1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
|
<TS version="2.1" language="pl">
<context>
<name>AddressBookPage</name>
<message>
<source>Right-click to edit address or label</source>
<translation type="unfinished">Kliknij prawym przyciskiem myszy, aby edytować adres lub etykietę</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new address</source>
<translation type="unfinished">Utwórz nowy adres</translation>
</message>
<message>
<source>&New</source>
<translation type="unfinished">&Nowy</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source>
<translation type="unfinished">Skopiuj wybrany adres do schowka systemowego</translation>
</message>
<message>
<source>&Copy</source>
<translation type="unfinished">&Kopiuj</translation>
</message>
<message>
<source>C&lose</source>
<translation type="unfinished">Z&amknij</translation>
</message>
<message>
<source>Delete the currently selected address from the list</source>
<translation type="unfinished">Usuń aktualnie wybrany adres z listy</translation>
</message>
<message>
<source>Enter address or label to search</source>
<translation type="unfinished">Wprowadź adres lub etykietę aby wyszukać</translation>
</message>
<message>
<source>Export the data in the current tab to a file</source>
<translation type="unfinished">Eksportuj dane z aktywnej karty do pliku</translation>
</message>
<message>
<source>&Export</source>
<translation type="unfinished">&Eksportuj</translation>
</message>
<message>
<source>&Delete</source>
<translation type="unfinished">&Usuń</translation>
</message>
<message>
<source>C&hoose</source>
<translation type="unfinished">Wybierz</translation>
</message>
<message>
<source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses.
Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">To są twoje adresy Bitcoin do otrzymywania płatności. Użyj przycisku 'Utwórz nowy adres odbioru' na karcie odbioru, aby utworzyć nowe adresy.
Podpisywanie jest możliwe tylko z adresami typu 'legacy'.</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting Failed</source>
<translation type="unfinished">Eksportowanie nie powiodło się </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddressTableModel</name>
<message>
<source>Label</source>
<translation type="unfinished">Etykieta</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation type="unfinished">Adres</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation type="unfinished">(brak etykiety)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AskPassphraseDialog</name>
<message>
<source>Passphrase Dialog</source>
<translation type="unfinished">Okienko Hasła </translation>
</message>
<message>
<source>Enter passphrase</source>
<translation type="unfinished"> Wpisz hasło </translation>
</message>
<message>
<source>New passphrase</source>
<translation type="unfinished">Nowe hasło</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat new passphrase</source>
<translation type="unfinished"> Powtórz nowe hasło </translation>
</message>
<message>
<source>Show passphrase</source>
<translation type="unfinished">Pokaż hasło </translation>
</message>
<message>
<source>Encrypt wallet</source>
<translation type="unfinished">Zaszyfruj portfel </translation>
</message>
<message>
<source>Change passphrase</source>
<translation type="unfinished">Zmień hasło </translation>
</message>
<message>
<source>Confirm wallet encryption</source>
<translation type="unfinished">Potwierdź szyfrowanie portfela </translation>
</message>
<message>
<source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>!</source>
<translation type="unfinished">hasłoOstrzeżenie: Jeśli zaszyfrujesz swój portfel i zgubisz hasło - <b>STRACISZ WSZYSTKIE SWOJE BITCONY</b>!</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source>
<translation type="unfinished">Jesteś pewien, że chcesz zaszyfrować swój portfel? </translation>
</message>
<message>
<source>Wallet encrypted</source>
<translation type="unfinished">Portfel zaszyfrowany </translation>
</message>
<message>
<source>Enter the new passphrase for the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>ten or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>.</source>
<translation type="unfinished">Wprowadź nowe hasło do portfela.<br/> Hasło powinno zawierać co najmniej <b>10 losowych znaków</b> lub<b> co najmniej 8 słów</b>.</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet.</source>
<translation type="unfinished">Wprowadź stare i nowe hasło portfela. </translation>
</message>
<message>
<source>Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source>
<translation type="unfinished">Pamiętaj, że zaszyfrowanie portfela nie pomoże w zapobiegnięciu kradzieży twoich bitcoinów jeśli komputer zostanie zainfekowany przez złośliwe oprogramowanie.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet to be encrypted</source>
<translation type="unfinished">Portfel do zaszyfrowania </translation>
</message>
<message>
<source>Your wallet is about to be encrypted. </source>
<translation type="unfinished">Twój portfel zostanie zaszyfrowany.</translation>
</message>
<message>
<source>Your wallet is now encrypted. </source>
<translation type="unfinished">Twój portfel jest teraz zaszyfrowany.</translation>
</message>
<message>
<source>IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.</source>
<translation type="unfinished">WAŻNE: Wszystkie wykonane wcześniej kopie pliku portfela powinny być zamienione na nowe, szyfrowane pliki. Z powodów bezpieczeństwa, poprzednie kopie nieszyfrowanych plików portfela staną się bezużyteczne jak tylko zaczniesz korzystać z nowego, szyfrowanego portfela.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet encryption failed</source>
<translation type="unfinished">Szyfrowanie portfela nie powiodło się</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.</source>
<translation type="unfinished">Szyfrowanie portfela nie powiodło się z powodu wewnętrznego błędu. Twój portfel nie został zaszyfrowany.</translation>
</message>
<message>
<source>The supplied passphrases do not match.</source>
<translation type="unfinished">Podane hasła nie są takie same.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet unlock failed</source>
<translation type="unfinished">Odblokowanie portfela nie powiodło się</translation>
</message>
<message>
<source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source>
<translation type="unfinished">Wprowadzone hasło do odszyfrowania portfela jest niepoprawne.</translation>
</message>
<message>
<source>The passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character. If this is successful, please set a new passphrase to avoid this issue in the future.</source>
<translation type="unfinished">Hasło wprowadzone do deszyfrowania portfela jest niepoprawne. Zawiera ono znak null (tj. bajt o wartości zero). Jeśli hasło zostało ustawione za pomocą starszej wersji oprogramowania przed wersją 25.0, proszę spróbować ponownie wpisując tylko znaki do pierwszego znaku null, ale bez niego. Jeśli ta próba zakończy się sukcesem, proszę ustawić nowe hasło, aby uniknąć tego problemu w przyszłości.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet passphrase was successfully changed.</source>
<translation type="unfinished">Hasło do portfela zostało pomyślnie zmienione.</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: The Caps Lock key is on!</source>
<translation type="unfinished">Uwaga: klawisz Caps Lock jest włączony!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BanTableModel</name>
<message>
<source>IP/Netmask</source>
<translation type="unfinished">IP / maska podsieci</translation>
</message>
<message>
<source>Banned Until</source>
<translation type="unfinished">Blokada do</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BitcoinApplication</name>
<message>
<source>Settings file %1 might be corrupt or invalid.</source>
<translation type="unfinished">Plik ustawień 1%1 może być uszkodzony lub nieprawidłowy</translation>
</message>
<message>
<source>Runaway exception</source>
<translation type="unfinished">Błąd zapisu do portfela</translation>
</message>
<message>
<source>A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit.</source>
<translation type="unfinished">Wystąpił fatalny błąd. %1 nie może być kontynuowany i zostanie zakończony.</translation>
</message>
<message>
<source>Internal error</source>
<translation type="unfinished">Błąd wewnętrzny</translation>
</message>
<message>
<source>An internal error occurred. %1 will attempt to continue safely. This is an unexpected bug which can be reported as described below.</source>
<translation type="unfinished">Wystąpił krytyczny błąd. %1 będzie próbować bezpiecznie pracować. Jest to niespodziewany błąd, który może zostać zgłoszony w sposób opisany poniżej.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Do you want to reset settings to default values, or to abort without making changes?</source>
<extracomment>Explanatory text shown on startup when the settings file cannot be read. Prompts user to make a choice between resetting or aborting.</extracomment>
<translation type="unfinished">Przywrócić ustawienia domyślne czy zrezygnować bez dokonywania zmian?</translation>
</message>
<message>
<source>A fatal error occurred. Check that settings file is writable, or try running with -nosettings.</source>
<extracomment>Explanatory text shown on startup when the settings file could not be written. Prompts user to check that we have the ability to write to the file. Explains that the user has the option of running without a settings file.</extracomment>
<translation type="unfinished">Wystąpił krytyczny błąd. Upewnij się, że plik ustawień można nadpisać lub uruchom klienta z parametrem -nosettings.</translation>
</message>
<message>
<source>Error: %1</source>
<translation type="unfinished">Błąd: %1</translation>
</message>
<message>
<source>%1 didn't yet exit safely…</source>
<translation type="unfinished">%1 jeszcze się bezpiecznie nie zamknął...</translation>
</message>
<message>
<source>unknown</source>
<translation type="unfinished">nieznane</translation>
</message>
<message>
<source>Amount</source>
<translation type="unfinished">Kwota</translation>
</message>
<message>
<source>Enter a Bitcoin address (e.g. %1)</source>
<translation type="unfinished">Wprowadź adres bitcoinowy (np. %1)</translation>
</message>
<message>
<source>Unroutable</source>
<translation type="unfinished">Nie można wytyczyć</translation>
</message>
<message>
<source>Inbound</source>
<extracomment>An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer.</extracomment>
<translation type="unfinished">Wejściowy</translation>
</message>
<message>
<source>Outbound</source>
<extracomment>An outbound connection to a peer. An outbound connection is a connection initiated by us.</extracomment>
<translation type="unfinished">Wyjściowy</translation>
</message>
<message>
<source>Full Relay</source>
<extracomment>Peer connection type that relays all network information.</extracomment>
<translation type="unfinished">Pełny Przekaźnik</translation>
</message>
<message>
<source>Block Relay</source>
<extracomment>Peer connection type that relays network information about blocks and not transactions or addresses.</extracomment>
<translation type="unfinished">Przekaźnik Blokowy</translation>
</message>
<message>
<source>Manual</source>
<extracomment>Peer connection type established manually through one of several methods.</extracomment>
<translation type="unfinished">Ręczny</translation>
</message>
<message>
<source>Feeler</source>
<extracomment>Short-lived peer connection type that tests the aliveness of known addresses.</extracomment>
<translation type="unfinished">Szczelinomierz</translation>
</message>
<message>
<source>Address Fetch</source>
<extracomment>Short-lived peer connection type that solicits known addresses from a peer.</extracomment>
<translation type="unfinished">Pobieranie adresu</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation type="unfinished">Żaden</translation>
</message>
<message>
<source>N/A</source>
<translation type="unfinished">NIEDOSTĘPNE</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n second(s)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform>%n sekunda</numerusform>
<numerusform>%n sekund</numerusform>
<numerusform>%n sekund</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n minute(s)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform>%n minuta</numerusform>
<numerusform>%n minut</numerusform>
<numerusform>%n minut</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n hour(s)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform>%n godzina</numerusform>
<numerusform>%n godzin</numerusform>
<numerusform>%n godzin</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n day(s)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform>%n dzień</numerusform>
<numerusform>%n dni</numerusform>
<numerusform>%n dni</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n week(s)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform>%n tydzień</numerusform>
<numerusform>%n tygodnie</numerusform>
<numerusform>%n tygodnie</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>%1 and %2</source>
<translation type="unfinished">%1 i %2</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n year(s)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform>%n rok</numerusform>
<numerusform>%n lata</numerusform>
<numerusform>%n lata</numerusform>
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BitcoinGUI</name>
<message>
<source>&Overview</source>
<translation type="unfinished">P&odsumowanie</translation>
</message>
<message>
<source>Show general overview of wallet</source>
<translation type="unfinished">Pokazuje ogólny widok portfela</translation>
</message>
<message>
<source>&Transactions</source>
<translation type="unfinished">&Transakcje</translation>
</message>
<message>
<source>Browse transaction history</source>
<translation type="unfinished">Przeglądaj historię transakcji</translation>
</message>
<message>
<source>E&xit</source>
<translation type="unfinished">&Zakończ</translation>
</message>
<message>
<source>Quit application</source>
<translation type="unfinished">Zamknij program</translation>
</message>
<message>
<source>&About %1</source>
<translation type="unfinished">&O %1</translation>
</message>
<message>
<source>Show information about %1</source>
<translation type="unfinished">Pokaż informacje o %1</translation>
</message>
<message>
<source>About &Qt</source>
<translation type="unfinished">O &Qt</translation>
</message>
<message>
<source>Show information about Qt</source>
<translation type="unfinished">Pokazuje informacje o Qt</translation>
</message>
<message>
<source>Modify configuration options for %1</source>
<translation type="unfinished">Zmień opcje konfiguracji dla %1</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new wallet</source>
<translation type="unfinished">Stwórz nowy portfel</translation>
</message>
<message>
<source>&Minimize</source>
<translation type="unfinished">Z&minimalizuj</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet:</source>
<translation type="unfinished">Portfel:</translation>
</message>
<message>
<source>Network activity disabled.</source>
<extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment>
<translation type="unfinished">Aktywność sieciowa została wyłączona.</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy is <b>enabled</b>: %1</source>
<translation type="unfinished">Proxy jest <b>włączone</b>: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Send coins to a Bitcoin address</source>
<translation type="unfinished">Wyślij monety na adres Bitcoin</translation>
</message>
<message>
<source>Backup wallet to another location</source>
<translation type="unfinished">Zapasowy portfel w innej lokalizacji</translation>
</message>
<message>
<source>Change the passphrase used for wallet encryption</source>
<translation type="unfinished">Zmień hasło użyte do szyfrowania portfela</translation>
</message>
<message>
<source>&Send</source>
<translation type="unfinished">Wyślij</translation>
</message>
<message>
<source>&Receive</source>
<translation type="unfinished">Odbie&rz</translation>
</message>
<message>
<source>&Options…</source>
<translation type="unfinished">&Opcje...</translation>
</message>
<message>
<source>&Encrypt Wallet…</source>
<translation type="unfinished">Zaszyfruj portf&el...</translation>
</message>
<message>
<source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source>
<translation type="unfinished">Szyfruj klucze prywatne, które są w twoim portfelu</translation>
</message>
<message>
<source>&Backup Wallet…</source>
<translation type="unfinished">Utwórz kopię zapasową portfela...</translation>
</message>
<message>
<source>&Change Passphrase…</source>
<translation type="unfinished">&Zmień hasło...</translation>
</message>
<message>
<source>Sign &message…</source>
<translation type="unfinished">Podpisz &wiadomość...</translation>
</message>
<message>
<source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source>
<translation type="unfinished">Podpisz wiadomości swoim adresem, aby udowodnić jego posiadanie</translation>
</message>
<message>
<source>&Verify message…</source>
<translation type="unfinished">&Zweryfikuj wiadomość...</translation>
</message>
<message>
<source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source>
<translation type="unfinished">Zweryfikuj wiadomość, aby upewnić się, że została podpisana podanym adresem bitcoinowym.</translation>
</message>
<message>
<source>&Load PSBT from file…</source>
<translation type="unfinished">Wczytaj PSBT z pliku...</translation>
</message>
<message>
<source>Open &URI…</source>
<translation type="unfinished">Otwórz &URI...</translation>
</message>
<message>
<source>Close Wallet…</source>
<translation type="unfinished">Zamknij portfel...</translation>
</message>
<message>
<source>Create Wallet…</source>
<translation type="unfinished">Utwórz portfel...</translation>
</message>
<message>
<source>Close All Wallets…</source>
<translation type="unfinished">Zamknij wszystkie portfele ...</translation>
</message>
<message>
<source>&File</source>
<translation type="unfinished">&Plik</translation>
</message>
<message>
<source>&Settings</source>
<translation type="unfinished">P&referencje</translation>
</message>
<message>
<source>&Help</source>
<translation type="unfinished">Pomo&c</translation>
</message>
<message>
<source>Tabs toolbar</source>
<translation type="unfinished">Pasek zakładek</translation>
</message>
<message>
<source>Syncing Headers (%1%)…</source>
<translation type="unfinished">Synchronizuję nagłówki (%1%)…</translation>
</message>
<message>
<source>Synchronizing with network…</source>
<translation type="unfinished">Synchronizacja z siecią...</translation>
</message>
<message>
<source>Indexing blocks on disk…</source>
<translation type="unfinished">Indeksowanie bloków...</translation>
</message>
<message>
<source>Processing blocks on disk…</source>
<translation type="unfinished">Przetwarzanie bloków...</translation>
</message>
<message>
<source>Connecting to peers…</source>
<translation type="unfinished">Łączenie z uczestnikami sieci...</translation>
</message>
<message>
<source>Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)</source>
<translation type="unfinished">Zażądaj płatności (wygeneruj QE code i bitcoin: URI)</translation>
</message>
<message>
<source>Show the list of used sending addresses and labels</source>
<translation type="unfinished">Pokaż listę adresów i etykiet użytych do wysyłania</translation>
</message>
<message>
<source>Show the list of used receiving addresses and labels</source>
<translation type="unfinished">Pokaż listę adresów i etykiet użytych do odbierania</translation>
</message>
<message>
<source>&Command-line options</source>
<translation type="unfinished">&Opcje linii komend</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Processed %n block(s) of transaction history.</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform>Przetworzono %n blok historii transakcji.</numerusform>
<numerusform>Przetworzono 1%n bloków historii transakcji.</numerusform>
<numerusform>Przetworzono 1%n bloków historii transakcji.</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>%1 behind</source>
<translation type="unfinished">%1 za</translation>
</message>
<message>
<source>Catching up…</source>
<translation type="unfinished">Synchronizuję...</translation>
</message>
<message>
<source>Last received block was generated %1 ago.</source>
<translation type="unfinished">Ostatni otrzymany blok został wygenerowany %1 temu.</translation>
</message>
<message>
<source>Transactions after this will not yet be visible.</source>
<translation type="unfinished">Transakcje po tym momencie nie będą jeszcze widoczne.</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished">Błąd</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation type="unfinished">Ostrzeżenie</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
<translation type="unfinished">Informacja</translation>
</message>
<message>
<source>Up to date</source>
<translation type="unfinished">Aktualny</translation>
</message>
<message>
<source>Load Partially Signed Bitcoin Transaction</source>
<translation type="unfinished">Załaduj częściowo podpisaną transakcję Bitcoin</translation>
