1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
|
<TS language="pl" version="2.1">
<context>
<name>AddressBookPage</name>
<message>
<source>Right-click to edit address or label</source>
<translation>Kliknij prawym przyciskiem myszy, aby edytować adres lub etykietę</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new address</source>
<translation>Stwórz nowy adres</translation>
</message>
<message>
<source>&New</source>
<translation>&Nowy</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source>
<translation>Skopiuj wybrany adres do schowka</translation>
</message>
<message>
<source>&Copy</source>
<translation>&Kopiuj</translation>
</message>
<message>
<source>C&lose</source>
<translation>Z&amknij</translation>
</message>
<message>
<source>Delete the currently selected address from the list</source>
<translation>Usuń zaznaczony adres z listy</translation>
</message>
<message>
<source>Enter address or label to search</source>
<translation>Wprowadź adres albo etykietę aby wyszukać</translation>
</message>
<message>
<source>Export the data in the current tab to a file</source>
<translation>Eksportuj dane z aktywnej karty do pliku</translation>
</message>
<message>
<source>&Export</source>
<translation>&Eksportuj</translation>
</message>
<message>
<source>&Delete</source>
<translation>&Usuń</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the address to send coins to</source>
<translation>Wybierz adres, na który chcesz wysłać monety</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the address to receive coins with</source>
<translation>Wybierz adres, na który chcesz otrzymać monety</translation>
</message>
<message>
<source>C&hoose</source>
<translation>W&ybierz</translation>
</message>
<message>
<source>Sending addresses</source>
<translation>Adresy wysyłania</translation>
</message>
<message>
<source>Receiving addresses</source>
<translation>Adresy odbioru</translation>
</message>
<message>
<source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source>
<translation>To są twoje adresy Bitcoin do wysyłania płatności. Zawsze sprawdź kwotę i adres odbiorcy przed wysłaniem monet.</translation>
</message>
<message>
<source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses.
Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation>To są twoje adresy Bitcoin do otrzymywania płatności. Użyj przycisku „Utwórz nowy adres odbiorcy” na karcie odbioru, aby utworzyć nowe adresy.
Podpisywanie jest możliwe tylko z adresami typu „legacy”.</translation>
</message>
<message>
<source>&Copy Address</source>
<translation>&Kopiuj adres</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &Label</source>
<translation>Kopiuj &Etykietę</translation>
</message>
<message>
<source>&Edit</source>
<translation>&Edytuj</translation>
</message>
<message>
<source>Export Address List</source>
<translation>Eksportuj listę adresów</translation>
</message>
<message>
<source>Comma separated file (*.csv)</source>
<translation>Plik *.CSV (dane rozdzielane przecinkami)</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting Failed</source>
<translation>Eksportowanie nie powiodło się</translation>
</message>
<message>
<source>There was an error trying to save the address list to %1. Please try again.</source>
<translation>Wystąpił błąd podczas próby zapisu listy adresów do %1. Proszę spróbować ponownie.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddressTableModel</name>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Etykieta</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation>Adres</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>(brak etykiety)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AskPassphraseDialog</name>
<message>
<source>Passphrase Dialog</source>
<translation>Okienko Hasła</translation>
</message>
<message>
<source>Enter passphrase</source>
<translation>Wpisz hasło</translation>
</message>
<message>
<source>New passphrase</source>
<translation>Nowe hasło</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat new passphrase</source>
<translation>Powtórz nowe hasło</translation>
</message>
<message>
<source>Show passphrase</source>
<translation>Pokaż hasło</translation>
</message>
<message>
<source>Encrypt wallet</source>
<translation>Zaszyfruj portfel</translation>
</message>
<message>
<source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source>
<translation>Ta operacja wymaga hasła do portfela aby odblokować portfel.</translation>
</message>
<message>
<source>Unlock wallet</source>
<translation>Odblokuj portfel</translation>
</message>
<message>
<source>This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet.</source>
<translation>Ta operacja wymaga hasła portfela, aby go odszyfrować.</translation>
</message>
<message>
<source>Decrypt wallet</source>
<translation>Odszyfruj portfel</translation>
</message>
<message>
<source>Change passphrase</source>
<translation>Zmień hasło</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm wallet encryption</source>
<translation>Potwierdź szyfrowanie portfela</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>!</source>
<translation>Uwaga: jeśli zaszyfrujesz swój portfel i zgubisz hasło <b>STRACISZ WSZYSTKIE SWOJE BITCOINY</b>!</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source>
<translation>Jesteś pewien, że chcesz zaszyfrować swój portfel?</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet encrypted</source>
<translation>Portfel zaszyfrowany</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the new passphrase for the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>ten or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>.</source>
<translation>Wprowadź nowe hasło do portfela.<br/>Hasło powinno zawierać <b>co najmniej 10 losowych znaków</b> lub <b>co najmniej osiem słów</b>.</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet.</source>
<translation>Wprowadź stare i nowe hasło dla portfela.</translation>
</message>
<message>
<source>Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source>
<translation>Zwróć uwagę, że zaszyfrowanie portfela nie zabezpieczy się w pełni przed kradzieżą przez malware jakie może zainfekować twój komputer.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet to be encrypted</source>
<translation>Portfel do zaszyfrowania</translation>
</message>
<message>
<source>Your wallet is about to be encrypted. </source>
<translation>Twój portfel zostanie zaszyfrowany.</translation>
</message>
<message>
<source>Your wallet is now encrypted. </source>
<translation>Twój portfel jest teraz zaszyfrowany.</translation>
</message>
<message>
<source>IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.</source>
<translation>WAŻNE: Wszystkie wykonane wcześniej kopie pliku portfela powinny być zamienione na nowe, szyfrowane pliki. Z powodów bezpieczeństwa, poprzednie kopie nieszyfrowanych plików portfela staną się bezużyteczne jak tylko zaczniesz korzystać z nowego, szyfrowanego portfela.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet encryption failed</source>
<translation>Szyfrowanie portfela nie powiodło się</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.</source>
<translation>Szyfrowanie portfela nie powiodło się z powodu wewnętrznego błędu. Twój portfel nie został zaszyfrowany.</translation>
</message>
<message>
<source>The supplied passphrases do not match.</source>
<translation>Podane hasła nie są takie same.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet unlock failed</source>
<translation>Odblokowanie portfela nie powiodło się</translation>
</message>
<message>
<source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source>
<translation>Wprowadzone hasło do odszyfrowania portfela jest niepoprawne.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet decryption failed</source>
<translation>Odszyfrowanie portfela nie powiodło się</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet passphrase was successfully changed.</source>
<translation>Hasło do portfela zostało pomyślnie zmienione.</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: The Caps Lock key is on!</source>
