse fee-settings</source>
        <translation>Ocultar painel</translation>
    </message>
    <message>
        <source>per kilobyte</source>
        <translation>por kilobyte</translation>
    </message>
    <message>
        <source>If the custom fee is set to 1000 satoshis and the transaction is only 250 bytes, then "per kilobyte" only pays 250 satoshis in fee, while "total at least" pays 1000 satoshis. For transactions bigger than a kilobyte both pay by kilobyte.</source>
        <translation>Se a taxa personalizada for definida em 1000 satoshis e a transação tiver somente 250 bytes, então "por kilobyte" somente paga 250 satoshis de taxa, enquanto "pelo menos" paga 1000 satoshis. Se a transação for maior que 1 kilobyte, ambos pagam por kilobyte.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Hide</source>
        <translation>Ocultar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>total at least</source>
        <translation>pelo menos</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Paying only the minimum fee is just fine as long as there is less transaction volume than space in the blocks. But be aware that this can end up in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process.</source>
        <translation>Pagando apenas a taxa mínima é bom, desde que haja pouco volume de transações. Mas esteja ciente de que isso pode acabar em uma transação nunca confirmanda uma vez que há mais demanda por transações do que a rede pode processar.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(read the tooltip)</source>
        <translation>(Leia o popup)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Recommended:</source>
        <translation>Recomendado:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Custom:</source>
        <translation>Personalizado:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks...)</source>
        <translation>(Smart fee não iniciado. Isso requer alguns blocos...)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Confirmation time:</source>
        <translation>Tempo de confirmação:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>normal</source>
        <translation>normal</translation>
    </message>
    <message>
        <source>fast</source>
        <translation>rápido </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Send to multiple recipients at once</source>
        <translation>Enviar para vários destinatários de uma só vez</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add &amp;Recipient</source>
        <translation>Adicionar destinatário</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clear all fields of the form.</source>
        <translation>Limpar todos os campos do formulário.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Dust:</source>
        <translation>Poeira:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clear &amp;All</source>
        <translation>Limpar Tudo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Balance:</source>
        <translation>Saldo:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Confirm the send action</source>
        <translation>Confirmar o envio</translation>
    </message>
    <message>
        <source>S&amp;end</source>
        <translation>Enviar</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SendCoinsEntry</name>
    <message>
        <source>A&amp;mount:</source>
        <translation>Q&amp;uantidade:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pay &amp;To:</source>
        <translation>Pagar &amp;Para:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Label:</source>
        <translation>&amp;Rótulo:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Choose previously used address</source>
        <translation>Escolher endereço usado anteriormente</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This is a normal payment.</source>
        <translation>Este é um pagamento normal.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The Bitcoin address to send the payment to</source>
        <translation>Endereço que enviará o pagamento</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Alt+A</source>
        <translation>Alt+A</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Paste address from clipboard</source>
        <translation>Colar o endereço da área de transferência</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Alt+P</source>
        <translation>Alt+P</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove this entry</source>
        <translation>Remover esta entrada</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally.</source>
        <translation>A taxa será deduzida da quantia sendo enviada. O destinatário receberá menos bitcoins do que você colocou no campo de quantidade. Se varios destinatários estão selecionados, a taxa é dividida igualmente.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>S&amp;ubtract fee from amount</source>
        <translation>&amp;Retirar taxa da quantia</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Message:</source>
        <translation>Mensagem:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This is an unauthenticated payment request.</source>
        <translation>Esta é uma cobrança não autenticada.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This is an authenticated payment request.</source>
        <translation>Esta é uma cobrança autenticada.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enter a label for this address to add it to the list of used addresses</source>
        <translation>Digite um rótulo para este endereço para adicioná-lo no catálogo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network.</source>
        <translation>A mensagem que foi anexada ao bitcoin: URI na qual será gravada na transação para sua referência. Nota: Essa mensagem não será gravada publicamente na rede Bitcoin.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pay To:</source>
        <translation>Pague Para:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Memo:</source>
        <translation>Memorizar:</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ShutdownWindow</name>
    <message>
        <source>Do not shut down the computer until this window disappears.</source>
        <translation>Não desligue o computador até que esta janela desapareça.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SignVerifyMessageDialog</name>
    <message>
        <source>Signatures - Sign / Verify a Message</source>