</message>
<message>
<source>Load PSBT from &clipboard…</source>
<translation type="unfinished">Wczytaj PSBT ze schowka...</translation>
</message>
<message>
<source>Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard</source>
<translation type="unfinished">Załaduj częściowo podpisaną transakcję Bitcoin ze schowka</translation>
</message>
<message>
<source>Node window</source>
<translation type="unfinished">Okno węzła</translation>
</message>
<message>
<source>Open node debugging and diagnostic console</source>
<translation type="unfinished">Otwórz konsolę diagnostyczną i debugowanie węzłów</translation>
</message>
<message>
<source>&Sending addresses</source>
<translation type="unfinished">&Adresy wysyłania</translation>
</message>
<message>
<source>&Receiving addresses</source>
<translation type="unfinished">&Adresy odbioru</translation>
</message>
<message>
<source>Open a bitcoin: URI</source>
<translation type="unfinished">Otwórz URI</translation>
</message>
<message>
<source>Open Wallet</source>
<translation type="unfinished">Otwórz Portfel</translation>
</message>
<message>
<source>Open a wallet</source>
<translation type="unfinished">Otwórz portfel</translation>
</message>
<message>
<source>Close wallet</source>
<translation type="unfinished">Zamknij portfel</translation>
</message>
<message>
<source>Restore Wallet…</source>
<extracomment>Name of the menu item that restores wallet from a backup file.</extracomment>
<translation type="unfinished">Przywróć Portfel…</translation>
</message>
<message>
<source>Restore a wallet from a backup file</source>
<extracomment>Status tip for Restore Wallet menu item</extracomment>
<translation type="unfinished">Przywróć portfel z pliku kopii zapasowej</translation>
</message>
<message>
<source>Close all wallets</source>
<translation type="unfinished">Zamknij wszystkie portfele</translation>
</message>
<message>
<source>Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options</source>
<translation type="unfinished">Pokaż pomoc %1 aby zobaczyć listę wszystkich opcji lnii poleceń.</translation>
</message>
<message>
<source>&Mask values</source>
<translation type="unfinished">&Schowaj wartości</translation>
</message>
<message>
<source>Mask the values in the Overview tab</source>
<translation type="unfinished">Schowaj wartości w zakładce Podsumowanie</translation>
</message>
<message>
<source>default wallet</source>
<translation type="unfinished">domyślny portfel</translation>
</message>
<message>
<source>No wallets available</source>
<translation type="unfinished">Brak dostępnych portfeli</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet Data</source>
<extracomment>Name of the wallet data file format.</extracomment>
<translation type="unfinished">Informacje portfela</translation>
</message>
<message>
<source>Load Wallet Backup</source>
<extracomment>The title for Restore Wallet File Windows</extracomment>
<translation type="unfinished">Załaduj kopię zapasową portfela</translation>
</message>
<message>
<source>Restore Wallet</source>
<extracomment>Title of pop-up window shown when the user is attempting to restore a wallet.</extracomment>
<translation type="unfinished">Przywróć portfel</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet Name</source>
<extracomment>Label of the input field where the name of the wallet is entered.</extracomment>
<translation type="unfinished">Nazwa portfela</translation>
</message>
<message>
<source>&Window</source>
<translation type="unfinished">&Okno</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom</source>
<translation type="unfinished">Powiększ</translation>
</message>
<message>
<source>Main Window</source>
<translation type="unfinished">Okno główne</translation>
</message>
<message>
<source>%1 client</source>
<translation type="unfinished">%1 klient</translation>
</message>
<message>
<source>&Hide</source>
<translation type="unfinished">&Ukryj</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n active connection(s) to Bitcoin network.</source>
<extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment>
<translation type="unfinished">
<numerusform>%n aktywne połączenie z siecią Bitcoin.</numerusform>
<numerusform>%n aktywnych połączeń z siecią Bitcoin.</numerusform>
<numerusform>%n aktywnych połączeń z siecią Bitcoin.</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>Click for more actions.</source>
<extracomment>A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu.</extracomment>
<translation type="unfinished">Kliknij po więcej funkcji.</translation>
</message>
<message>
<source>Show Peers tab</source>
<extracomment>A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window".</extracomment>
<translation type="unfinished">Wyświetl połączenia</translation>
</message>
<message>
<source>Disable network activity</source>
<extracomment>A context menu item.</extracomment>
<translation type="unfinished">Wyłącz aktywność sieciową</translation>
</message>
<message>
<source>Enable network activity</source>
<extracomment>A context menu item. The network activity was disabled previously.</extracomment>
<translation type="unfinished">Włącz aktywność sieciową</translation>
</message>
<message>
<source>Pre-syncing Headers (%1%)…</source>
<translation type="unfinished">Synchronizuję nagłówki (%1%)…</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating wallet</source>
<translation type="unfinished">Błąd podczas tworzenia portfela</translation>
</message>
<message>
<source>Error: %1</source>
<translation type="unfinished">Błąd: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: %1</source>
<translation type="unfinished">Ostrzeżenie: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Date: %1
</source>
<translation type="unfinished">Data: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Amount: %1
</source>
<translation type="unfinished">Kwota: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet: %1
</source>
<translation type="unfinished">Portfel: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Type: %1
</source>
<translation type="unfinished">Typ: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Label: %1
</source>
<translation type="unfinished">Etykieta: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Address: %1
</source>
<translation type="unfinished">Adres: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Sent transaction</source>
<translation type="unfinished">Transakcja wysłana</translation>
</message>
<message>
<source>Incoming transaction</source>
<translation type="unfinished">Transakcja przychodząca</translation>
</message>
<message>
<source>HD key generation is <b>enabled</b></source>
<translation type="unfinished">Generowanie kluczy HD jest <b>włączone</b></translation>
</message>
<message>
<source>HD key generation is <b>disabled</b></source>
<translation type="unfinished">Generowanie kluczy HD jest <b>wyłączone</b></translation>
</message>
<message>
<source>Private key <b>disabled</b></source>
<translation type="unfinished">Klucz prywatny<b>dezaktywowany</b></translation>
</message>
<message>
<source>Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b></source>
<translation type="unfinished">Portfel jest <b>zaszyfrowany</b> i obecnie <b>odblokowany</b></translation>
</message>
<message>
<source>Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b></source>
<translation type="unfinished">Portfel jest <b>zaszyfrowany</b> i obecnie <b>zablokowany</b></translation>
</message>
<message>
<source>Original message:</source>
<translation type="unfinished">Orginalna wiadomość:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UnitDisplayStatusBarControl</name>
<message>
<source>Unit to show amounts in. Click to select another unit.</source>
<translation type="unfinished">Jednostka w jakiej pokazywane są kwoty. Kliknij aby wybrać inną.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CoinControlDialog</name>
<message>
<source>Coin Selection</source>
<translation type="unfinished">Wybór monet</translation>
</message>
<message>
<source>Quantity:</source>
<translation type="unfinished">Ilość:</translation>
</message>
<message>
<source>Bytes:</source>
<translation type="unfinished">Bajtów:</translation>
</message>
<message>
<source>Amount:</source>
<translation type="unfinished">Kwota:</translation>
</message>
<message>
<source>Fee:</source>
<translation type="unfinished">Opłata:</translation>
</message>
<message>
<source>After Fee:</source>
<translation type="unfinished">Po opłacie:</translation>
</message>
<message>
<source>Change:</source>
<translation type="unfinished">Zmiana:</translation>
</message>
<message>
<source>(un)select all</source>
<translation type="unfinished">zaznacz/odznacz wszytsko</translation>
</message>
<message>
<source>Tree mode</source>
<translation type="unfinished">Widok drzewa</translation>
</message>
<message>
<source>List mode</source>
<translation type="unfinished">Widok listy</translation>
</message>
<message>
<source>Amount</source>
<translation type="unfinished">Kwota</translation>
</message>
<message>
<source>Received with label</source>
<translation type="unfinished">Otrzymano z opisem</translation>
</message>
<message>
<source>Received with address</source>
<translation type="unfinished">Otrzymano z adresem</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation type="unfinished">Data</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmations</source>
<translation type="unfinished">Potwierdzenie</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmed</source>
<translation type="unfinished">Potwerdzone</translation>
</message>
<message>
<source>Copy amount</source>
<translation type="unfinished">Kopiuj kwote</translation>
</message>
<message>
<source>&Copy address</source>
<translation type="unfinished">Kopiuj adres</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &label</source>
<translation type="unfinished">Kopiuj etykietę</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amount</source>
<translation type="unfinished">Kopiuj kwotę</translation>
</message>
<message>
<source>Copy transaction &ID and output index</source>
<translation type="unfinished">Skopiuj &ID transakcji oraz wyjściowy indeks</translation>
</message>
<message>
<source>L&ock unspent</source>
<translation type="unfinished">Zabl&okuj niewydane</translation>
</message>
<message>
<source>&Unlock unspent</source>
<translation type="unfinished">Odblok&uj niewydane</translation>
</message>
<message>
<source>Copy quantity</source>
<translation type="unfinished">Skopiuj ilość</translation>
</message>
<message>
<source>Copy fee</source>
<translation type="unfinished">Skopiuj prowizję</translation>
</message>
<message>
<source>Copy after fee</source>
<translation type="unfinished">Skopiuj ilość po opłacie</translation>
</message>
<message>
<source>Copy bytes</source>
<translation type="unfinished">Skopiuj ilość bajtów</translation>
</message>
<message>
<source>Copy change</source>
<translation type="unfinished">Skopiuj resztę</translation>
</message>
<message>
<source>(%1 locked)</source>
<translation type="unfinished">(%1 zablokowane)</translation>
</message>
<message>
<source>Can vary +/- %1 satoshi(s) per input.</source>
<translation type="unfinished">Waha się +/- %1 satoshi na wejście.</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation type="unfinished">(brak etykiety)</translation>
</message>
<message>
<source>change from %1 (%2)</source>
<translation type="unfinished">reszta z %1 (%2)</translation>
</message>
<message>
<source>(change)</source>
<translation type="unfinished">(reszta)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CreateWalletActivity</name>
<message>
<source>Create Wallet</source>
<extracomment>Title of window indicating the progress of creation of a new wallet.</extracomment>
<translation type="unfinished">Stwórz potrfel</translation>
</message>
<message>
<source>Creating Wallet <b>%1</b>…</source>
<extracomment>Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created.</extracomment>
<translation type="unfinished">Tworzenie portfela <b>%1</b>...</translation>
</message>
<message>
<source>Create wallet failed</source>
<translation type="unfinished">Nieudane tworzenie potrfela</translation>
</message>
<message>
<source>Create wallet warning</source>
<translation type="unfinished">Ostrzeżenie przy tworzeniu portfela</translation>
</message>
<message>
<source>Can't list signers</source>
<translation type="unfinished">Nie można wyświetlić sygnatariuszy</translation>
</message>
<message>
<source>Too many external signers found</source>
<translation type="unfinished">Znaleziono zbyt wiele zewnętrznych podpisów</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LoadWalletsActivity</name>
<message>
<source>Load Wallets</source>
<extracomment>Title of progress window which is displayed when wallets are being loaded.</extracomment>
<translation type="unfinished"> Ładuj portfele</translation>
</message>
<message>
<source>Loading wallets…</source>
<extracomment>Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded.</extracomment>
<translation type="unfinished">Ładowanie portfeli...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenWalletActivity</name>
<message>
<source>Open wallet failed</source>
<translation type="unfinished">Otworzenie portfela nie powiodło się</translation>
</message>
<message>
<source>Open wallet warning</source>
<translation type="unfinished">Ostrzeżenie przy otworzeniu potrfela</translation>
</message>
<message>
<source>default wallet</source>
<translation type="unfinished">domyślny portfel</translation>
</message>
<message>
<source>Open Wallet</source>
<extracomment>Title of window indicating the progress of opening of a wallet.</extracomment>
<translation type="unfinished">Otwórz Portfel</translation>
</message>
<message>
<source>Opening Wallet <b>%1</b>…</source>
<extracomment>Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened.</extracomment>
<translation type="unfinished">Otwieranie portfela <b>%1</b>...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RestoreWalletActivity</name>
<message>
<source>Restore Wallet</source>
<extracomment>Title of progress window which is displayed when wallets are being restored.</extracomment>
<translation type="unfinished">Przywróć portfel</translation>
</message>
<message>
<source>Restoring Wallet <b>%1</b>…</source>
<extracomment>Descriptive text of the restore wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being restored.</extracomment>
<translation type="unfinished">Odtwarzanie portfela <b>%1</b>...</translation>
</message>
<message>
<source>Restore wallet failed</source>
<extracomment>Title of message box which is displayed when the wallet could not be restored.</extracomment>
<translation type="unfinished">Odtworzenie portfela nieudane</translation>
</message>
<message>
<source>Restore wallet warning</source>
<extracomment>Title of message box which is displayed when the wallet is restored with some warning.</extracomment>
<translation type="unfinished">Ostrzeżenie przy odtworzeniu portfela</translation>
</message>
<message>
<source>Restore wallet message</source>
<extracomment>Title of message box which is displayed when the wallet is successfully restored.</extracomment>
<translation type="unfinished">Wiadomość przy odtwarzaniu portfela</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WalletController</name>
<message>
<source>Close wallet</source>
<translation type="unfinished">Zamknij portfel</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you wish to close the wallet <i>%1</i>?</source>
<translation type="unfinished">Na pewno chcesz zamknąć portfel <i>%1</i>?</translation>
</message>
<message>
<source>Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled.</source>
<translation type="unfinished">Zamknięcie portfela na zbyt długo może skutkować koniecznością ponownego załadowania całego łańcucha, jeżeli jest włączony pruning.</translation>
</message>
<message>
<source>Close all wallets</source>
<translation type="unfinished">Zamknij wszystkie portfele</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you wish to close all wallets?</source>
<translation type="unfinished">Na pewno zamknąć wszystkie portfe?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CreateWalletDialog</name>
<message>
<source>Create Wallet</source>
<translation type="unfinished">Stwórz potrfel</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet Name</source>
<translation type="unfinished">Nazwa portfela</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet</source>
<translation type="unfinished">Portfel</translation>
</message>
<message>
<source>Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice.</source>
<translation type="unfinished">Zaszyfruj portfel. Portfel zostanie zaszyfrowany wprowadzonym hasłem.</translation>
</message>
<message>
<source>Encrypt Wallet</source>
<translation type="unfinished">Zaszyfruj portfel</translation>
</message>
<message>
<source>Advanced Options</source>
<translation type="unfinished">Opcje Zaawansowane</translation>
</message>
<message>
<source>Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets.</source>
<translation type="unfinished">Wyłącz klucze prywatne dla tego portfela. Portfel z wyłączonymi kluczami prywatnymi nie może zawierać zaimportowanych kluczy prywatnych ani ustawionego seeda HD. Jest to idealne rozwiązanie dla portfeli śledzących (watch-only).</translation>
</message>
<message>
<source>Disable Private Keys</source>
<translation type="unfinished">Wyłącz klucze prywatne</translation>
</message>
<message>
<source>Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time.</source>
<translation type="unfinished">Stwórz czysty portfel. Portfel taki początkowo nie zawiera żadnych kluczy prywatnych ani skryptów. Później mogą zostać zaimportowane klucze prywatne, adresy lub będzie można ustawić seed HD.</translation>
</message>
<message>
<source>Make Blank Wallet</source>
<translation type="unfinished">Stwórz czysty portfel</translation>
</message>
<message>
<source>Use an external signing device such as a hardware wallet. Configure the external signer script in wallet preferences first.</source>
<translation type="unfinished">Użyj zewnętrznego urządzenia podpisującego, takiego jak portfel sprzętowy. Najpierw skonfiguruj zewnętrzny skrypt podpisujący w preferencjach portfela.</translation>
</message>
<message>
<source>External signer</source>
<translation type="unfinished">Zewnętrzny sygnatariusz</translation>
</message>
<message>
<source>Create</source>
<translation type="unfinished">Stwórz</translation>
</message>
<message>
<source>Compiled without external signing support (required for external signing)</source>
<extracomment>"External signing" means using devices such as hardware wallets.</extracomment>
<translation type="unfinished">Skompilowany bez obsługi podpisywania zewnętrznego (wymagany do podpisywania zewnętrzengo)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditAddressDialog</name>
<message>
<source>Edit Address</source>
<translation type="unfinished">Zmień adres</translation>
</message>
<message>
<source>&Label</source>
<translation type="unfinished">&Etykieta</translation>
</message>
<message>
<source>The label associated with this address list entry</source>
<translation type="unfinished">Etykieta skojarzona z tym wpisem na liście adresów</translation>
</message>
<message>
<source>The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses.</source>
<translation type="unfinished">Ten adres jest skojarzony z wpisem na liście adresów. Może być zmodyfikowany jedynie dla adresów wysyłających.</translation>
</message>
<message>
<source>&Address</source>
<translation type="unfinished">&Adres</translation>
</message>
<message>
<source>New sending address</source>
<translation type="unfinished">Nowy adres wysyłania</translation>
</message>
<message>
<source>Edit receiving address</source>
<translation type="unfinished">Zmień adres odbioru</translation>
</message>
<message>
<source>Edit sending address</source>
<translation type="unfinished">Zmień adres wysyłania</translation>
</message>
<message>
<source>The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address.</source>
<translation type="unfinished">Wprowadzony adres "%1" nie jest prawidłowym adresem Bitcoin.</translation>
</message>
<message>
<source>Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address.</source>
<translation type="unfinished">Adres "%1" już istnieje jako adres odbiorczy z etykietą "%2" i dlatego nie można go dodać jako adresu nadawcy.</translation>
</message>
<message>
<source>The entered address "%1" is already in the address book with label "%2".</source>
<translation type="unfinished">Wprowadzony adres "%1" już istnieje w książce adresowej z opisem "%2".</translation>
</message>
<message>
<source>Could not unlock wallet.</source>
<translation type="unfinished">Nie można było odblokować portfela.</translation>
</message>
<message>
<source>New key generation failed.</source>
<translation type="unfinished">Generowanie nowego klucza nie powiodło się.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FreespaceChecker</name>
<message>
<source>A new data directory will be created.</source>
<translation type="unfinished">Będzie utworzony nowy folder danych.</translation>
</message>
<message>
