aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/qt/locale/bitcoin_pt.ts
blob: 04f69e2062fed9798b081ccb4e3e7eb9ac432738 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
<TS language="pt" version="2.1">
<context>
    <name>AddressBookPage</name>
    <message>
        <source>Right-click to edit address or label</source>
        <translation>Clique com o botão direito para editar o endereço ou etiqueta</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Create a new address</source>
        <translation>Criar um novo endereço</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;New</source>
        <translation>&amp;Novo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source>
        <translation>Copiar o endereço selecionado para a área de transferência do sistema</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Copy</source>
        <translation>&amp;Copiar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>C&amp;lose</source>
        <translation>F&amp;echar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Delete the currently selected address from the list</source>
        <translation>Eliminar o endereço selecionado da lista</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enter address or label to search</source>
        <translation>Digite o endereço ou a etiqueta para pesquisar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export the data in the current tab to a file</source>
        <translation>Exportar os dados no separador atual para um ficheiro</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Export</source>
        <translation>&amp;Exportar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Delete</source>
        <translation>&amp;Eliminar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Choose the address to send coins to</source>
        <translation>Escolha o endereço para enviar as moedas</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Choose the address to receive coins with</source>
        <translation>Escolha o endereço para receber as moedas</translation>
    </message>
    <message>
        <source>C&amp;hoose</source>
        <translation>Escol&amp;her</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sending addresses</source>
        <translation>Endereços de envio</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Receiving addresses</source>
        <translation>Endereços de receção</translation>
    </message>
    <message>
        <source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source>
        <translation>Estes são os seus endereços Bitcoin para enviar pagamentos. Verifique sempre o valor e o endereço de receção antes de enviar moedas.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses.
Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
        <translation>Estes são seus novos endereços Bitcoin para o recebimento de pagamentos. Use o botão "Criar novo endereço de recebimento" na aba "Receber"  para criar novos endereços.
Assinar só é possível com endereços do tipo "legado".</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Copy Address</source>
        <translation>&amp;Copiar Endereço</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy &amp;Label</source>
        <translation>Copiar &amp;Etiqueta</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Edit</source>
        <translation>&amp;Editar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export Address List</source>
        <translation>Exportar Lista de Endereços</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Comma separated file (*.csv)</source>
        <translation>Ficheiro separado por vírgulas (*.csv)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Exporting Failed</source>
        <translation>Exportação Falhou</translation>
    </message>
    <message>
        <source>There was an error trying to save the address list to %1. Please try again.</source>
        <translation>Ocorreu um erro ao tentar guardar a lista de endereços para %1. Por favor, tente novamente.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>AddressTableModel</name>
    <message>
        <source>Label</source>
        <translation>Etiqueta</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Address</source>
        <translation>Endereço</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(no label)</source>
        <translation>(sem etiqueta)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>AskPassphraseDialog</name>
    <message>
        <source>Passphrase Dialog</source>
        <translation>Janela da Frase de Segurança</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enter passphrase</source>
        <translation>Insira a frase de segurança</translation>
    </message>
    <message>
        <source>New passphrase</source>
        <translation>Nova frase de frase de segurança</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Repeat new passphrase</source>
        <translation>Repita a nova frase de frase de segurança</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show passphrase</source>
        <translation>Mostrar Password</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Encrypt wallet</source>
        <translation>Encriptar carteira</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source>
        <translation>Esta operação precisa da sua frase de segurança da carteira para desbloquear a mesma.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unlock wallet</source>
        <translation>Desbloquear carteira</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet.</source>
        <translation>Esta operação precisa da sua frase de segurança da carteira para desencriptar a mesma.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Decrypt wallet</source>
        <translation>Desencriptar carteira</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Change passphrase</source>
        <translation>Alterar frase de segurança</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Confirm wallet encryption</source>
        <translation>Confirmar encriptação da carteira</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will &lt;b&gt;LOSE ALL OF YOUR BITCOINS&lt;/b&gt;!</source>
        <translation>Aviso: se encriptar a sua carteira e perder a sua frase de segurnça, &lt;b&gt;PERDERÁ TODOS OS SEUS BITCOINS&lt;/b&gt;!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source>
        <translation>Tem a certeza que deseja encriptar a sua carteira?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet encrypted</source>
        <translation>Carteira encriptada</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enter the new passphrase for the wallet.&lt;br/&gt;Please use a passphrase of &lt;b&gt;ten or more random characters&lt;/b&gt;, or &lt;b&gt;eight or more words&lt;/b&gt;.</source>
        <translation>Insira nova password para a carteira.&lt;br/&gt;Por favor use uma password de &lt;b&gt;dez ou mais caracteres&lt;/b&gt;, ou &lt;b&gt;oito ou mais palavras&lt;/b&gt;.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet.</source>
        <translation>Insira a password antiga e a nova para a carteira.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source>
        <translation>Lembra se que encrostar a sua carteira não o pode defender na totalidade os seus bitcoins de serem roubados por um malware que possa infectar o seu computador.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet to be encrypted</source>
        <translation>Carteira a ser encriptada</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Your wallet is about to be encrypted. </source>
        <translation>A sua carteira vai agora ser encriptada.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Your wallet is now encrypted. </source>
        <translation>A sua carteira está agora encriptada</translation>
    </message>
    <message>
        <source>IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.</source>
        <translation>IMPORTANTE: qualquer cópia de segurança da carteira anterior deverá ser substituída com o novo ficheiro de carteira, agora encriptado. Por razões de segurança, as cópias de segurança não encriptadas tornar-se-ão inúteis assim que começar a usar a nova carteira encriptada.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet encryption failed</source>
        <translation>Encriptação da carteira falhou</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.</source>
        <translation>A encriptação da carteira falhou devido a um erro interno. A carteira não foi encriptada.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The supplied passphrases do not match.</source>
        <translation>As frases de segurança fornecidas não coincidem.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet unlock failed</source>
        <translation>Desbloqueio da carteira falhou</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source>
        <translation>A frase de segurança introduzida para a desencriptação da carteira estava incorreta.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet decryption failed</source>
        <translation>Desencriptação da carteira falhou</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet passphrase was successfully changed.</source>
        <translation>A frase de segurança da carteira foi alterada com sucesso.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Warning: The Caps Lock key is on!</source>
        <translation>Aviso: a tecla Caps Lock está ativa!</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>BanTableModel</name>
    <message>
        <source>IP/Netmask</source>
        <translation>IP/Máscara de Rede</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Banned Until</source>
        <translation>Banido Até</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>BitcoinGUI</name>
    <message>
        <source>Sign &amp;message...</source>
        <translation>Assinar &amp;mensagem...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Synchronizing with network...</source>
        <translation>A sincronizar com a rede...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Overview</source>
        <translation>&amp;Resumo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show general overview of wallet</source>
        <translation>Mostrar resumo geral da carteira</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Transactions</source>
        <translation>&amp;Transações</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Browse transaction history</source>
        <translation>Explorar histórico das transações</translation>
    </message>
    <message>
        <source>E&amp;xit</source>
        <translation>Fec&amp;har</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Quit application</source>
        <translation>Sair da aplicação</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;About %1</source>
        <translation>&amp;Sobre o %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show information about %1</source>
        <translation>Mostrar informação sobre o %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>About &amp;Qt</source>
        <translation>Sobre o &amp;Qt</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show information about Qt</source>
        <translation>Mostrar informação sobre o Qt</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Options...</source>
        <translation>&amp;Opções...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Modify configuration options for %1</source>
        <translation>Modificar opções de configuração para %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Encrypt Wallet...</source>
        <translation>E&amp;ncriptar Carteira...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Backup Wallet...</source>
        <translation>Efetuar &amp;Cópia de Segurança da Carteira...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Change Passphrase...</source>
        <translation>Alterar &amp;Frase de Segurança...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open &amp;URI...</source>
        <translation>Abrir &amp;URI...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Create Wallet...</source>
        <translation>Criar Carteira...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Create a new wallet</source>
        <translation>Criar novo carteira</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet:</source>
        <translation>Carteira:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Click to disable network activity.</source>
        <translation>Clique para desativar a atividade de rede.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Network activity disabled.</source>
        <translation>Atividade de rede desativada.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Click to enable network activity again.</source>
        <translation>Clique para ativar novamente a atividade de rede.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Syncing Headers (%1%)...</source>
        <translation>A sincronizar cabeçalhos (%1%)...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reindexing blocks on disk...</source>
        <translation>A reindexar os blocos no disco...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Proxy is &lt;b&gt;enabled&lt;/b&gt;: %1</source>
        <translation>Proxy está &lt;b&gt;ativado&lt;/b&gt;: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Send coins to a Bitcoin address</source>
        <translation>Enviar moedas para um endereço Bitcoin</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Backup wallet to another location</source>
        <translation>Efetue uma cópia de segurança da carteira para outra localização</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Change the passphrase used for wallet encryption</source>
        <translation>Alterar a frase de segurança utilizada na encriptação da carteira</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Verify message...</source>
        <translation>&amp;Verificar mensagem...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Send</source>
        <translation>&amp;Enviar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Receive</source>
        <translation>&amp;Receber</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Show / Hide</source>
        <translation>Mo&amp;strar / Ocultar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show or hide the main Window</source>
        <translation>Mostrar ou ocultar a janela principal</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source>
        <translation>Encriptar as chaves privadas que pertencem à sua carteira</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source>
        <translation>Assine as mensagens com os seus endereços Bitcoin para provar que é o proprietário dos mesmos</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source>
        <translation>Verifique mensagens para assegurar que foram assinadas com o endereço Bitcoin especificado</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;File</source>
        <translation>&amp;Ficheiro</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Settings</source>
        <translation>&amp;Configurações</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Help</source>
        <translation>&amp;Ajuda</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Tabs toolbar</source>
        <translation>Barra de ferramentas dos separadores</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)</source>
        <translation>Solicitar pagamentos (gera códigos QR e bitcoin: URIs)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show the list of used sending addresses and labels</source>
        <translation>Mostrar a lista de etiquetas e endereços de envio usados</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show the list of used receiving addresses and labels</source>
        <translation>Mostrar a lista de etiquetas e endereços de receção usados</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Command-line options</source>
        <translation>&amp;Opções da linha de &amp;comando</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>%n active connection(s) to Bitcoin network</source>
        <translation><numerusform>%n ligação ativa à rede Bitcoin</numerusform><numerusform>%n ligações ativas à rede Bitcoin</numerusform></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Indexing blocks on disk...</source>
        <translation>A indexar blocos no disco...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Processing blocks on disk...</source>
        <translation>A processar blocos no disco...</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>Processed %n block(s) of transaction history.</source>
        <translation><numerusform>Processado %n bloco do histórico de transações.</numerusform><numerusform>Processados %n blocos do histórico de transações.</numerusform></translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 behind</source>
        <translation>%1 em atraso</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Last received block was generated %1 ago.</source>
        <translation>O último bloco recebido foi gerado há %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transactions after this will not yet be visible.</source>
        <translation>As transações depois de isto ainda não serão visíveis.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error</source>
        <translation>Erro</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Warning</source>
        <translation>Aviso</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Information</source>
        <translation>Informação</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Up to date</source>
        <translation>Atualizado</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Load PSBT from file...</source>
        <translation>&amp;Carregar Transação Bitcoin Parcialmente Assinada (TBPA/PSBT) do arquivo...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Load Partially Signed Bitcoin Transaction</source>
        <translation>Carregar transação de Bitcoin parcialmente assinada</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Load PSBT from clipboard...</source>
        <translation>Carregar PSBT da área de transferência...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard</source>
        <translation>Carregar transação de Bitcoin parcialmente assinada da área de transferência.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Node window</source>
        <translation>Janela do nó</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open node debugging and diagnostic console</source>
        <translation>Abrir o depurador de nó e o console de diagnóstico</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Sending addresses</source>
        <translation>&amp;Endereço de envio</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Receiving addresses</source>
        <translation>&amp;Endereços de receção</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open a bitcoin: URI</source>
        <translation>Abrir um bitcoin URI</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open Wallet</source>
        <translation>Abrir Carteira</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open a wallet</source>
        <translation>Abrir uma carteira</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Close Wallet...</source>
        <translation>Fechar Carteira...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Close wallet</source>
        <translation>Fechar a carteira</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Close All Wallets...</source>
        <translation>Fechar todas carteiras...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Close all wallets</source>
        <translation>Fechar todas carteiras.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options</source>
        <translation>Mostrar a mensagem de ajuda %1 para obter uma lista com possíveis opções a usar na linha de comandos.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Mask values</source>
        <translation>&amp;Valores de Máscara</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mask the values in the Overview tab</source>
        <translation>Mascare os valores na aba de visão geral</translation>
    </message>
    <message>
        <source>default wallet</source>
        <translation>carteira predefinida</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No wallets available</source>
        <translation>Sem carteiras disponíveis</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Window</source>
        <translation>&amp;Janela</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Minimize</source>
        <translation>Minimizar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Zoom</source>
        <translation>Ampliar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Main Window</source>
        <translation>Janela principal</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 client</source>
        <translation>Cliente %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Connecting to peers...</source>
        <translation>A ligar aos pontos...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Catching up...</source>