        <translation>Assinaturas - Assinar / Verificar uma mensagem</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Sign Message</source>
        <translation>&amp;Assinar mensagem</translation>
    </message>
    <message>
        <source>You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source>
        <translation>Você pode assinar mensagens com seus endereços para provar que você pode receber bitcoins enviados por alguém. Cuidado para não assinar nada vago ou aleatório, pois ataques phishing podem tentar te enganar para assinar coisas para eles como se fosse você. Somente assine termos bem detalhados que você concorde.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The Bitcoin address to sign the message with</source>
        <translation>O enderesso Bitcoin que assinará a mensagem</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Choose previously used address</source>
        <translation>Escolha um endereço usado anteriormente</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Alt+A</source>
        <translation>Alt+A</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Paste address from clipboard</source>
        <translation>Colar o endereço da área de transferência</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Alt+P</source>
        <translation>Alt+P</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enter the message you want to sign here</source>
        <translation>Entre a mensagem que você quer assinar aqui</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Signature</source>
        <translation>Assinatura</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy the current signature to the system clipboard</source>
        <translation>Copiar a assinatura para a área de transferência do sistema</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sign the message to prove you own this Bitcoin address</source>
        <translation>Assinar mensagem para provar que você é dono deste endereço Bitcoin</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sign &amp;Message</source>
        <translation>Assinar &amp;mensagem</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reset all sign message fields</source>
        <translation>Limpar todos os campos de assinatura da mensagem</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clear &amp;All</source>
        <translation>Limpar Tudo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Verify Message</source>
        <translation>&amp;Verificar mensagem</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction!</source>
        <translation>Coloque o endereço do autor, a mensagem (certifique-se de copiar toda a mensagem, incluindo quebras de linha, espaços, tabulações, etc.) e a assinatura embaixo para verificar a mensagem. Cuidado para não ler mais da assinatura do que está assinado na mensagem, para evitar ser enganado pelo ataque man-in-the-middle. Note que isso somente prova a propriedade de um endereço, e não o remetende de qualquer transação.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The Bitcoin address the message was signed with</source>
        <translation>O enderesso Bitcoin que assionou a mesnagem</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address</source>
        <translation>Verificar mensagem para se assegurar que ela foi assinada pelo dono de um endereço Bitcoin específico.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Verify &amp;Message</source>
        <translation>Verificar &amp;mensagem</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reset all verify message fields</source>
        <translation>Limpar todos os campos de assinatura da mensagem</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SplashScreen</name>
    <message>
        <source>[testnet]</source>
        <translation>[testnet]</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>TrafficGraphWidget</name>
    <message>
        <source>KB/s</source>
        <translation>KB/s</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>TransactionDescDialog</name>
    <message>
        <source>This pane shows a detailed description of the transaction</source>
        <translation>Este painel mostra uma descrição detalhada da transação</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UnitDisplayStatusBarControl</name>
    <message>
        <source>Unit to show amounts in. Click to select another unit.</source>
        <translation>Unidade para mostrar. Clique para selecionar outra unidade.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>bitcoin-core</name>
    <message>
        <source>Options:</source>
        <translation>Opções:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Specify data directory</source>
        <translation>Especificar o diretório de dados</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Connect to a node to retrieve peer addresses, and disconnect</source>
        <translation>Conectar a um nó para receber endereços de participantes, e desconectar.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Specify your own public address</source>
        <translation>Especificar seu próprio endereço público</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Accept command line and JSON-RPC commands</source>
        <translation>Aceitar linha de comando e comandos JSON-RPC</translation>
    </message>
    <message>
        <source>If &lt;category&gt; is not supplied or if &lt;category&gt; = 1, output all debugging information.</source>
        <translation>Se &lt;category&gt; não for suprida ou se &lt;category&gt; = 1, mostrar toda informação de depuração.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Prune configured below the minimum of %d MiB.  Please use a higher number.</source>
        <translation>Corte configurado abaixo do nível mínimo de %d de MiB. Por favor use um número mais alto.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node)</source>
        <translation>Corte: a ultima sincronização da carteira foi além do dado comprimido. Você precisa reindexar ( -reindex , faça o download de toda a blockchain novamente)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reduce storage requirements by pruning (deleting) old blocks. This mode is incompatible with -txindex and -rescan. Warning: Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. (default: 0 = disable pruning blocks, &gt;%u = target size in MiB to use for block files)</source>