<source>name</source>
<translation type="unfinished">nazwa</translation>
</message>
<message>
<source>Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here.</source>
<translation type="unfinished">Katalog już istnieje. Dodaj %1 jeśli masz zamiar utworzyć tutaj nowy katalog.</translation>
</message>
<message>
<source>Path already exists, and is not a directory.</source>
<translation type="unfinished">Ścieżka już istnieje i nie jest katalogiem.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create data directory here.</source>
<translation type="unfinished">Nie można było tutaj utworzyć folderu.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Intro</name>
<message numerus="yes">
<source>%n GB of space available</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform>%n GB dostępnej przestrzeni dyskowej </numerusform>
<numerusform>%n GB dostępnej przestrzeni dyskowej </numerusform>
<numerusform>%n GB dostępnej przestrzeni dyskowej </numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>(of %n GB needed)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform>(z %n GB potrzebnych)</numerusform>
<numerusform>(z %n GB potrzebnych)</numerusform>
<numerusform>(z %n GB potrzebnych)</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>(%n GB needed for full chain)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform>(%n GB potrzebny na pełny łańcuch)</numerusform>
<numerusform>(%n GB potrzebne na pełny łańcuch)</numerusform>
<numerusform>(%n GB potrzebnych na pełny łańcuch)</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time.</source>
<translation type="unfinished">Co najmniej %1 GB danych, zostanie zapisane w tym katalogu, dane te będą przyrastały w czasie.</translation>
</message>
<message>
<source>Approximately %1 GB of data will be stored in this directory.</source>
<translation type="unfinished">Około %1 GB danych zostanie zapisane w tym katalogu.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>(sufficient to restore backups %n day(s) old)</source>
<extracomment>Explanatory text on the capability of the current prune target.</extracomment>
<translation type="unfinished">
<numerusform>(wystarcza do przywrócenia kopii zapasowych sprzed %n dnia)</numerusform>
<numerusform>(wystarcza do przywrócenia kopii zapasowych sprzed %n dni)</numerusform>
<numerusform>(wystarcza do przywrócenia kopii zapasowych sprzed %n dni)</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>%1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain.</source>
<translation type="unfinished">%1 pobierze i zapisze lokalnie kopię łańcucha bloków Bitcoin.</translation>
</message>
<message>
<source>The wallet will also be stored in this directory.</source>
<translation type="unfinished">Portfel również zostanie zapisany w tym katalogu.</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Specified data directory "%1" cannot be created.</source>
<translation type="unfinished">Błąd: podany folder danych «%1» nie mógł zostać utworzony.</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished">Błąd</translation>
</message>
<message>
<source>Welcome</source>
<translation type="unfinished">Witaj</translation>
</message>
<message>
<source>Welcome to %1.</source>
<translation type="unfinished">Witaj w %1.</translation>
</message>
<message>
<source>As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data.</source>
<translation type="unfinished">Ponieważ jest to pierwsze uruchomienie programu, możesz wybrać gdzie %1 będzie przechowywał swoje dane.</translation>
</message>
<message>
<source>Limit block chain storage to</source>
<translation type="unfinished">Ogranicz przechowywanie łańcucha bloków do</translation>
</message>
<message>
<source>Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features.</source>
<translation type="unfinished">Wyłączenie tej opcji spowoduje konieczność pobrania całego łańcucha bloków. Szybciej jest najpierw pobrać cały łańcuch a następnie go przyciąć (prune). Wyłącza niektóre zaawansowane funkcje.</translation>
</message>
<message>
<source> GB</source>
<translation type="unfinished">GB</translation>
</message>
<message>
<source>This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off.</source>
<translation type="unfinished">Wstępna synchronizacja jest bardzo wymagająca i może ujawnić wcześniej niezauważone problemy sprzętowe. Za każdym uruchomieniem %1 pobieranie będzie kontynuowane od miejsca w którym zostało zatrzymane.</translation>
</message>
<message>
<source>When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2 GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched.</source>
<translation type="unfinished">Gdy naciśniesz OK, %1 zacznie się pobieranie i przetwarzanie całego %4 łańcucha bloków (%2GB) zaczynając od najwcześniejszych transakcji w %3 gdy %4 został uruchomiony.</translation>
</message>
<message>
<source>If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low.</source>
<translation type="unfinished">Jeśli wybrałeś opcję ograniczenia przechowywania łańcucha bloków (przycinanie) dane historyczne cały czas będą musiały być pobrane i przetworzone, jednak po tym zostaną usunięte aby ograniczyć użycie dysku.</translation>
</message>
<message>
<source>Use the default data directory</source>
<translation type="unfinished">Użyj domyślnego folderu danych</translation>
</message>
<message>
<source>Use a custom data directory:</source>
<translation type="unfinished">Użyj wybranego folderu dla danych</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HelpMessageDialog</name>
<message>
<source>version</source>
<translation type="unfinished">wersja</translation>
</message>
<message>
<source>About %1</source>
<translation type="unfinished">Informacje o %1</translation>
</message>
<message>
<source>Command-line options</source>
<translation type="unfinished">Opcje konsoli</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ShutdownWindow</name>
<message>
<source>%1 is shutting down…</source>
<translation type="unfinished">%1 się zamyka...</translation>
</message>
<message>
<source>Do not shut down the computer until this window disappears.</source>
<translation type="unfinished">Nie wyłączaj komputera dopóki to okno nie zniknie.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ModalOverlay</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished">Formularz</translation>
</message>
<message>
<source>Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below.</source>
<translation type="unfinished">Świeże transakcje mogą nie być jeszcze widoczne, a zatem saldo portfela może być nieprawidłowe. Te detale będą poprawne, gdy portfel zakończy synchronizację z siecią bitcoin, zgodnie z poniższym opisem.</translation>
</message>
<message>
<source>Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network.</source>
<translation type="unfinished">Próba wydania bitcoinów które nie są jeszcze wyświetlone jako transakcja zostanie odrzucona przez sieć.</translation>
</message>
<message>
<source>Number of blocks left</source>
<translation type="unfinished">Pozostało bloków</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown…</source>
<translation type="unfinished">Nieznany...</translation>
</message>
<message>
<source>calculating…</source>
<translation type="unfinished">obliczanie...</translation>
</message>
<message>
<source>Last block time</source>
<translation type="unfinished">Czas ostatniego bloku</translation>
</message>
<message>
<source>Progress</source>
<translation type="unfinished">Postęp</translation>
</message>
<message>
<source>Progress increase per hour</source>
<translation type="unfinished">Przyrost postępu na godzinę</translation>
</message>
<message>
<source>Estimated time left until synced</source>
<translation type="unfinished">Przewidywany czas zakończenia synchronizacji</translation>
</message>
<message>
<source>Hide</source>
<translation type="unfinished">Ukryj</translation>
</message>
<message>
<source>Esc</source>
<translation type="unfinished">Wyjdź</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain.</source>
<translation type="unfinished">%1 jest w trakcie synchronizacji. Trwa pobieranie i weryfikacja nagłówków oraz bloków z sieci w celu uzyskania aktualnego stanu łańcucha.</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)…</source>
<translation type="unfinished">nieznany, Synchronizowanie nagłówków (1%1, 2%2%)</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown. Pre-syncing Headers (%1, %2%)…</source>
<translation type="unfinished">Nieznane. Synchronizowanie nagłówków (%1, %2%)...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenURIDialog</name>
<message>
<source>Open bitcoin URI</source>
<translation type="unfinished">Otwórz URI</translation>
</message>
<message>
<source>Paste address from clipboard</source>
<extracomment>Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard.</extracomment>
<translation type="unfinished">Wklej adres ze schowka</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OptionsDialog</name>
<message>
<source>Options</source>
<translation type="unfinished">Opcje</translation>
</message>
<message>
<source>&Main</source>
<translation type="unfinished">Główne</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically start %1 after logging in to the system.</source>
<translation type="unfinished">Automatycznie uruchom %1 po zalogowaniu do systemu.</translation>
</message>
<message>
<source>&Start %1 on system login</source>
<translation type="unfinished">Uruchamiaj %1 wraz z zalogowaniem do &systemu</translation>
</message>
<message>
<source>Enabling pruning significantly reduces the disk space required to store transactions. All blocks are still fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain.</source>
<translation type="unfinished">Włączenie czyszczenia znacznie zmniejsza ilość miejsca na dysku wymaganego do przechowywania transakcji. Wszystkie bloki są nadal w pełni zweryfikowane. Przywrócenie tego ustawienia wymaga ponownego pobrania całego łańcucha bloków.</translation>
</message>
<message>
<source>Size of &database cache</source>
<translation type="unfinished">Wielkość bufora bazy &danych</translation>
</message>
<message>
<source>Number of script &verification threads</source>
<translation type="unfinished">Liczba wątków &weryfikacji skryptu</translation>
</message>
<message>
<source>IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</source>
<translation type="unfinished">Adres IP serwera proxy (np. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</translation>
</message>
<message>
<source>Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type.</source>
<translation type="unfinished">Pakazuje czy dostarczone domyślne SOCKS5 proxy jest użyte do połączenia z węzłami przez sieć tego typu.</translation>
</message>
<message>
<source>Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu.</source>
<translation type="unfinished">Minimalizuje zamiast zakończyć działanie programu przy zamykaniu okna. Kiedy ta opcja jest włączona, program zakończy działanie po wybieraniu Zamknij w menu.</translation>
</message>
<message>
<source>Options set in this dialog are overridden by the command line:</source>
<translation type="unfinished">Opcje ustawione w tym oknie są nadpisane przez linię komend:</translation>
</message>
<message>
<source>Open the %1 configuration file from the working directory.</source>
<translation type="unfinished">Otwiera %1 plik konfiguracyjny z czynnego katalogu.</translation>
</message>
<message>
<source>Open Configuration File</source>
<translation type="unfinished">Otwórz plik konfiguracyjny</translation>
</message>
<message>
<source>Reset all client options to default.</source>
<translation type="unfinished">Przywróć wszystkie domyślne ustawienia klienta.</translation>
</message>
<message>
<source>&Reset Options</source>
<translation type="unfinished">Z&resetuj ustawienia</translation>
</message>
<message>
<source>&Network</source>
<translation type="unfinished">&Sieć</translation>
</message>
<message>
<source>Prune &block storage to</source>
<translation type="unfinished">Przytnij magazyn &bloków do</translation>
</message>
<message>
<source>Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain.</source>
<translation type="unfinished">Cofnięcie tego ustawienia wymaga ponownego załadowania całego łańcucha bloków.</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum database cache size. A larger cache can contribute to faster sync, after which the benefit is less pronounced for most use cases. Lowering the cache size will reduce memory usage. Unused mempool memory is shared for this cache.</source>
<extracomment>Tooltip text for Options window setting that sets the size of the database cache. Explains the corresponding effects of increasing/decreasing this value.</extracomment>
<translation type="unfinished">Maksymalny rozmiar pamięci podręcznej bazy danych. Większa pamięć podręczna może przyczynić się do szybszej synchronizacji, po której korzyści są mniej widoczne w większości przypadków użycia. Zmniejszenie rozmiaru pamięci podręcznej zmniejszy zużycie pamięci. Nieużywana pamięć mempool jest współdzielona dla tej pamięci podręcznej.</translation>
</message>
<message>
<source>Set the number of script verification threads. Negative values correspond to the number of cores you want to leave free to the system.</source>
<extracomment>Tooltip text for Options window setting that sets the number of script verification threads. Explains that negative values mean to leave these many cores free to the system.</extracomment>
<translation type="unfinished">Ustaw liczbę wątków weryfikacji skryptu. Wartości ujemne odpowiadają liczbie rdzeni, które chcesz pozostawić systemowi.</translation>
</message>
<message>
<source>(0 = auto, <0 = leave that many cores free)</source>
<translation type="unfinished">(0 = automatycznie, <0 = zostaw tyle wolnych rdzeni)</translation>
</message>
<message>
<source>This allows you or a third party tool to communicate with the node through command-line and JSON-RPC commands.</source>
<extracomment>Tooltip text for Options window setting that enables the RPC server.</extracomment>
<translation type="unfinished">Umożliwia tobie lub narzędziu innej firmy komunikowanie się z węzłem za pomocą wiersza polecenia i poleceń JSON-RPC.</translation>
</message>
<message>
<source>Enable R&PC server</source>
<extracomment>An Options window setting to enable the RPC server.</extracomment>
<translation type="unfinished">Włącz serwer R&PC</translation>
</message>
<message>
<source>W&allet</source>
<translation type="unfinished">Portfel</translation>
</message>
<message>
<source>Whether to set subtract fee from amount as default or not.</source>
<extracomment>Tooltip text for Options window setting that sets subtracting the fee from a sending amount as default.</extracomment>
<translation type="unfinished">Czy ustawić opłatę odejmowaną od kwoty jako domyślną, czy nie.</translation>
</message>
<message>
<source>Subtract &fee from amount by default</source>
<extracomment>An Options window setting to set subtracting the fee from a sending amount as default.</extracomment>
<translation type="unfinished">Domyślnie odejmij opłatę od kwoty</translation>
</message>
<message>
<source>Expert</source>
<translation type="unfinished">Ekspert</translation>
</message>
<message>
<source>Enable coin &control features</source>
<translation type="unfinished">Włącz funk&cje kontoli monet</translation>
</message>
<message>
<source>If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed.</source>
<translation type="unfinished">Jeżeli wyłączysz możliwość wydania niezatwierdzonej wydanej reszty, reszta z transakcji nie będzie mogła zostać wykorzystana, dopóki ta transakcja nie będzie miała przynajmniej jednego potwierdzenia. To także ma wpływ na obliczanie Twojego salda.</translation>
</message>
<message>
<source>&Spend unconfirmed change</source>
<translation type="unfinished">Wydaj niepotwierdzoną re&sztę</translation>
</message>
<message>
<source>Enable &PSBT controls</source>
<extracomment>An options window setting to enable PSBT controls.</extracomment>
<translation type="unfinished">Włącz ustawienia &PSBT</translation>
</message>
<message>
<source>Whether to show PSBT controls.</source>
<extracomment>Tooltip text for options window setting that enables PSBT controls.</extracomment>
<translation type="unfinished">Czy wyświetlać opcje PSBT.</translation>
</message>
<message>
<source>External Signer (e.g. hardware wallet)</source>
<translation type="unfinished">Zewnętrzny sygnatariusz (np. portfel sprzętowy) </translation>
</message>
<message>
<source>&External signer script path</source>
<translation type="unfinished">&Ścieżka zewnętrznego skryptu podpisującego</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source>
<translation type="unfinished">Automatycznie otwiera port klienta Bitcoin na routerze. Ta opcja dzieła tylko jeśli twój router wspiera UPnP i jest ono włączone.</translation>
</message>
<message>
<source>Map port using &UPnP</source>
<translation type="unfinished">Mapuj port używając &UPnP</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports NAT-PMP and it is enabled. The external port could be random.</source>
<translation type="unfinished">Automatycznie otwiera port klienta Bitcoin w routerze. Działa jedynie wtedy, gdy router wspiera NAT-PMP i usługa ta jest włączona. Zewnętrzny port może być losowy.</translation>
</message>
<message>
<source>Map port using NA&T-PMP</source>
<translation type="unfinished">Mapuj port przy użyciu NA&T-PMP</translation>
</message>
<message>
<source>Accept connections from outside.</source>
<translation type="unfinished">Akceptuj połączenia z zewnątrz.</translation>
</message>
<message>
<source>Allow incomin&g connections</source>
<translation type="unfinished">Zezwól na &połączenia przychodzące</translation>
</message>
<message>
<source>Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy.</source>
<translation type="unfinished">Połącz się z siecią Bitcoin poprzez proxy SOCKS5.</translation>
</message>
<message>
<source>&Connect through SOCKS5 proxy (default proxy):</source>
<translation type="unfinished">Połącz przez proxy SO&CKS5 (domyślne proxy):</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy &IP:</source>
<translation type="unfinished">&IP proxy:</translation>
</message>
<message>
<source>Port of the proxy (e.g. 9050)</source>
<translation type="unfinished">Port proxy (np. 9050)</translation>
</message>
<message>
<source>Used for reaching peers via:</source>
<translation type="unfinished">Użyto do połączenia z peerami przy pomocy:</translation>
</message>
<message>
<source>&Window</source>
<translation type="unfinished">&Okno</translation>
</message>
<message>
<source>Show the icon in the system tray.</source>
<translation type="unfinished">Pokaż ikonę w zasobniku systemowym.</translation>
</message>
<message>
<source>&Show tray icon</source>
<translation type="unfinished">&Pokaż ikonę zasobnika</translation>
</message>
<message>
<source>Show only a tray icon after minimizing the window.</source>
<translation type="unfinished">Pokazuj tylko ikonę przy zegarku po zminimalizowaniu okna.</translation>
</message>
<message>
<source>&Minimize to the tray instead of the taskbar</source>
<translation type="unfinished">&Minimalizuj do zasobnika systemowego zamiast do paska zadań</translation>
</message>
<message>
<source>M&inimize on close</source>
<translation type="unfinished">M&inimalizuj przy zamknięciu</translation>
</message>
<message>
<source>&Display</source>
<translation type="unfinished">&Wyświetlanie</translation>
</message>
<message>
<source>User Interface &language:</source>
<translation type="unfinished">Język &użytkownika:</translation>
</message>
<message>
<source>The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1.</source>
<translation type="unfinished">Można tu ustawić język interfejsu uzytkownika. Ustawienie przyniesie skutek po ponownym uruchomieniu %1.</translation>
</message>
<message>
<source>&Unit to show amounts in:</source>
<translation type="unfinished">&Jednostka pokazywana przy kwocie:</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins.</source>
<translation type="unfinished">Wybierz podział jednostki pokazywany w interfejsie oraz podczas wysyłania monet</translation>
</message>
<message>
<source>Third-party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |.</source>
<translation type="unfinished">Adresy URL stron trzecich (np. eksplorator bloków), które pojawiają się na karcie transakcji jako pozycje menu kontekstowego. %s w adresie URL jest zastępowane hashem transakcji. Wiele adresów URL jest oddzielonych pionową kreską |.</translation>
</message>
<message>
<source>&Third-party transaction URLs</source>
<translation type="unfinished">&Adresy URL transakcji stron trzecich</translation>
</message>
<message>
<source>Whether to show coin control features or not.</source>
<translation type="unfinished">Wybierz pokazywanie lub nie funkcji kontroli monet.</translation>
</message>
<message>
<source>Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services.</source>
<translation type="unfinished">Połącz się z siecią Bitcoin przy pomocy oddzielnego SOCKS5 proxy dla sieci TOR.</translation>
</message>
<message>
<source>Use separate SOCKS&5 proxy to reach peers via Tor onion services:</source>