<translation>Ostrzeżenie: Caps Lock jest włączony!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BanTableModel</name>
<message>
<source>IP/Netmask</source>
<translation>IP / maska podsieci</translation>
</message>
<message>
<source>Banned Until</source>
<translation>Blokada do</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BitcoinGUI</name>
<message>
<source>Sign &message...</source>
<translation>Podpisz wiado&mość...</translation>
</message>
<message>
<source>Synchronizing with network...</source>
<translation>Synchronizacja z siecią...</translation>
</message>
<message>
<source>&Overview</source>
<translation>P&odsumowanie</translation>
</message>
<message>
<source>Show general overview of wallet</source>
<translation>Pokazuje ogólny widok portfela</translation>
</message>
<message>
<source>&Transactions</source>
<translation>&Transakcje</translation>
</message>
<message>
<source>Browse transaction history</source>
<translation>Przeglądaj historię transakcji</translation>
</message>
<message>
<source>E&xit</source>
<translation>&Zakończ</translation>
</message>
<message>
<source>Quit application</source>
<translation>Zamknij program</translation>
</message>
<message>
<source>&About %1</source>
<translation>&O %1</translation>
</message>
<message>
<source>Show information about %1</source>
<translation>Pokaż informacje o %1</translation>
</message>
<message>
<source>About &Qt</source>
<translation>O &Qt</translation>
</message>
<message>
<source>Show information about Qt</source>
<translation>Pokazuje informacje o Qt</translation>
</message>
<message>
<source>&Options...</source>
<translation>&Opcje...</translation>
</message>
<message>
<source>Modify configuration options for %1</source>
<translation>Zmień opcje konfiguracji dla %1</translation>
</message>
<message>
<source>&Encrypt Wallet...</source>
<translation>Zaszyfruj Portf&el</translation>
</message>
<message>
<source>&Backup Wallet...</source>
<translation>Wykonaj kopię zapasową...</translation>
</message>
<message>
<source>&Change Passphrase...</source>
<translation>&Zmień hasło...</translation>
</message>
<message>
<source>Open &URI...</source>
<translation>Otwórz &URI...</translation>
</message>
<message>
<source>Create Wallet...</source>
<translation>Utwórz portfel...</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new wallet</source>
<translation>Utwórz nowy portfel</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet:</source>
<translation>Portfel:</translation>
</message>
<message>
<source>Click to disable network activity.</source>
<translation>Kliknij aby wyłączyć aktywność sieciową.</translation>
</message>
<message>
<source>Network activity disabled.</source>
<translation>Aktywność sieciowa została wyłączona.</translation>
</message>
<message>
<source>Click to enable network activity again.</source>
<translation>Kliknij, aby ponownie włączyć aktywności sieciową.</translation>
</message>
<message>
<source>Syncing Headers (%1%)...</source>
<translation>Synchronizowanie headerów (%1%)...</translation>
</message>
<message>
<source>Reindexing blocks on disk...</source>
<translation>Ponowne indeksowanie bloków na dysku...</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy is <b>enabled</b>: %1</source>
<translation>Proxy jest <b>włączone</b>: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Send coins to a Bitcoin address</source>
<translation>Wyślij monety na adres bitcoinowy</translation>
</message>
<message>
<source>Backup wallet to another location</source>
<translation>Zapasowy portfel w innej lokalizacji</translation>
</message>
<message>
<source>Change the passphrase used for wallet encryption</source>
<translation>Zmień hasło użyte do szyfrowania portfela</translation>
</message>
<message>
<source>&Verify message...</source>
<translation>&Zweryfikuj wiadomość...</translation>
</message>
<message>
<source>&Send</source>
<translation>Wyślij</translation>
</message>
<message>
<source>&Receive</source>
<translation>Odbie&rz</translation>
</message>
<message>
<source>&Show / Hide</source>
<translation>&Pokaż / Ukryj</translation>
</message>
<message>
<source>Show or hide the main Window</source>
<translation>Pokazuje lub ukrywa główne okno</translation>
</message>
<message>
<source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source>
<translation>Szyfruj klucze prywatne, które są w twoim portfelu</translation>
</message>
<message>
<source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source>
<translation>Podpisz wiadomości swoim adresem aby udowodnić jego posiadanie</translation>
</message>
<message>
<source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source>
<translation>Zweryfikuj wiadomość, aby upewnić się, że została podpisana podanym adresem bitcoinowym.</translation>
</message>
<message>
<source>&File</source>
<translation>&Plik</translation>
</message>
<message>
<source>&Settings</source>
<translation>P&referencje</translation>
</message>
<message>
<source>&Help</source>
<translation>Pomo&c</translation>
</message>
<message>
<source>Tabs toolbar</source>
<translation>Pasek zakładek</translation>
</message>
<message>
<source>Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)</source>
<translation>Żądaj płatności (generuje kod QR oraz bitcoinowe URI)</translation>
</message>
<message>
<source>Show the list of used sending addresses and labels</source>
<translation>Pokaż listę adresów i etykiet użytych do wysyłania</translation>
</message>
<message>
<source>Show the list of used receiving addresses and labels</source>
<translation>Pokaż listę adresów i etykiet użytych do odbierania</translation>
</message>
<message>
<source>&Command-line options</source>
<translation>&Opcje linii komend</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n active connection(s) to Bitcoin network</source>
<translation><numerusform>%n aktywnych połączeń do sieci Bitcoin</numerusform><numerusform>%n aktywnych połączeń do sieci Bitcoin</numerusform><numerusform>%n aktywnych połączeń do sieci Bitcoin</numerusform><numerusform>%n aktywnych połączeń do sieci Bitcoin</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>Indexing blocks on disk...</source>
<translation>Indeksowanie bloków na dysku...</translation>
</message>
<message>
<source>Processing blocks on disk...</source>
<translation>Przetwarzanie bloków na dysku...</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Processed %n block(s) of transaction history.</source>
<translation><numerusform>Przetworzono %n bloków historii transakcji.</numerusform><numerusform>Przetworzono %n bloków historii transakcji.</numerusform><numerusform>Przetworzono %n bloków historii transakcji.</numerusform><numerusform>Przetworzono %n bloków historii transakcji.</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>%1 behind</source>
<translation>%1 za</translation>
</message>
<message>
<source>Last received block was generated %1 ago.</source>
<translation>Ostatni otrzymany blok został wygenerowany %1 temu.</translation>
</message>
<message>
<source>Transactions after this will not yet be visible.</source>
<translation>Transakcje po tym momencie nie będą jeszcze widoczne.</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Błąd</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Ostrzeżenie</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
<translation>Informacja</translation>
</message>
<message>
<source>Up to date</source>
<translation>Aktualny</translation>
</message>
<message>
<source>&Load PSBT from file...</source>
<translation>Wczytaj PSBT z p&liku ..</translation>
</message>
<message>
<source>Load Partially Signed Bitcoin Transaction</source>
<translation>Załaduj częściowo podpisaną transakcję Bitcoin</translation>
</message>
<message>
<source>Load PSBT from clipboard...</source>
<translation>Wczytaj PSBT do schowka</translation>
</message>
<message>
<source>Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard</source>
<translation>Załaduj częściowo podpisaną transakcję Bitcoin ze schowka</translation>
</message>
<message>