        <translation>Recuperando o atraso...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error: %1</source>
        <translation>Erro: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Warning: %1</source>
        <translation>Aviso: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Date: %1
</source>
        <translation>Data: %1
</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Amount: %1
</source>
        <translation>Valor: %1
</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet: %1
</source>
        <translation>Carteira: %1
</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Type: %1
</source>
        <translation>Tipo: %1
</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Label: %1
</source>
        <translation>Etiqueta: %1
</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Address: %1
</source>
        <translation>Endereço: %1
</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sent transaction</source>
        <translation>Transação enviada</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Incoming transaction</source>
        <translation>Transação recebida</translation>
    </message>
    <message>
        <source>HD key generation is &lt;b&gt;enabled&lt;/b&gt;</source>
        <translation>Criação de chave HD está &lt;b&gt;ativada&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>HD key generation is &lt;b&gt;disabled&lt;/b&gt;</source>
        <translation>Criação de chave HD está &lt;b&gt;desativada&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Private key &lt;b&gt;disabled&lt;/b&gt;</source>
        <translation>Chave privada &lt;b&gt;desativada&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;unlocked&lt;/b&gt;</source>
        <translation>A carteira está &lt;b&gt;encriptada&lt;/b&gt; e atualmente &lt;b&gt;desbloqueada&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;locked&lt;/b&gt;</source>
        <translation>A carteira está &lt;b&gt;encriptada&lt;/b&gt; e atualmente &lt;b&gt;bloqueada&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Original message:</source>
        <translation>Mensagem original:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit.</source>
        <translation>Um erro fatal ocorreu. %1 não pode mais continuar de maneira segura e será terminada.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>CoinControlDialog</name>
    <message>
        <source>Coin Selection</source>
        <translation>Seleção de Moeda</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Quantity:</source>
        <translation>Quantidade:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bytes:</source>
        <translation>Bytes:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Amount:</source>
        <translation>Valor:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Fee:</source>
        <translation>Taxa:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Dust:</source>
        <translation>Lixo:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>After Fee:</source>
        <translation>Depois da taxa:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Change:</source>
        <translation>Troco:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(un)select all</source>
        <translation>(des)selecionar todos</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Tree mode</source>
        <translation>Modo de árvore</translation>
    </message>
    <message>
        <source>List mode</source>
        <translation>Modo de lista</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Amount</source>
        <translation>Valor</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Received with label</source>
        <translation>Recebido com etiqueta</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Received with address</source>
        <translation>Recebido com endereço</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Date</source>
        <translation>Data</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Confirmations</source>
        <translation>Confirmações</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Confirmed</source>
        <translation>Confirmada</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy address</source>
        <translation>Copiar endereço</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy label</source>
        <translation>Copiar etiqueta</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy amount</source>
        <translation>Copiar valor</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy transaction ID</source>
        <translation>Copiar Id. da transação</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Lock unspent</source>
        <translation>Bloquear não gasto</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unlock unspent</source>
        <translation>Desbloquear não gasto</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy quantity</source>
        <translation>Copiar quantidade</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy fee</source>
        <translation>Copiar taxa</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy after fee</source>
        <translation>Copiar depois da taxa</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy bytes</source>
        <translation>Copiar bytes</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy dust</source>
        <translation>Copiar poeira</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy change</source>
        <translation>Copiar troco</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(%1 locked)</source>
        <translation>(%1 bloqueado)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>yes</source>
        <translation>sim</translation>
    </message>
    <message>
        <source>no</source>
        <translation>não</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold.</source>
        <translation>Esta etiqueta fica vermelha se qualquer destinatário recebe um valor menor que o limite de dinheiro.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Can vary +/- %1 satoshi(s) per input.</source>
        <translation>Pode variar +/- %1 satoshi(s) por input.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(no label)</source>
        <translation>(sem etiqueta)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>change from %1 (%2)</source>
        <translation>troco de %1 (%2)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(change)</source>
        <translation>(troco)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>CreateWalletActivity</name>
    <message>
        <source>Creating Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;...</source>
        <translation>A criar carteira &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Create wallet failed</source>
        <translation>Falha a criar carteira</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Create wallet warning</source>
        <translation>Aviso ao criar carteira</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>CreateWalletDialog</name>
    <message>
        <source>Create Wallet</source>
        <translation>Criar Carteira</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet Name</source>
        <translation>Nome da Carteira</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice.</source>
        <translation>Encriptar carteira. A carteira vai ser encriptada com uma password de sua escolha.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Encrypt Wallet</source>
        <translation>Encriptar Carteira</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets.</source>
        <translation>Desative chaves privadas para esta carteira. As carteiras com chaves privadas desativadas não terão chaves privadas e não poderão ter uma semente em HD ou chaves privadas importadas. Isso é ideal para carteiras sem movimentos.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Disable Private Keys</source>
        <translation>Desactivar Chaves Privadas</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time.</source>
        <translation>Faça uma carteira em branco. As carteiras em branco não possuem inicialmente chaves ou scripts privados. Chaves e endereços privados podem ser importados ou uma semente HD pode ser configurada posteriormente.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Make Blank Wallet</source>
        <translation>Fazer Carteira em Branco</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use descriptors for scriptPubKey management</source>
        <translation>Use descritores para o gerenciamento de chaves públicas de script</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Descriptor Wallet</source>
        <translation>Carteira de descritor</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Create</source>
        <translation>Criar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Compiled without sqlite support (required for descriptor wallets)</source>
        <translation>Compilado sem suporte para sqlite (requerido para carteiras de descritor)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>EditAddressDialog</name>
    <message>
        <source>Edit Address</source>
        <translation>Editar Endereço</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Label</source>
        <translation>&amp;Etiqueta</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The label associated with this address list entry</source>
        <translation>A etiqueta associada com esta entrada da lista de endereços</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses.</source>
        <translation>O endereço associado com o esta entrada da lista de endereços. Isto só pode ser alterado para os endereços de envio.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Address</source>
        <translation>E&amp;ndereço</translation>
    </message>
    <message>
        <source>New sending address</source>
        <translation>Novo endereço de envio</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Edit receiving address</source>
        <translation>Editar endereço de receção</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Edit sending address</source>
        <translation>Editar o endereço de envio</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address.</source>
        <translation>O endereço introduzido "%1" não é um endereço bitcoin válido.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address.</source>
        <translation>O endereço "%1" já existe como endereço de receção com a etiqueta "%2" e não pode ser adicionado como endereço de envio.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The entered address "%1" is already in the address book with label "%2".</source>
        <translation>O endereço inserido "%1" já está no livro de endereços com a etiqueta "%2".</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Could not unlock wallet.</source>
        <translation>Não foi possível desbloquear a carteira.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>New key generation failed.</source>
        <translation>A criação da nova chave falhou.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>FreespaceChecker</name>
    <message>
        <source>A new data directory will be created.</source>
        <translation>Será criada uma nova pasta de dados.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>name</source>
        <translation>nome</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here.</source>
        <translation>A pasta já existe. Adicione %1 se pretender criar aqui uma nova pasta.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Path already exists, and is not a directory.</source>
        <translation>O caminho já existe, e não é uma pasta.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot create data directory here.</source>
        <translation>Não é possível criar aqui uma pasta de dados.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>HelpMessageDialog</name>
    <message>
        <source>version</source>
        <translation>versão</translation>
    </message>
    <message>
        <source>About %1</source>
        <translation>Sobre o %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Command-line options</source>
        <translation>Opções da linha de comando</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Intro</name>
    <message>
        <source>Welcome</source>
        <translation>Bem-vindo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Welcome to %1.</source>
        <translation>Bem-vindo ao %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data.</source>
        <translation>Sendo esta a primeira vez que o programa é iniciado, poderá escolher onde o %1 irá guardar os seus dados.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched.</source>
        <translation>Quando clicar OK, %1 vai começar a descarregar e processar a cadeia de blocos %4 completa (%2GB) começando com as transações mais antigas em %3 quando a %4 foi inicialmente lançada.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features.</source>
        <translation>Para reverter essa configuração, é necessário o download de todo o blockchain novamente. É mais rápido fazer o download da blockchain completa primeiro e removê-la mais tarde. Desativa alguns recursos avançados.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off.</source>
        <translation>Esta sincronização inicial é muito exigente, e pode expor problemas com o seu computador que previamente podem ter passado despercebidos. Cada vez que corre %1, este vai continuar a descarregar de onde deixou.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low.</source>
        <translation>Se escolheu limitar o armazenamento da cadeia de blocos (poda), a data histórica ainda tem de ser descarregada e processada, mas irá ser apagada no final para manter uma utilização baixa do espaço de disco.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use the default data directory</source>
        <translation>Utilizar a pasta de dados predefinida</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use a custom data directory:</source>
        <translation>Utilizar uma pasta de dados personalizada:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bitcoin</source>
        <translation>Bitcoin</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Discard blocks after verification, except most recent %1 GB (prune)</source>
        <translation>Descartar blocos após a verificação, excepto os mais recentes %1 GB (apagar)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time.</source>
        <translation>No mínimo %1 GB de dados irão ser armazenados nesta pasta.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Approximately %1 GB of data will be stored in this directory.</source>
        <translation>Aproximadamente %1 GB de dados irão ser guardados nesta pasta.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain.</source>
        <translation>%1 irá descarregar e armazenar uma cópia da cadeia de blocos da Bitcoin.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The wallet will also be stored in this directory.</source>
        <translation>A carteira também será guardada nesta pasta.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error: Specified data directory "%1" cannot be created.</source>
        <translation>Erro: não pode ser criada a pasta de dados especificada como "%1.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error</source>
        <translation>Erro</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>%n GB of free space available</source>
        <translation><numerusform>%n GB de espaço livre disponível</numerusform><numerusform>%n GB de espaço livre disponível</numerusform></translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>(of %n GB needed)</source>
        <translation><numerusform>(de %n GB necessários)</numerusform><numerusform>(de %n GB necessário)</numerusform></translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>(%n GB needed for full chain)</source>
        <translation><numerusform>(%n GB precisos para a cadeia completa)</numerusform><numerusform>(%n GB precisos para a cadeia completa)</numerusform></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ModalOverlay</name>
    <message>
        <source>Form</source>
        <translation>Formulário</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below.</source>
        <translation>Transações recentes podem não ser visíveis por agora, portanto o saldo da sua carteira pode estar incorreto. Esta informação será corrigida quando a sua carteira acabar de sincronizar com a rede, como está explicado em baixo.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network.</source>
        <translation>Tentar enviar bitcoins que estão afetadas por transações ainda não exibidas não será aceite pela rede.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Number of blocks left</source>
        <translation>Número de blocos restantes</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unknown...</source>
        <translation>Desconhecido...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Last block time</source>
        <translation>Data do último bloco</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Progress</source>
        <translation>Progresso</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Progress increase per hour</source>
        <translation>Aumento horário do progresso</translation>
    </message>
    <message>
        <source>calculating...</source>
        <translation>a calcular...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Estimated time left until synced</source>
        <translation>tempo restante estimado até à sincronização</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Hide</source>
        <translation>Ocultar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Esc</source>
        <translation>Sair</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 is currently syncing.  It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain.</source>
        <translation>%1 está no momento sincronizando. Ela irá baixar os cabecários e blocos dos pares e validá-los até atingir a ponta da cadeia de blocos.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)...</source>
        <translation>Desconhecido. A sincronizar cabeçalhos (%1, %2%)...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>OpenURIDialog</name>
    <message>
        <source>Open bitcoin URI</source>
        <translation>Abrir um Bitcoin URI</translation>
    </message>
    <message>
        <source>URI:</source>
        <translation>URI:</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>OpenWalletActivity</name>
    <message>
        <source>Open wallet failed</source>
        <translation>Falha ao abrir a carteira</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open wallet warning</source>
        <translation>Aviso abertura carteira</translation>
    </message>
    <message>
        <source>default wallet</source>
        <translation>carteira predefinida</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Opening Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;...</source>
        <translation>A abrir a carteira &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>OptionsDialog</name>
    <message>
        <source>Options</source>
        <translation>Opções</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Main</source>
        <translation>&amp;Principal</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Automatically start %1 after logging in to the system.</source>
        <translation>Iniciar automaticamente o %1 depois de iniciar a sessão no sistema.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Start %1 on system login</source>
        <translation>&amp;Iniciar o %1 no início de sessão do sistema</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Size of &amp;database cache</source>
        <translation>Tamanho da cache da base de &amp;dados</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Number of script &amp;verification threads</source>
        <translation>Número de processos de &amp;verificação de scripts</translation>
    </message>
    <message>
        <source>IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</source>
        <translation>Endereço de IP do proxy (exemplo, IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type.</source>
        <translation>Mostra se o padrão fornecido SOCKS5 proxy, está a ser utilizado para alcançar utilizadores participantes através deste tipo de rede.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Hide the icon from the system tray.</source>
        <translation>Esconder o ícone da barra de ferramentas.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Hide tray icon</source>
        <translation>&amp;Ocultar ícone da bandeja</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu.</source>
        <translation>Minimize em vez de sair da aplicação quando a janela é fechada. Quando esta opção é ativada, a aplicação apenas será encerrada quando escolher Sair no menu.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Third party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |.</source>
        <translation>URLs de outrem (ex. um explorador de blocos) que aparece no separador de transações como itens do menu de contexto.