<translation type="unfinished">Użyj oddzielnego proxy SOCKS&5 aby osiągnąć węzły w ukrytych usługach Tor:</translation>
</message>
<message>
<source>Monospaced font in the Overview tab:</source>
<translation type="unfinished">Czcionka o stałej szerokości w zakładce Przegląd:</translation>
</message>
<message>
<source>closest matching "%1"</source>
<translation type="unfinished">najbliższy pasujący "%1"</translation>
</message>
<message>
<source>&Cancel</source>
<translation type="unfinished">&Anuluj</translation>
</message>
<message>
<source>Compiled without external signing support (required for external signing)</source>
<extracomment>"External signing" means using devices such as hardware wallets.</extracomment>
<translation type="unfinished">Skompilowany bez obsługi podpisywania zewnętrznego (wymagany do podpisywania zewnętrzengo)</translation>
</message>
<message>
<source>default</source>
<translation type="unfinished">domyślny</translation>
</message>
<message>
<source>none</source>
<translation type="unfinished">żaden</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm options reset</source>
<extracomment>Window title text of pop-up window shown when the user has chosen to reset options.</extracomment>
<translation type="unfinished">Potwierdź reset ustawień</translation>
</message>
<message>
<source>Client restart required to activate changes.</source>
<extracomment>Text explaining that the settings changed will not come into effect until the client is restarted.</extracomment>
<translation type="unfinished">Wymagany restart programu, aby uaktywnić zmiany.</translation>
</message>
<message>
<source>Current settings will be backed up at "%1".</source>
<extracomment>Text explaining to the user that the client's current settings will be backed up at a specific location. %1 is a stand-in argument for the backup location's path.</extracomment>
<translation type="unfinished">Aktualne ustawienia zostaną zapisane w "%1".</translation>
</message>
<message>
<source>Client will be shut down. Do you want to proceed?</source>
<extracomment>Text asking the user to confirm if they would like to proceed with a client shutdown.</extracomment>
<translation type="unfinished">Program zostanie wyłączony. Czy chcesz kontynuować?</translation>
</message>
<message>
<source>Configuration options</source>
<extracomment>Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file.</extracomment>
<translation type="unfinished">Opcje konfiguracji</translation>
</message>
<message>
<source>The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file.</source>
<extracomment>Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings.</extracomment>
<translation type="unfinished">Plik konfiguracyjny jest używany celem zdefiniowania zaawansowanych opcji nadpisujących ustawienia aplikacji okienkowej (GUI). Parametry zdefiniowane z poziomu linii poleceń nadpisują parametry określone w tym pliku.</translation>
</message>
<message>
<source>Continue</source>
<translation type="unfinished">Kontynuuj</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished">Anuluj</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished">Błąd</translation>
</message>
<message>
<source>The configuration file could not be opened.</source>
<translation type="unfinished">Plik z konfiguracją nie mógł być otworzony.</translation>
</message>
<message>
<source>This change would require a client restart.</source>
<translation type="unfinished">Ta zmiana może wymagać ponownego uruchomienia klienta.</translation>
</message>
<message>
<source>The supplied proxy address is invalid.</source>
<translation type="unfinished">Adres podanego proxy jest nieprawidłowy</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OptionsModel</name>
<message>
<source>Could not read setting "%1", %2.</source>
<translation type="unfinished">Nie mogę odczytać ustawienia "%1", %2.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OverviewPage</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished">Formularz</translation>
</message>
<message>
<source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source>
<translation type="unfinished">Wyświetlana informacja może być nieaktualna. Twój portfel synchronizuje się automatycznie z siecią bitcoin, zaraz po tym jak uzyskano połączenie, ale proces ten nie został jeszcze ukończony.</translation>
</message>
<message>
<source>Watch-only:</source>
<translation type="unfinished">Tylko podglądaj:</translation>
</message>
<message>
<source>Available:</source>
<translation type="unfinished">Dostępne:</translation>
</message>
<message>
<source>Your current spendable balance</source>
<translation type="unfinished">Twoje obecne saldo</translation>
</message>
<message>
<source>Pending:</source>
<translation type="unfinished">W toku:</translation>
</message>
<message>
<source>Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance</source>
<translation type="unfinished">Suma transakcji, które nie zostały jeszcze potwierdzone, a które nie zostały wliczone do twojego obecnego salda</translation>
</message>
<message>
<source>Immature:</source>
<translation type="unfinished">Niedojrzały:</translation>
</message>
<message>
<source>Mined balance that has not yet matured</source>
<translation type="unfinished">Balans wydobytych monet, które jeszcze nie dojrzały</translation>
</message>
<message>
<source>Balances</source>
<translation type="unfinished">Salda</translation>
</message>
<message>
<source>Total:</source>
<translation type="unfinished">Ogółem:</translation>
</message>
<message>
<source>Your current total balance</source>
<translation type="unfinished">Twoje obecne saldo</translation>
</message>
<message>
<source>Your current balance in watch-only addresses</source>
<translation type="unfinished">Twoje obecne saldo na podglądanym adresie</translation>
</message>
<message>
<source>Spendable:</source>
<translation type="unfinished">Możliwe do wydania:</translation>
</message>
<message>
<source>Recent transactions</source>
<translation type="unfinished">Ostatnie transakcje</translation>
</message>
<message>
<source>Unconfirmed transactions to watch-only addresses</source>
<translation type="unfinished">Niepotwierdzone transakcje na podglądanych adresach</translation>
</message>
<message>
<source>Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured</source>
<translation type="unfinished">Wykopane monety na podglądanych adresach które jeszcze nie dojrzały</translation>
</message>
<message>
<source>Current total balance in watch-only addresses</source>
<translation type="unfinished">Łączna kwota na podglądanych adresach</translation>
</message>
<message>
<source>Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings->Mask values.</source>
<translation type="unfinished">Tryb Prywatny został włączony dla zakładki Podgląd. By odkryć wartości, odznacz Ustawienia->Ukrywaj wartości.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PSBTOperationsDialog</name>
<message>
<source>PSBT Operations</source>
<translation type="unfinished">Operacje PSBT</translation>
</message>
<message>
<source>Sign Tx</source>
<translation type="unfinished">Podpisz transakcję (Tx)</translation>
</message>
<message>
<source>Broadcast Tx</source>
<translation type="unfinished">Rozgłoś transakcję (Tx)</translation>
</message>
<message>
<source>Copy to Clipboard</source>
<translation type="unfinished">Kopiuj do schowka</translation>
</message>
<message>
<source>Save…</source>
<translation type="unfinished">Zapisz...</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation type="unfinished">Zamknij</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to load transaction: %1</source>
<translation type="unfinished">Nie udało się wczytać transakcji: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to sign transaction: %1</source>
<translation type="unfinished">Nie udało się podpisać transakcji: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot sign inputs while wallet is locked.</source>
<translation type="unfinished">Nie można podpisywać danych wejściowych, gdy portfel jest zablokowany.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not sign any more inputs.</source>
<translation type="unfinished">Nie udało się podpisać więcej wejść.</translation>
</message>
<message>
<source>Signed %1 inputs, but more signatures are still required.</source>
<translation type="unfinished">Podpisano %1 wejść, ale potrzebnych jest więcej podpisów.</translation>
</message>
<message>
<source>Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast.</source>
<translation type="unfinished">transakcja</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error processing transaction.</source>
<translation type="unfinished">Nieznany błąd podczas przetwarzania transakcji.</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction broadcast failed: %1</source>
<translation type="unfinished">Nie udało się rozgłosić transakscji: %1</translation>
</message>
<message>
<source>PSBT copied to clipboard.</source>
<translation type="unfinished">PSBT skopiowane do schowka</translation>
</message>
<message>
<source>Save Transaction Data</source>
<translation type="unfinished">Zapisz dane transakcji</translation>
</message>
<message>
<source>Partially Signed Transaction (Binary)</source>
<extracomment>Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174.</extracomment>
<translation type="unfinished">Częściowo podpisana transakcja (binarna)</translation>
</message>
<message>
<source>PSBT saved to disk.</source>
<translation type="unfinished">PSBT zapisane na dysk.</translation>
</message>
<message>
<source> * Sends %1 to %2</source>
<translation type="unfinished">Wysyłanie %1 do %2</translation>
</message>
<message>
<source>own address</source>
<translation type="unfinished">własny adres</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to calculate transaction fee or total transaction amount.</source>
<translation type="unfinished">Nie można obliczyć opłaty za transakcję lub łącznej kwoty transakcji.</translation>
</message>
<message>
<source>Pays transaction fee: </source>
<translation type="unfinished">Opłata transakcyjna:</translation>
</message>
<message>
<source>Total Amount</source>
<translation type="unfinished">Łączna wartość</translation>
</message>
<message>
<source>or</source>
<translation type="unfinished">lub</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction has %1 unsigned inputs.</source>
<translation type="unfinished">Transakcja ma %1 niepodpisane wejścia.</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction is missing some information about inputs.</source>
<translation type="unfinished">Transakcja ma niekompletne informacje o niektórych wejściach.</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction still needs signature(s).</source>
<translation type="unfinished">Transakcja ciągle oczekuje na podpis(y).</translation>
</message>
<message>
<source>(But no wallet is loaded.)</source>
<translation type="unfinished">(Ale żaden portfel nie jest załadowany.)</translation>
</message>
<message>
<source>(But this wallet cannot sign transactions.)</source>
<translation type="unfinished">(Ale ten portfel nie może podipisać transakcji.)</translation>
</message>
<message>
<source>(But this wallet does not have the right keys.)</source>
<translation type="unfinished">(Ale ten portfel nie posiada wlaściwych kluczy.)</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction is fully signed and ready for broadcast.</source>
<translation type="unfinished">Transakcja jest w pełni podpisana i gotowa do rozgłoszenia.</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction status is unknown.</source>
<translation type="unfinished">Status transakcji nie jest znany.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PaymentServer</name>
<message>
<source>Payment request error</source>
<translation type="unfinished">Błąd żądania płatności</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot start bitcoin: click-to-pay handler</source>
<translation type="unfinished">Nie można uruchomić protokołu bitcoin: kliknij-by-zapłacić</translation>
</message>
<message>
<source>URI handling</source>
<translation type="unfinished">Obsługa URI</translation>
</message>
<message>
<source>'bitcoin://' is not a valid URI. Use 'bitcoin:' instead.</source>
<translation type="unfinished">'bitcoin://' nie jest poprawnym URI. Użyj 'bitcoin:'.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot process payment request because BIP70 is not supported.
Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored.
If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI.</source>
<translation type="unfinished">Nie można przetworzyć żądanie zapłaty poniewasz BIP70 nie jest obsługiwany.
Ze względu na wady bezpieczeństwa w BIP70 jest zalecane ignorować wszelkich instrukcji od sprzedawcę dotyczących zmiany portfela.
Jeśli pojawia się ten błąd, poproś sprzedawcę o podanie URI zgodnego z BIP21. </translation>
</message>
<message>
<source>URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters.</source>
<translation type="unfinished">Nie można przeanalizować identyfikatora URI! Może to być spowodowane nieważnym adresem Bitcoin lub nieprawidłowymi parametrami URI.</translation>
</message>
<message>
<source>Payment request file handling</source>
<translation type="unfinished">Przechwytywanie plików żądania płatności</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PeerTableModel</name>
<message>
<source>User Agent</source>
<extracomment>Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string.</extracomment>
<translation type="unfinished">Aplikacja kliencka</translation>
</message>
<message>
<source>Peer</source>
<extracomment>Title of Peers Table column which contains a unique number used to identify a connection.</extracomment>
<translation type="unfinished">Rówieśnik</translation>
</message>
<message>
<source>Age</source>
<extracomment>Title of Peers Table column which indicates the duration (length of time) since the peer connection started.</extracomment>
<translation type="unfinished">Wiek</translation>
</message>
<message>
<source>Direction</source>
<extracomment>Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from.</extracomment>
<translation type="unfinished">Kierunek</translation>
</message>
<message>
<source>Sent</source>
<extracomment>Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer.</extracomment>
<translation type="unfinished">Wysłane</translation>
</message>
<message>
<source>Received</source>
<extracomment>Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer.</extracomment>
<translation type="unfinished">Otrzymane</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<extracomment>Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer.</extracomment>
<translation type="unfinished">Adres</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<extracomment>Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists.</extracomment>
<translation type="unfinished">Typ</translation>
</message>
<message>
<source>Network</source>
<extracomment>Title of Peers Table column which states the network the peer connected through.</extracomment>
<translation type="unfinished">Sieć</translation>
</message>
<message>
<source>Inbound</source>
<extracomment>An Inbound Connection from a Peer.</extracomment>
<translation type="unfinished">Wejściowy</translation>
</message>
<message>
<source>Outbound</source>
<extracomment>An Outbound Connection to a Peer.</extracomment>
<translation type="unfinished">Wyjściowy</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QRImageWidget</name>
<message>
<source>&Save Image…</source>
<translation type="unfinished">Zapi&sz Obraz...</translation>
</message>
<message>
<source>&Copy Image</source>
<translation type="unfinished">&Kopiuj obraz</translation>
</message>
<message>
<source>Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message.</source>
<translation type="unfinished">Wynikowy URI jest zbyt długi, spróbuj zmniejszyć tekst etykiety / wiadomości</translation>
</message>
<message>
<source>Error encoding URI into QR Code.</source>
<translation type="unfinished">Błąd kodowania URI w kod QR</translation>
</message>
<message>
<source>QR code support not available.</source>
<translation type="unfinished">Wsparcie dla kodów QR jest niedostępne.</translation>
</message>
<message>
<source>Save QR Code</source>
<translation type="unfinished">Zapisz Kod QR</translation>
</message>
<message>
<source>PNG Image</source>
<extracomment>Expanded name of the PNG file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics.</extracomment>
<translation type="unfinished">Obraz PNG</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RPCConsole</name>
<message>
<source>N/A</source>
<translation type="unfinished">NIEDOSTĘPNE</translation>
</message>
<message>
<source>Client version</source>
<translation type="unfinished">Wersja klienta</translation>
</message>
<message>
<source>&Information</source>
<translation type="unfinished">&Informacje</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation type="unfinished">Ogólne</translation>
</message>
<message>
<source>Datadir</source>
<translation type="unfinished">Katalog danych</translation>
</message>
<message>
<source>To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option.</source>
<translation type="unfinished">Użyj opcji '%1' aby wskazać niestandardową lokalizację katalogu danych.</translation>
</message>
<message>
<source>To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option.</source>
<translation type="unfinished">Użyj opcji '%1' aby wskazać niestandardową lokalizację katalogu bloków.</translation>
</message>
<message>
<source>Startup time</source>
<translation type="unfinished">Czas uruchomienia</translation>
</message>
<message>
<source>Network</source>
<translation type="unfinished">Sieć</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation type="unfinished">Nazwa</translation>
</message>
<message>
<source>Number of connections</source>
<translation type="unfinished">Liczba połączeń</translation>
</message>
<message>
<source>Block chain</source>
<translation type="unfinished">Łańcuch bloków</translation>
</message>
<message>
<source>Memory Pool</source>
<translation type="unfinished">Memory Pool (obszar pamięci)</translation>
</message>
<message>
<source>Current number of transactions</source>
<translation type="unfinished">Obecna liczba transakcji</translation>
</message>
<message>
<source>Memory usage</source>
<translation type="unfinished">Zużycie pamięci</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet: </source>
<translation type="unfinished">Portfel:</translation>
</message>
<message>
<source>(none)</source>
<translation type="unfinished">(brak)</translation>
</message>
<message>
<source>Received</source>
<translation type="unfinished">Otrzymane</translation>
</message>
<message>
<source>Sent</source>
<translation type="unfinished">Wysłane</translation>
</message>
<message>
<source>&Peers</source>
<translation type="unfinished">&Węzły</translation>
</message>
<message>
<source>Banned peers</source>
<translation type="unfinished">Blokowane węzły</translation>
</message>
<message>
<source>Select a peer to view detailed information.</source>
<translation type="unfinished">Wybierz węzeł żeby zobaczyć szczegóły.</translation>
</message>
<message>
<source>Version</source>
<translation type="unfinished">Wersja</translation>
</message>
<message>
<source>Whether we relay transactions to this peer.</source>
<translation type="unfinished">Czy przekazujemy transakcje do tego peera.</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction Relay</source>
<translation type="unfinished">Przekazywanie transakcji</translation>
</message>
<message>
<source>Starting Block</source>
<translation type="unfinished">Blok startowy</translation>
</message>
<message>
<source>Synced Headers</source>
<translation type="unfinished">Zsynchronizowane nagłówki</translation>
</message>
<message>
<source>Synced Blocks</source>
<translation type="unfinished">Zsynchronizowane bloki</translation>
</message>
<message>
<source>Last Transaction</source>
<translation type="unfinished">Ostatnia Transakcja</translation>
</message>
<message>
<source>The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection.</source>
<translation type="unfinished">Zmapowany autonomiczny system (ang. asmap) używany do dywersyfikacji wyboru węzłów.</translation>
</message>
<message>
<source>Mapped AS</source>
<translation type="unfinished">Zmapowany autonomiczny system (ang. asmap)</translation>
</message>
<message>
<source>Whether we relay addresses to this peer.</source>
<extracomment>Tooltip text for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No).</extracomment>
<translation type="unfinished">Czy przekazujemy adresy do tego peera.</translation>
</message>
<message>
<source>Address Relay</source>
<extracomment>Text title for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No).</extracomment>
<translation type="unfinished">Adres Przekaźnika</translation>
</message>
<message>
<source>The total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting).</source>
<extracomment>Tooltip text for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting).</extracomment>