        <translation>Reduza os requerimentos de armazenamento de dados (cortando) deletando blocos mais antigos. Esse modo é incompatível com -txindex e -rescan. Cuidado: Reverter essa configuração requer um novo download de toda a blockchain. (Padrão: 0 = desabilita o corte de blocos, &gt;%u = tamanho alvo em MiB para o uso de blocos cortados)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Rescans are not possible in pruned mode. You will need to use -reindex which will download the whole blockchain again.</source>
        <translation>Rescans não são possíveis no modo de corte. Você precisa usar -reindex, que irá fazer o download de toda a blockchain novamente.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error: A fatal internal error occurred, see debug.log for details</source>
        <translation>Erro: Um erro interno fatal ocorreu, veja debug.log para detalhes</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Fee (in %s/kB) to add to transactions you send (default: %s)</source>
        <translation>Taxa (em %s/kB) a ser adicionada às transações que você mandar (padrão: %s)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pruning blockstore...</source>
        <translation>Prunando os blocos existentes...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Run in the background as a daemon and accept commands</source>
        <translation>Rodar em segundo plano como serviço e aceitar comandos</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to start HTTP server. See debug log for details.</source>
        <translation>Não foi possível iniciar o servidor HTTP. Veja o log para detaihes.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Accept connections from outside (default: 1 if no -proxy or -connect)</source>
        <translation>Aceitar conexões externas (padrão: 1 se opções -proxy ou -connect não estiverem presentes)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bitcoin Core</source>
        <translation>Bitcoin</translation>
    </message>
    <message>
        <source>-fallbackfee is set very high! This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available.</source>
        <translation>-fallbackfee está muito alta! Essa é a taxa de transação que você vai pagar quando a taxa estimada não estiver disponível.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>A fee rate (in %s/kB) that will be used when fee estimation has insufficient data (default: %s)</source>
        <translation>A variação da taxa (em %s/kB) que será usada quando não houver dados suficientes para se estimar a taxa (default: %s)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Accept relayed transactions received from whitelisted peers even when not relaying transactions (default: %d)</source>
        <translation>Aceita transações retransmitidas advindas de pares em lista branca, mesmo quando não estiver retransmitindo transações (padrão: %d)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bind to given address and always listen on it. Use [host]:port notation for IPv6</source>
        <translation>Vincular ao endereço fornecido e sempre escutar nele. Use a notação [host]:port para IPv6</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running.</source>
        <translation>Não foi possível obter exclusividade de escrita no endereço %s. O %s provavelmente já está sendo executado.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Delete all wallet transactions and only recover those parts of the blockchain through -rescan on startup</source>
        <translation>Apaga todas as transações da carteira e somente recupera essas partes da blockchain usando o comando -rescan na inicialização</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Distributed under the MIT software license, see the accompanying file COPYING or &lt;http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php&gt;.</source>
        <translation>Distribuido sob a licença MIT software license. Veja os termos em &lt;http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php&gt;.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error loading %s: You can't enable HD on a already existing non-HD wallet</source>
        <translation>Erro ao carregar %s. Não é permitido habilitar HD em carteiras não-HD pre existentes.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect.</source>
        <translation>Erro ao ler arquivo %s! Todas as chaves foram lidas corretamente, mas os dados de transação ou o livro de endereos podem estar faltando ou incorretos.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Execute command when a wallet transaction changes (%s in cmd is replaced by TxID)</source>
        <translation>Executa um comando quando uma transação da carteira mudar (%s no comando será substituído por TxID)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Force relay of transactions from whitelisted peers even they violate local relay policy (default: %d)</source>
        <translation>Força a retransmissão de transações de pares da lista branca, mesmo quando violam a política local de retransmissão (default: %d)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Maximum allowed median peer time offset adjustment. Local perspective of time may be influenced by peers forward or backward by this amount. (default: %u seconds)</source>
        <translation>A mediana máxima permitida de peer time compensa o ajuste. Perspectiva local de horário pode ser influenciada por pares à frente ou atrás neste montante. (padrão: %u segundos)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Maximum total fees (in %s) to use in a single wallet transaction or raw transaction; setting this too low may abort large transactions (default: %s)</source>
        <translation>Preço máximo total (in %s) aplicado a uma única transação de carteira ou transação crua; aplicar isto tão baixo pode abortar grandes transações (padrão: %s)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly.</source>
        <translation>Por favor verifique que a data e o horário de seu computador estão corretos. Se o relógio de seu computador estiver incorreto, %s não funcionarão corretamente.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software.</source>
        <translation>Por favor contribua se você entender que %s é útil. Visite %s para mais informações sobre o software.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Set the number of script verification threads (%u to %d, 0 = auto, &lt;0 = leave that many cores free, default: %d)</source>
        <translation>Define o número de threads de verificação de script (%u a %d, 0 = automático, &lt;0 = número de cores deixados livres, padrão: %d)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct</source>