%s do URL é substituído por hash de transação. Vários URLs são separados por barra vertical |.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open the %1 configuration file from the working directory.</source>
        <translation>Abrir o ficheiro de configuração %1 da pasta aberta.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open Configuration File</source>
        <translation>Abrir Ficheiro de Configuração</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reset all client options to default.</source>
        <translation>Repor todas as opções de cliente para a predefinição.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Reset Options</source>
        <translation>&amp;Repor Opções</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Network</source>
        <translation>&amp;Rede</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Disables some advanced features but all blocks will still be fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. Actual disk usage may be somewhat higher.</source>
        <translation>Desativa alguns recursos avançados mas todos os blocos ainda serão totalmente validados. Reverter esta configuração requer descarregar de novo a cadeia de blocos inteira. Pode utilizar mais o disco.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Prune &amp;block storage to</source>
        <translation>Reduzir o armazenamento de &amp;bloco para</translation>
    </message>
    <message>
        <source>GB</source>
        <translation>PT</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain.</source>
        <translation>Reverter esta configuração requer descarregar de novo a cadeia de blocos inteira.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>MiB</source>
        <translation>MiB</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(0 = auto, &lt;0 = leave that many cores free)</source>
        <translation>(0 = automático, &lt;0 = deixar essa quantidade de núcleos livre)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>W&amp;allet</source>
        <translation>C&amp;arteira</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Expert</source>
        <translation>Técnicos</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enable coin &amp;control features</source>
        <translation>Ativar as funcionalidades de &amp;controlo de moedas</translation>
    </message>
    <message>
        <source>If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed.</source>
        <translation>Se desativar o gasto de troco não confirmado, o troco de uma transação não pode ser utilizado até que essa transação tenha pelo menos uma confirmação. Isto também afeta o cálculo do seu saldo.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Spend unconfirmed change</source>
        <translation>&amp;Gastar troco não confirmado</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source>
        <translation>Abrir a porta do cliente bitcoin automaticamente no seu router. Isto apenas funciona se o seu router suportar UPnP e este se encontrar ligado.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Map port using &amp;UPnP</source>
        <translation>Mapear porta, utilizando &amp;UPnP</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Accept connections from outside.</source>
        <translation>Aceitar ligações externas.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Allow incomin&amp;g connections</source>
        <translation>Permitir ligações de "a receber"</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy.</source>
        <translation>Conectar à rede da Bitcoin através dum proxy SOCLS5.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Connect through SOCKS5 proxy (default proxy):</source>
        <translation>&amp;Ligar através dum proxy SOCKS5 (proxy por defeito):</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Proxy &amp;IP:</source>
        <translation>&amp;IP do proxy:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Port:</source>
        <translation>&amp;Porta:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Port of the proxy (e.g. 9050)</source>
        <translation>Porta do proxy (por ex. 9050)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Used for reaching peers via:</source>
        <translation>Utilizado para alcançar pontos via:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>IPv4</source>
        <translation>IPv4</translation>
    </message>
    <message>
        <source>IPv6</source>
        <translation>IPv6</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Tor</source>
        <translation>Tor</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Window</source>
        <translation>&amp;Janela</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show only a tray icon after minimizing the window.</source>
        <translation>Apenas mostrar o ícone da bandeja de sistema após minimizar a janela.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Minimize to the tray instead of the taskbar</source>
        <translation>&amp;Minimizar para a bandeja de sistema e não para a barra de ferramentas</translation>
    </message>
    <message>
        <source>M&amp;inimize on close</source>
        <translation>M&amp;inimizar ao fechar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Display</source>
        <translation>&amp;Visualização</translation>
    </message>
    <message>
        <source>User Interface &amp;language:</source>
        <translation>&amp;Linguagem da interface de utilizador:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1.</source>
        <translation>A linguagem da interface do utilizador pode ser definida aqui. Esta definição entrará em efeito após reiniciar %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Unit to show amounts in:</source>
        <translation>&amp;Unidade para mostrar quantias:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins.</source>
        <translation>Escolha a unidade da subdivisão predefinida para ser mostrada na interface e quando enviar as moedas.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Whether to show coin control features or not.</source>
        <translation>Escolha se deve mostrar as funcionalidades de controlo de moedas ou não.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services.</source>
        <translation>Conecte-se a rede Bitcoin através de um proxy SOCKS5 separado para serviços Tor Onion</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use separate SOCKS&amp;5 proxy to reach peers via Tor onion services:</source>
        <translation>Use um proxy SOCKS5 separado para alcançar colegas por meio dos serviços Tor onion:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Third party transaction URLs</source>
        <translation>URLs de transação de &amp;terceiros</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Options set in this dialog are overridden by the command line or in the configuration file:</source>
        <translation>As opções nesta janela são substituídas pela linha de comandos ou no ficheiro de configuração:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;OK</source>
        <translation>&amp;OK</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Cancel</source>
        <translation>&amp;Cancelar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>default</source>
        <translation>predefinição</translation>
    </message>
    <message>
        <source>none</source>
        <translation>nenhum</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Confirm options reset</source>
        <translation>Confirme a reposição das opções</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Client restart required to activate changes.</source>
        <translation>É necessário reiniciar o cliente para ativar as alterações.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Client will be shut down. Do you want to proceed?</source>
        <translation>O cliente será desligado. Deseja continuar?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Configuration options</source>
        <translation>Opções da configuração</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file.</source>
        <translation>O ficheiro de configuração é usado para especificar opções de utilizador avançado, que sobrescrevem as configurações do interface gráfico. Adicionalmente, qualquer opção da linha de comandos vai sobrescrever este ficheiro de configuração.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error</source>
        <translation>Erro</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The configuration file could not be opened.</source>
        <translation>Não foi possível abrir o ficheiro de configuração.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This change would require a client restart.</source>
        <translation>Esta alteração obrigará a um reinício do cliente.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The supplied proxy address is invalid.</source>
        <translation>O endereço de proxy introduzido é inválido.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>OverviewPage</name>
    <message>
        <source>Form</source>
        <translation>Formulário</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source>
        <translation>A informação mostrada poderá estar desatualizada. A sua carteira sincroniza automaticamente com a rede Bitcoin depois de estabelecer ligação, mas este processo ainda não está completo.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Watch-only:</source>
        <translation>Apenas vigiar:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Available:</source>
        <translation>Disponível:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Your current spendable balance</source>
        <translation>O seu saldo (gastável) disponível</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pending:</source>
        <translation>Pendente:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance</source>
        <translation>Total de transações por confirmar, que ainda não estão contabilizadas no seu saldo gastável</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Immature:</source>
        <translation>Imaturo:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mined balance that has not yet matured</source>
        <translation>O saldo minado ainda não amadureceu</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Balances</source>
        <translation>Saldos</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Total:</source>
        <translation>Total:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Your current total balance</source>
        <translation>O seu saldo total atual</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Your current balance in watch-only addresses</source>
        <translation>O seu balanço atual em endereços de apenas vigiar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Spendable:</source>
        <translation>Dispensável:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Recent transactions</source>
        <translation>transações recentes</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unconfirmed transactions to watch-only addresses</source>
        <translation>Transações não confirmadas para endereços de apenas vigiar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured</source>
        <translation>Saldo minado ainda não disponível de endereços de apenas vigiar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Current total balance in watch-only addresses</source>
        <translation>Saldo disponível em endereços de apenas vigiar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings-&gt;Mask values.</source>
        <translation>Modo de privacidade ativado para a aba de visão geral. para desmascarar os valores, desmarque nas Configurações -&gt; Valores de máscara</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PSBTOperationsDialog</name>
    <message>
        <source>Dialog</source>
        <translation>Diálogo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sign Tx</source>
        <translation>Assinar transação</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Broadcast Tx</source>
        <translation>Transmitir transação</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy to Clipboard</source>
        <translation>Copiar para área de transferência</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Save...</source>
        <translation>Salvar...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Close</source>
        <translation>Fechar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Failed to load transaction: %1</source>
        <translation>Falha ao carregar transação: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Failed to sign transaction: %1</source>
        <translation>Falha ao assinar transação: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Could not sign any more inputs.</source>
        <translation>Não pode assinar mais nenhuma entrada.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Signed %1 inputs, but more signatures are still required.</source>
        <translation>Assinadas entradas %1, mas mais assinaturas ainda são necessárias.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast.</source>
        <translation>Transação assinada com sucesso. Transação está pronta para ser transmitida.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unknown error processing transaction.</source>
        <translation>Erro desconhecido ao processar a transação.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transaction broadcast successfully! Transaction ID: %1</source>
        <translation>Transação transmitida com sucesso.