<translation type="unfinished">Całkowita liczba adresów otrzymanych od tego węzła, które zostały przetworzone (wyklucza adresy, które zostały odrzucone ze względu na ograniczenie szybkości).</translation>
</message>
<message>
<source>The total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting.</source>
<extracomment>Tooltip text for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting.</extracomment>
<translation type="unfinished">Całkowita liczba adresów otrzymanych od tego węzła, które zostały odrzucone (nieprzetworzone) z powodu ograniczenia szybkości.</translation>
</message>
<message>
<source>Addresses Processed</source>
<extracomment>Text title for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting).</extracomment>
<translation type="unfinished">Przetworzone Adresy</translation>
</message>
<message>
<source>Addresses Rate-Limited</source>
<extracomment>Text title for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting.</extracomment>
<translation type="unfinished">Wskaźnik-Ograniczeń Adresów</translation>
</message>
<message>
<source>User Agent</source>
<translation type="unfinished">Aplikacja kliencka</translation>
</message>
<message>
<source>Node window</source>
<translation type="unfinished">Okno węzła</translation>
</message>
<message>
<source>Current block height</source>
<translation type="unfinished">Obecna ilość bloków</translation>
</message>
<message>
<source>Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files.</source>
<translation type="unfinished">Otwórz plik dziennika debugowania %1 z obecnego katalogu z danymi. Może to potrwać kilka sekund przy większych plikach.</translation>
</message>
<message>
<source>Decrease font size</source>
<translation type="unfinished">Zmniejsz rozmiar czcionki</translation>
</message>
<message>
<source>Increase font size</source>
<translation type="unfinished">Zwiększ rozmiar czcionki</translation>
</message>
<message>
<source>Permissions</source>
<translation type="unfinished">Uprawnienia</translation>
</message>
<message>
<source>Direction/Type</source>
<translation type="unfinished">Kierunek/Rodzaj</translation>
</message>
<message>
<source>The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS.</source>
<translation type="unfinished">Protokół sieciowy używany przez ten węzeł: IPv4, IPv6, Onion, I2P, lub CJDNS.</translation>
</message>
<message>
<source>Services</source>
<translation type="unfinished">Usługi</translation>
</message>
<message>
<source>High bandwidth BIP152 compact block relay: %1</source>
<translation type="unfinished">Kompaktowy przekaźnik blokowy BIP152 o dużej przepustowości: 1 %1</translation>
</message>
<message>
<source>High Bandwidth</source>
<translation type="unfinished">Wysoka Przepustowość</translation>
</message>
<message>
<source>Connection Time</source>
<translation type="unfinished">Czas połączenia</translation>
</message>
<message>
<source>Elapsed time since a novel block passing initial validity checks was received from this peer.</source>
<translation type="unfinished">Czas, który upłynął od otrzymania od tego elementu równorzędnego nowego bloku przechodzącego wstępne sprawdzanie ważności.</translation>
</message>
<message>
<source>Last Block</source>
<translation type="unfinished">Ostatni Blok</translation>
</message>
<message>
<source>Elapsed time since a novel transaction accepted into our mempool was received from this peer.</source>
<extracomment>Tooltip text for the Last Transaction field in the peer details area.</extracomment>
<translation type="unfinished">Czas, który upłynął od otrzymania nowej transakcji przyjętej do naszej pamięci od tego partnera.</translation>
</message>
<message>
<source>Last Send</source>
<translation type="unfinished">Ostatnio wysłano</translation>
</message>
<message>
<source>Last Receive</source>
<translation type="unfinished">Ostatnio odebrano</translation>
</message>
<message>
<source>Ping Time</source>
<translation type="unfinished">Czas odpowiedzi</translation>
</message>
<message>
<source>The duration of a currently outstanding ping.</source>
<translation type="unfinished">Czas trwania nadmiarowego pingu</translation>
</message>
<message>
<source>Ping Wait</source>
<translation type="unfinished">Czas odpowiedzi</translation>
</message>
<message>
<source>Min Ping</source>
<translation type="unfinished">Minimalny czas odpowiedzi</translation>
</message>
<message>
<source>Time Offset</source>
<translation type="unfinished">Przesunięcie czasu</translation>
</message>
<message>
<source>Last block time</source>
<translation type="unfinished">Czas ostatniego bloku</translation>
</message>
<message>
<source>&Open</source>
<translation type="unfinished">&Otwórz</translation>
</message>
<message>
<source>&Console</source>
<translation type="unfinished">&Konsola</translation>
</message>
<message>
<source>&Network Traffic</source>
<translation type="unfinished">$Ruch sieci</translation>
</message>
<message>
<source>Totals</source>
<translation type="unfinished">Kwota ogólna</translation>
</message>
<message>
<source>Debug log file</source>
<translation type="unfinished">Plik logowania debugowania</translation>
</message>
<message>
<source>Clear console</source>
<translation type="unfinished">Wyczyść konsolę</translation>
</message>
<message>
<source>In:</source>
<translation type="unfinished">Wejście:</translation>
</message>
<message>
<source>Out:</source>
<translation type="unfinished">Wyjście:</translation>
</message>
<message>
<source>Inbound: initiated by peer</source>
<extracomment>Explanatory text for an inbound peer connection.</extracomment>
<translation type="unfinished">Przychodzące: zainicjowane przez węzeł</translation>
</message>
<message>
<source>Outbound Full Relay: default</source>
<extracomment>Explanatory text for an outbound peer connection that relays all network information. This is the default behavior for outbound connections.</extracomment>
<translation type="unfinished">Pełny przekaźnik wychodzący: domyślnie</translation>
</message>
<message>
<source>Outbound Block Relay: does not relay transactions or addresses</source>
<extracomment>Explanatory text for an outbound peer connection that relays network information about blocks and not transactions or addresses.</extracomment>
<translation type="unfinished">Outbound Block Relay: nie przekazuje transakcji ani adresów</translation>
</message>
<message>
<source>Outbound Manual: added using RPC %1 or %2/%3 configuration options</source>
<extracomment>Explanatory text for an outbound peer connection that was established manually through one of several methods. The numbered arguments are stand-ins for the methods available to establish manual connections.</extracomment>
<translation type="unfinished">Outbound Manual: dodano przy użyciu opcji konfiguracyjnych RPC 1%1 lub 2%2/3%3</translation>
</message>
<message>
<source>Outbound Feeler: short-lived, for testing addresses</source>
<extracomment>Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to test the aliveness of known addresses.</extracomment>
<translation type="unfinished">Outbound Feeler: krótkotrwały, do testowania adresów</translation>
</message>
<message>
<source>Outbound Address Fetch: short-lived, for soliciting addresses</source>
<extracomment>Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to request addresses from a peer.</extracomment>
<translation type="unfinished">Pobieranie adresu wychodzącego: krótkotrwałe, do pozyskiwania adresów</translation>
</message>
<message>
<source>we selected the peer for high bandwidth relay</source>
<translation type="unfinished">wybraliśmy peera dla przekaźnika o dużej przepustowości</translation>
</message>
<message>
<source>the peer selected us for high bandwidth relay</source>
<translation type="unfinished">peer wybrał nas do przekaźnika o dużej przepustowości</translation>
</message>
<message>
<source>no high bandwidth relay selected</source>
<translation type="unfinished">nie wybrano przekaźnika o dużej przepustowości</translation>
</message>
<message>
<source>&Copy address</source>
<extracomment>Context menu action to copy the address of a peer.</extracomment>
<translation type="unfinished">Kopiuj adres</translation>
</message>
<message>
<source>&Disconnect</source>
<translation type="unfinished">&Rozłącz</translation>
</message>
<message>
<source>1 &hour</source>
<translation type="unfinished">1 &godzina</translation>
</message>
<message>
<source>1 d&ay</source>
<translation type="unfinished">1 dzień</translation>
</message>
<message>
<source>1 &week</source>
<translation type="unfinished">1 &tydzień</translation>
</message>
<message>
<source>1 &year</source>
<translation type="unfinished">1 &rok</translation>
</message>
<message>
<source>&Copy IP/Netmask</source>
<extracomment>Context menu action to copy the IP/Netmask of a banned peer. IP/Netmask is the combination of a peer's IP address and its Netmask. For IP address, see: https://en.wikipedia.org/wiki/IP_address.</extracomment>
<translation type="unfinished">Skopiuj IP/Maskę Sieci</translation>
</message>
<message>
<source>&Unban</source>
<translation type="unfinished">&Odblokuj</translation>
</message>
<message>
<source>Network activity disabled</source>
<translation type="unfinished">Aktywność sieciowa wyłączona</translation>
</message>
<message>
<source>Executing command without any wallet</source>
<translation type="unfinished">Wykonuję komendę bez portfela</translation>
</message>
<message>
<source>Executing command using "%1" wallet</source>
<translation type="unfinished">Wykonuję komendę używając portfela "%1"</translation>
</message>
<message>
<source>Executing…</source>
<extracomment>A console message indicating an entered command is currently being executed.</extracomment>
<translation type="unfinished">Wykonuję...</translation>
</message>
<message>
<source>via %1</source>
<translation type="unfinished">przez %1</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation type="unfinished">Tak</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation type="unfinished">Nie</translation>
</message>
<message>
<source>To</source>
<translation type="unfinished">Do</translation>
</message>
<message>
<source>From</source>
<translation type="unfinished">Od</translation>
</message>
<message>
<source>Ban for</source>
<translation type="unfinished">Zbanuj na</translation>
</message>
<message>
<source>Never</source>
<translation type="unfinished">Nigdy</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation type="unfinished">Nieznany</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReceiveCoinsDialog</name>
<message>
<source>&Amount:</source>
<translation type="unfinished">&Ilość:</translation>
</message>
<message>
<source>&Label:</source>
<translation type="unfinished">&Etykieta:</translation>
</message>
<message>
<source>&Message:</source>
<translation type="unfinished">&Wiadomość:</translation>
</message>
<message>
<source>An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network.</source>
<translation type="unfinished">Opcjonalna wiadomość do dołączenia do żądania płatności, która będzie wyświetlana, gdy żądanie zostanie otwarte. Uwaga: wiadomość ta nie zostanie wysłana wraz z płatnością w sieci Bitcoin.</translation>
</message>
<message>
<source>An optional label to associate with the new receiving address.</source>
<translation type="unfinished">Opcjonalna etykieta do skojarzenia z nowym adresem odbiorczym.</translation>
</message>
<message>
<source>Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>.</source>
<translation type="unfinished">Użyj tego formularza do zażądania płatności. Wszystkie pola są <b>opcjonalne</b>.</translation>
</message>
<message>
<source>An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount.</source>
<translation type="unfinished">Opcjonalna kwota by zażądać. Zostaw puste lub zero by nie zażądać konkretnej kwoty.</translation>
</message>
<message>
<source>An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request.</source>
<translation type="unfinished">Dodatkowa etykieta powiązana z nowym adresem do odbierania płatności (używanym w celu odnalezienia faktury). Jest również powiązana z żądaniem płatności.</translation>
</message>
<message>
<source>An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender.</source>
<translation type="unfinished">Dodatkowa wiadomość dołączana do żądania zapłaty, która może być odczytana przez płacącego.</translation>
</message>
<message>
<source>&Create new receiving address</source>
<translation type="unfinished">&Stwórz nowy adres odbiorczy</translation>
</message>
<message>
<source>Clear all fields of the form.</source>
<translation type="unfinished">Wyczyść wszystkie pola formularza.</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation type="unfinished">Wyczyść</translation>
</message>
<message>
<source>Requested payments history</source>
<translation type="unfinished">Żądanie historii płatności</translation>
</message>
<message>
<source>Show the selected request (does the same as double clicking an entry)</source>
<translation type="unfinished">Pokaż wybrane żądanie (robi to samo co dwukrotne kliknięcie pozycji)</translation>
</message>
<message>
<source>Show</source>
<translation type="unfinished">Pokaż</translation>
</message>
<message>
<source>Remove the selected entries from the list</source>
<translation type="unfinished">Usuń zaznaczone z listy</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation type="unfinished">Usuń</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &URI</source>
<translation type="unfinished">Kopiuj &URI</translation>
</message>
<message>
<source>&Copy address</source>
<translation type="unfinished">Kopiuj adres</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &label</source>
<translation type="unfinished">Kopiuj etykietę</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &message</source>
<translation type="unfinished">Skopiuj wiado&mość</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amount</source>
<translation type="unfinished">Kopiuj kwotę</translation>
</message>
<message>
<source>Not recommended due to higher fees and less protection against typos.</source>
<translation type="unfinished">Nie zalecane ze względu na wyższe opłaty i mniejszą ochronę przed błędami.</translation>
</message>
<message>
<source>Generates an address compatible with older wallets.</source>
<translation type="unfinished">Generuje adres kompatybilny ze starszymi portfelami.</translation>
</message>
<message>
<source>Generates a native segwit address (BIP-173). Some old wallets don't support it.</source>
<translation type="unfinished">Generuje adres natywny segwit (BIP-173). Niektóre stare portfele go nie obsługują.</translation>
</message>
<message>
<source>Bech32m (BIP-350) is an upgrade to Bech32, wallet support is still limited.</source>
<translation type="unfinished">Bech32m (BIP-350) to ulepszona wersja Bech32, ale wsparcie portfeli nadal jest ograniczone.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not unlock wallet.</source>
<translation type="unfinished">Nie można było odblokować portfela.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not generate new %1 address</source>
<translation type="unfinished">Nie udało się wygenerować nowego adresu %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReceiveRequestDialog</name>
<message>
<source>Request payment to …</source>
<translation type="unfinished">Żądaj płatności do ...</translation>
</message>
<message>
<source>Address:</source>
<translation type="unfinished">Adres:</translation>
</message>
<message>
<source>Amount:</source>
<translation type="unfinished">Kwota:</translation>
</message>
<message>
<source>Label:</source>
<translation type="unfinished">Etykieta:</translation>
</message>
<message>
<source>Message:</source>
<translation type="unfinished">Wiadomość:</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet:</source>
<translation type="unfinished">Portfel:</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &URI</source>
<translation type="unfinished">Kopiuj &URI</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &Address</source>
<translation type="unfinished">Kopiuj &adres</translation>
</message>
<message>
<source>&Verify</source>
<translation type="unfinished">Zweryfikuj</translation>
</message>
<message>
<source>Verify this address on e.g. a hardware wallet screen</source>
<translation type="unfinished">Zweryfikuj ten adres np. na ekranie portfela sprzętowego</translation>
</message>
<message>
<source>&Save Image…</source>
<translation type="unfinished">Zapi&sz Obraz...</translation>
</message>
<message>
<source>Payment information</source>
<translation type="unfinished">Informacje o płatności</translation>
</message>
<message>
<source>Request payment to %1</source>
<translation type="unfinished">Zażądaj płatności do %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RecentRequestsTableModel</name>
<message>
<source>Date</source>
<translation type="unfinished">Data</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation type="unfinished">Etykieta</translation>
</message>
<message>
<source>Message</source>
<translation type="unfinished">Wiadomość</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation type="unfinished">(brak etykiety)</translation>
</message>
<message>
<source>(no message)</source>
<translation type="unfinished">(brak wiadomości)</translation>
</message>
<message>
<source>(no amount requested)</source>
<translation type="unfinished">(brak kwoty)</translation>
</message>
<message>
<source>Requested</source>
<translation type="unfinished">Zażądano</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendCoinsDialog</name>
<message>
<source>Send Coins</source>
<translation type="unfinished">Wyślij monety</translation>
</message>
<message>
<source>Coin Control Features</source>
<translation type="unfinished">Funkcje kontroli monet</translation>
</message>
<message>
<source>automatically selected</source>
<translation type="unfinished">zaznaczone automatycznie</translation>
</message>
<message>
<source>Insufficient funds!</source>
<translation type="unfinished">Niewystarczające środki!</translation>
</message>
<message>
<source>Quantity:</source>
<translation type="unfinished">Ilość:</translation>
</message>
<message>
<source>Bytes:</source>
<translation type="unfinished">Bajtów:</translation>
</message>
<message>
<source>Amount:</source>
<translation type="unfinished">Kwota:</translation>
</message>
<message>
<source>Fee:</source>
<translation type="unfinished">Opłata:</translation>
</message>
<message>
<source>After Fee:</source>
<translation type="unfinished">Po opłacie:</translation>
</message>
<message>
<source>Change:</source>
<translation type="unfinished">Zmiana:</translation>
</message>
<message>
<source>If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address.</source>
<translation type="unfinished">Kiedy ta opcja jest wybrana, to jeżeli adres reszty jest pusty lub nieprawidłowy, to reszta będzie wysyłana na nowo wygenerowany adres,</translation>
</message>
<message>
<source>Custom change address</source>
<translation type="unfinished">Niestandardowe zmiany adresu</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction Fee:</source>
<translation type="unfinished">Opłata transakcyjna:</translation>
</message>
<message>
<source>Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain.</source>
<translation type="unfinished">206/5000
Korzystanie z opłaty domyślnej może skutkować wysłaniem transakcji, która potwierdzi się w kilka godzin lub dni (lub nigdy). Rozważ wybranie opłaty ręcznie lub poczekaj, aż sprawdzisz poprawność całego łańcucha.</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: Fee estimation is currently not possible.</source>
<translation type="unfinished">Uwaga: Oszacowanie opłaty za transakcje jest aktualnie niemożliwe.</translation>
</message>
<message>
<source>per kilobyte</source>
<translation type="unfinished">za kilobajt</translation>
</message>
<message>
<source>Hide</source>
<translation type="unfinished">Ukryj</translation>
</message>
<message>
<source>Recommended:</source>
<translation type="unfinished">Zalecane:</translation>
</message>
<message>
<source>Custom:</source>
<translation type="unfinished">Własna:</translation>
</message>
<message>
<source>Send to multiple recipients at once</source>
<translation type="unfinished">Wyślij do wielu odbiorców na raz</translation>
</message>
<message>
<source>Add &Recipient</source>
<translation type="unfinished">Dodaj Odbio&rcę</translation>
</message>
<message>
<source>Clear all fields of the form.</source>
<translation type="unfinished">Wyczyść wszystkie pola formularza.</translation>
</message>
<message>
<source>Inputs…</source>
<translation type="unfinished">Wejścia…</translation>
</message>
<message>
<source>Choose…</source>
<translation type="unfinished">Wybierz...</translation>
</message>
<message>
<source>Hide transaction fee settings</source>
<translation type="unfinished">Ukryj ustawienia opłat transakcyjnych</translation>
</message>
<message>
<source>Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size.
Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satoshis per kvB" for a transaction size of 500 virtual bytes (half of 1 kvB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis.</source>
<translation type="unfinished">Określ niestandardową opłatę za kB (1000 bajtów) wirtualnego rozmiaru transakcji.