        <translation>O banco de dados de blocos contém um bloco que parece ser do futuro. Isso pode ser devido à data e hora do seu computador estarem configuradas incorretamente. Apenas reconstrua o banco de dados de blocos se você estiver certo de que a data e hora de seu computador estão corretas.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications</source>
        <translation>Este pode ser um build de teste pré-lançamento - use por sua conta e risco - não use para mineração ou aplicações de comércio.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use UPnP to map the listening port (default: 1 when listening and no -proxy)</source>
        <translation>Use UPnP para mapear a porta escutada (padrão: 1 quando escutando e sem -proxy)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Warning: The network does not appear to fully agree! Some miners appear to be experiencing issues.</source>
        <translation>Atenção: A rede não parecem concordar plenamente! Alguns mineiros parecem estar enfrentando problemas.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade.</source>
        <translation>Atenção: Nós não parecemos concordar plenamente com nossos colegas! Você pode precisar atualizar ou outros nós podem precisar atualizar.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Whitelist peers connecting from the given netmask or IP address. Can be specified multiple times.</source>
        <translation>Lista Branca pares de ligação da máscara de rede dado ou o endereço IP . Pode ser especificado várias vezes.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>-maxmempool must be at least %d MB</source>
        <translation>-maxmempool deve ser pelo menos %d MB</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;category&gt; can be:</source>
        <translation>&lt;category&gt; pode ser:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Append comment to the user agent string</source>
        <translation>Adiciona comentário ao user-agent do navegador</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Attempt to recover private keys from a corrupt wallet on startup</source>
        <translation>Tentando recuperar a chape privada da carteira corrompida ao inicializar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Block creation options:</source>
        <translation>Opções de criação de blocos:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Connect only to the specified node(s)</source>
        <translation>Conectar apenas a cliente(s) específico(s)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Connection options:</source>
        <translation>Opções de conexão:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Corrupted block database detected</source>
        <translation>Detectado Banco de dados de blocos corrompido</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Debugging/Testing options:</source>
        <translation>Opções de depuração/teste:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Do not load the wallet and disable wallet RPC calls</source>
        <translation>Não carrega a carteira e desabilita as chamadas RPC para a carteira</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Do you want to rebuild the block database now?</source>
        <translation>Você quer reconstruir o banco de dados de blocos agora?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enable publish hash block in &lt;address&gt;</source>
        <translation>Abilitar a publicação da hash do block em &lt;endereço&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enable publish hash transaction in &lt;address&gt;</source>
        <translation>Abilitar a publicação da hash da transação em &lt;endereço&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enable publish raw block in &lt;address&gt;</source>
        <translation>Abilitar a publicação dos dados brutos do block em &lt;endereço&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enable publish raw transaction in &lt;address&gt;</source>
        <translation>Abilitar a publicação dos dados brutos da transação em &lt;endereço&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enable transaction replacement in the memory pool (default: %u)</source>
        <translation>Habilita substituição de transação em memória (padrão: %u)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error initializing block database</source>
        <translation>Erro ao inicializar banco de dados de blocos</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error initializing wallet database environment %s!</source>
        <translation>Erro ao inicializar ambiente de banco de dados de carteira %s!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error loading block database</source>
        <translation>Erro ao carregar banco de dados de blocos</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error opening block database</source>
        <translation>Erro ao abrir banco de dados de blocos</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error: Disk space is low!</source>
        <translation>Erro: Espaço em disco insuficiente!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this.</source>
        <translation>Falha ao escutar em qualquer porta. Use -listen=0 se você quiser isso.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Importing...</source>
        <translation>Importando...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network?</source>
        <translation>Bloco gênese incorreto ou não encontrado. Datadir errado para a rede?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Invalid -onion address: '%s'</source>
        <translation>Endereço -onion inválido: '%s'</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Invalid amount for -fallbackfee=&lt;amount&gt;: '%s'</source>
        <translation>Valor inválido para -fallbackfee=&lt;amount&gt;: '%s'</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Keep the transaction memory pool below &lt;n&gt; megabytes (default: %u)</source>
        <translation>Mantenha a mempool de transações abaixo de &lt;n&gt; megabytes (padrão: %u)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Location of the auth cookie (default: data dir)</source>
        <translation>Localização do cookie de autenticação (padrão: diretório de dados)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Minimum bytes per sigop in transactions we relay and mine (default: %u)</source>