<source>Node window</source>
<translation>Okno węzła</translation>
</message>
<message>
<source>Open node debugging and diagnostic console</source>
<translation>Otwórz konsolę diagnostyczną i debugowanie węzłów</translation>
</message>
<message>
<source>&Sending addresses</source>
<translation>&Adresy wysyłania</translation>
</message>
<message>
<source>&Receiving addresses</source>
<translation>&Adresy odbioru</translation>
</message>
<message>
<source>Open a bitcoin: URI</source>
<translation>Otwórz URI</translation>
</message>
<message>
<source>Open Wallet</source>
<translation>Otwórz Portfel</translation>
</message>
<message>
<source>Open a wallet</source>
<translation>Otwórz portfel</translation>
</message>
<message>
<source>Close Wallet...</source>
<translation>Zamknij Portfel...</translation>
</message>
<message>
<source>Close wallet</source>
<translation>Zamknij portfel</translation>
</message>
<message>
<source>Close All Wallets...</source>
<translation>Zamknij wszystkie portfele ...</translation>
</message>
<message>
<source>Close all wallets</source>
<translation>Zamknij wszystkie portfele</translation>
</message>
<message>
<source>Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options</source>
<translation>Pokaż pomoc %1 aby zobaczyć listę wszystkich opcji lnii poleceń.</translation>
</message>
<message>
<source>&Mask values</source>
<translation>&Schowaj wartości</translation>
</message>
<message>
<source>Mask the values in the Overview tab</source>
<translation>Schowaj wartości w zakładce Podsumowanie</translation>
</message>
<message>
<source>default wallet</source>
<translation>domyślny portfel</translation>
</message>
<message>
<source>No wallets available</source>
<translation>Brak dostępnych portfeli</translation>
</message>
<message>
<source>&Window</source>
<translation>&Okno</translation>
</message>
<message>
<source>Minimize</source>
<translation>Minimalizuj</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom</source>
<translation>Powiększ</translation>
</message>
<message>
<source>Main Window</source>
<translation>Okno główne</translation>
</message>
<message>
<source>%1 client</source>
<translation>%1 klient</translation>
</message>
<message>
<source>Connecting to peers...</source>
<translation>Łączenie z peerami...</translation>
</message>
<message>
<source>Catching up...</source>
<translation>Trwa synchronizacja…</translation>
</message>
<message>
<source>Error: %1</source>
<translation>Błąd: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: %1</source>
<translation>Ostrzeżenie: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Date: %1
</source>
<translation>Data: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Amount: %1
</source>
<translation>Kwota: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet: %1
</source>
<translation>Portfel: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Type: %1
</source>
<translation>Typ: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Label: %1
</source>
<translation>Etykieta: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Address: %1
</source>
<translation>Adres: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Sent transaction</source>
<translation>Transakcja wysłana</translation>
</message>
<message>
<source>Incoming transaction</source>
<translation>Transakcja przychodząca</translation>
</message>
<message>
<source>HD key generation is <b>enabled</b></source>
<translation>Generowanie kluczy HD jest <b>włączone</b></translation>
</message>
<message>
<source>HD key generation is <b>disabled</b></source>
<translation>Generowanie kluczy HD jest <b>wyłączone</b></translation>
</message>
<message>
<source>Private key <b>disabled</b></source>
<translation>Klucz prywatny<b>dezaktywowany</b></translation>
</message>
<message>
<source>Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b></source>
<translation>Portfel jest <b>zaszyfrowany</b> i obecnie <b>odblokowany</b></translation>
</message>
<message>
<source>Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b></source>
<translation>Portfel jest <b>zaszyfrowany</b> i obecnie <b>zablokowany</b></translation>
</message>
<message>
<source>Original message:</source>
<translation>Wiadomość oryginalna:</translation>
</message>
<message>
<source>A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit.</source>
<translation>Wystąpił fatalny błąd. %1 nie może być kontynuowany i zostanie zakończony.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CoinControlDialog</name>
<message>
<source>Coin Selection</source>
<translation>Wybór monet</translation>
</message>
<message>
<source>Quantity:</source>
<translation>Ilość:</translation>
</message>
<message>
<source>Bytes:</source>
<translation>Bajtów:</translation>
</message>
<message>
<source>Amount:</source>
<translation>Kwota:</translation>
</message>
<message>
<source>Fee:</source>
<translation>Opłata:</translation>
</message>
<message>
<source>Dust:</source>
<translation>Pył:</translation>
</message>
<message>
<source>After Fee:</source>
<translation>Po opłacie:</translation>
</message>
<message>
<source>Change:</source>
<translation>Reszta:</translation>
</message>
<message>
<source>(un)select all</source>
<translation>Zaznacz/Odznacz wszystko</translation>
</message>
<message>
<source>Tree mode</source>
<translation>Widok drzewa</translation>
</message>
<message>
<source>List mode</source>
<translation>Widok listy</translation>
</message>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>Kwota</translation>
</message>
<message>
<source>Received with label</source>
<translation>Otrzymano z opisem</translation>
</message>
<message>
<source>Received with address</source>
<translation>Otrzymano z adresem</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Data</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmations</source>
<translation>Potwierdzenia</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmed</source>
<translation>Potwierdzony</translation>
</message>
<message>
<source>Copy address</source>
<translation>Kopiuj adres</translation>
</message>
<message>
<source>Copy label</source>
<translation>Kopiuj etykietę</translation>
</message>
<message>
<source>Copy amount</source>
<translation>Kopiuj kwotę</translation>
</message>
<message>
<source>Copy transaction ID</source>
<translation>Skopiuj ID transakcji</translation>
</message>
<message>
<source>Lock unspent</source>
<translation>Zablokuj niewydane</translation>
</message>
<message>
<source>Unlock unspent</source>
<translation>Odblokuj niewydane</translation>
</message>
<message>
<source>Copy quantity</source>
<translation>Skopiuj ilość</translation>
</message>
<message>
<source>Copy fee</source>
<translation>Skopiuj prowizję</translation>
</message>
<message>
<source>Copy after fee</source>
<translation>Skopiuj ilość po opłacie</translation>
</message>
<message>
<source>Copy bytes</source>
<translation>Skopiuj ilość bajtów</translation>
</message>
<message>
<source>Copy dust</source>
<translation>Kopiuj pył</translation>
</message>
<message>
<source>Copy change</source>
<translation>Skopiuj resztę</translation>
</message>
<message>
<source>(%1 locked)</source>
<translation>(%1 zablokowane)</translation>
</message>
<message>
<source>yes</source>
<translation>tak</translation>
</message>
<message>
<source>no</source>
<translation>nie</translation>
</message>
<message>
<source>This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold.</source>
<translation>Ta etykieta staje się czerwona jeżeli którykolwiek odbiorca otrzymuje kwotę mniejszą niż obecny próg pyłu.</translation>
</message>
<message>
<source>Can vary +/- %1 satoshi(s) per input.</source>
<translation>Waha się +/- %1 satoshi na wejście.</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>(brak etykiety)</translation>
</message>
<message>
<source>change from %1 (%2)</source>
<translation>reszta z %1 (%2)</translation>
</message>
<message>
<source>(change)</source>
<translation>(reszta)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CreateWalletActivity</name>
<message>
<source>Creating Wallet <b>%1</b>...</source>