ID transação: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transaction broadcast failed: %1</source>
        <translation>Falha ao transmitir a transação: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>PSBT copied to clipboard.</source>
        <translation>PSBT copiada para a área de transferência.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Save Transaction Data</source>
        <translation>Salvar informação de transação</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Partially Signed Transaction (Binary) (*.psbt)</source>
        <translation>Transação assinada parcialmente (binária) (*.psbt)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>PSBT saved to disk.</source>
        <translation>PSBT salva no disco.</translation>
    </message>
    <message>
        <source> * Sends %1 to %2</source>
        <translation>Envia %1 para %2</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to calculate transaction fee or total transaction amount.</source>
        <translation>Incapaz de calcular a taxa de transação ou o valor total da transação.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pays transaction fee: </source>
        <translation>Paga taxa de transação:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Total Amount</source>
        <translation>Valor Total</translation>
    </message>
    <message>
        <source>or</source>
        <translation>ou</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transaction has %1 unsigned inputs.</source>
        <translation>Transação tem %1 entradas não assinadas.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transaction is missing some information about inputs.</source>
        <translation>Transação está com alguma informação faltando sobre as entradas.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transaction still needs signature(s).</source>
        <translation>Transação continua precisando de assinatura(s).</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(But this wallet cannot sign transactions.)</source>
        <translation>(Porém esta carteira não pode assinar transações.)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(But this wallet does not have the right keys.)</source>
        <translation>(Porém esta carteira não tem as chaves corretas.)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transaction is fully signed and ready for broadcast.</source>
        <translation>Transação está completamente assinada e pronta para ser transmitida.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transaction status is unknown.</source>
        <translation>Status da transação é desconhecido.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PaymentServer</name>
    <message>
        <source>Payment request error</source>
        <translation>Erro do pedido de pagamento</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot start bitcoin: click-to-pay handler</source>
        <translation>Impossível iniciar o controlador de bitcoin: click-to-pay</translation>
    </message>
    <message>
        <source>URI handling</source>
        <translation>Manuseamento de URI</translation>
    </message>
    <message>
        <source>'bitcoin://' is not a valid URI. Use 'bitcoin:' instead.</source>
        <translation>'bitcoin://' não é um URI válido. Utilize 'bitcoin:'.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot process payment request because BIP70 is not supported.</source>
        <translation>O pagamento requerido não pode ser processado porque BIP70 não é suportado.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored.</source>
        <translation>Devido a falhas de segurança generalizadas no BIP70, é altamente recomendável que todas as instruções do comerciante para trocar carteiras sejam ignoradas.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI.</source>
        <translation>Se está a receber este erro, deve pedir ao comerciante que lhe de um ULR compatível com BIP21.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Invalid payment address %1</source>
        <translation>Endereço de pagamento inválido %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters.</source>
        <translation>URI não foi lido corretamente! Isto pode ser causado por um endereço Bitcoin inválido ou por parâmetros URI malformados.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Payment request file handling</source>
        <translation>Controlo de pedidos de pagamento.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PeerTableModel</name>
    <message>
        <source>User Agent</source>
        <translation>User Agent</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Node/Service</source>
        <translation>Nó/Serviço</translation>
    </message>
    <message>
        <source>NodeId</source>
        <translation>NodeId</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ping</source>
        <translation>Latência</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sent</source>
        <translation>Enviado</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Received</source>
        <translation>Recebido</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QObject</name>
    <message>
        <source>Amount</source>
        <translation>Quantia</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enter a Bitcoin address (e.g. %1)</source>
        <translation>Introduza um endereço Bitcoin (ex. %1)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 d</source>
        <translation>%1 d</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 h</source>
        <translation>%1 h</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 m</source>
        <translation>%1 m</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 s</source>
        <translation>%1 s</translation>
    </message>
    <message>
        <source>None</source>
        <translation>Nenhum</translation>
    </message>
    <message>
        <source>N/A</source>
        <translation>N/D</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 ms</source>
        <translation>%1 ms</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>%n second(s)</source>
        <translation><numerusform>%n segundo</numerusform><numerusform>%n segundos</numerusform></translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>%n minute(s)</source>
        <translation><numerusform>%n minuto</numerusform><numerusform>%n minutos</numerusform></translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>%n hour(s)</source>
        <translation><numerusform>%n hora</numerusform><numerusform>%n horas</numerusform></translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>%n day(s)</source>
        <translation><numerusform>%n dia</numerusform><numerusform>%n dias</numerusform></translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>%n week(s)</source>
        <translation><numerusform>%n semana</numerusform><numerusform>%n semanas</numerusform></translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 and %2</source>
        <translation>%1 e %2</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>%n year(s)</source>
        <translation><numerusform>%n anos</numerusform><numerusform>%n anos</numerusform></translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 B</source>
        <translation>%1 B</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 KB</source>
        <translation>%1 KB</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 MB</source>
        <translation>%1 MB</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 GB</source>
        <translation>%1 GB</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error: Specified data directory "%1" does not exist.</source>
        <translation>Erro: a pasta de dados especificada "%1" não existe.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error: Cannot parse configuration file: %1.</source>
        <translation>Erro: não é possível analisar o ficheiro de configuração: %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error: %1</source>
        <translation>Erro: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error initializing settings: %1</source>
        <translation>Erro ao inicializar configurações: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 didn't yet exit safely...</source>
        <translation>%1 ainda não foi fechado em segurança...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>unknown</source>
        <translation>desconhecido</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QRImageWidget</name>
    <message>
        <source>&amp;Save Image...</source>
        <translation>&amp;Guardar Imagem...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Copy Image</source>
        <translation>&amp;Copiar Imagem</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message.</source>
        <translation>URI resultante muito longo. Tente reduzir o texto da etiqueta / mensagem.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error encoding URI into QR Code.</source>
        <translation>Erro ao codificar URI em Código QR.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>QR code support not available.</source>
        <translation>Suporte códigos QR não disponível</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Save QR Code</source>
        <translation>Guardar o código QR</translation>
    </message>
    <message>
        <source>PNG Image (*.png)</source>
        <translation>Imagem PNG (*.png)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>RPCConsole</name>
    <message>
        <source>N/A</source>
        <translation>N/D</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Client version</source>
        <translation>Versão do Cliente</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Information</source>
        <translation>&amp;Informação</translation>
    </message>
    <message>
        <source>General</source>
        <translation>Geral</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Using BerkeleyDB version</source>
        <translation>A usar a versão BerkeleyDB</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Datadir</source>
        <translation>Datadir</translation>
    </message>
    <message>
        <source>To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option.</source>
        <translation>Para especificar um local não padrão da pasta de dados, use a opção '%1'.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Blocksdir</source>
        <translation>Blocksdir</translation>
    </message>
    <message>
        <source>To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option.</source>
        <translation>Para especificar um local não padrão da pasta dos blocos, use a opção '%1'.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Startup time</source>
        <translation>Hora de Arranque</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Network</source>
        <translation>Rede</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Name</source>
        <translation>Nome</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Number of connections</source>
        <translation>Número de ligações</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Block chain</source>
        <translation>Cadeia de blocos</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Memory Pool</source>
        <translation>Banco de Memória</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Current number of transactions</source>
        <translation>Número atual de transações</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Memory usage</source>
        <translation>Utilização de memória</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet: </source>
        <translation>Carteira:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(none)</source>
        <translation>(nenhuma)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Reset</source>
        <translation>&amp;Reiniciar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Received</source>
        <translation>Recebido</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sent</source>
        <translation>Enviado</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Peers</source>
        <translation>&amp;Pontos</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Banned peers</source>
        <translation>Pontos banidos</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select a peer to view detailed information.</source>
        <translation>Selecione um ponto para ver informação detalhada.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Direction</source>
        <translation>Direção</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Version</source>
        <translation>Versão</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Starting Block</source>
        <translation>Bloco Inicial</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Synced Headers</source>
        <translation>Cabeçalhos Sincronizados</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Synced Blocks</source>
        <translation>Blocos Sincronizados</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection.</source>
        <translation>O sistema autonômo mapeado usado para diversificar a seleção de pares.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mapped AS</source>
        <translation>Mapeado como</translation>
    </message>
    <message>
        <source>User Agent</source>
        <translation>User Agent</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Node window</source>
        <translation>Janela do nó</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Current block height</source>
        <translation>Altura atual do bloco</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files.</source>
        <translation>Abrir o ficheiro de registo de depuração %1 da pasta de dados atual. Isto pode demorar alguns segundos para ficheiros de registo maiores.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Decrease font size</source>
        <translation>Diminuir tamanho da letra</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Increase font size</source>
        <translation>Aumentar tamanho da letra</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Permissions</source>
        <translation>Permissões</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Services</source>
        <translation>Serviços</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Connection Time</source>
        <translation>Tempo de Ligação</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Last Send</source>
        <translation>Último Envio</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Last Receive</source>
        <translation>Último Recebimento</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ping Time</source>
        <translation>Tempo de Latência</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The duration of a currently outstanding ping.</source>
        <translation>A duração de um ping atualmente pendente.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ping Wait</source>
        <translation>Espera do Ping</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Min Ping</source>
        <translation>Latência mínima</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Time Offset</source>
        <translation>Fuso Horário</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Last block time</source>
        <translation>Data do último bloco</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Open</source>
        <translation>&amp;Abrir</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Console</source>
        <translation>&amp;Consola</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Network Traffic</source>
        <translation>&amp;Tráfego de Rede</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Totals</source>
        <translation>Totais</translation>
    </message>
    <message>
        <source>In:</source>
        <translation>Entrada:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Out:</source>
        <translation>Saída:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Debug log file</source>
        <translation>Ficheiro de registo de depuração</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clear console</source>
        <translation>Limpar consola</translation>
    </message>
    <message>
        <source>1 &amp;hour</source>
        <translation>1 &amp;hora</translation>
    </message>
    <message>
        <source>1 &amp;day</source>
        <translation>1 &amp;dia</translation>
    </message>
    <message>
        <source>1 &amp;week</source>
        <translation>1 &amp;semana</translation>
    </message>
    <message>
        <source>1 &amp;year</source>
        <translation>1 &amp;ano</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Disconnect</source>
        <translation>&amp;Desconectar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ban for</source>
        <translation>Banir para</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Unban</source>
        <translation>&amp;Desbanir</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Welcome to the %1 RPC console.</source>
        <translation>Bem-vindo à consola RPC da %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use up and down arrows to navigate history, and %1 to clear screen.</source>
        <translation>Use as setas para cima e para baixo para navegar a história e %1 para limpar o ecrã.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Type %1 for an overview of available commands.</source>
        <translation>Digite %1 para uma visão geral dos comandos disponíveis.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>For more information on using this console type %1.</source>
        <translation>Para mais informação em como utilizar esta consola, digite %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command.</source>
        <translation>AVISO: alguns burlões têm estado ativos, dizendo a utilizadores para digitarem comandos aqui, roubando assim os conteúdos das suas carteiras. Não utilize esta consola sem perceber perfeitamente as ramificações de um comando.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Network activity disabled</source>
        <translation>Atividade de rede desativada</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Executing command without any wallet</source>
        <translation>A executar o comando sem qualquer carteira</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Executing command using "%1" wallet</source>
        <translation>A executar o comando utilizando a carteira "%1"</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(node id: %1)</source>
        <translation>(id nó: %1)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>via %1</source>
        <translation>via %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>never</source>
        <translation>nunca</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Inbound</source>
        <translation>Entrada</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Outbound</source>
        <translation>Saída</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unknown</source>
        <translation>Desconhecido</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ReceiveCoinsDialog</name>
    <message>
        <source>&amp;Amount:</source>
        <translation>&amp;Quantia:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Label:</source>
        <translation>&amp;Etiqueta:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Message:</source>
        <translation>&amp;Mensagem:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network.</source>
        <translation>Uma mensagem opcional para anexar ao pedido de pagamento, que será exibida quando o pedido for aberto. Nota: A mensagem não será enviada com o pagamento através da rede Bitcoin.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>An optional label to associate with the new receiving address.</source>
        <translation>Uma etiqueta opcional a associar ao novo endereço de receção.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use this form to request payments. All fields are &lt;b&gt;optional&lt;/b&gt;.</source>
        <translation>Utilize este formulário para solicitar pagamentos. Todos os campos são &lt;b&gt;opcionais&lt;/b&gt;.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount.</source>
        <translation>Uma quantia opcional a solicitar. Deixe em branco ou zero para não solicitar uma quantidade específica.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice).  It is also attached to the payment request.</source>
        <translation>Um legenda opcional para associar com o novo endereço de recebimento (usado por você para identificar uma fatura).  Ela é também anexada ao pedido de pagamento.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender.</source>
        <translation>Uma mensagem opicional que é anexada ao pedido de pagamento e pode ser mostrada para o remetente.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Create new receiving address</source>