Uwaga: Ponieważ opłata jest naliczana za każdy bajt, opłata "100 satoshi za kB" w przypadku transakcji o wielkości 500 bajtów (połowa 1 kB) ostatecznie da opłatę w wysokości tylko 50 satoshi.</translation>
</message>
<message>
<source>When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process.</source>
<translation type="unfinished">Gdy ilość transakcji jest mniejsza niż ilość miejsca w bloku, górnicy i węzły przekazujące wymagają minimalnej opłaty. Zapłata tylko tej wartości jest dopuszczalna, lecz może skutkować transakcją która nigdy nie zostanie potwierdzona w sytuacji, gdy ilość transakcji przekroczy przepustowość sieci.</translation>
</message>
<message>
<source>A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip)</source>
<translation type="unfinished">Zbyt niska opłata może spowodować, że transakcja nigdy nie zostanie zatwierdzona (przeczytaj podpowiedź)</translation>
</message>
<message>
<source>(Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks…)</source>
<translation type="unfinished">(Sprytne opłaty nie są jeszcze zainicjowane. Trwa to zwykle kilka bloków...)</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmation time target:</source>
<translation type="unfinished">Docelowy czas potwierdzenia:</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Replace-By-Fee</source>
<translation type="unfinished">Włącz RBF (podmiana transakcji przez podniesienie opłaty)</translation>
</message>
<message>
<source>With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk.</source>
<translation type="unfinished">Dzięki podmień-przez-opłatę (RBF, BIP-125) możesz podnieść opłatę transakcyjną już wysłanej transakcji. Bez tego, może być rekomendowana większa opłata aby zmniejszyć ryzyko opóźnienia zatwierdzenia transakcji.</translation>
</message>
<message>
<source>Clear &All</source>
<translation type="unfinished">Wyczyść &wszystko</translation>
</message>
<message>
<source>Balance:</source>
<translation type="unfinished">Saldo:</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm the send action</source>
<translation type="unfinished">Potwierdź akcję wysyłania</translation>
</message>
<message>
<source>S&end</source>
<translation type="unfinished">Wy&syłka</translation>
</message>
<message>
<source>Copy quantity</source>
<translation type="unfinished">Skopiuj ilość</translation>
</message>
<message>
<source>Copy amount</source>
<translation type="unfinished">Kopiuj kwote</translation>
</message>
<message>
<source>Copy fee</source>
<translation type="unfinished">Skopiuj prowizję</translation>
</message>
<message>
<source>Copy after fee</source>
<translation type="unfinished">Skopiuj ilość po opłacie</translation>
</message>
<message>
<source>Copy bytes</source>
<translation type="unfinished">Skopiuj ilość bajtów</translation>
</message>
<message>
<source>Copy change</source>
<translation type="unfinished">Skopiuj resztę</translation>
</message>
<message>
<source>%1 (%2 blocks)</source>
<translation type="unfinished">%1 (%2 bloków)github.com </translation>
</message>
<message>
<source>Sign on device</source>
<extracomment>"device" usually means a hardware wallet.</extracomment>
<translation type="unfinished">Podpisz na urządzeniu</translation>
</message>
<message>
<source>Connect your hardware wallet first.</source>
<translation type="unfinished">Najpierw podłącz swój sprzętowy portfel.</translation>
</message>
<message>
<source>Set external signer script path in Options -> Wallet</source>
<extracomment>"External signer" means using devices such as hardware wallets.</extracomment>
<translation type="unfinished">Ustaw ścieżkę zewnętrznego skryptu podpisującego w Opcje -> Portfel</translation>
</message>
<message>
<source>Cr&eate Unsigned</source>
<translation type="unfinished">&Utwórz niepodpisaną transakcję</translation>
</message>
<message>
<source>Creates a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet.</source>
<translation type="unfinished">Tworzy częściowo podpisaną transakcję (ang. PSBT) używaną np. offline z portfelem %1 lub z innym portfelem zgodnym z PSBT.</translation>
</message>
<message>
<source> from wallet '%1'</source>
<translation type="unfinished">z portfela '%1'</translation>
</message>
<message>
<source>%1 to '%2'</source>
<translation type="unfinished">%1 do '%2'8f0451c0-ec7d-4357-a370-eff72fb0685f</translation>
</message>
<message>
<source>%1 to %2</source>
<translation type="unfinished">%1 do %2</translation>
</message>
<message>
<source>To review recipient list click "Show Details…"</source>
<translation type="unfinished">Aby przejrzeć listę odbiorców kliknij "Pokaż szczegóły..."</translation>
</message>
<message>
<source>Sign failed</source>
<translation type="unfinished">Podpisywanie nie powiodło się.</translation>
</message>
<message>
<source>External signer not found</source>
<extracomment>"External signer" means using devices such as hardware wallets.</extracomment>
<translation type="unfinished">Nie znaleziono zewnętrznego sygnatariusza </translation>
</message>
<message>
<source>External signer failure</source>
<extracomment>"External signer" means using devices such as hardware wallets.</extracomment>
<translation type="unfinished">Błąd zewnętrznego sygnatariusza </translation>
</message>
<message>
<source>Save Transaction Data</source>
<translation type="unfinished">Zapisz dane transakcji</translation>
</message>
<message>
<source>Partially Signed Transaction (Binary)</source>
<extracomment>Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174.</extracomment>
<translation type="unfinished">Częściowo podpisana transakcja (binarna)</translation>
</message>
<message>
<source>PSBT saved</source>
<extracomment>Popup message when a PSBT has been saved to a file</extracomment>
<translation type="unfinished">Zapisano PSBT</translation>
</message>
<message>
<source>External balance:</source>
<translation type="unfinished">Zewnętrzny balans:</translation>
</message>
<message>
<source>or</source>
<translation type="unfinished">lub</translation>
</message>
<message>
<source>You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125).</source>
<translation type="unfinished">Możesz później zwiększyć opłatę (sygnalizuje podmień-przez-opłatę (RBF), BIP 125).</translation>
</message>
<message>
<source>Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet.</source>
<extracomment>Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available.</extracomment>
<translation type="unfinished">Proszę przejrzeć propozycję transakcji. Zostanie utworzona częściowo podpisana transakcja (ang. PSBT), którą można skopiować, a następnie podpisać np. offline z portfelem %1 lub z innym portfelem zgodnym z PSBT.</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to create this transaction?</source>
<extracomment>Message displayed when attempting to create a transaction. Cautionary text to prompt the user to verify that the displayed transaction details represent the transaction the user intends to create.</extracomment>
<translation type="unfinished">Czy chcesz utworzyć tę transakcję?</translation>
</message>
<message>
<source>Please, review your transaction. You can create and send this transaction or create a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT), which you can save or copy and then sign with, e.g., an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet.</source>
<extracomment>Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can send their transaction or create a PSBT. This string is displayed when both private keys and PSBT controls are enabled.</extracomment>
<translation type="unfinished">Proszę przejrzeć propozycję transakcji. Zostanie utworzona częściowo podpisana transakcja (ang. PSBT), którą można skopiować, a następnie podpisać np. offline z portfelem %1 lub z innym portfelem zgodnym z PSBT.</translation>
</message>
<message>
<source>Please, review your transaction.</source>
<extracomment>Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send.</extracomment>
<translation type="unfinished">Proszę, zweryfikuj swoją transakcję.</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction fee</source>
<translation type="unfinished">Opłata transakcyjna</translation>
</message>
<message>
<source>Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125.</source>
<translation type="unfinished">Nie sygnalizuje podmień-przez-opłatę (RBF), BIP-125</translation>
</message>
<message>
<source>Total Amount</source>
<translation type="unfinished">Łączna wartość</translation>
</message>
<message>
<source>Unsigned Transaction</source>
<comment>PSBT copied</comment>
<extracomment>Caption of "PSBT has been copied" messagebox</extracomment>
<translation type="unfinished">Niepodpisana transakcja</translation>
</message>
<message>
<source>The PSBT has been copied to the clipboard. You can also save it.</source>
<translation type="unfinished">PSBT został skopiowany do schowka. Możesz go również zapisać.</translation>
</message>
<message>
<source>PSBT saved to disk</source>
<translation type="unfinished">PSBT zapisana na dysk</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm send coins</source>
<translation type="unfinished">Potwierdź wysyłanie monet</translation>
</message>
<message>
<source>Watch-only balance:</source>
<translation type="unfinished">Kwota na obserwowanych kontach:</translation>
</message>
<message>
<source>The recipient address is not valid. Please recheck.</source>
<translation type="unfinished">Adres odbiorcy jest nieprawidłowy, proszę sprawić ponownie.</translation>
</message>
<message>
<source>The amount to pay must be larger than 0.</source>
<translation type="unfinished">Kwota do zapłacenia musi być większa od 0.</translation>
</message>
<message>
<source>The amount exceeds your balance.</source>
<translation type="unfinished">Kwota przekracza twoje saldo.</translation>
</message>
<message>
<source>The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included.</source>
<translation type="unfinished">Suma przekracza twoje saldo, gdy doliczymy %1 prowizji transakcyjnej.</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicate address found: addresses should only be used once each.</source>
<translation type="unfinished">Duplikat adres-u znaleziony: adresy powinny zostać użyte tylko raz.</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction creation failed!</source>
<translation type="unfinished">Utworzenie transakcji nie powiodło się!</translation>
</message>
<message>
<source>A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee.</source>
<translation type="unfinished">Opłata wyższa niż %1 jest uznawana za absurdalnie dużą.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform>Szacuje się, że potwierdzenie rozpocznie się w %n bloku.</numerusform>
<numerusform>Szacuje się, że potwierdzenie rozpocznie się w %n bloków.</numerusform>
<numerusform>Szacuje się, że potwierdzenie rozpocznie się w %n bloków.</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: Invalid Bitcoin address</source>
<translation type="unfinished">Ostrzeżenie: nieprawidłowy adres Bitcoin</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: Unknown change address</source>
<translation type="unfinished">Ostrzeżenie: Nieznany adres reszty</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm custom change address</source>
<translation type="unfinished">Potwierdź zmianę adresu własnego</translation>
</message>
<message>
<source>The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure?</source>
<translation type="unfinished">Wybrany adres reszty nie jest częścią tego portfela. Dowolne lub wszystkie środki w twoim portfelu mogą być wysyłane na ten adres. Jesteś pewny?</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation type="unfinished">(brak etykiety)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendCoinsEntry</name>
<message>
<source>A&mount:</source>
<translation type="unfinished">Su&ma:</translation>
</message>
<message>
<source>Pay &To:</source>
<translation type="unfinished">Zapłać &dla:</translation>
</message>
<message>
<source>&Label:</source>
<translation type="unfinished">&Etykieta:</translation>
</message>
<message>
<source>Choose previously used address</source>
<translation type="unfinished">Wybierz wcześniej użyty adres</translation>
</message>
<message>
<source>The Bitcoin address to send the payment to</source>
<translation type="unfinished">Adres Bitcoin gdzie wysłać płatność</translation>
</message>
<message>
<source>Paste address from clipboard</source>
<translation type="unfinished">Wklej adres ze schowka</translation>
</message>
<message>
<source>Remove this entry</source>
<translation type="unfinished">Usuń ten wpis</translation>
</message>
<message>
<source>The amount to send in the selected unit</source>
<translation type="unfinished">Kwota do wysłania w wybranej jednostce</translation>
</message>
<message>
<source>The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally.</source>
<translation type="unfinished">Opłata zostanie odjęta od kwoty wysyłane.Odbiorca otrzyma mniej niż bitcoins wpisz w polu kwoty. Jeśli wybrano kilku odbiorców, opłata jest podzielona równo.</translation>
</message>
<message>
<source>S&ubtract fee from amount</source>
<translation type="unfinished">Odejmij od wysokości opłaty</translation>
</message>
<message>
<source>Use available balance</source>
<translation type="unfinished">Użyj dostępnego salda</translation>
</message>
<message>
<source>Message:</source>
<translation type="unfinished">Wiadomość:</translation>
</message>
<message>
<source>Enter a label for this address to add it to the list of used addresses</source>
<translation type="unfinished">Wprowadź etykietę dla tego adresu by dodać go do listy użytych adresów</translation>
</message>
<message>
<source>A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network.</source>
<translation type="unfinished">Wiadomość, która została dołączona do URI bitcoin:, która będzie przechowywana wraz z transakcją w celach informacyjnych. Uwaga: Ta wiadomość nie będzie rozsyłana w sieci Bitcoin.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendConfirmationDialog</name>
<message>
<source>Send</source>
<translation type="unfinished">Wyślij</translation>
</message>
<message>
<source>Create Unsigned</source>
<translation type="unfinished">Utwórz niepodpisaną transakcję</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SignVerifyMessageDialog</name>
<message>
<source>Signatures - Sign / Verify a Message</source>
<translation type="unfinished">Podpisy - Podpisz / zweryfikuj wiadomość</translation>
</message>
<message>
<source>&Sign Message</source>
<translation type="unfinished">Podpi&sz Wiadomość</translation>
</message>
<message>
<source>You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source>
<translation type="unfinished">Możesz podpisywać wiadomości swoimi adresami aby udowodnić, że jesteś ich właścicielem. Uważaj, aby nie podpisywać niczego co wzbudza Twoje podejrzenia, ponieważ ktoś może stosować phishing próbując nakłonić Cię do ich podpisania. Akceptuj i podpisuj tylko w pełni zrozumiałe komunikaty i wiadomości.</translation>
</message>
<message>
<source>The Bitcoin address to sign the message with</source>
<translation type="unfinished">Adres Bitcoin, za pomocą którego podpisać wiadomość</translation>
</message>
<message>
<source>Choose previously used address</source>
<translation type="unfinished">Wybierz wcześniej użyty adres</translation>
</message>
<message>
<source>Paste address from clipboard</source>
<translation type="unfinished">Wklej adres ze schowka</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the message you want to sign here</source>
<translation type="unfinished">Tutaj wprowadź wiadomość, którą chcesz podpisać</translation>
</message>
<message>
<source>Signature</source>
<translation type="unfinished">Podpis</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the current signature to the system clipboard</source>
<translation type="unfinished">Kopiuje aktualny podpis do schowka systemowego</translation>
</message>
<message>
<source>Sign the message to prove you own this Bitcoin address</source>
<translation type="unfinished">Podpisz wiadomość aby dowieść, że ten adres jest twój</translation>
</message>
<message>
<source>Sign &Message</source>
<translation type="unfinished">Podpisz Wiado&mość</translation>
</message>
<message>
<source>Reset all sign message fields</source>
<translation type="unfinished">Zresetuj wszystkie pola podpisanej wiadomości</translation>
</message>
<message>
<source>Clear &All</source>
<translation type="unfinished">Wyczyść &wszystko</translation>
</message>
<message>
<source>&Verify Message</source>
<translation type="unfinished">&Zweryfikuj wiadomość</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction!</source>
<translation type="unfinished">Wpisz adres, wiadomość oraz sygnaturę (podpis) odbiorcy (upewnij się, że dokładnie skopiujesz wszystkie zakończenia linii, spacje, tabulacje itp.). Uważaj by nie dodać więcej do podpisu niż do samej podpisywanej wiadomości by uniknąć ataku man-in-the-middle.
Zwróć uwagę, że poprawnie zweryfikowana wiadomość potwierdza to, że nadawca posiada klucz do adresu, natomiast nie potwierdza to, że poprawne wysłanie jakiejkolwiek transakcji!</translation>
</message>
<message>
<source>The Bitcoin address the message was signed with</source>
<translation type="unfinished">Adres Bitcoin, którym została podpisana wiadomość</translation>
</message>
<message>
<source>The signed message to verify</source>
<translation type="unfinished">Podpisana wiadomość do weryfikacji</translation>
</message>
<message>
<source>The signature given when the message was signed</source>
<translation type="unfinished">Sygnatura podawana przy podpisywaniu wiadomości</translation>
</message>
<message>
<source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address</source>
<translation type="unfinished">Zweryfikuj wiadomość, aby upewnić się, że została podpisana odpowiednim adresem Bitcoin.</translation>
</message>
<message>
<source>Verify &Message</source>
<translation type="unfinished">Zweryfikuj Wiado&mość</translation>
</message>
<message>
<source>Reset all verify message fields</source>
<translation type="unfinished">Resetuje wszystkie pola weryfikacji wiadomości</translation>
</message>
<message>
<source>Click "Sign Message" to generate signature</source>
<translation type="unfinished">Kliknij "Podpisz Wiadomość" żeby uzyskać podpis</translation>
</message>
<message>
<source>The entered address is invalid.</source>
<translation type="unfinished">Podany adres jest nieprawidłowy.</translation>
</message>
<message>
<source>Please check the address and try again.</source>
<translation type="unfinished">Proszę sprawdzić adres i spróbować ponownie.</translation>
</message>
<message>
<source>The entered address does not refer to a key.</source>
<translation type="unfinished">Wprowadzony adres nie odnosi się do klucza.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet unlock was cancelled.</source>
<translation type="unfinished">Odblokowanie portfela zostało anulowane.</translation>
</message>
<message>
<source>No error</source>
<translation type="unfinished">Brak błędów</translation>
</message>
<message>
<source>Private key for the entered address is not available.</source>
<translation type="unfinished">Klucz prywatny dla podanego adresu nie jest dostępny.</translation>
</message>
<message>
<source>Message signing failed.</source>
<translation type="unfinished">Podpisanie wiadomości nie powiodło się.</translation>
</message>
<message>
<source>Message signed.</source>
<translation type="unfinished">Wiadomość podpisana.</translation>
</message>
<message>
<source>The signature could not be decoded.</source>
<translation type="unfinished">Podpis nie może zostać zdekodowany.</translation>
</message>
<message>
<source>Please check the signature and try again.</source>
<translation type="unfinished">Sprawdź podpis i spróbuj ponownie.</translation>
</message>
<message>
<source>The signature did not match the message digest.</source>
<translation type="unfinished">Podpis nie odpowiada skrótowi wiadomości.</translation>
</message>
<message>
<source>Message verification failed.</source>
<translation type="unfinished">Weryfikacja wiadomości nie powiodła się.</translation>
</message>
<message>
<source>Message verified.</source>
<translation type="unfinished">Wiadomość zweryfikowana.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SplashScreen</name>
<message>
<source>(press q to shutdown and continue later)</source>
<translation type="unfinished">(naciśnij q by zamknąć i kontynuować póżniej)</translation>
</message>
<message>
<source>press q to shutdown</source>
<translation type="unfinished">wciśnij q aby wyłączyć</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionDesc</name>
<message>
<source>conflicted with a transaction with %1 confirmations</source>
<extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that conflicts with a confirmed transaction.</extracomment>
<translation type="unfinished">sprzeczny z transakcją posiadającą %1 potwierdzeń</translation>
</message>
<message>
<source>0/unconfirmed, in memory pool</source>
<extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is in the memory pool.</extracomment>
<translation type="unfinished">0/niepotwierdzone, w kolejce w pamięci</translation>
</message>
<message>
<source>0/unconfirmed, not in memory pool</source>
<extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is not in the memory pool.</extracomment>
<translation type="unfinished">0/niepotwierdzone, nie wysłane do kolejki w pamięci</translation>
</message>
<message>
<source>abandoned</source>
<extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an abandoned transaction.</extracomment>
<translation type="unfinished">porzucone</translation>
</message>
<message>
<source>%1/unconfirmed</source>
<extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in at least one block, but less than 6 blocks.</extracomment>
<translation type="unfinished">%1/niezatwierdzone</translation>
</message>
<message>
<source>%1 confirmations</source>
<extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in 6 or more blocks.</extracomment>
<translation type="unfinished">%1 potwierdzeń</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation type="unfinished">Data</translation>
</message>
<message>
<source>Source</source>
<translation type="unfinished">Źródło</translation>
</message>
<message>
<source>Generated</source>
<translation type="unfinished">Wygenerowano</translation>
</message>
<message>
<source>From</source>
<translation type="unfinished">Od</translation>
</message>
<message>
<source>unknown</source>
<translation type="unfinished">nieznane</translation>
</message>
<message>
<source>To</source>
<translation type="unfinished">Do</translation>
</message>
<message>
<source>own address</source>
<translation type="unfinished">własny adres</translation>
</message>
<message>
<source>watch-only</source>
<translation type="unfinished">tylko-obserwowany</translation>