        <translation>Número mínimo de bytes por sigop em transações que transmitimos e mineramos (default: %u)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Not enough file descriptors available.</source>
        <translation>Decriptadores de arquivos disponíveis insuficientes.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Only connect to nodes in network &lt;net&gt; (ipv4, ipv6 or onion)</source>
        <translation>Somente conectar a clientes na rede &lt;net&gt; (ipv4, ipv6 ou onion)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Print version and exit</source>
        <translation>Mostra a versão e sai</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Prune cannot be configured with a negative value.</source>
        <translation>O modo Prune não pode ser configurado com um valor negativo.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Prune mode is incompatible with -txindex.</source>
        <translation>O modo Prune é incompatível com -txindex.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Set database cache size in megabytes (%d to %d, default: %d)</source>
        <translation>Define o tamanho do cache do banco de dados em megabytes (%d para %d, padrão: %d)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Set maximum block size in bytes (default: %d)</source>
        <translation>Define o tamanho máximo de cada bloco em bytes (padrão: %d)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Specify wallet file (within data directory)</source>
        <translation>Especifique o arquivo da carteira (dentro do diretório de dados)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unsupported argument -benchmark ignored, use -debug=bench.</source>
        <translation>Argumento não suportado -benchmark ignorado, use -debug=bench.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unsupported argument -debugnet ignored, use -debug=net.</source>
        <translation>Argumento não suportado -debugnet ignorado, use -debug=net</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unsupported argument -tor found, use -onion.</source>
        <translation>Argumento não suportador encontrado: -tor. Use -onion.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use UPnP to map the listening port (default: %u)</source>
        <translation>Use UPnP para mapear a porta de entrada (padrão: %u)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>User Agent comment (%s) contains unsafe characters.</source>
        <translation>Comentário do Agente de Usuário (%s) contém caracteres inseguros.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Verifying blocks...</source>
        <translation>Verificando blocos...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Verifying wallet...</source>
        <translation>Verificando carteira...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet %s resides outside data directory %s</source>
        <translation>Carteira %s reside fora do diretório de dados %s</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet options:</source>
        <translation>Opções da carteira:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Allow JSON-RPC connections from specified source. Valid for &lt;ip&gt; are a single IP (e.g. 1.2.3.4), a network/netmask (e.g. 1.2.3.4/255.255.255.0) or a network/CIDR (e.g. 1.2.3.4/24). This option can be specified multiple times</source>
        <translation>Permitir conexões JSON-RPC de uma fonte específica. Válido para um único ip (ex. 1.2.3.4), até uma rede/máscara (ex. 1.2.3.4/255.255.255.0) ou uma rede/CIDR (ex. 1.2.3.4/24). Esta opção pode ser usada múltiplas vezes</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bind to given address and whitelist peers connecting to it. Use [host]:port notation for IPv6</source>
        <translation>Vincular ao endereço fornecido e sempre escutar nele. Use a notação [host]:port para IPv6</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bind to given address to listen for JSON-RPC connections. Use [host]:port notation for IPv6. This option can be specified multiple times (default: bind to all interfaces)</source>
        <translation>Conecte ao endereço dado para receber conecções JSON-RPC. Use a notação [destino]:porta para IPv6. Essa opção pode ser especificada várias vezes (padrão: conecte a todas as interfaces)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Create new files with system default permissions, instead of umask 077 (only effective with disabled wallet functionality)</source>
        <translation>Criar novos arquivos com permissões padrão do sistema, em vez de umask 077 (apenas efetivo com funcionalidade de carteira desabilitada)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Discover own IP addresses (default: 1 when listening and no -externalip or -proxy)</source>
        <translation>Descobrir o próprio IP (padrão: 1 enquanto aguardando conexões e sem -externalip ou -proxy)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error: Listening for incoming connections failed (listen returned error %s)</source>
        <translation>Erro: Aceitar conexões de entrada falhou (retornou erro %s)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Execute command when a relevant alert is received or we see a really long fork (%s in cmd is replaced by message)</source>
        <translation>Executa um comando quando um alerta relevante é recebido ou vemos uma longa segregação (%s em cmd é substituído pela mensagem)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Fees (in %s/kB) smaller than this are considered zero fee for relaying, mining and transaction creation (default: %s)</source>
        <translation>Comissões (em %s/kB) menores serão consideradas como zero para relaying, mineração e criação de transação (padrão %s)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>If paytxfee is not set, include enough fee so transactions begin confirmation on average within n blocks (default: %u)</source>
        <translation>Se paytxfee não estiver definida, incluir comissão suficiente para que as transações comecem a ter confirmações em média dentro de N blocos (padrão %u)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Invalid amount for -maxtxfee=&lt;amount&gt;: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions)</source>
        <translation>Valor inválido para -maxtxfee = &lt;valor&gt;: '%s'( precisa ser pelo menos a comissão mínima de %s para prevenir travamento de transações)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Maximum size of data in data carrier transactions we relay and mine (default: %u)</source>