        <translation>&amp;Criar novo endereço para receber</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clear all fields of the form.</source>
        <translation>Limpar todos os campos do formulário.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clear</source>
        <translation>Limpar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Native segwit addresses (aka Bech32 or BIP-173) reduce your transaction fees later on and offer better protection against typos, but old wallets don't support them. When unchecked, an address compatible with older wallets will be created instead.</source>
        <translation>Endereços nativos SegWit (também conhecidos como Bech32 ou BIP-173) reduzem as taxas da sua transação mais tarde e oferecem melhor proteção contra erros, mas carteiras antigas não os suportam. Quando não selecionado, um endereço compatível com carteiras antigas irá ser criado em vez.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Generate native segwit (Bech32) address</source>
        <translation>Gerar endereço nativo SegWit (Bech32)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Requested payments history</source>
        <translation>Histórico de pagamentos solicitados</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show the selected request (does the same as double clicking an entry)</source>
        <translation>Mostrar o pedido selecionado (faz o mesmo que clicar 2 vezes numa entrada)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show</source>
        <translation>Mostrar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove the selected entries from the list</source>
        <translation>Remover as entradas selecionadas da lista</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove</source>
        <translation>Remover</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy URI</source>
        <translation>Copiar URI</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy label</source>
        <translation>Copiar etiqueta</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy message</source>
        <translation>Copiar mensagem</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy amount</source>
        <translation>Copiar valor</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Could not unlock wallet.</source>
        <translation>Não foi possível desbloquear a carteira.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Could not generate new %1 address</source>
        <translation>Não foi possível gerar um novo endereço %1</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ReceiveRequestDialog</name>
    <message>
        <source>Request payment to ...</source>
        <translation>Requisitar pagamento para ...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Address:</source>
        <translation>Endereço:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Amount:</source>
        <translation>Valor:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Label:</source>
        <translation>Legenda:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Message:</source>
        <translation>Mensagem:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet:</source>
        <translation>Carteira:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy &amp;URI</source>
        <translation>Copiar &amp;URI</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy &amp;Address</source>
        <translation>Copi&amp;ar Endereço</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Save Image...</source>
        <translation>&amp;Guardar Imagem...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Request payment to %1</source>
        <translation>Requisitar Pagamento para %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Payment information</source>
        <translation>Informação de Pagamento</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>RecentRequestsTableModel</name>
    <message>
        <source>Date</source>
        <translation>Data</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Label</source>
        <translation>Etiqueta</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Message</source>
        <translation>Mensagem</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(no label)</source>
        <translation>(sem etiqueta)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(no message)</source>
        <translation>(sem mensagem)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(no amount requested)</source>
        <translation>(sem quantia pedida)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Requested</source>
        <translation>Solicitado</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SendCoinsDialog</name>
    <message>
        <source>Send Coins</source>
        <translation>Enviar Moedas</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Coin Control Features</source>
        <translation>Funcionalidades do Controlo de Moedas:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Inputs...</source>
        <translation>Entradas...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>automatically selected</source>
        <translation>selecionadas automáticamente</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Insufficient funds!</source>
        <translation>Fundos insuficientes!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Quantity:</source>
        <translation>Quantidade:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bytes:</source>
        <translation>Bytes:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Amount:</source>
        <translation>Quantia:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Fee:</source>
        <translation>Taxa:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>After Fee:</source>
        <translation>Depois da taxa:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Change:</source>
        <translation>Troco:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address.</source>
        <translation>Se isto estiver ativo, mas o endereço de troco estiver vazio ou for inválido, o troco será enviado para um novo endereço gerado.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Custom change address</source>
        <translation>Endereço de troco personalizado</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transaction Fee:</source>
        <translation>Taxa da transação:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Choose...</source>
        <translation>Escolher...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain.</source>
        <translation>O uso da taxa alternativa de recurso pode resultar no envio de uma transação que levará várias horas ou dias (ou nunca) para confirmar. Considere escolher a sua taxa manualmente ou aguarde até que tenha validado a cadeia completa.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Warning: Fee estimation is currently not possible.</source>
        <translation>Aviso: atualmente, não é possível a estimativa da taxa.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size.

Note:  Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee of "100 satoshis per kB" for a transaction size of 500 bytes (half of 1 kB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis.</source>
        <translation>Especifique uma taxa personalizada por kB (1.000 bytes) do tamanho virtual da transação.

Nota: como a taxa é calculada por byte, uma taxa de "100 satoshis por kB" por uma transação de 500 bytes (metade de 1 kB) teria uma taxa final de apenas 50 satoshis.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>per kilobyte</source>
        <translation>por kilobyte</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Hide</source>
        <translation>Esconder</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Recommended:</source>
        <translation>Recomendado:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Custom:</source>
        <translation>Personalizado:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks...)</source>
        <translation>(A taxa inteligente ainda não foi inicializada. Isto normalmente demora alguns blocos...)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Send to multiple recipients at once</source>
        <translation>Enviar para múltiplos destinatários de uma vez</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add &amp;Recipient</source>
        <translation>Adicionar &amp;Destinatário</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clear all fields of the form.</source>
        <translation>Limpar todos os campos do formulário.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Dust:</source>
        <translation>Lixo:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Hide transaction fee settings</source>
        <translation>Esconder configurações de taxas de transação</translation>
    </message>
    <message>
        <source>When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process.</source>
        <translation>Quando o volume de transações é maior que o espaço nos blocos, os mineradores, bem como os nós de retransmissão, podem impor uma taxa mínima. Pagar apenas esta taxa mínima é muito bom, mas esteja ciente que isso pode resultar numa transação nunca confirmada, uma vez que há mais pedidos para transações do que a rede pode processar.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip)</source>
        <translation>Uma taxa muito baixa pode resultar numa transação nunca confirmada (leia a dica)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Confirmation time target:</source>
        <translation>Tempo de confirmação:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enable Replace-By-Fee</source>
        <translation>Ativar substituir-por-taxa</translation>
    </message>
    <message>
        <source>With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk.</source>
        <translation>Com substituir-por-taxa (BIP-125) pode aumentar a taxa da transação após ela ser enviada. Sem isto, pode ser recomendável uma taxa maior para compensar o risco maior de atraso na transação.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clear &amp;All</source>
        <translation>Limpar &amp;Tudo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Balance:</source>
        <translation>Saldo:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Confirm the send action</source>
        <translation>Confirme ação de envio</translation>
    </message>
    <message>
        <source>S&amp;end</source>
        <translation>E&amp;nviar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy quantity</source>
        <translation>Copiar quantidade</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy amount</source>
        <translation>Copiar valor</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy fee</source>
        <translation>Copiar taxa</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy after fee</source>
        <translation>Copiar depois da taxa</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy bytes</source>
        <translation>Copiar bytes</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy dust</source>
        <translation>Copiar pó</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy change</source>
        <translation>Copiar troco</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 (%2 blocks)</source>
        <translation>%1 (%2 blocos)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cr&amp;eate Unsigned</source>
        <translation>Criar não assinado</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Creates a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet.</source>
        <translation>Cria uma transação de Bitcoin parcialmente assinada (PSBT)(sigla em inglês) para ser usada por exemplo com uma carteira %1 offline ou uma carteira de hardware compatível com PSBT.</translation>
    </message>
    <message>
        <source> from wallet '%1'</source>
        <translation>da carteira '%1'</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 to '%2'</source>
        <translation>%1 a '%2'</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 to %2</source>
        <translation>%1 para %2</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Do you want to draft this transaction?</source>
        <translation>Você quer simular esta transação?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Are you sure you want to send?</source>
        <translation>Tem a certeza que deseja enviar?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Create Unsigned</source>
        <translation>Criar sem assinatura</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Save Transaction Data</source>
        <translation>Salvar informação de transação</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Partially Signed Transaction (Binary) (*.psbt)</source>
        <translation>Transação assinada parcialmente (binária) (*.psbt)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>PSBT saved</source>
        <translation>PSBT salva</translation>
    </message>
    <message>
        <source>or</source>
        <translation>ou</translation>
    </message>
    <message>
        <source>You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125).</source>
        <translation>Pode aumentar a taxa depois (sinaliza substituir-por-taxa, BIP-125).</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet.</source>
        <translation>Por favor, reveja sua proposta de transação. Isto irá produzir uma Transação de Bitcoin parcialmente assinada (PSBT, sigla em inglês) a qual você pode salvar ou copiar e então assinar com por exemplo uma carteira %1 offiline ou uma PSBT compatível com carteira de hardware.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Please, review your transaction.</source>
        <translation>Por favor, reveja a sua transação.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transaction fee</source>
        <translation>Taxa de transação</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125.</source>
        <translation>Não sinalizar substituir-por-taxa, BIP-125.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Total Amount</source>
        <translation>Valor Total</translation>
    </message>
    <message>
        <source>To review recipient list click "Show Details..."</source>
        <translation>Para rever a lista de destinatários clique "Mostrar Detalhes..."</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Confirm send coins</source>
        <translation>Confirme envio de moedas</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Confirm transaction proposal</source>
        <translation>Confirmar a proposta de transação</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Send</source>
        <translation>Enviar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Watch-only balance:</source>
        <translation>Saldo apenas para visualização:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The recipient address is not valid. Please recheck.</source>
        <translation>O endereço do destinatário é inválido. Por favor, reverifique.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The amount to pay must be larger than 0.</source>
        <translation>O valor a pagar dever maior que 0.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The amount exceeds your balance.</source>
        <translation>O valor excede o seu saldo.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included.</source>
        <translation>O total excede o seu saldo quando a taxa de transação %1 está incluída.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Duplicate address found: addresses should only be used once each.</source>
        <translation>Endereço duplicado encontrado: os endereços devem ser usados ​​apenas uma vez.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transaction creation failed!</source>
        <translation>A criação da transação falhou!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee.</source>
        <translation>Uma taxa superior a %1 é considerada uma taxa altamente absurda.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Payment request expired.</source>
        <translation>Pedido de pagamento expirado.</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</source>
        <translation><numerusform>Estimado para iniciar a confirmação dentro de %n bloco.</numerusform><numerusform>Estimado para iniciar a confirmação dentro de %n blocos.</numerusform></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Warning: Invalid Bitcoin address</source>
        <translation>Aviso: endereço Bitcoin inválido</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Warning: Unknown change address</source>
        <translation>Aviso: endereço de troco desconhecido</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Confirm custom change address</source>
        <translation>Confirmar endereço de troco personalizado</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure?</source>
        <translation>O endereço que selecionou para alterar não faz parte desta carteira. Qualquer ou todos os fundos na sua carteira podem ser enviados para este endereço. Tem certeza?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(no label)</source>
        <translation>(sem etiqueta)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SendCoinsEntry</name>
    <message>
        <source>A&amp;mount:</source>
        <translation>Qu&amp;antia:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pay &amp;To:</source>
        <translation>&amp;Pagar A:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Label:</source>
        <translation>&amp;Etiqueta</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Choose previously used address</source>
        <translation>Escolha o endereço utilizado anteriormente</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The Bitcoin address to send the payment to</source>
        <translation>O endereço Bitcoin para enviar o pagamento</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Alt+A</source>
        <translation>Alt+A</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Paste address from clipboard</source>
        <translation>Cole endereço da área de transferência</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Alt+P</source>
        <translation>Alt+P</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove this entry</source>
        <translation>Remover esta entrada</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The amount to send in the selected unit</source>
        <translation>A quantidade para enviar na unidade selecionada</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally.</source>
        <translation>A taxa será deduzida ao valor que está a ser enviado. O destinatário irá receber menos bitcoins do que as que inseridas no campo do valor. Se estiverem selecionados múltiplos destinatários, a taxa será repartida equitativamente.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>S&amp;ubtract fee from amount</source>
        <translation>S&amp;ubtrair a taxa ao montante</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use available balance</source>
        <translation>Utilizar saldo disponível</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Message:</source>
        <translation>Mensagem:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This is an unauthenticated payment request.</source>
        <translation>Pedido de pagamento não autenticado.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This is an authenticated payment request.</source>
        <translation>Pedido de pagamento autenticado.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enter a label for this address to add it to the list of used addresses</source>
        <translation>Introduza uma etiqueta para este endereço para o adicionar à sua lista de endereços usados</translation>
    </message>
    <message>
        <source>A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network.</source>
        <translation>Uma mensagem que estava anexada ao URI bitcoin: que será armazenada com a transação para sua referência. Nota: Esta mensagem não será enviada através da rede Bitcoin.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pay To:</source>
        <translation>Pagar a:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Memo:</source>
        <translation>Memorando:</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ShutdownWindow</name>
    <message>
        <source>%1 is shutting down...</source>
        <translation>%1 está a encerrar...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Do not shut down the computer until this window disappears.</source>
        <translation>Não desligue o computador enquanto esta janela não desaparecer.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SignVerifyMessageDialog</name>
    <message>
        <source>Signatures - Sign / Verify a Message</source>
        <translation>Assinaturas - Assinar / Verificar uma Mensagem</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Sign Message</source>
        <translation>&amp;Assinar Mensagem</translation>
    </message>
    <message>