<translation>Tworzenie portfela <b>%1</b>...</translation>
</message>
<message>
<source>Create wallet failed</source>
<translation>Tworzenie portfela nieudane</translation>
</message>
<message>
<source>Create wallet warning</source>
<translation>Ostrzeżenie przy tworzeniu portfela</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CreateWalletDialog</name>
<message>
<source>Create Wallet</source>
<translation>Stwórz portfel</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet</source>
<translation>Portfel</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet Name</source>
<translation>Nazwa portfela</translation>
</message>
<message>
<source>Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice.</source>
<translation>Zaszyfruj portfel. Portfel zostanie zaszyfrowany wprowadzonym hasłem.</translation>
</message>
<message>
<source>Encrypt Wallet</source>
<translation>Zaszyfruj portfel</translation>
</message>
<message>
<source>Advanced Options</source>
<translation>Opcje Zaawansowane</translation>
</message>
<message>
<source>Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets.</source>
<translation>Wyłącz klucze prywatne dla tego portfela. Portfel z wyłączonymi kluczami prywatnymi nie może zawierać zaimportowanych kluczy prywatnych ani ustawionego seeda HD. Jest to idealne rozwiązanie dla portfeli śledzących (watch-only).</translation>
</message>
<message>
<source>Disable Private Keys</source>
<translation>Wyłącz klucze prywatne</translation>
</message>
<message>
<source>Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time.</source>
<translation>Stwórz czysty portfel. Portfel taki początkowo nie zawiera żadnych kluczy prywatnych ani skryptów. Później mogą zostać zaimportowane klucze prywatne, adresy lub będzie można ustawić seed HD.</translation>
</message>
<message>
<source>Make Blank Wallet</source>
<translation>Stwórz czysty portfel</translation>
</message>
<message>
<source>Use descriptors for scriptPubKey management</source>
<translation>Użyj deskryptorów do zarządzania scriptPubKey</translation>
</message>
<message>
<source>Descriptor Wallet</source>
<translation>Portfel deskryptora</translation>
</message>
<message>
<source>Create</source>
<translation>Stwórz</translation>
</message>
<message>
<source>Compiled without sqlite support (required for descriptor wallets)</source>
<translation>Skompilowano bez wsparcia sqlite (wymaganego dla deskryptorów potfeli)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditAddressDialog</name>
<message>
<source>Edit Address</source>
<translation>Zmień adres</translation>
</message>
<message>
<source>&Label</source>
<translation>&Etykieta</translation>
</message>
<message>
<source>The label associated with this address list entry</source>
<translation>Etykieta skojarzona z tym wpisem na liście adresów</translation>
</message>
<message>
<source>The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses.</source>
<translation>Ten adres jest skojarzony z wpisem na liście adresów. Może być zmodyfikowany jedynie dla adresów wysyłających.</translation>
</message>
<message>
<source>&Address</source>
<translation>&Adres</translation>
</message>
<message>
<source>New sending address</source>
<translation>Nowy adres wysyłania</translation>
</message>
<message>
<source>Edit receiving address</source>
<translation>Zmień adres odbioru</translation>
</message>
<message>
<source>Edit sending address</source>
<translation>Zmień adres wysyłania</translation>
</message>
<message>
<source>The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address.</source>
<translation>Wprowadzony adres "%1" nie jest prawidłowym adresem Bitcoin.</translation>
</message>
<message>
<source>Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address.</source>
<translation>Adres "%1" już istnieje jako adres odbiorczy z etykietą "%2" i dlatego nie można go dodać jako adresu nadawcy.</translation>
</message>
<message>
<source>The entered address "%1" is already in the address book with label "%2".</source>
<translation>Wprowadzony adres "%1" już istnieje w książce adresowej z opisem "%2".</translation>
</message>
<message>
<source>Could not unlock wallet.</source>
<translation>Nie można było odblokować portfela.</translation>
</message>
<message>
<source>New key generation failed.</source>
<translation>Generowanie nowego klucza nie powiodło się.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FreespaceChecker</name>
<message>
<source>A new data directory will be created.</source>
<translation>Będzie utworzony nowy folder danych.</translation>
</message>
<message>
<source>name</source>
<translation>nazwa</translation>
</message>
<message>
<source>Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here.</source>
<translation>Katalog już istnieje. Dodaj %1 jeśli masz zamiar utworzyć tutaj nowy katalog.</translation>
</message>
<message>
<source>Path already exists, and is not a directory.</source>
<translation>Ścieżka już istnieje i nie jest katalogiem.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create data directory here.</source>
<translation>Nie można było tutaj utworzyć folderu.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HelpMessageDialog</name>
<message>
<source>version</source>
<translation>wersja</translation>
</message>
<message>
<source>About %1</source>
<translation>Informacje o %1</translation>
</message>
<message>
<source>Command-line options</source>
<translation>Opcje konsoli</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Intro</name>
<message>
<source>Welcome</source>
<translation>Witaj</translation>
</message>
<message>
<source>Welcome to %1.</source>
<translation>Witaj w %1.</translation>
</message>
<message>
<source>As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data.</source>
<translation>Ponieważ jest to pierwsze uruchomienie programu, możesz wybrać gdzie %1 będzie przechowywał swoje dane.</translation>
</message>
<message>
<source>When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched.</source>
<translation>Gdy naciśniesz OK, %1 zacznie się pobieranie i przetwarzanie całego %4 łańcucha bloków (%2GB) zaczynając od najwcześniejszych transakcji w %3 gdy %4 został uruchomiony.</translation>
</message>
<message>
<source>Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features.</source>
<translation>Wyłączenie tej opcji spowoduje konieczność pobrania całego łańcucha bloków. Szybciej jest najpierw pobrać cały łańcuch a następnie go przyciąć (prune). Wyłącza niektóre zaawansowane funkcje.</translation>
</message>
<message>
<source>This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off.</source>
<translation>Wstępna synchronizacja jest bardzo wymagająca i może ujawnić wcześniej niezauważone problemy sprzętowe. Za każdym uruchomieniem %1 pobieranie będzie kontynuowane od miejsca w którym zostało zatrzymane.</translation>
</message>
<message>
<source>If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low.</source>
<translation>Jeśli wybrałeś opcję ograniczenia przechowywania łańcucha bloków (przycinanie) dane historyczne cały czas będą musiały być pobrane i przetworzone, jednak po tym zostaną usunięte aby ograniczyć użycie dysku.</translation>
</message>
<message>
<source>Use the default data directory</source>
<translation>Użyj domyślnego folderu danych</translation>
</message>
<message>
<source>Use a custom data directory:</source>
<translation>Użyj wybranego folderu dla danych</translation>
</message>
<message>
<source>Bitcoin</source>
<translation>Bitcoin</translation>
</message>
<message>
<source>Discard blocks after verification, except most recent %1 GB (prune)</source>
<translation>Skasuj bloki po weryfikacji, oprócz najnowszych %1 GB (prune)</translation>
</message>
<message>
<source>At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time.</source>
<translation>Co najmniej %1 GB danych, zostanie zapisane w tym katalogu, dane te będą przyrastały w czasie.</translation>
</message>
<message>
<source>Approximately %1 GB of data will be stored in this directory.</source>