</message>
<message>
<source>label</source>
<translation type="unfinished">etykieta</translation>
</message>
<message>
<source>Credit</source>
<translation type="unfinished">Uznanie</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>matures in %n more block(s)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform>dojrzeje po %n kolejnym bloku</numerusform>
<numerusform>dojrzeje po %n kolejnych blokach</numerusform>
<numerusform>dojrzeje po %n kolejnych blokach</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>not accepted</source>
<translation type="unfinished">niezaakceptowane</translation>
</message>
<message>
<source>Debit</source>
<translation type="unfinished">Debet</translation>
</message>
<message>
<source>Total debit</source>
<translation type="unfinished">Łączne obciążenie</translation>
</message>
<message>
<source>Total credit</source>
<translation type="unfinished">Łączne uznanie</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction fee</source>
<translation type="unfinished">Opłata transakcyjna</translation>
</message>
<message>
<source>Net amount</source>
<translation type="unfinished">Kwota netto</translation>
</message>
<message>
<source>Message</source>
<translation type="unfinished">Wiadomość</translation>
</message>
<message>
<source>Comment</source>
<translation type="unfinished">Komentarz</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction ID</source>
<translation type="unfinished">ID transakcji</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction total size</source>
<translation type="unfinished">Rozmiar transakcji</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction virtual size</source>
<translation type="unfinished">Wirtualny rozmiar transakcji</translation>
</message>
<message>
<source>Output index</source>
<translation type="unfinished">Indeks wyjściowy</translation>
</message>
<message>
<source> (Certificate was not verified)</source>
<translation type="unfinished">(Certyfikat nie został zweryfikowany)</translation>
</message>
<message>
<source>Merchant</source>
<translation type="unfinished">Kupiec</translation>
</message>
<message>
<source>Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours.</source>
<translation type="unfinished">Wygenerowane monety muszą dojrzeć przez %1 bloków zanim będzie można je wydać. Gdy wygenerowałeś blok, został on rozgłoszony w sieci w celu dodania do łańcucha bloków. Jeżeli nie uda mu się wejść do łańcucha jego status zostanie zmieniony na "nie zaakceptowano" i nie będzie można go wydać. To czasem zdarza się gdy inny węzeł wygeneruje blok w kilka sekund od twojego.</translation>
</message>
<message>
<source>Debug information</source>
<translation type="unfinished">Informacje debugowania</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction</source>
<translation type="unfinished">Transakcja</translation>
</message>
<message>
<source>Inputs</source>
<translation type="unfinished">Wejścia</translation>
</message>
<message>
<source>Amount</source>
<translation type="unfinished">Kwota</translation>
</message>
<message>
<source>true</source>
<translation type="unfinished">prawda</translation>
</message>
<message>
<source>false</source>
<translation type="unfinished">fałsz</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionDescDialog</name>
<message>
<source>This pane shows a detailed description of the transaction</source>
<translation type="unfinished">Ten panel pokazuje szczegółowy opis transakcji</translation>
</message>
<message>
<source>Details for %1</source>
<translation type="unfinished">Szczegóły %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionTableModel</name>
<message>
<source>Date</source>
<translation type="unfinished">Data</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation type="unfinished">Typ</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation type="unfinished">Etykieta</translation>
</message>
<message>
<source>Unconfirmed</source>
<translation type="unfinished">Niepotwierdzone</translation>
</message>
<message>
<source>Abandoned</source>
<translation type="unfinished">Porzucone</translation>
</message>
<message>
<source>Confirming (%1 of %2 recommended confirmations)</source>
<translation type="unfinished">Potwierdzanie (%1 z %2 rekomendowanych potwierdzeń)</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmed (%1 confirmations)</source>
<translation type="unfinished">Potwierdzono (%1 potwierdzeń)</translation>
</message>
<message>
<source>Conflicted</source>
<translation type="unfinished">Skonfliktowane</translation>
</message>
<message>
<source>Immature (%1 confirmations, will be available after %2)</source>
<translation type="unfinished">Niedojrzała (%1 potwierdzeń, będzie dostępna po %2)</translation>
</message>
<message>
<source>Generated but not accepted</source>
<translation type="unfinished">Wygenerowane ale nie zaakceptowane</translation>
</message>
<message>
<source>Received with</source>
<translation type="unfinished">Otrzymane przez</translation>
</message>
<message>
<source>Received from</source>
<translation type="unfinished">Odebrano od</translation>
</message>
<message>
<source>Sent to</source>
<translation type="unfinished">Wysłane do</translation>
</message>
<message>
<source>Mined</source>
<translation type="unfinished">Wydobyto</translation>
</message>
<message>
<source>watch-only</source>
<translation type="unfinished">tylko-obserwowany</translation>
</message>
<message>
<source>(n/a)</source>
<translation type="unfinished">(brak)</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation type="unfinished">(brak etykiety)</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations.</source>
<translation type="unfinished">Status transakcji. Najedź na pole, aby zobaczyć liczbę potwierdzeń.</translation>
</message>
<message>
<source>Date and time that the transaction was received.</source>
<translation type="unfinished">Data i czas odebrania transakcji.</translation>
</message>
<message>
<source>Type of transaction.</source>
<translation type="unfinished">Rodzaj transakcji.</translation>
</message>
<message>
<source>Whether or not a watch-only address is involved in this transaction.</source>
<translation type="unfinished">Czy adres tylko-obserwowany jest lub nie użyty w tej transakcji.</translation>
</message>
<message>
<source>User-defined intent/purpose of the transaction.</source>
<translation type="unfinished">Zdefiniowana przez użytkownika intencja/cel transakcji.</translation>
</message>
<message>
<source>Amount removed from or added to balance.</source>
<translation type="unfinished">Kwota odjęta z lub dodana do konta.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionView</name>
<message>
<source>All</source>
<translation type="unfinished">Wszystko</translation>
</message>
<message>
<source>Today</source>
<translation type="unfinished">Dzisiaj</translation>
</message>
<message>
<source>This week</source>
<translation type="unfinished">W tym tygodniu</translation>
</message>
<message>
<source>This month</source>
<translation type="unfinished">W tym miesiącu</translation>
</message>
<message>
<source>Last month</source>
<translation type="unfinished">W zeszłym miesiącu</translation>
</message>
<message>
<source>This year</source>
<translation type="unfinished">W tym roku</translation>
</message>
<message>
<source>Received with</source>
<translation type="unfinished">Otrzymane przez</translation>
</message>
<message>
<source>Sent to</source>
<translation type="unfinished">Wysłane do</translation>
</message>
<message>
<source>Mined</source>
<translation type="unfinished">Wydobyto</translation>
</message>
<message>
<source>Other</source>
<translation type="unfinished">Inne</translation>
</message>
<message>
<source>Enter address, transaction id, or label to search</source>
<translation type="unfinished">Wprowadź adres, identyfikator transakcji lub etykietę żeby wyszukać</translation>
</message>
<message>
<source>Min amount</source>
<translation type="unfinished">Minimalna kwota</translation>
</message>
<message>
<source>Range…</source>
<translation type="unfinished">Zakres...</translation>
</message>
<message>
<source>&Copy address</source>
<translation type="unfinished">Kopiuj adres</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &label</source>
<translation type="unfinished">Kopiuj etykietę</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amount</source>
<translation type="unfinished">Kopiuj kwotę</translation>
</message>
<message>
<source>Copy transaction &ID</source>
<translation type="unfinished">transakcjaSkopiuj &ID transakcji</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &raw transaction</source>
<translation type="unfinished">Kopiuj &raw transakcje</translation>
</message>
<message>
<source>Copy full transaction &details</source>
<translation type="unfinished">Skopiuj pełne &detale transakcji</translation>
</message>
<message>
<source>&Show transaction details</source>
<translation type="unfinished">Wyświetl &szczegóły transakcji</translation>
</message>
<message>
<source>Increase transaction &fee</source>
<translation type="unfinished">Zwiększ opłatę transakcji</translation>
</message>
<message>
<source>A&bandon transaction</source>
<translation type="unfinished">Porzuć transakcję</translation>
</message>
<message>
<source>&Edit address label</source>
<translation type="unfinished">Wy&edytuj adres etykiety</translation>
</message>
<message>
<source>Show in %1</source>
<extracomment>Transactions table context menu action to show the selected transaction in a third-party block explorer. %1 is a stand-in argument for the URL of the explorer.</extracomment>
<translation type="unfinished">Wyświetl w %1</translation>
</message>
<message>
<source>Export Transaction History</source>
<translation type="unfinished">Eksport historii transakcji</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmed</source>
<translation type="unfinished">Potwerdzone</translation>
</message>
<message>
<source>Watch-only</source>
<translation type="unfinished">Tylko-obserwowany</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation type="unfinished">Data</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation type="unfinished">Typ</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation type="unfinished">Etykieta</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation type="unfinished">Adres</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting Failed</source>
<translation type="unfinished">Eksportowanie nie powiodło się </translation>
</message>
<message>
<source>There was an error trying to save the transaction history to %1.</source>
<translation type="unfinished">Wystąpił błąd przy próbie zapisu historii transakcji do %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting Successful</source>
<translation type="unfinished">Eksport powiódł się</translation>
</message>
<message>
<source>The transaction history was successfully saved to %1.</source>
<translation type="unfinished">Historia transakcji została zapisana do %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Range:</source>
<translation type="unfinished">Zakres:</translation>
</message>
<message>
<source>to</source>
<translation type="unfinished">do</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WalletFrame</name>
<message>
<source>No wallet has been loaded.
Go to File > Open Wallet to load a wallet.
- OR -</source>
<translation type="unfinished">Portfel nie został wybrany.
Przejdź do Plik > Otwórz Portfel aby wgrać portfel.
</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new wallet</source>
<translation type="unfinished">Stwórz nowy portfel</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished">Błąd</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64)</source>
<translation type="unfinished">Nie udało się załadować częściowo podpisanej transakcji (nieważny base64)</translation>
</message>
<message>
<source>Load Transaction Data</source>
<translation type="unfinished">Wczytaj dane transakcji</translation>
</message>
<message>
<source>Partially Signed Transaction (*.psbt)</source>
<translation type="unfinished">Częściowo Podpisana Transakcja (*.psbt)</translation>
</message>
<message>
<source>PSBT file must be smaller than 100 MiB</source>
<translation type="unfinished">PSBT musi być mniejsze niż 100MB</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to decode PSBT</source>
<translation type="unfinished">Nie można odczytać PSBT</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WalletModel</name>
<message>
<source>Send Coins</source>
<translation type="unfinished">Wyślij monety</translation>
</message>
<message>
<source>Fee bump error</source>
<translation type="unfinished">Błąd zwiększenia prowizji</translation>
</message>
<message>
<source>Increasing transaction fee failed</source>
<translation type="unfinished">Nieudane zwiększenie prowizji</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to increase the fee?</source>
<extracomment>Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created.</extracomment>
<translation type="unfinished">Czy chcesz zwiększyć prowizję?</translation>
</message>
<message>
<source>Current fee:</source>
<translation type="unfinished">Aktualna opłata:</translation>
</message>
<message>
<source>Increase:</source>
<translation type="unfinished">Zwiększ:</translation>
</message>
<message>
<source>New fee:</source>
<translation type="unfinished">Nowa opłata:</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: This may pay the additional fee by reducing change outputs or adding inputs, when necessary. It may add a new change output if one does not already exist. These changes may potentially leak privacy.</source>
<translation type="unfinished">Ostrzeżenie: Może to spowodować uiszczenie dodatkowej opłaty poprzez zmniejszenie zmian wyjść lub dodanie danych wejściowych, jeśli jest to konieczne. Może dodać nowe wyjście zmiany, jeśli jeszcze nie istnieje. Te zmiany mogą potencjalnie spowodować utratę prywatności.</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm fee bump</source>
<translation type="unfinished">Potwierdź zwiększenie opłaty</translation>
</message>
<message>
<source>Can't draft transaction.</source>
<translation type="unfinished">Nie można zapisać szkicu transakcji.</translation>
</message>
<message>
<source>PSBT copied</source>
<translation type="unfinished">Skopiowano PSBT</translation>
</message>
<message>
<source>Copied to clipboard</source>
<comment>Fee-bump PSBT saved</comment>
<translation type="unfinished">Skopiowane do schowka</translation>
</message>
<message>
<source>Can't sign transaction.</source>
<translation type="unfinished">Nie można podpisać transakcji.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not commit transaction</source>
<translation type="unfinished">Nie można zatwierdzić transakcji</translation>
</message>
<message>
<source>Can't display address</source>
<translation type="unfinished">Nie można wyświetlić adresu</translation>
</message>
<message>
<source>default wallet</source>
<translation type="unfinished">domyślny portfel</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WalletView</name>
<message>
<source>&Export</source>
<translation type="unfinished">&Eksportuj</translation>
</message>
<message>
<source>Export the data in the current tab to a file</source>
<translation type="unfinished">Eksportuj dane z aktywnej karty do pliku</translation>
</message>
<message>
<source>Backup Wallet</source>
<translation type="unfinished">Kopia zapasowa portfela</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet Data</source>
<extracomment>Name of the wallet data file format.</extracomment>
<translation type="unfinished">Informacje portfela</translation>
</message>
<message>
<source>Backup Failed</source>
<translation type="unfinished">Nie udało się wykonać kopii zapasowej</translation>
</message>
<message>
<source>There was an error trying to save the wallet data to %1.</source>
<translation type="unfinished">Wystąpił błąd przy próbie zapisu pliku portfela do %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Backup Successful</source>
<translation type="unfinished">Wykonano kopię zapasową</translation>
</message>
<message>
<source>The wallet data was successfully saved to %1.</source>
<translation type="unfinished">Dane portfela zostały poprawnie zapisane w %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished">Anuluj</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>bitcoin-core</name>
<message>
<source>The %s developers</source>
<translation type="unfinished">Deweloperzy %s</translation>
</message>
<message>
<source>%s corrupt. Try using the wallet tool bitcoin-wallet to salvage or restoring a backup.</source>
<translation type="unfinished">%s jest uszkodzony. Spróbuj użyć narzędzia bitcoin-portfel, aby uratować portfel lub przywrócić kopię zapasową.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot downgrade wallet from version %i to version %i. Wallet version unchanged.</source>
<translation type="unfinished">Nie można zmienić wersji portfela z wersji %ina wersje %i. Wersja portfela pozostaje niezmieniona.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running.</source>
<translation type="unfinished">Nie można uzyskać blokady na katalogu z danymi %s. %s najprawdopodobniej jest już uruchomiony.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot upgrade a non HD split wallet from version %i to version %i without upgrading to support pre-split keypool. Please use version %i or no version specified.</source>
<translation type="unfinished">Nie można zaktualizować portfela dzielonego innego niż HD z wersji 1%i do wersji 1%i bez aktualizacji w celu obsługi wstępnie podzielonej puli kluczy. Użyj wersji 1%i lub nie określono wersji.</translation>
</message>
<message>
<source>Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s</source>
<translation type="unfinished">Rozprowadzane na licencji MIT, zobacz dołączony plik %s lub %s</translation>
</message>
<message>
<source>Error reading %s! Transaction data may be missing or incorrect. Rescanning wallet.</source>
<translation type="unfinished">Błąd odczytu 1%s! Może brakować danych transakcji lub mogą być one nieprawidłowe. Ponowne skanowanie portfela.</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Dumpfile format record is incorrect. Got "%s", expected "format".</source>
<translation type="unfinished">Błąd: rekord formatu pliku zrzutu jest nieprawidłowy. Otrzymano „1%s”, oczekiwany „format”.</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Dumpfile identifier record is incorrect. Got "%s", expected "%s".</source>
<translation type="unfinished">Błąd: rekord identyfikatora pliku zrzutu jest nieprawidłowy. Otrzymano „1%s”, oczekiwano „1%s”.</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Dumpfile version is not supported. This version of bitcoin-wallet only supports version 1 dumpfiles. Got dumpfile with version %s</source>
<translation type="unfinished">Błąd: wersja pliku zrzutu nie jest obsługiwana. Ta wersja bitcoin-wallet obsługuje tylko pliki zrzutów w wersji 1. Mam plik zrzutu w wersji 1%s</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Legacy wallets only support the "legacy", "p2sh-segwit", and "bech32" address types</source>
<translation type="unfinished">Błąd: starsze portfele obsługują tylko typy adresów „legacy”, „p2sh-segwit” i „bech32”</translation>
</message>
<message>
<source>File %s already exists. If you are sure this is what you want, move it out of the way first.</source>
<translation type="unfinished">Plik 1%s już istnieje. Jeśli jesteś pewien, że tego chcesz, najpierw usuń to z drogi.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid or corrupt peers.dat (%s). If you believe this is a bug, please report it to %s. As a workaround, you can move the file (%s) out of the way (rename, move, or delete) to have a new one created on the next start.</source>
<translation type="unfinished">Nieprawidłowy lub uszkodzony plik peers.dat (1%s). Jeśli uważasz, że to błąd, zgłoś go do 1%s. Jako obejście, możesz przenieść plik (1%s) z drogi (zmień nazwę, przenieś lub usuń), aby przy następnym uruchomieniu utworzyć nowy.</translation>
</message>
<message>
<source>No dump file provided. To use createfromdump, -dumpfile=<filename> must be provided.</source>
<translation type="unfinished">Nie dostarczono pliku zrzutu. Aby użyć funkcji createfromdump, należy podać -dumpfile=1.</translation>
</message>
<message>
<source>No dump file provided. To use dump, -dumpfile=<filename> must be provided.</source>
<translation type="unfinished">Nie dostarczono pliku zrzutu. Aby użyć funkcji createfromdump, należy podać -dumpfile=1.</translation>
</message>
<message>
<source>No wallet file format provided. To use createfromdump, -format=<format> must be provided.</source>
<translation type="unfinished">Nie dostarczono pliku zrzutu. Aby użyć funkcji createfromdump, należy podać -dumpfile=1.</translation>
</message>
<message>
<source>Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly.</source>
<translation type="unfinished">Proszę sprawdzić czy data i czas na Twoim komputerze są poprawne! Jeżeli ustawienia zegara będą złe, %s nie będzie działał prawidłowo.</translation>
</message>
<message>
<source>Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software.</source>
<translation type="unfinished">Wspomóż proszę, jeśli uznasz %s za użyteczne. Odwiedź %s, aby uzyskać więcej informacji o tym oprogramowaniu.</translation>
</message>
<message>
<source>Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number.</source>
<translation type="unfinished">Przycinanie skonfigurowano poniżej minimalnych %d MiB. Proszę użyć wyższej liczby.</translation>
</message>
<message>
<source>Prune mode is incompatible with -reindex-chainstate. Use full -reindex instead.</source>
<translation type="unfinished">Tryb przycięty jest niekompatybilny z -reindex-chainstate. Użyj pełnego -reindex.</translation>
</message>
<message>
<source>Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node)</source>
<translation type="unfinished">Prune: ostatnia synchronizacja portfela jest za danymi. Muszisz -reindexować (pobrać cały ciąg bloków ponownie w przypadku przyciętego węzła)</translation>
</message>
<message>
<source>SQLiteDatabase: Unknown sqlite wallet schema version %d. Only version %d is supported</source>
<translation type="unfinished">SQLiteDatabase: Nieznany schemat portfela sqlite wersji %d. Obsługiwana jest tylko wersja %d</translation>
</message>
<message>
<source>The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct</source>
<translation type="unfinished">Baza bloków zawiera blok, który wydaje się pochodzić z przyszłości. Może to wynikać z nieprawidłowego ustawienia daty i godziny Twojego komputera. Bazę danych bloków dobuduj tylko, jeśli masz pewność, że data i godzina twojego komputera są poprawne</translation>
</message>
<message>
<source>The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted</source>
<translation type="unfinished">Zbyt niska kwota transakcji do wysłania po odjęciu opłaty</translation>