        <source>You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source>
        <translation>Pode assinar mensagens com os seus endereços para provar que são seus. Tenha atenção ao assinar mensagens ambíguas, pois ataques de phishing podem tentar enganá-lo de modo a assinar a sua identidade para os atacantes. Apenas assine declarações detalhadas com as quais concorde.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The Bitcoin address to sign the message with</source>
        <translation>O endereço Bitcoin para designar a mensagem</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Choose previously used address</source>
        <translation>Escolha o endereço utilizado anteriormente</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Alt+A</source>
        <translation>Alt+A</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Paste address from clipboard</source>
        <translation>Colar endereço da área de transferência</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Alt+P</source>
        <translation>Alt+P</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enter the message you want to sign here</source>
        <translation>Escreva aqui a mensagem que deseja assinar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Signature</source>
        <translation>Assinatura</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy the current signature to the system clipboard</source>
        <translation>Copiar a assinatura atual para a área de transferência</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sign the message to prove you own this Bitcoin address</source>
        <translation>Assine uma mensagem para provar que é dono deste endereço Bitcoin</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sign &amp;Message</source>
        <translation>Assinar &amp;Mensagem</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reset all sign message fields</source>
        <translation>Repor todos os campos de assinatura de mensagem</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clear &amp;All</source>
        <translation>Limpar &amp;Tudo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Verify Message</source>
        <translation>&amp;Verificar Mensagem</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction!</source>
        <translation>Introduza o endereço de assinatura, mensagem (assegure-se que copia quebras de linha, espaços, tabulações, etc. exatamente) e assinatura abaixo para verificar a mensagem. Tenha atenção para não ler mais na assinatura do que o que estiver na mensagem assinada, para evitar ser enganado por um atacante que se encontre entre si e quem assinou a mensagem.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The Bitcoin address the message was signed with</source>
        <translation>O endereço Bitcoin com que a mensagem foi designada</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The signed message to verify</source>
        <translation>A mensagem assinada para verificar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The signature given when the message was signed</source>
        <translation>A assinatura dada quando a mensagem foi assinada</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address</source>
        <translation>Verifique a mensagem para assegurar que foi assinada com o endereço Bitcoin especificado</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Verify &amp;Message</source>
        <translation>Verificar &amp;Mensagem</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reset all verify message fields</source>
        <translation>Repor todos os campos de verificação de mensagem</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Click "Sign Message" to generate signature</source>
        <translation>Clique "Assinar Mensagem" para gerar a assinatura</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The entered address is invalid.</source>
        <translation>O endereço introduzido é inválido.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Please check the address and try again.</source>
        <translation>Por favor, verifique o endereço e tente novamente.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The entered address does not refer to a key.</source>
        <translation>O endereço introduzido não refere-se a nenhuma chave.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet unlock was cancelled.</source>
        <translation>O desbloqueio da carteira foi cancelado.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No error</source>
        <translation>Sem erro</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Private key for the entered address is not available.</source>
        <translation>A chave privada para o endereço introduzido não está disponível.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Message signing failed.</source>
        <translation>Assinatura da mensagem falhou.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Message signed.</source>
        <translation>Mensagem assinada.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The signature could not be decoded.</source>
        <translation>Não foi possível descodificar a assinatura.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Please check the signature and try again.</source>
        <translation>Por favor, verifique a assinatura e tente novamente.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The signature did not match the message digest.</source>
        <translation>A assinatura não corresponde com o conteúdo da mensagem.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Message verification failed.</source>
        <translation>Verificação da mensagem falhou.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Message verified.</source>
        <translation>Mensagem verificada.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>TrafficGraphWidget</name>
    <message>
        <source>KB/s</source>
        <translation>KB/s</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>TransactionDesc</name>
    <message numerus="yes">
        <source>Open for %n more block(s)</source>
        <translation><numerusform>Aberto para mais %n bloco</numerusform><numerusform>Aberto para mais %n blocos</numerusform></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open until %1</source>
        <translation>Aberto até %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>conflicted with a transaction with %1 confirmations</source>
        <translation>incompatível com uma transação com %1 confirmações</translation>
    </message>
    <message>
        <source>0/unconfirmed, %1</source>
        <translation>0/não confirmada, %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>in memory pool</source>
        <translation>no banco de memória</translation>
    </message>
    <message>
        <source>not in memory pool</source>
        <translation>não está no banco de memória</translation>
    </message>
    <message>
        <source>abandoned</source>
        <translation>abandonada</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1/unconfirmed</source>
        <translation>%1/não confirmada</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 confirmations</source>
        <translation>%1 confirmações</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Status</source>
        <translation>Estado</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Date</source>
        <translation>Data</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Source</source>
        <translation>Origem</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Generated</source>
        <translation>Gerado</translation>
    </message>
    <message>
        <source>From</source>
        <translation>De</translation>
    </message>
    <message>
        <source>unknown</source>
        <translation>desconhecido</translation>
    </message>
    <message>
        <source>To</source>
        <translation>Para</translation>
    </message>
    <message>
        <source>own address</source>
        <translation>endereço próprio</translation>
    </message>
    <message>
        <source>watch-only</source>
        <translation>apenas vigiar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>label</source>
        <translation>etiqueta</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Credit</source>
        <translation>Crédito</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>matures in %n more block(s)</source>
        <translation><numerusform>matura em %n bloco</numerusform><numerusform>matura em %n blocos</numerusform></translation>
    </message>
    <message>
        <source>not accepted</source>
        <translation>não aceite</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Debit</source>
        <translation>Débito</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Total debit</source>
        <translation>Débito total</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Total credit</source>
        <translation>Crédito total</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transaction fee</source>
        <translation>Taxa de transação</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Net amount</source>
        <translation>Valor líquido</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Message</source>
        <translation>Mensagem</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Comment</source>
        <translation>Comentário</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transaction ID</source>
        <translation>Id. da Transação</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transaction total size</source>
        <translation>Tamanho total da transição</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transaction virtual size</source>
        <translation>Tamanho da transação virtual</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Output index</source>
        <translation>Índex de saída</translation>
    </message>
    <message>
        <source> (Certificate was not verified)</source>
        <translation> (O certificado não foi verificado)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Merchant</source>
        <translation>Comerciante</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours.</source>
        <translation>As moedas geradas precisam amadurecer %1 blocos antes que possam ser gastas. Quando gerou este bloco, ele foi transmitido para a rede para ser adicionado à cadeia de blocos. Se este não conseguir entrar na cadeia, seu estado mudará para "não aceite" e não poderá ser gasto. Isto pode acontecer ocasionalmente se outro nó gerar um bloco dentro de alguns segundos do seu.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Debug information</source>
        <translation>Informação de depuração</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transaction</source>
        <translation>Transação</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Inputs</source>
        <translation>Entradas</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Amount</source>
        <translation>Valor</translation>
    </message>
    <message>
        <source>true</source>
        <translation>verdadeiro</translation>
    </message>
    <message>
        <source>false</source>
        <translation>falso</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>TransactionDescDialog</name>
    <message>
        <source>This pane shows a detailed description of the transaction</source>
        <translation>Esta janela mostra uma descrição detalhada da transação</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Details for %1</source>
        <translation>Detalhes para %1</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>TransactionTableModel</name>
    <message>
        <source>Date</source>
        <translation>Data</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Type</source>
        <translation>Tipo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Label</source>
        <translation>Etiqueta</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>Open for %n more block(s)</source>
        <translation><numerusform>Aberto para mais %n bloco</numerusform><numerusform>Aberto para mais %n blocos</numerusform></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open until %1</source>
        <translation>Aberto até %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unconfirmed</source>
        <translation>Não confirmado</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Abandoned</source>
        <translation>Abandonada</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Confirming (%1 of %2 recommended confirmations)</source>
        <translation>Confirmando (%1 de %2 confirmações recomendadas)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Confirmed (%1 confirmations)</source>
        <translation>Confirmada (%1 confirmações)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Conflicted</source>
        <translation>Incompatível</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Immature (%1 confirmations, will be available after %2)</source>
        <translation>Imaturo (%1 confirmações, estarão disponível após %2)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Generated but not accepted</source>
        <translation>Gerada mas não aceite</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Received with</source>
        <translation>Recebido com</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Received from</source>
        <translation>Recebido de</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sent to</source>
        <translation>Enviado para</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Payment to yourself</source>
        <translation>Pagamento para si mesmo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mined</source>
        <translation>Minada</translation>
    </message>
    <message>
        <source>watch-only</source>
        <translation>apenas vigiar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(n/a)</source>
        <translation>(n/d)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(no label)</source>
        <translation>(sem etiqueta)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations.</source>
        <translation>Estado da transação. Passar o cursor por cima deste campo para mostrar o número de confirmações.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Date and time that the transaction was received.</source>
        <translation>Data e hora em que a transação foi recebida.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Type of transaction.</source>
        <translation>Tipo de transação.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Whether or not a watch-only address is involved in this transaction.</source>
        <translation>Se um endereço de apenas vigiar está ou não envolvido nesta transação.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>User-defined intent/purpose of the transaction.</source>
        <translation>Intenção do utilizador/motivo da transação</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Amount removed from or added to balance.</source>
        <translation>Montante retirado ou adicionado ao saldo</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>TransactionView</name>
    <message>
        <source>All</source>
        <translation>Todas</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Today</source>
        <translation>Hoje</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This week</source>
        <translation>Esta semana</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This month</source>
        <translation>Este mês</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Last month</source>
        <translation>Mês passado</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This year</source>
        <translation>Este ano</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Range...</source>
        <translation>Período...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Received with</source>
        <translation>Recebido com</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sent to</source>
        <translation>Enviado para</translation>
    </message>
    <message>
        <source>To yourself</source>
        <translation>Para si mesmo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mined</source>
        <translation>Minada</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Other</source>
        <translation>Outras</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enter address, transaction id, or label to search</source>
        <translation>Escreva endereço, identificação de transação ou etiqueta para procurar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Min amount</source>
        <translation>Valor mín.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Abandon transaction</source>
        <translation>Abandonar transação</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Increase transaction fee</source>
        <translation>Aumentar taxa da transação</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy address</source>
        <translation>Copiar endereço</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy label</source>
        <translation>Copiar etiqueta</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy amount</source>
        <translation>Copiar valor</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy transaction ID</source>
        <translation>Copiar Id. da transação</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy raw transaction</source>
        <translation>Copiar transação em bruto</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy full transaction details</source>
        <translation>Copiar detalhes completos da transação</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Edit label</source>
        <translation>Editar etiqueta</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show transaction details</source>
        <translation>Mostrar detalhes da transação</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export Transaction History</source>
        <translation>Exportar Histórico de Transações</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Comma separated file (*.csv)</source>
        <translation>Ficheiro separado por vírgulas (*.csv)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Confirmed</source>
        <translation>Confirmada</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Watch-only</source>
        <translation>Apenas vigiar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Date</source>
        <translation>Data</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Type</source>
        <translation>Tipo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Label</source>
        <translation>Etiqueta</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Address</source>
        <translation>Endereço</translation>
    </message>
    <message>
        <source>ID</source>
        <translation>Id.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Exporting Failed</source>
        <translation>Exportação Falhou</translation>
    </message>
    <message>
        <source>There was an error trying to save the transaction history to %1.</source>
        <translation>Ocorreu um erro ao tentar guardar o histórico de transações em %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Exporting Successful</source>
        <translation>Exportação Bem Sucedida</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The transaction history was successfully saved to %1.</source>
        <translation>O histórico da transação foi guardado com sucesso em %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Range:</source>
        <translation>Período:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>to</source>
        <translation>até</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UnitDisplayStatusBarControl</name>
    <message>
        <source>Unit to show amounts in. Click to select another unit.</source>
        <translation>Unidade de valores recebidos. Clique para selecionar outra unidade.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>WalletController</name>
    <message>
        <source>Close wallet</source>
        <translation>Fechar a carteira</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Are you sure you wish to close the wallet &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?</source>
        <translation>Tem a certeza que deseja fechar esta carteira &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled.</source>
        <translation>Fechar a carteira durante demasiado tempo pode resultar em ter de resincronizar a cadeia inteira se pruning estiver ativado.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Close all wallets</source>
        <translation>Fechar todas carteiras.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Are you sure you wish to close all wallets?</source>
        <translation>Você tem certeza que deseja fechar todas as carteira?</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>WalletFrame</name>
    <message>
        <source>No wallet has been loaded.