<translation>Około %1 GB danych zostanie zapisane w tym katalogu.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain.</source>
<translation>%1 pobierze i zapisze lokalnie kopię łańcucha bloków Bitcoin.</translation>
</message>
<message>
<source>The wallet will also be stored in this directory.</source>
<translation>Portfel również zostanie zapisany w tym katalogu.</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Specified data directory "%1" cannot be created.</source>
<translation>Błąd: podany folder danych «%1» nie mógł zostać utworzony.</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Błąd</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n GB of free space available</source>
<translation><numerusform>%n GB dostępnego wolnego miejsca</numerusform><numerusform>%n GB dostępnego wolnego miejsca</numerusform><numerusform>%n GB dostępnego wolnego miejsca</numerusform><numerusform>%n GB dostępnego wolnego miejsca</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>(of %n GB needed)</source>
<translation><numerusform>(z %n GB potrzebnych)</numerusform><numerusform>(z %n GB potrzebnych)</numerusform><numerusform>(z %n GB potrzebnych)</numerusform><numerusform>(z %n GB potrzebnych)</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>(%n GB needed for full chain)</source>
<translation><numerusform>(%n GB potrzebny na pełny łańcuch)</numerusform><numerusform>(%n GB potrzebne na pełny łańcuch)</numerusform><numerusform>(%n GB potrzebnych na pełny łańcuch)</numerusform><numerusform>(%n GB potrzebnych na pełny łańcuch)</numerusform></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ModalOverlay</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Formularz</translation>
</message>
<message>
<source>Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below.</source>
<translation>Świeże transakcje mogą nie być jeszcze widoczne, a zatem saldo portfela może być nieprawidłowe. Te detale będą poprawne, gdy portfel zakończy synchronizację z siecią bitcoin, zgodnie z poniższym opisem.</translation>
</message>
<message>
<source>Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network.</source>
<translation>Próba wydania bitcoinów które nie są jeszcze wyświetlone jako transakcja zostanie odrzucona przez sieć.</translation>
</message>
<message>
<source>Number of blocks left</source>
<translation>Pozostało bloków</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown...</source>
<translation>Nieznany...</translation>
</message>
<message>
<source>Last block time</source>
<translation>Czas ostatniego bloku</translation>
</message>
<message>
<source>Progress</source>
<translation>Postęp</translation>
</message>
<message>
<source>Progress increase per hour</source>
<translation>Przyrost postępu na godzinę</translation>
</message>
<message>
<source>calculating...</source>
<translation>obliczanie...</translation>
</message>
<message>
<source>Estimated time left until synced</source>
<translation>Przewidywany czas zakończenia synchronizacji</translation>
</message>
<message>
<source>Hide</source>
<translation>Ukryj</translation>
</message>
<message>
<source>Esc</source>
<translation>Wyjdź</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain.</source>
<translation>%1 jest w trakcie synchronizacji. Trwa pobieranie i weryfikacja nagłówków oraz bloków z sieci w celu uzyskania aktualnego stanu łańcucha.</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)...</source>
<translation>Nieznane. Synchronizowanie nagłówków (%1, %2%)...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenURIDialog</name>
<message>
<source>Open bitcoin URI</source>
<translation>Otwórz URI</translation>
</message>
<message>
<source>URI:</source>
<translation>URI:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenWalletActivity</name>
<message>
<source>Open wallet failed</source>
<translation>Otwarcie portfela nie powiodło się</translation>
</message>
<message>
<source>Open wallet warning</source>
<translation>Ostrzeżenie przy otwieraniu portfela</translation>
</message>
<message>
<source>default wallet</source>
<translation>domyślny portfel</translation>
</message>
<message>
<source>Opening Wallet <b>%1</b>...</source>
<translation>Otwieranie portfela <b>%1</b>...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OptionsDialog</name>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Opcje</translation>
</message>
<message>
<source>&Main</source>
<translation>Główne</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically start %1 after logging in to the system.</source>
<translation>Automatycznie uruchom %1 po zalogowaniu do systemu.</translation>
</message>
<message>
<source>&Start %1 on system login</source>
<translation>Uruchamiaj %1 wraz z zalogowaniem do &systemu</translation>
</message>
<message>
<source>Size of &database cache</source>
<translation>Wielkość bufora bazy &danych</translation>
</message>
<message>
<source>Number of script &verification threads</source>
<translation>Liczba wątków &weryfikacji skryptu</translation>
</message>
<message>
<source>IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</source>
<translation>Adres IP serwera proxy (np. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</translation>
</message>
<message>
<source>Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type.</source>
<translation>Pakazuje czy dostarczone domyślne SOCKS5 proxy jest użyte do połączenia z węzłami przez sieć tego typu.</translation>
</message>
<message>
<source>Hide the icon from the system tray.</source>
<translation>Ukryj ikonę z zasobnika systemowego.</translation>
</message>
<message>
<source>&Hide tray icon</source>
<translation>&Ukryj ikonę z zasobnika</translation>
</message>
<message>
<source>Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu.</source>
<translation>Minimalizuje zamiast zakończyć działanie programu przy zamykaniu okna. Kiedy ta opcja jest włączona, program zakończy działanie po wybieraniu Zamknij w menu.</translation>
</message>
<message>
<source>Third party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |.</source>
<translation>Zewnętrzne URL podglądu transakcji (np. eksplorator bloków), które będą wyświetlały się w menu kontekstowym, w zakładce transakcji. %s będzie zamieniany w adresie na hash transakcji. Oddziel wiele adresów pionową kreską |.</translation>
</message>
<message>
<source>Open the %1 configuration file from the working directory.</source>
<translation>Otwiera %1 plik konfiguracyjny z czynnego katalogu.</translation>
</message>
<message>
<source>Open Configuration File</source>
<translation>Otwórz plik konfiguracyjny</translation>
</message>
<message>
<source>Reset all client options to default.</source>
<translation>Przywróć wszystkie domyślne ustawienia klienta.</translation>
</message>
<message>
<source>&Reset Options</source>
<translation>Z&resetuj ustawienia</translation>
</message>
<message>
<source>&Network</source>
<translation>&Sieć</translation>
</message>
<message>
<source>Disables some advanced features but all blocks will still be fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. Actual disk usage may be somewhat higher.</source>
<translation>Wyłącza niektóre zaawansowane funkcje, ale wszystkie bloki nadal będą w pełni sprawdzane. Przywrócenie tego ustawienia wymaga ponownego pobrania całego łańcucha bloków. Rzeczywiste wykorzystanie dysku może być nieco wyższe.</translation>
</message>
<message>
<source>Prune &block storage to</source>
<translation>Przytnij magazyn &bloków do</translation>
</message>
<message>
<source>GB</source>
<translation>GB</translation>
</message>
<message>
<source>Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain.</source>
<translation>Cofnięcie tego ustawienia wymaga ponownego załadowania całego łańcucha bloków.</translation>
</message>
<message>
<source>MiB</source>
<translation>MiB</translation>
</message>
<message>
<source>(0 = auto, <0 = leave that many cores free)</source>
<translation>(0 = automatycznie, <0 = zostaw tyle wolnych rdzeni)</translation>
</message>
<message>
<source>W&allet</source>
<translation>Portfel</translation>
</message>