</message>
<message>
<source>This error could occur if this wallet was not shutdown cleanly and was last loaded using a build with a newer version of Berkeley DB. If so, please use the software that last loaded this wallet</source>
<translation type="unfinished">Ten błąd mógł wystąpić jeżeli portfel nie został poprawnie zamknięty oraz był ostatnio załadowany przy użyciu buildu z nowszą wersją Berkley DB. Jeżeli tak, proszę użyć oprogramowania które ostatnio załadowało ten portfel</translation>
</message>
<message>
<source>This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications</source>
<translation type="unfinished">To jest wersja testowa - używać na własne ryzyko - nie używać do kopania albo zastosowań komercyjnych.</translation>
</message>
<message>
<source>This is the maximum transaction fee you pay (in addition to the normal fee) to prioritize partial spend avoidance over regular coin selection.</source>
<translation type="unfinished">Jest to maksymalna opłata transakcyjna, którą płacisz (oprócz normalnej opłaty) za priorytetowe traktowanie unikania częściowych wydatków w stosunku do regularnego wyboru monet.</translation>
</message>
<message>
<source>This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level</source>
<translation type="unfinished">To jest opłata transakcyjna jaką odrzucisz, jeżeli reszta jest mniejsza niż "dust" na tym poziomie</translation>
</message>
<message>
<source>This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available.</source>
<translation type="unfinished">To jest opłata transakcyjna którą zapłacisz, gdy mechanizmy estymacji opłaty nie są dostępne.</translation>
</message>
<message>
<source>Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments.</source>
<translation type="unfinished">Całkowita długość łańcucha wersji (%i) przekracza maksymalną dopuszczalną długość (%i). Zmniejsz ilość lub rozmiar parametru uacomment.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate.</source>
<translation type="unfinished">Nie można przetworzyć bloków. Konieczne będzie przebudowanie bazy danych za pomocą -reindex-chainstate.</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown wallet file format "%s" provided. Please provide one of "bdb" or "sqlite".</source>
<translation type="unfinished">Podano nieznany typ pliku portfela "%s". Proszę podać jeden z "bdb" lub "sqlite".</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys</source>
<translation type="unfinished">Uwaga: Wykryto klucze prywatne w portfelu [%s] który ma wyłączone klucze prywatne</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade.</source>
<translation type="unfinished">Uwaga: Wygląda na to, że nie ma pełnej zgodności z naszymi węzłami! Możliwe, że potrzebujesz aktualizacji bądź inne węzły jej potrzebują</translation>
</message>
<message>
<source>You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain</source>
<translation type="unfinished">Musisz przebudować bazę używając parametru -reindex aby wrócić do trybu pełnego. To spowoduje ponowne pobranie całego łańcucha bloków</translation>
</message>
<message>
<source>%s is set very high!</source>
<translation type="unfinished">%s jest ustawione bardzo wysoko!</translation>
</message>
<message>
<source>-maxmempool must be at least %d MB</source>
<translation type="unfinished">-maxmempool musi być przynajmniej %d MB</translation>
</message>
<message>
<source>A fatal internal error occurred, see debug.log for details</source>
<translation type="unfinished">Błąd: Wystąpił fatalny błąd wewnętrzny, sprawdź szczegóły w debug.log</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot resolve -%s address: '%s'</source>
<translation type="unfinished">Nie można rozpoznać -%s adresu: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot set -peerblockfilters without -blockfilterindex.</source>
<translation type="unfinished">Nie można ustawić -peerblockfilters bez -blockfilterindex.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot write to data directory '%s'; check permissions.</source>
<translation type="unfinished">Nie mogę zapisać do katalogu danych '%s'; sprawdź uprawnienia.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot provide specific connections and have addrman find outgoing connections at the same time.</source>
<translation type="unfinished">Nie można jednocześnie określić konkretnych połączeń oraz pozwolić procesowi addrman na wyszukiwanie wychodzących połączeń.</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading %s: External signer wallet being loaded without external signer support compiled</source>
<translation type="unfinished">Błąd ładowania %s: Ładowanie portfela zewnętrznego podpisu bez skompilowania wsparcia dla zewnętrznego podpisu.</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Address book data in wallet cannot be identified to belong to migrated wallets</source>
<translation type="unfinished">Błąd: Dane książki adresowej w portfelu nie można zidentyfikować jako należące do migrowanego portfela</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Duplicate descriptors created during migration. Your wallet may be corrupted.</source>
<translation type="unfinished">Błąd: Podczas migracji utworzono zduplikowane deskryptory. Twój portfel może być uszkodzony.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to rename invalid peers.dat file. Please move or delete it and try again.</source>
<translation type="unfinished">Zmiana nazwy nieprawidłowego pliku peers.dat nie powiodła się. Przenieś go lub usuń i spróbuj ponownie.</translation>
</message>
<message>
<source>Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section.</source>
<translation type="unfinished">Ustawienie konfiguracyjne %s działa na sieć %s tylko, jeżeli jest w sekcji [%s].</translation>
</message>
<message>
<source>Copyright (C) %i-%i</source>
<translation type="unfinished">Prawa autorskie (C) %i-%i</translation>
</message>
<message>
<source>Corrupted block database detected</source>
<translation type="unfinished">Wykryto uszkodzoną bazę bloków</translation>
</message>
<message>
<source>Could not find asmap file %s</source>
<translation type="unfinished">Nie można odnaleźć pliku asmap %s</translation>
</message>
<message>
<source>Could not parse asmap file %s</source>
<translation type="unfinished">Nie można przetworzyć pliku asmap %s</translation>
</message>
<message>
<source>Disk space is too low!</source>
<translation type="unfinished">Zbyt mało miejsca na dysku!</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to rebuild the block database now?</source>
<translation type="unfinished">Czy chcesz teraz przebudować bazę bloków?</translation>
</message>
<message>
<source>Done loading</source>
<translation type="unfinished">Wczytywanie zakończone</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating %s</source>
<translation type="unfinished">Błąd podczas tworzenia %s</translation>
</message>
<message>
<source>Error initializing block database</source>
<translation type="unfinished">Błąd inicjowania bazy danych bloków</translation>
</message>
<message>
<source>Error initializing wallet database environment %s!</source>
<translation type="unfinished">Błąd inicjowania środowiska bazy portfela %s!</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading %s</source>
<translation type="unfinished">Błąd ładowania %s</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation</source>
<translation type="unfinished">Błąd ładowania %s: Klucze prywatne mogą być wyłączone tylko podczas tworzenia</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading %s: Wallet corrupted</source>
<translation type="unfinished">Błąd ładowania %s: Uszkodzony portfel</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading %s: Wallet requires newer version of %s</source>
<translation type="unfinished">Błąd ładowania %s: Portfel wymaga nowszej wersji %s</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading block database</source>
<translation type="unfinished">Błąd ładowania bazy bloków</translation>
</message>
<message>
<source>Error opening block database</source>
<translation type="unfinished">Błąd otwierania bazy bloków</translation>
</message>
<message>
<source>Error reading from database, shutting down.</source>
<translation type="unfinished">Błąd odczytu z bazy danych, wyłączam się.</translation>
</message>
<message>
<source>Error reading next record from wallet database</source>
<translation type="unfinished">Błąd odczytu kolejnego rekordu z bazy danych portfela</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Disk space is low for %s</source>
<translation type="unfinished">Błąd: zbyt mało miejsca na dysku dla %s</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Dumpfile checksum does not match. Computed %s, expected %s</source>
<translation type="unfinished">Błąd: Plik zrzutu suma kontrolna nie pasuje. Obliczone %s, spodziewane %s</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first</source>
<translation type="unfinished">Błąd: Pula kluczy jest pusta, odwołaj się do puli kluczy.</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Missing checksum</source>
<translation type="unfinished">Bład: Brak suma kontroly</translation>
</message>
<message>
<source>Error: No %s addresses available.</source>
<translation type="unfinished">Błąd: %s adres nie dostępny</translation>
</message>
<message>
<source>Error: This wallet already uses SQLite</source>
<translation type="unfinished">Błąd: Ten portfel już używa SQLite</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Unable to make a backup of your wallet</source>
<translation type="unfinished">Błąd: Nie mogę zrobić kopii twojego portfela</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Unable to write record to new wallet</source>
<translation type="unfinished">Błąd: Wpisanie rekordu do nowego portfela jest niemożliwe</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this.</source>
<translation type="unfinished">Próba nasłuchiwania na jakimkolwiek porcie nie powiodła się. Użyj -listen=0 jeśli tego chcesz.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to rescan the wallet during initialization</source>
<translation type="unfinished">Nie udało się ponownie przeskanować portfela podczas inicjalizacji.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to verify database</source>
<translation type="unfinished">Nie udało się zweryfikować bazy danych</translation>
</message>
<message>
<source>Fee rate (%s) is lower than the minimum fee rate setting (%s)</source>
<translation type="unfinished">Wartość opłaty (%s) jest mniejsza niż wartość minimalna w ustawieniach (%s)</translation>
</message>
<message>
<source>Ignoring duplicate -wallet %s.</source>
<translation type="unfinished">Ignorowanie duplikatu -wallet %s</translation>
</message>
<message>
<source>Importing…</source>
<translation type="unfinished">Importowanie...</translation>
</message>
<message>
<source>Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network?</source>
<translation type="unfinished">Nieprawidłowy lub brak bloku genezy. Błędny folder_danych dla sieci?</translation>
</message>
<message>
<source>Initialization sanity check failed. %s is shutting down.</source>
<translation type="unfinished">Wstępna kontrola poprawności nie powiodła się. %s wyłącza się.</translation>
</message>
<message>
<source>Input not found or already spent</source>
<translation type="unfinished">Wejście nie znalezione lub już wydane</translation>
</message>
<message>
<source>Insufficient funds</source>
<translation type="unfinished">Niewystarczające środki</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid -i2psam address or hostname: '%s'</source>
<translation type="unfinished">Niewłaściwy adres -i2psam lub nazwa hosta: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid -onion address or hostname: '%s'</source>
<translation type="unfinished">Niewłaściwy adres -onion lub nazwa hosta: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid -proxy address or hostname: '%s'</source>
<translation type="unfinished">Nieprawidłowy adres -proxy lub nazwa hosta: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid P2P permission: '%s'</source>
<translation type="unfinished">Nieprawidłowe uprawnienia P2P: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid amount for -%s=<amount>: '%s'</source>
<translation type="unfinished">Nieprawidłowa kwota dla -%s=<amount>: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid netmask specified in -whitelist: '%s'</source>
<translation type="unfinished">Nieprawidłowa maska sieci określona w -whitelist: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Loading P2P addresses…</source>
<translation type="unfinished">Ładowanie adresów P2P...</translation>
</message>
<message>
<source>Loading banlist…</source>
<translation type="unfinished">Ładowanie listy zablokowanych...</translation>
</message>
<message>
<source>Loading block index…</source>
<translation type="unfinished">Ładowanie indeksu bloku...</translation>
</message>
<message>
<source>Loading wallet…</source>
<translation type="unfinished">Ładowanie portfela...</translation>
</message>
<message>
<source>Missing amount</source>
<translation type="unfinished">Brakująca kwota</translation>
</message>
<message>
<source>Missing solving data for estimating transaction size</source>
<translation type="unfinished">Brak danych potrzebnych do oszacowania rozmiaru transakcji</translation>
</message>
<message>
<source>Need to specify a port with -whitebind: '%s'</source>
<translation type="unfinished">Musisz określić port z -whitebind: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>No addresses available</source>
<translation type="unfinished">Brak dostępnych adresów</translation>
</message>
<message>
<source>Not enough file descriptors available.</source>
<translation type="unfinished">Brak wystarczającej liczby deskryptorów plików.</translation>
</message>
<message>
<source>Prune cannot be configured with a negative value.</source>
<translation type="unfinished">Przycinanie nie może być skonfigurowane z negatywną wartością.</translation>
</message>
<message>
<source>Prune mode is incompatible with -txindex.</source>
<translation type="unfinished">Tryb ograniczony jest niekompatybilny z -txindex.</translation>
</message>
<message>
<source>Pruning blockstore…</source>
<translation type="unfinished">Przycinanie bloków na dysku...</translation>
</message>
<message>
<source>Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations.</source>
<translation type="unfinished">Zmniejszanie -maxconnections z %d do %d z powodu ograniczeń systemu.</translation>
</message>
<message>
<source>Replaying blocks…</source>
<translation type="unfinished">Przetwarzam stare bloki...</translation>
</message>
<message>
<source>Rescanning…</source>
<translation type="unfinished">Ponowne skanowanie...</translation>
</message>
<message>
<source>SQLiteDatabase: Failed to execute statement to verify database: %s</source>
<translation type="unfinished">SQLiteDatabase: nie powiodło się wykonanie instrukcji weryfikującej bazę danych: %s</translation>
</message>
<message>
<source>SQLiteDatabase: Failed to prepare statement to verify database: %s</source>
<translation type="unfinished">SQLiteDatabase: nie udało się przygotować instrukcji do weryfikacji bazy danych: %s</translation>
</message>
<message>
<source>SQLiteDatabase: Failed to read database verification error: %s</source>
<translation type="unfinished">SQLiteDatabase: nie udało się odczytać błędu weryfikacji bazy danych: %s</translation>
</message>
<message>
<source>SQLiteDatabase: Unexpected application id. Expected %u, got %u</source>
<translation type="unfinished">SQLiteDatabase: nieoczekiwany identyfikator aplikacji. Oczekiwano %u, otrzymano %u</translation>
</message>
<message>
<source>Section [%s] is not recognized.</source>
<translation type="unfinished">Sekcja [%s] jest nieznana.</translation>
</message>
<message>
<source>Signing transaction failed</source>
<translation type="unfinished">Podpisywanie transakcji nie powiodło się</translation>
</message>
<message>
<source>Specified -walletdir "%s" does not exist</source>
<translation type="unfinished">Podany -walletdir "%s" nie istnieje</translation>
</message>
<message>
<source>Specified -walletdir "%s" is a relative path</source>
<translation type="unfinished">Podany -walletdir "%s" jest ścieżką względną</translation>
</message>
<message>
<source>Specified -walletdir "%s" is not a directory</source>
<translation type="unfinished">Podany -walletdir "%s" nie jest katalogiem</translation>
</message>
<message>
<source>Specified blocks directory "%s" does not exist.</source>
<translation type="unfinished">Podany folder bloków "%s" nie istnieje.
</translation>
</message>
<message>
<source>Starting network threads…</source>
<translation type="unfinished">Startowanie wątków sieciowych...</translation>
</message>
<message>
<source>The source code is available from %s.</source>
<translation type="unfinished">Kod źródłowy dostępny jest z %s.</translation>
</message>
<message>
<source>The transaction amount is too small to pay the fee</source>
<translation type="unfinished">Zbyt niska kwota transakcji by zapłacić opłatę</translation>
</message>
<message>
<source>The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee.</source>
<translation type="unfinished">Portfel będzie unikał płacenia mniejszej niż przekazana opłaty.</translation>
</message>
<message>
<source>This is experimental software.</source>
<translation type="unfinished">To oprogramowanie eksperymentalne.</translation>
</message>
<message>
<source>This is the minimum transaction fee you pay on every transaction.</source>
<translation type="unfinished">Minimalna opłata transakcyjna którą płacisz przy każdej transakcji.</translation>
</message>
<message>
<source>This is the transaction fee you will pay if you send a transaction.</source>
<translation type="unfinished">To jest opłata transakcyjna którą zapłacisz jeśli wyślesz transakcję.</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction amount too small</source>
<translation type="unfinished">Zbyt niska kwota transakcji</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction amounts must not be negative</source>
<translation type="unfinished">Kwota transakcji musi być dodatnia</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction change output index out of range</source>
<translation type="unfinished">Indeks wyjścia reszty z transakcji poza zakresem</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction has too long of a mempool chain</source>
<translation type="unfinished">Transakcja posiada zbyt długi łańcuch pamięci</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction must have at least one recipient</source>
<translation type="unfinished">Transakcja wymaga co najmniej jednego odbiorcy</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction needs a change address, but we can't generate it.</source>
<translation type="unfinished">Transakcja wymaga adresu reszty, ale nie możemy go wygenerować.</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction too large</source>
<translation type="unfinished">Transakcja zbyt duża</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to allocate memory for -maxsigcachesize: '%s' MiB</source>
<translation type="unfinished">Nie mogę zalokować pamięci dla -maxsigcachesize: '%s' MiB</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s)</source>
<translation type="unfinished">Nie można przywiązać do %s na tym komputerze (bind zwrócił błąd %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running.</source>
<translation type="unfinished">Nie można przywiązać do %s na tym komputerze. %s prawdopodobnie jest już uruchomiony.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to create the PID file '%s': %s</source>
<translation type="unfinished">Nie można stworzyć pliku PID '%s': %s</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to find UTXO for external input</source>
<translation type="unfinished">Nie mogę znaleźć UTXO dla zewnętrznego wejścia</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to generate initial keys</source>
<translation type="unfinished">Nie można wygenerować kluczy początkowych</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to generate keys</source>
<translation type="unfinished">Nie można wygenerować kluczy</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to open %s for writing</source>
<translation type="unfinished">Nie można otworzyć %s w celu zapisu</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to parse -maxuploadtarget: '%s'</source>
<translation type="unfinished">Nie można przeanalizować -maxuploadtarget: „%s”</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to start HTTP server. See debug log for details.</source>
<translation type="unfinished">Uruchomienie serwera HTTP nie powiodło się. Zobacz dziennik debugowania, aby uzyskać więcej szczegółów.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to unload the wallet before migrating</source>
<translation type="unfinished">Nie mogę zamknąć portfela przed migracją</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown -blockfilterindex value %s.</source>
<translation type="unfinished">Nieznana wartość -blockfilterindex %s.</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown address type '%s'</source>
<translation type="unfinished">Nieznany typ adresu '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown change type '%s'</source>
<translation type="unfinished">Nieznany typ reszty '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown network specified in -onlynet: '%s'</source>
<translation type="unfinished">Nieznana sieć w -onlynet: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown new rules activated (versionbit %i)</source>
<translation type="unfinished">Aktywowano nieznane nowe reguły (versionbit %i)</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported logging category %s=%s.</source>
<translation type="unfinished">Nieobsługiwana kategoria rejestrowania %s=%s.</translation>
</message>
<message>
<source>User Agent comment (%s) contains unsafe characters.</source>
<translation type="unfinished">Komentarz User Agent (%s) zawiera niebezpieczne znaki.</translation>
</message>
<message>
<source>Verifying blocks…</source>
<translation type="unfinished">Weryfikowanie bloków...</translation>
</message>
<message>
<source>Verifying wallet(s)…</source>
<translation type="unfinished">Weryfikowanie porfela(li)...</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete</source>
<translation type="unfinished">Portfel wymaga przepisania: zrestartuj %s aby ukończyć</translation>
</message>
<message>
<source>Settings file could not be read</source>
<translation type="unfinished">Nie udało się odczytać pliku ustawień</translation>
</message>
<message>
<source>Settings file could not be written</source>
<translation type="unfinished">Nie udało się zapisać pliku ustawień</translation>
</message>
</context>
</TS>
|