        <translation>Tamanho máximo de dados em transações de dados de operadora (padrão %u)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Query for peer addresses via DNS lookup, if low on addresses (default: 1 unless -connect)</source>
        <translation>Buscar por endereços de peers via busca DNS, se estiver baixo em endereços (padrão: 1 a não ser que -connect)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Randomize credentials for every proxy connection. This enables Tor stream isolation (default: %u)</source>
        <translation>Gerar credenciais aleatórias para cada conexão por proxy. Isto habilita o isolamento de stream do Tor (padrão: %u)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Set maximum size of high-priority/low-fee transactions in bytes (default: %d)</source>
        <translation>Define o tamanho máximo de alta-prioridade por taxa baixa nas transações em bytes (padrão: %d)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted</source>
        <translation>A quantia da transação é muito pequena para mandar </translation>
    </message>
    <message>
        <source>This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit &lt;https://www.openssl.org/&gt; and cryptographic software written by Eric Young and UPnP software written by Thomas Bernard.</source>
        <translation>Esse produto inclui software desenvolvido pelo Open SSL Project para uso na OpenSSL Toolkit &lt;https://www.openssl.org&gt; e software criptográfico escrito por Eric Young e software UPnP escrito por Thomas Bernard. </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Whitelisted peers cannot be DoS banned and their transactions are always relayed, even if they are already in the mempool, useful e.g. for a gateway</source>
        <translation>Peers permitidos não podem ser banidos do DoS e suas transações sempre são transmitidas, até mesmo se eles já estão no pool de memória, útil, por exemplo, para um gateway</translation>
    </message>
    <message>
        <source>You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode.  This will redownload the entire blockchain</source>
        <translation>Você precisa reconstruir o banco de dados usando -reindex para sair do modo prune. Isso irá rebaixar todo o blockchain.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(default: %u)</source>
        <translation>(padrão: %u)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Accept public REST requests (default: %u)</source>
        <translation>Aceitar pedidos restantes públicas (padrão: %u)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Automatically create Tor hidden service (default: %d)</source>
        <translation>Criar automaticamente serviços ocultos do Tor (padrão: %d)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Connect through SOCKS5 proxy</source>
        <translation>Connecte-se através de um proxy SOCKS5</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error reading from database, shutting down.</source>
        <translation>Erro ao ler o banco de dados. Finalizando.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Imports blocks from external blk000??.dat file on startup</source>
        <translation>Importar blocos a partir de arquivo externo blk000??.dat durante a inicialização</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Information</source>
        <translation>Informação</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Invalid amount for -paytxfee=&lt;amount&gt;: '%s' (must be at least %s)</source>
        <translation>Valor inválido para -paytxfee=&lt;amount&gt;: '%s' (precisa ser no mínimo %s)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Invalid netmask specified in -whitelist: '%s'</source>
        <translation>Máscara de rede especificada em -whitelist: '%s' é inválida</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Keep at most &lt;n&gt; unconnectable transactions in memory (default: %u)</source>
        <translation>Manter ao máximo &lt;n&gt; transações inconectáveis na memória (padrão: %u)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Need to specify a port with -whitebind: '%s'</source>
        <translation>Necessário informar uma porta com -whitebind: '%s'</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Node relay options:</source>
        <translation>Opções de relé nó :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>RPC server options:</source>
        <translation>Opções do servidor RPC:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations.</source>
        <translation>Reduzindo -maxconnections de %d para %d, devido a limitações do sistema</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Rescan the block chain for missing wallet transactions on startup</source>
        <translation>Re-escanear a block-chain por transações faltantes na carteira durante a inicialização</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Send trace/debug info to console instead of debug.log file</source>
        <translation>Mandar informação de trace/debug para o console em vez de para o arquivo debug.log</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Send transactions as zero-fee transactions if possible (default: %u)</source>
        <translation>Enviar transação sem taxa, se possível (padrão: %u)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show all debugging options (usage: --help -help-debug)</source>
        <translation>Exibir todas opções de depuração (uso: --help -help-debug)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Shrink debug.log file on client startup (default: 1 when no -debug)</source>
        <translation>Encolher arquivo debug.log ao iniciar o cliente (padrão 1 se opção -debug não estiver presente)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Signing transaction failed</source>
        <translation>Assinatura de transação falhou</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The transaction amount is too small to pay the fee</source>
        <translation>A quantidade da transação é pequena demais para  pagar a taxa</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This is experimental software.</source>
        <translation>Este é um software experimental.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Tor control port password (default: empty)</source>
        <translation>Senha da porta de controle do Tor (padrão: vazio)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Tor control port to use if onion listening enabled (default: %s)</source>