<message>
<source>Expert</source>
<translation>Ekspert</translation>
</message>
<message>
<source>Enable coin &control features</source>
<translation>Włącz funk&cje kontoli monet</translation>
</message>
<message>
<source>If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed.</source>
<translation>Jeżeli wyłączysz możliwość wydania niezatwierdzonej wydanej reszty, reszta z transakcji nie będzie mogła zostać wykorzystana, dopóki ta transakcja nie będzie miała przynajmniej jednego potwierdzenia. To także ma wpływ na obliczanie Twojego salda.</translation>
</message>
<message>
<source>&Spend unconfirmed change</source>
<translation>Wydaj niepotwierdzoną re&sztę</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source>
<translation>Automatycznie otwiera port klienta Bitcoin na routerze. Ta opcja dzieła tylko jeśli twój router wspiera UPnP i jest ono włączone.</translation>
</message>
<message>
<source>Map port using &UPnP</source>
<translation>Mapuj port używając &UPnP</translation>
</message>
<message>
<source>Accept connections from outside.</source>
<translation>Akceptuj połączenia z zewnątrz.</translation>
</message>
<message>
<source>Allow incomin&g connections</source>
<translation>Zezwól na &połączenia przychodzące</translation>
</message>
<message>
<source>Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy.</source>
<translation>Połącz się z siecią Bitcoin poprzez proxy SOCKS5.</translation>
</message>
<message>
<source>&Connect through SOCKS5 proxy (default proxy):</source>
<translation>Połącz przez proxy SO&CKS5 (domyślne proxy):</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy &IP:</source>
<translation>&IP proxy:</translation>
</message>
<message>
<source>&Port:</source>
<translation>&Port:</translation>
</message>
<message>
<source>Port of the proxy (e.g. 9050)</source>
<translation>Port proxy (np. 9050)</translation>
</message>
<message>
<source>Used for reaching peers via:</source>
<translation>Użyto do połączenia z peerami przy pomocy:</translation>
</message>
<message>
<source>IPv4</source>
<translation>IPv4</translation>
</message>
<message>
<source>IPv6</source>
<translation>IPv6</translation>
</message>
<message>
<source>Tor</source>
<translation>Tor</translation>
</message>
<message>
<source>&Window</source>
<translation>&Okno</translation>
</message>
<message>
<source>Show only a tray icon after minimizing the window.</source>
<translation>Pokazuj tylko ikonę przy zegarku po zminimalizowaniu okna.</translation>
</message>
<message>
<source>&Minimize to the tray instead of the taskbar</source>
<translation>&Minimalizuj do zasobnika systemowego zamiast do paska zadań</translation>
</message>
<message>
<source>M&inimize on close</source>
<translation>M&inimalizuj przy zamknięciu</translation>
</message>
<message>
<source>&Display</source>
<translation>&Wyświetlanie</translation>
</message>
<message>
<source>User Interface &language:</source>
<translation>Język &użytkownika:</translation>
</message>
<message>
<source>The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1.</source>
<translation>Można tu ustawić język interfejsu uzytkownika. Ustawienie przyniesie skutek po ponownym uruchomieniu %1.</translation>
</message>
<message>
<source>&Unit to show amounts in:</source>
<translation>&Jednostka pokazywana przy kwocie:</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins.</source>
<translation>Wybierz podział jednostki pokazywany w interfejsie oraz podczas wysyłania monet</translation>
</message>
<message>
<source>Whether to show coin control features or not.</source>
<translation>Wybierz pokazywanie lub nie funkcji kontroli monet.</translation>
</message>
<message>
<source>Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services.</source>
<translation>Połącz się z siecią Bitcoin przy pomocy oddzielnego SOCKS5 proxy dla sieci TOR.</translation>
</message>
<message>
<source>Use separate SOCKS&5 proxy to reach peers via Tor onion services:</source>
<translation>Użyj oddzielnego proxy SOCKS&5 aby osiągnąć węzły w ukrytych usługach Tor:</translation>
</message>
<message>
<source>&Third party transaction URLs</source>
<translation>&Zewnętrzny URL podglądu transakcji</translation>
</message>
<message>
<source>Options set in this dialog are overridden by the command line or in the configuration file:</source>
<translation>Opcje ustawione w tym oknie są nadpisane przez linię komend lub plik konfiguracyjny:</translation>
</message>
<message>
<source>&OK</source>
<translation>&OK</translation>
</message>
<message>
<source>&Cancel</source>
<translation>&Anuluj</translation>
</message>
<message>
<source>default</source>
<translation>domyślny</translation>
</message>
<message>
<source>none</source>
<translation>żaden</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm options reset</source>
<translation>Potwierdź reset ustawień</translation>
</message>
<message>
<source>Client restart required to activate changes.</source>
<translation>Wymagany restart programu, aby uaktywnić zmiany.</translation>
</message>
<message>
<source>Client will be shut down. Do you want to proceed?</source>
<translation>Program zostanie wyłączony. Czy chcesz kontynuować?</translation>
</message>
<message>
<source>Configuration options</source>
<translation>Opcje konfiguracji</translation>
</message>
<message>
<source>The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file.</source>
<translation>Plik konfiguracyjny jest używany celem zdefiniowania zaawansowanych opcji nadpisujących ustawienia aplikacji okienkowej (GUI). Parametry zdefiniowane z poziomu linii poleceń nadpisują parametry określone w tym pliku.</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Błąd</translation>
</message>
<message>
<source>The configuration file could not be opened.</source>
<translation>Plik z konfiguracją nie mógł być otworzony.</translation>
</message>
<message>
<source>This change would require a client restart.</source>
<translation>Ta zmiana może wymagać ponownego uruchomienia klienta.</translation>
</message>
<message>
<source>The supplied proxy address is invalid.</source>
<translation>Adres podanego proxy jest nieprawidłowy</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OverviewPage</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Formularz</translation>
</message>
<message>
<source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source>
<translation>Wyświetlana informacja może być nieaktualna. Twój portfel synchronizuje się automatycznie z siecią bitcoin, zaraz po tym jak uzyskano połączenie, ale proces ten nie został jeszcze ukończony.</translation>
</message>
<message>
<source>Watch-only:</source>
<translation>Tylko podglądaj:</translation>
</message>
<message>
<source>Available:</source>
<translation>Dostępne:</translation>
</message>
<message>
<source>Your current spendable balance</source>
<translation>Twoje obecne saldo</translation>
</message>
<message>
<source>Pending:</source>
<translation>W toku:</translation>
</message>
<message>
<source>Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance</source>
<translation>Suma transakcji, które nie zostały jeszcze potwierdzone, a które nie zostały wliczone do twojego obecnego salda</translation>
</message>
<message>
<source>Immature:</source>
<translation>Niedojrzały:</translation>
</message>
<message>
<source>Mined balance that has not yet matured</source>
<translation>Balans wydobytych monet, które jeszcze nie dojrzały</translation>
</message>
<message>
<source>Balances</source>
<translation>Salda</translation>
</message>
<message>
<source>Total:</source>
<translation>Ogółem:</translation>
</message>
<message>
<source>Your current total balance</source>
<translation>Twoje obecne saldo</translation>
</message>
<message>
<source>Your current balance in watch-only addresses</source>
<translation>Twoje obecne saldo na podglądanym adresie</translation>
</message>
<message>
<source>Spendable:</source>
<translation>Możliwe do wydania:</translation>
</message>
<message>
<source>Recent transactions</source>
<translation>Ostatnie transakcje</translation>