Go to File &gt; Open Wallet to load a wallet.
- OR -</source>
        <translation>Nenhuma carteira foi carregada
Ir para o arquivo &gt; Abrir carteira para carregar a carteira
- OU -</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Create a new wallet</source>
        <translation>Criar novo carteira</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>WalletModel</name>
    <message>
        <source>Send Coins</source>
        <translation>Enviar Moedas</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Fee bump error</source>
        <translation>Erro no aumento de taxa</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Increasing transaction fee failed</source>
        <translation>Aumento da taxa de transação falhou</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Do you want to increase the fee?</source>
        <translation>Quer aumentar a taxa?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Do you want to draft a transaction with fee increase?</source>
        <translation>Você quer simular uma transação com aumento da taxa?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Current fee:</source>
        <translation>Taxa atual:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Increase:</source>
        <translation>Aumentar:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>New fee:</source>
        <translation>Nova taxa:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Confirm fee bump</source>
        <translation>Confirme aumento de taxa</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Can't draft transaction.</source>
        <translation>Não foi possível simular a transação.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>PSBT copied</source>
        <translation>PSBT copiado</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Can't sign transaction.</source>
        <translation>Não é possível assinar a transação.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Could not commit transaction</source>
        <translation>Não foi possível cometer a transação</translation>
    </message>
    <message>
        <source>default wallet</source>
        <translation>carteira predefinida</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>WalletView</name>
    <message>
        <source>&amp;Export</source>
        <translation>&amp;Exportar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export the data in the current tab to a file</source>
        <translation>Exportar os dados no separador atual para um ficheiro</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error</source>
        <translation>Erro</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64)</source>
        <translation>Incapaz de decifrar a PSBT da área de transferência (base64 inválida)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Load Transaction Data</source>
        <translation>Carregar dados de transação</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Partially Signed Transaction (*.psbt)</source>
        <translation>Transação parcialmente assinada (*.psbt)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>PSBT file must be smaller than 100 MiB</source>
        <translation>Arquivo PSBT deve ser menor que 100 MiB</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to decode PSBT</source>
        <translation>Incapaz de decifrar a PSBT</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Backup Wallet</source>
        <translation>Cópia de Segurança da Carteira</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet Data (*.dat)</source>
        <translation>Dados da Carteira (*.dat)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Backup Failed</source>
        <translation>Cópia de Segurança Falhou</translation>
    </message>
    <message>
        <source>There was an error trying to save the wallet data to %1.</source>
        <translation>Ocorreu um erro ao tentar guardar os dados da carteira em %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Backup Successful</source>
        <translation>Cópia de Segurança Bem Sucedida</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The wallet data was successfully saved to %1.</source>
        <translation>Os dados da carteira foram guardados com sucesso em %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cancel</source>
        <translation>Cancelar</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>bitcoin-core</name>
    <message>
        <source>Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s</source>
        <translation>Distribuído sob licença de software MIT, veja o ficheiro %s ou %s</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Prune configured below the minimum of %d MiB.  Please use a higher number.</source>
        <translation>Poda configurada abaixo do mínimo de %d MiB.  Por favor, utilize um valor mais elevado.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node)</source>
        <translation>Poda: a última sincronização da carteira vai além dos dados podados.  Precisa de -reindex (descarregar novamente a cadeia de blocos completa em caso de nó podado)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pruning blockstore...</source>
        <translation>A reduzir a blockstore...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to start HTTP server. See debug log for details.</source>
        <translation>Não é possível iniciar o servidor HTTP. Verifique o debug.log para detalhes.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The %s developers</source>
        <translation>Os programadores de %s</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running.</source>
        <translation>Não foi possível obter o bloqueio de escrita no da pasta de dados %s. %s provavelmente já está a ser executado.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot provide specific connections and have addrman find outgoing connections at the same.</source>
        <translation>Não é possível fornecer conexões específicas e ter o addrman a procurar conexões de saída ao mesmo tempo.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect.</source>
        <translation>Erro ao ler %s! Todas as chaves foram lidas corretamente, mas os dados de transação ou as entradas no livro de endereços podem não existir ou estarem incorretos.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>More than one onion bind address is provided. Using %s for the automatically created Tor onion service.</source>
        <translation>Mais de um endereço de ligação onion é fornecido. Usando %s para o serviço Tor onion criado automaticamente.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly.</source>
        <translation>Por favor verifique que a data e hora do seu computador estão certos! Se o relógio não estiver certo, o %s não funcionará corretamente.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software.</source>
        <translation>Por favor, contribua se achar que %s é útil. Visite %s para mais informação sobre o software.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>SQLiteDatabase: Failed to prepare the statement to fetch sqlite wallet schema version: %s</source>
        <translation>SQLiteDatabase: Falha ao preparar a instrução para buscar a versão do esquema da carteira sqlite: %s</translation>
    </message>
    <message>
        <source>SQLiteDatabase: Failed to prepare the statement to fetch the application id: %s</source>
        <translation>SQLiteDatabase: Falha ao preparar a instrução para buscar o ID do aplicativo: %s</translation>
    </message>
    <message>
        <source>SQLiteDatabase: Unknown sqlite wallet schema version %d. Only version %d is supported</source>
        <translation>SQLiteDatabase: Versão %d do esquema de carteira sqlite desconhecido. Apenas a versão %d é suportada</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct</source>
        <translation>A base de dados de blocos contém um bloco que aparenta ser do futuro. Isto pode ser causado por uma data incorreta definida no seu computador. Reconstrua apenas a base de dados de blocos caso tenha a certeza de que a data e hora do seu computador estão corretos.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications</source>
        <translation>Isto é uma compilação de teste de pré-lançamento - use por sua conta e risco - não use para mineração ou comércio</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level</source>
        <translation>Esta é a taxa de transação que poderá descartar, se o troco for menor que o pó a este nível</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate.</source>
        <translation>Não é possível reproduzir os blocos. Terá de reconstruir a base de dados utilizando -reindex-chainstate.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to rewind the database to a pre-fork state. You will need to redownload the blockchain</source>
        <translation>Não é possível rebobinar  a base de dados para um estado antes da divisão da cadeia de blocos. Necessita descarregar novamente a cadeia de blocos</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Warning: The network does not appear to fully agree! Some miners appear to be experiencing issues.</source>
        <translation>Aviso: a rede não parece estar completamente de acordo! Parece que alguns mineiros estão com dificuldades técnicas.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade.</source>
        <translation>Aviso: parece que nós não estamos de acordo com os nossos pontos! Poderá ter que atualizar, ou outros pontos podem ter que ser atualizados.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>-maxmempool must be at least %d MB</source>
        <translation>- máximo do banco de memória deverá ser pelo menos %d MB</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot resolve -%s address: '%s'</source>
        <translation>Não é possível resolver -%s endereço '%s'</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Change index out of range</source>
        <translation>Índice de mudança fora do intervalo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section.</source>
        <translation>A configuração %s apenas é aplicada na rede %s quando na secção [%s].</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copyright (C) %i-%i</source>
        <translation>Direitos de Autor (C) %i-%i</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Corrupted block database detected</source>
        <translation>Detetada cadeia de blocos corrompida</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Could not find asmap file %s</source>
        <translation>Não foi possível achar o arquivo asmap %s</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Could not parse asmap file %s</source>
        <translation>Não foi possível analisar o arquivo asmap %s.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Do you want to rebuild the block database now?</source>
        <translation>Deseja reconstruir agora a base de dados de blocos.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error initializing block database</source>
        <translation>Erro ao inicializar a cadeia de blocos</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error initializing wallet database environment %s!</source>
        <translation>Erro ao inicializar o ambiente %s da base de dados da carteira</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error loading %s</source>
        <translation>Erro ao carregar %s</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation</source>
        <translation>Erro ao carregar %s: as chaves privadas só podem ser desativadas durante a criação</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error loading %s: Wallet corrupted</source>
        <translation>Erro ao carregar %s: carteira corrompida</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error loading %s: Wallet requires newer version of %s</source>
        <translation>Erro ao carregar %s: a carteira requer a nova versão de %s</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error loading block database</source>
        <translation>Erro ao carregar base de dados de blocos</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error opening block database</source>
        <translation>Erro ao abrir a base de dados de blocos</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this.</source>
        <translation>Falhou a escutar em qualquer porta. Use -listen=0 se quiser isto.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Failed to rescan the wallet during initialization</source>
        <translation>Reexaminação da carteira falhou durante a inicialização</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Failed to verify database</source>
        <translation>Falha ao verificar base de dados</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ignoring duplicate -wallet %s.</source>
        <translation>Ignorando -carteira %s duplicada.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Importing...</source>
        <translation>A importar...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network?</source>
        <translation>Bloco génese incorreto ou nenhum bloco génese encontrado. Pasta de dados errada para a rede?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Initialization sanity check failed. %s is shutting down.</source>
        <translation>Verificação de integridade inicial falhou. O %s está a desligar-se.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Invalid P2P permission: '%s'</source>
        <translation>Permissões P2P inválidas : '%s'</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Invalid amount for -%s=&lt;amount&gt;: '%s'</source>
        <translation>Valor inválido para -%s=&lt;amount&gt;: '%s'</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Invalid amount for -discardfee=&lt;amount&gt;: '%s'</source>
        <translation>Quantidade inválida para -discardfee=&lt;amount&gt;: '%s'</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Invalid amount for -fallbackfee=&lt;amount&gt;: '%s'</source>
        <translation>Valor inválido para -fallbackfee=&lt;amount&gt;: '%s'</translation>
    </message>
    <message>
        <source>SQLiteDatabase: Failed to execute statement to verify database: %s</source>
        <translation>SQLiteDatabase: Falha ao executar a instrução para verificar o banco de dados: %s</translation>
    </message>
    <message>
        <source>SQLiteDatabase: Failed to fetch sqlite wallet schema version: %s</source>
        <translation>SQLiteDatabase: Falha ao buscar a versão do esquema da carteira sqlite: %s</translation>
    </message>
    <message>
        <source>SQLiteDatabase: Failed to fetch the application id: %s</source>
        <translation>SQLiteDatabase: Falha ao buscar o id do aplicativo: %s</translation>
    </message>
    <message>
        <source>SQLiteDatabase: Failed to prepare statement to verify database: %s</source>
        <translation>SQLiteDatabase: Falha ao preparar a instrução para verificar o banco de dados: %s</translation>
    </message>
    <message>
        <source>SQLiteDatabase: Failed to read database verification error: %s</source>
        <translation>SQLiteDatabase: Falha ao ler base de dados erro de verificação %s</translation>
    </message>
    <message>