        <translation>Porta de controle a ser usada se o monitoramento onion estiver habilitado (padrão: %s)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transaction amount too small</source>
        <translation>Quantidade da transação muito pequena.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transaction amounts must be positive</source>
        <translation>As quantidades das transações devem ser positivas.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transaction too large for fee policy</source>
        <translation>Transação muito grande para enviar sem taxa</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transaction too large</source>
        <translation>Transação muito larga</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s)</source>
        <translation>Impossível se ligar a %s neste computador (bind retornou erro %s)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Upgrade wallet to latest format on startup</source>
        <translation>Atualizar a carteira para o último formato na inicialização</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Username for JSON-RPC connections</source>
        <translation>Nome de usuário para conexões JSON-RPC</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Warning</source>
        <translation>Atenção</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Warning: unknown new rules activated (versionbit %i)</source>
        <translation>Aviso: Novas regras estranhas foram ativadas (versionbit %i)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Whether to operate in a blocks only mode (default: %u)</source>
        <translation>Quando operar em modo de blocos somente (padrãp: %u)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Zapping all transactions from wallet...</source>
        <translation>Aniquilando todas as transações da carteira...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>ZeroMQ notification options:</source>
        <translation>Opções de notificação ZeroMQ:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Password for JSON-RPC connections</source>
        <translation>Senha para conexões JSON-RPC</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Execute command when the best block changes (%s in cmd is replaced by block hash)</source>
        <translation>Executa um comando quando o melhor bloco mudar (%s no comando será substituído pelo hash do bloco)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Allow DNS lookups for -addnode, -seednode and -connect</source>
        <translation>Permitir consultas DNS para -addnode, -seednode e -connect</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Loading addresses...</source>
        <translation>Carregando endereços...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(1 = keep tx meta data e.g. account owner and payment request information, 2 = drop tx meta data)</source>
        <translation>(1 = manter metadados tx e.g. informação do dono da conta e requisição de pagamente, 2 = descartar metadados tx)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>-maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction.</source>
        <translation>-maxtxfee é muito alto! Essa quantia poderia ser paga em uma única transação.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>-paytxfee is set very high! This is the transaction fee you will pay if you send a transaction.</source>
        <translation>-paytxfee é muito alto! Este é o valor da taxa de transação que você irá pagar se enviar a transação.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Do not keep transactions in the mempool longer than &lt;n&gt; hours (default: %u)</source>
        <translation>Não manter transações na mempool por mais que &lt;n&gt; horas (padrão: %u)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Fees (in %s/kB) smaller than this are considered zero fee for transaction creation (default: %s)</source>
        <translation>Comissões (em %s/kB) menores serão consideradas como zero para criação de transação (padrão %s)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>How thorough the block verification of -checkblocks is (0-4, default: %u)</source>
        <translation>Quão completa a verificação de blocos do -checkblocks é (0-4, padrão: %u)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Maintain a full transaction index, used by the getrawtransaction rpc call (default: %u)</source>
        <translation>Mantém um índice completo de transações, usado pela chamada rpc getrawtransaction (padrão: %u)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Number of seconds to keep misbehaving peers from reconnecting (default: %u)</source>
        <translation>Número de segundos para impedir que peers mal comportados reconectem (padrão %u)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Output debugging information (default: %u, supplying &lt;category&gt; is optional)</source>
        <translation>Informação de saída de debug (padrão: %u, definir &lt;category&gt; é opcional)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Support filtering of blocks and transaction with bloom filters (default: %u)</source>
        <translation>Suportar filtragem de blocos e transações com filtros bloom (padrão: %u)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments.</source>
        <translation>O tamanho total da string de versão da rede (%i) excede o tamanho máximo (%i). Reduza o numero ou tamanho de uacomments.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Tries to keep outbound traffic under the given target (in MiB per 24h), 0 = no limit (default: %d)</source>
        <translation>Tenta manter tráfego fora dos limites dentro do alvo especificado (em MiB por 24h), 0 = sem limite (padrão: %d)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unsupported argument -socks found. Setting SOCKS version isn't possible anymore, only SOCKS5 proxies are supported.</source>
        <translation>Argumento inválido -socks encontrado. Definir a versão do SOCKS não é mais possível, somente proxys SOCK5 são suportados.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unsupported argument -whitelistalwaysrelay ignored, use -whitelistrelay and/or -whitelistforcerelay.</source>
        <translation>Argumento não suportado -whitelistalwaysrelay foi ignorado, utilize -whitelistrelay e/ou -whitelistforcerelay.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use separate SOCKS5 proxy to reach peers via Tor hidden services (default: %s)</source>