</message>
<message>
<source>Unconfirmed transactions to watch-only addresses</source>
<translation>Niepotwierdzone transakcje na podglądanych adresach</translation>
</message>
<message>
<source>Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured</source>
<translation>Wykopane monety na podglądanych adresach które jeszcze nie dojrzały</translation>
</message>
<message>
<source>Current total balance in watch-only addresses</source>
<translation>Łączna kwota na podglądanych adresach</translation>
</message>
<message>
<source>Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings->Mask values.</source>
<translation>Tryb Prywatny został włączony dla zakłądki Podgląd. By odkryć wartości, odznacz Ustawienia->Ukrywaj wartości.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PSBTOperationsDialog</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation>Dialog</translation>
</message>
<message>
<source>Sign Tx</source>
<translation>Podpisz transakcję (Tx)</translation>
</message>
<message>
<source>Broadcast Tx</source>
<translation>Rozgłoś transakcję (Tx)</translation>
</message>
<message>
<source>Copy to Clipboard</source>
<translation>Kopiuj do schowka</translation>
</message>
<message>
<source>Save...</source>
<translation>Zapisz ...</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Zamknij</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to load transaction: %1</source>
<translation>Nie udało się wczytać transakcji: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to sign transaction: %1</source>
<translation>Nie udało się podpisać transakcji: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Could not sign any more inputs.</source>
<translation>Nie udało się podpisać więcej wejść.</translation>
</message>
<message>
<source>Signed %1 inputs, but more signatures are still required.</source>
<translation>Podpisano %1 wejść, ale potrzebnych jest więcej podpisów.</translation>
</message>
<message>
<source>Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast.</source>
<translation>transakcja</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error processing transaction.</source>
<translation>Nieznany błąd podczas przetwarzania transakcji.</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction broadcast failed: %1</source>
<translation>Nie udało się rozgłosić transakscji: %1</translation>
</message>
<message>
<source>PSBT copied to clipboard.</source>
<translation>PSBT skopiowane do schowka</translation>
</message>
<message>
<source>Save Transaction Data</source>
<translation>Zapisz dane transakcji</translation>
</message>
<message>
<source>Partially Signed Transaction (Binary) (*.psbt)</source>
<translation>Częściowo Podpisana Transakcja (*.psbt)</translation>
</message>
<message>
<source>PSBT saved to disk.</source>
<translation>PSBT zapisane na dysk.</translation>
</message>
<message>
<source> * Sends %1 to %2</source>
<translation>Wysyłanie %1 do %2</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to calculate transaction fee or total transaction amount.</source>
<translation>Nie można obliczyć opłaty za transakcję lub łącznej kwoty transakcji.</translation>
</message>
<message>
<source>Pays transaction fee: </source>
<translation>Opłata transakcyjna:</translation>
</message>
<message>
<source>Total Amount</source>
<translation>Łączna wartość</translation>
</message>
<message>
<source>or</source>
<translation>lub</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction has %1 unsigned inputs.</source>
<translation>Transakcja ma %1 niepodpisane wejścia.</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction is missing some information about inputs.</source>
<translation>Transakcja ma niekompletne informacje o niektórych wejściach.</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction still needs signature(s).</source>
<translation>Transakcja ciągle oczekuje na podpis(y).</translation>
</message>
<message>
<source>(But this wallet cannot sign transactions.)</source>
<translation>(Ale ten portfel nie może podipisać transakcji.)</translation>
</message>
<message>
<source>(But this wallet does not have the right keys.)</source>
<translation>(Ale ten portfel nie posiada wlaściwych kluczy.)</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction is fully signed and ready for broadcast.</source>
<translation>Transakcja jest w pełni podpisana i gotowa do rozgłoszenia.</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction status is unknown.</source>
<translation>Status transakcji nie jest znany.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PaymentServer</name>
<message>
<source>Payment request error</source>
<translation>Błąd żądania płatności</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot start bitcoin: click-to-pay handler</source>
<translation>Nie można uruchomić protokołu bitcoin: kliknij-by-zapłacić</translation>
</message>
<message>
<source>URI handling</source>
<translation>Obsługa URI</translation>
</message>
<message>
<source>'bitcoin://' is not a valid URI. Use 'bitcoin:' instead.</source>
<translation>'bitcoin://' nie jest poprawnym URI. Użyj 'bitcoin:'.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot process payment request because BIP70 is not supported.</source>
<translation>Nie można przetworzyć żądania zapłaty z powodu braku wsparcia BIP70.</translation>
</message>
<message>
<source>Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored.</source>
<translation>Z powodu znanych błędów bezpieczeństwa w BIP70 zaleca się ignorować wszelkie polecenie od sprzedawcy dotyczące zmiany portfela.</translation>
</message>
<message>
<source>If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI.</source>
<translation>Jeżeli otrzymałeś ten błąd, powinieneś zażądać od sprzedawcy URI kompatybilnego z BIP21.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid payment address %1</source>
<translation>błędny adres płatności %1</translation>
</message>
<message>
<source>URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters.</source>
<translation>Nie można przeanalizować identyfikatora URI! Może to być spowodowane nieważnym adresem Bitcoin lub nieprawidłowymi parametrami URI.</translation>
</message>
<message>
<source>Payment request file handling</source>
<translation>Przechwytywanie plików żądania płatności</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PeerTableModel</name>
<message>
<source>User Agent</source>
<translation>Aplikacja kliencka</translation>
</message>
<message>
<source>Node/Service</source>
<translation>Węzeł/Usługi</translation>
</message>
<message>
<source>NodeId</source>
<translation>Identyfikator węzła</translation>
</message>
<message>
<source>Ping</source>
<translation>Ping</translation>
</message>
<message>
<source>Sent</source>
<translation>Wysłane</translation>
</message>
<message>
<source>Received</source>
<translation>Otrzymane</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>Kwota</translation>
</message>
<message>
<source>Enter a Bitcoin address (e.g. %1)</source>
<translation>Wprowadź adres bitcoinowy (np. %1)</translation>
</message>
<message>
<source>%1 d</source>
<translation>%1 d</translation>
</message>
<message>
<source>%1 h</source>
<translation>%1 h</translation>
</message>
<message>
<source>%1 m</source>
<translation>%1 m</translation>
</message>
<message>
<source>%1 s</source>
<translation>%1 s</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>Żaden</translation>
</message>
<message>
<source>N/A</source>
<translation>NIEDOSTĘPNE</translation>
</message>
<message>
<source>%1 ms</source>
<translation>%1 ms</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n second(s)</source>
<translation><numerusform>%n sekunda</numerusform><numerusform>%n sekund</numerusform><numerusform>%n sekund</numerusform><numerusform>%n sekund</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n minute(s)</source>
<translation><numerusform>%n minuta</numerusform><numerusform>%n minut</numerusform><numerusform>%n minut</numerusform><numerusform>%n minut</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n hour(s)</source>