        <source>SQLiteDatabase: Unexpected application id. Expected %u, got %u</source>
        <translation>SQLiteDatabase: ID de aplicativo inesperado. Esperado %u, obteve %u</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Specified blocks directory "%s" does not exist.</source>
        <translation>
A pasta de blocos especificados "%s" não existe.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unknown address type '%s'</source>
        <translation>Tipo de endereço desconhecido '%s'</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unknown change type '%s'</source>
        <translation>Tipo de mudança desconhecido '%s'</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Upgrading txindex database</source>
        <translation>A atualizar a base de dados txindex</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Loading P2P addresses...</source>
        <translation>A carregar endereços de P2P...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Loading banlist...</source>
        <translation>A carregar a lista de banir...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Not enough file descriptors available.</source>
        <translation>Os descritores de ficheiros disponíveis são insuficientes.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Prune cannot be configured with a negative value.</source>
        <translation>A redução não pode ser configurada com um valor negativo.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Prune mode is incompatible with -txindex.</source>
        <translation>O modo de redução é incompatível com -txindex.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Replaying blocks...</source>
        <translation>Repetindo blocos...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Rewinding blocks...</source>
        <translation>A rebobinar blocos...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The source code is available from %s.</source>
        <translation>O código fonte está disponível pelo %s.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transaction fee and change calculation failed</source>
        <translation>Cálculo da taxa de transação e de troco falhou</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running.</source>
        <translation>Impossível associar a %s neste computador. %s provavelmente já está em execução.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to generate keys</source>
        <translation>Não foi possível gerar chaves</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unsupported logging category %s=%s.</source>
        <translation>Categoria de registos desconhecida %s=%s.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Upgrading UTXO database</source>
        <translation>A atualizar a base de dados UTXO</translation>
    </message>
    <message>
        <source>User Agent comment (%s) contains unsafe characters.</source>
        <translation>Comentário no User Agent (%s) contém caracteres inseguros.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Verifying blocks...</source>
        <translation>A verificar blocos...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete</source>
        <translation>A carteira precisou de ser reescrita: reinicie %s para completar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error: Listening for incoming connections failed (listen returned error %s)</source>
        <translation>Erro: a escuta de ligações de entrada falhou (escuta devolveu o erro %s)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%s corrupt. Try using the wallet tool bitcoin-wallet to salvage or restoring a backup.</source>
        <translation>%s corrompido. Tente usar a ferramenta de carteira bitcoin-wallet para salvar ou restaurar um backup.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot upgrade a non HD split wallet without upgrading to support pre split keypool. Please use version 169900 or no version specified.</source>
        <translation>Não é possível atualizar uma carteira divida do tipo não-HD sem atualizar para ser compatível com divisão prévia da keypool. Por favor use a versão 169900 ou sem especificar nenhuma versão.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Invalid amount for -maxtxfee=&lt;amount&gt;: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions)</source>
        <translation>Montante inválido para -maxtxfee=&lt;amount&gt;: '%s' (deverá ser, no mínimo, a taxa mínima de propagação de %s, de modo a evitar transações bloqueadas)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted</source>
        <translation>O montante da transação é demasiado baixo após a dedução da taxa</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This error could occur if this wallet was not shutdown cleanly and was last loaded using a build with a newer version of Berkeley DB. If so, please use the software that last loaded this wallet</source>
        <translation>Este erro pode ocorrer se a carteira não foi desligada corretamente e foi carregada da ultima vez usando uma compilação com uma versão mais recente da Berkeley DB. Se sim, por favor use o programa que carregou esta carteira da ultima vez.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This is the maximum transaction fee you pay (in addition to the normal fee) to prioritize partial spend avoidance over regular coin selection.</source>
        <translation>Este é a taxa de transação máxima que você paga (em adição à taxa normal) para priorizar evitar gastos parciais sobre seleção de moeda normal.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transaction needs a change address, but we can't generate it. Please call keypoolrefill first.</source>
        <translation>Transação precisa uma mudança de endereço, mas nós não podemos gerar isto. Por favor chame keypoolrefill primeiro.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode.  This will redownload the entire blockchain</source>
        <translation>Necessita reconstruir a base de dados, utilizando -reindex para voltar ao modo sem poda. Isto irá descarregar novamente a cadeia de blocos completa</translation>
    </message>
    <message>
        <source>A fatal internal error occurred, see debug.log for details</source>
        <translation>Um erro fatal interno occoreu, veja o debug.log para detalhes</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot set -peerblockfilters without -blockfilterindex.</source>
        <translation>Não é possível ajustar -peerblockfilters sem -blockfilterindex.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Disk space is too low!</source>
        <translation>Espaço de disco é muito pouco!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error reading from database, shutting down.</source>
        <translation>Erro ao ler da base de dados. A encerrar.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error upgrading chainstate database</source>
        <translation>Erro ao atualizar a base de dados do estado da cadeia (chainstate)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error: Disk space is low for %s</source>
        <translation>Erro: espaço em disco demasiado baixo para %s</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first</source>
        <translation>A keypool esgotou-se, por favor execute primeiro keypoolrefill1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Fee rate (%s) is lower than the minimum fee rate setting (%s)</source>
        <translation>A variação da taxa (%s) é menor que a mínima variação de taxa (%s) configurada.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Invalid -onion address or hostname: '%s'</source>
        <translation>Endereço -onion ou hostname inválido: '%s'</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Invalid -proxy address or hostname: '%s'</source>
        <translation>Endereço -proxy ou nome do servidor inválido: '%s'</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Invalid amount for -paytxfee=&lt;amount&gt;: '%s' (must be at least %s)</source>
        <translation>Montante inválido para -paytxfee=&lt;amount&gt;: '%s' (deverá ser no mínimo %s)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Invalid netmask specified in -whitelist: '%s'</source>
        <translation>Máscara de rede inválida especificada em -whitelist: '%s'</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Need to specify a port with -whitebind: '%s'</source>
        <translation>Necessário especificar uma porta com -whitebind: '%s'</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No proxy server specified. Use -proxy=&lt;ip&gt; or -proxy=&lt;ip:port&gt;.</source>
        <translation>Sem servidor de proxy especificado. Use -proxy=&lt;ip&gt; ou -proxy=&lt;ip:port&gt;.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Prune mode is incompatible with -blockfilterindex.</source>
        <translation>O modo de remoção é incompatível com -blockfilterindex.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations.</source>
        <translation>Reduzindo -maxconnections de %d para %d, devido a limitações no sistema.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Section [%s] is not recognized.</source>
        <translation>A secção [%s] não é reconhecida.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Signing transaction failed</source>
        <translation>Falhou assinatura da transação</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Specified -walletdir "%s" does not exist</source>
        <translation>O -walletdir "%s" especificado não existe</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Specified -walletdir "%s" is a relative path</source>
        <translation>O -walletdir "%s" especificado é um caminho relativo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Specified -walletdir "%s" is not a directory</source>
        <translation>O -walletdir "%s" especificado não é uma pasta</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The specified config file %s does not exist
</source>
        <translation>O ficheiro de configuração especificado %s não existe
</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The transaction amount is too small to pay the fee</source>
        <translation>O montante da transação é demasiado baixo para pagar a taxa</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This is experimental software.</source>
        <translation>Isto é software experimental.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transaction amount too small</source>
        <translation>Quantia da transação é muito baixa</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transaction too large</source>
        <translation>Transação grande demais</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s)</source>
        <translation>Incapaz de vincular à porta %s neste computador (vínculo retornou erro %s)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to create the PID file '%s': %s</source>
        <translation>Não foi possível criar o ficheiro PID '%s': %s</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to generate initial keys</source>
        <translation>Incapaz de gerar as chaves iniciais</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unknown -blockfilterindex value %s.</source>
        <translation>Desconhecido -blockfilterindex valor %s.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Verifying wallet(s)...</source>
        <translation>A verificar a(s) carteira(s)...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Warning: unknown new rules activated (versionbit %i)</source>
        <translation>Aviso: ativadas novas regras desconhecidas (versionbit %i)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>-maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction.</source>
        <translation>-maxtxfee está definido com um valor muito alto! Taxas desta magnitude podem ser pagas numa única transação.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available.</source>
        <translation>Esta é a taxa de transação que poderá pagar quando as estimativas da taxa não estão disponíveis.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments.</source>
        <translation>Comprimento total da entrada da versão de rede (%i) excede o comprimento máximo (%i). Reduzir o número ou o tamanho de uacomments.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%s is set very high!</source>
        <translation>%s está demasiado elevado!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Starting network threads...</source>
        <translation>A iniciar threads de rede...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee.</source>
        <translation>A carteira evitará pagar menos que a taxa minima de propagação.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This is the minimum transaction fee you pay on every transaction.</source>
        <translation>Esta é a taxa minima de transação que paga em cada transação.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This is the transaction fee you will pay if you send a transaction.</source>
        <translation>Esta é a taxa de transação que irá pagar se enviar uma transação.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transaction amounts must not be negative</source>
        <translation>Os valores da transação não devem ser negativos</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transaction has too long of a mempool chain</source>
        <translation>A transação é muito grande de uma cadeia do banco de memória</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transaction must have at least one recipient</source>
        <translation>A transação dever pelo menos um destinatário</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unknown network specified in -onlynet: '%s'</source>
        <translation>Rede desconhecida especificada em -onlynet: '%s'</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Insufficient funds</source>
        <translation>Fundos insuficientes</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable -fallbackfee.</source>
        <translation>Falha na estimativa de taxa. A taxa alternativa de recurso está desativada. Espere alguns blocos ou ative -fallbackfee.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys</source>
        <translation>Aviso: chaves privadas detetadas na carteira {%s} com chaves privadas desativadas</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot write to data directory '%s'; check permissions.</source>
        <translation>Não foi possível escrever na pasta de dados '%s': verifique as permissões.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Loading block index...</source>
        <translation>A carregar o índice de blocos...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Loading wallet...</source>
        <translation>A carregar a carteira...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot downgrade wallet</source>
        <translation>Impossível mudar a carteira para uma versão anterior</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Rescanning...</source>
        <translation>Reexaminando...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Done loading</source>
        <translation>Carregamento concluído</translation>
    </message>
</context>
</TS>