        <translation>Use um proxy SOCKS5 separado para alcançar participantes da rede via serviços ocultos Tor (padrão: %s)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Username and hashed password for JSON-RPC connections. The field &lt;userpw&gt; comes in the format: &lt;USERNAME&gt;:&lt;SALT&gt;$&lt;HASH&gt;. A canonical python script is included in share/rpcuser. This option can be specified multiple times</source>
        <translation>Nome de usuário e senha hash para conexões JSON-RPC. O campo &lt;userpw&gt; vem com o formato: &lt;USERNAME&gt;:&lt;SALT&gt;$&lt;HASH&gt;. Um script python canônico é incluído em share/rpcuser. Essa opção pode ser especificada múltiplas vezes.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Warning: Unknown block versions being mined! It's possible unknown rules are in effect</source>
        <translation>Aviso: Versões de bloco desconhecidas sendo mineradas! É possível que regras estranhas estejam ativas</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(default: %s)</source>
        <translation>(padrão: %s)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Always query for peer addresses via DNS lookup (default: %u)</source>
        <translation>Sempre pergunte pelo endereço de peer via pesquisa DNS (padrão: %u)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>How many blocks to check at startup (default: %u, 0 = all)</source>
        <translation>Quantos blocos devem ser checados ao iniciar (padrão: %u, 0 = todos)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Include IP addresses in debug output (default: %u)</source>
        <translation>Incluir endereço IP na saída de depuração (padrão: %u)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Invalid -proxy address: '%s'</source>
        <translation>Endereço -proxy inválido: '%s'</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Listen for JSON-RPC connections on &lt;port&gt; (default: %u or testnet: %u)</source>
        <translation>Escutar por conexões JSON-RPC na porta &lt;port&gt; (padrão: %u ou testnet: %u)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Listen for connections on &lt;port&gt; (default: %u or testnet: %u)</source>
        <translation>Aguardar por conexões na porta &lt;port&gt; (padrão: %u ou testnet: %u)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Maintain at most &lt;n&gt; connections to peers (default: %u)</source>
        <translation>Manter, no máximo, &lt;n&gt; conexões com peers (padrão: %u)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Make the wallet broadcast transactions</source>
        <translation>Fazer a carteira transmitir transações</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Maximum per-connection receive buffer, &lt;n&gt;*1000 bytes (default: %u)</source>
        <translation>Buffer máximo de recebimento por conexão, &lt;n&gt;*1000 bytes (padrão: %u)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Maximum per-connection send buffer, &lt;n&gt;*1000 bytes (default: %u)</source>
        <translation>Buffer máximo de envio por conexão, &lt;n&gt;*1000 bytes (padrão: %u)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Prepend debug output with timestamp (default: %u)</source>
        <translation>Adiciona timestamp como prefixo no debug (padrão: %u)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Relay and mine data carrier transactions (default: %u)</source>
        <translation>Transações de dados de operadora (padrão: %u)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Relay non-P2SH multisig (default: %u)</source>
        <translation>Retransmitir P2SH não multisig (padrão: %u)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Set key pool size to &lt;n&gt; (default: %u)</source>
        <translation>Defina o tamanho da chave para piscina&lt;n&gt; (padrão: %u)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Set minimum block size in bytes (default: %u)</source>
        <translation>Definir tamanho mínimo do bloco, em bytes (padrão: %u)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Set the number of threads to service RPC calls (default: %d)</source>
        <translation>Defina o número de threads para chamadas do serviço RPC (padrão: %d)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Specify configuration file (default: %s)</source>
        <translation>Especificar arquivo de configuração (padrão: %s)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Specify connection timeout in milliseconds (minimum: 1, default: %d)</source>
        <translation>Especificar tempo para desistência de conexões, em mili segundos (mínimo: 1, padrão: %d)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Specify pid file (default: %s)</source>
        <translation>Especificar aqrquivo pid (padrão: %s)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Spend unconfirmed change when sending transactions (default: %u)</source>
        <translation>Gastar troco não confirmado quando enviar transações (padrão: %u)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Threshold for disconnecting misbehaving peers (default: %u)</source>
        <translation>Limite para desconectar peers mal comportados (padrão: %u)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unknown network specified in -onlynet: '%s'</source>
        <translation>Rede desconhecida especificada em -onlynet: '%s'</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Insufficient funds</source>
        <translation>Saldo insuficiente</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Loading block index...</source>
        <translation>Carregando índice de blocos...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add a node to connect to and attempt to keep the connection open</source>
        <translation>Adicionar um cliente para se conectar e tentar manter a conexão ativa</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Loading wallet...</source>
        <translation>Carregando carteira...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot downgrade wallet</source>
        <translation>Não é possível fazer downgrade da carteira</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot write default address</source>
        <translation>Não foi possível escrever no endereço padrão</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Rescanning...</source>
        <translation>Re-escaneando...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Done loading</source>
        <translation>Carregamento terminado</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error</source>
        <translation>Erro</translation>
    </message>
</context>
</TS>