<translation><numerusform>%n godzina</numerusform><numerusform>%n godziny</numerusform><numerusform>%n godzin</numerusform><numerusform>%n godzin</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n day(s)</source>
<translation><numerusform>%n dzień</numerusform><numerusform>%n dni</numerusform><numerusform>%n dni</numerusform><numerusform>%n dni</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n week(s)</source>
<translation><numerusform>%n tydzień</numerusform><numerusform>%n tygodnie</numerusform><numerusform>%n tygodni</numerusform><numerusform>%n tygodni</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>%1 and %2</source>
<translation>%1 i %2</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n year(s)</source>
<translation><numerusform>%n rok</numerusform><numerusform>%n lata</numerusform><numerusform>%n lat</numerusform><numerusform>%n lat</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>%1 B</source>
<translation>%1 B</translation>
</message>
<message>
<source>%1 KB</source>
<translation>%1 KB</translation>
</message>
<message>
<source>%1 MB</source>
<translation>%1 MB</translation>
</message>
<message>
<source>%1 GB</source>
<translation>%1 GB</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Specified data directory "%1" does not exist.</source>
<translation>Błąd: Określony folder danych "%1" nie istnieje.</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Cannot parse configuration file: %1.</source>
<translation>Błąd: nie można przeanalizować pliku konfiguracyjnego: %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Error: %1</source>
<translation>Błąd: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Error initializing settings: %1</source>
<translation>Błąd inicjowania ustawień: %1</translation>
</message>
<message>
<source>%1 didn't yet exit safely...</source>
<translation>%1 jeszcze się bezpiecznie nie zamknął...</translation>
</message>
<message>
<source>unknown</source>
<translation>nieznane</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QRImageWidget</name>
<message>
<source>&Save Image...</source>
<translation>&Zapisz obraz...</translation>
</message>
<message>
<source>&Copy Image</source>
<translation>&Kopiuj obraz</translation>
</message>
<message>
<source>Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message.</source>
<translation>Wynikowy URI jest zbyt długi, spróbuj zmniejszyć tekst etykiety / wiadomości</translation>
</message>
<message>
<source>Error encoding URI into QR Code.</source>
<translation>Błąd kodowania URI w kod QR</translation>
</message>
<message>
<source>QR code support not available.</source>
<translation>Wsparcie dla kodów QR jest niedostępne.</translation>
</message>
<message>
<source>Save QR Code</source>
<translation>Zapisz Kod QR</translation>
</message>
<message>
<source>PNG Image (*.png)</source>
<translation>Obraz PNG (*.png)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RPCConsole</name>
<message>
<source>N/A</source>
<translation>NIEDOSTĘPNE</translation>
</message>
<message>
<source>Client version</source>
<translation>Wersja klienta</translation>
</message>
<message>
<source>&Information</source>
<translation>&Informacje</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation>Ogólne</translation>
</message>
<message>
<source>Using BerkeleyDB version</source>
<translation>Używana wersja BerkeleyDB</translation>
</message>
<message>
<source>Datadir</source>
<translation>Katalog danych</translation>
</message>
<message>
<source>To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option.</source>
<translation>Użyj opcji '%1' aby wskazać niestandardową lokalizację katalogu danych.</translation>
</message>
<message>
<source>Blocksdir</source>
<translation>Blocksdir</translation>
</message>
<message>
<source>To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option.</source>
<translation>Użyj opcji '%1' aby wskazać niestandardową lokalizację katalogu bloków.</translation>
</message>
<message>
<source>Startup time</source>
<translation>Czas uruchomienia</translation>
</message>
<message>
<source>Network</source>
<translation>Sieć</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Nazwa</translation>
</message>
<message>
<source>Number of connections</source>
<translation>Liczba połączeń</translation>
</message>
<message>
<source>Block chain</source>
<translation>Łańcuch bloków</translation>
</message>
<message>
<source>Memory Pool</source>
<translation>Memory Pool (obszar pamięci)</translation>
</message>
<message>
<source>Current number of transactions</source>
<translation>Obecna liczba transakcji</translation>
</message>
<message>
<source>Memory usage</source>
<translation>Zużycie pamięci</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet: </source>
<translation>Portfel:</translation>
</message>
<message>
<source>(none)</source>
<translation>(brak)</translation>
</message>
<message>
<source>&Reset</source>
<translation>&Reset</translation>
</message>
<message>
<source>Received</source>
<translation>Otrzymane</translation>
</message>
<message>
<source>Sent</source>
<translation>Wysłane</translation>
</message>
<message>
<source>&Peers</source>
<translation>&Węzły</translation>
</message>
<message>
<source>Banned peers</source>
<translation>Blokowane węzły</translation>
</message>
<message>
<source>Select a peer to view detailed information.</source>
<translation>Wybierz węzeł żeby zobaczyć szczegóły.</translation>
</message>
<message>
<source>Direction</source>
<translation>Kierunek</translation>
</message>
<message>
<source>Version</source>
<translation>Wersja</translation>
</message>
<message>
<source>Starting Block</source>
<translation>Blok startowy</translation>
</message>
<message>
<source>Synced Headers</source>
<translation>Zsynchronizowane nagłówki</translation>
</message>
<message>
<source>Synced Blocks</source>
<translation>Zsynchronizowane bloki</translation>
</message>
<message>
<source>The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection.</source>
<translation>Zmapowany autonomiczny system (ang. asmap) używany do dywersyfikacji wyboru węzłów.</translation>
</message>
<message>
<source>Mapped AS</source>
<translation>Zmapowany autonomiczny system (ang. asmap)</translation>
</message>
<message>
<source>User Agent</source>
<translation>Aplikacja kliencka</translation>
</message>
<message>
<source>Node window</source>
<translation>Okno węzła</translation>
</message>
<message>
<source>Current block height</source>
<translation>Obecna ilość bloków</translation>
</message>
<message>
<source>Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files.</source>
<translation>Otwórz plik dziennika debugowania %1 z obecnego katalogu z danymi. Może to potrwać kilka sekund przy większych plikach.</translation>
</message>
<message>
<source>Decrease font size</source>
<translation>Zmniejsz rozmiar czcionki</translation>
</message>
<message>
<source>Increase font size</source>
<translation>Zwiększ rozmiar czcionki</translation>
</message>
<message>
<source>Permissions</source>
<translation>Uprawnienia</translation>
</message>
<message>
<source>Services</source>
<translation>Usługi</translation>
</message>
<message>
<source>Connection Time</source>
<translation>Czas połączenia</translation>
</message>
<message>
<source>Last Send</source>
<translation>Ostatnio wysłano</translation>
</message>
<message>
<source>Last Receive</source>
<translation>Ostatnio odebrano</translation>
</message>
<message>
<source>Ping Time</source>
<translation>Czas odpowiedzi</translation>
</message>
<message>
<source>The duration of a currently outstanding ping.</source>
<translation>Czas trwania nadmiarowego pingu</translation>
</message>
<message>
<source>Ping Wait</source>
<translation>Czas odpowiedzi</translation>
</message>
<message>
<source>Min Ping</source>
<translation>Minimalny czas odpowiedzi</translation>
</message>
<message>
<source>Time Offset</source>
<translation>Przesunięcie czasu</translation>
</message>
<message>
<source>Last block time</source>
<translation>Czas ostatniego bloku</translation>
</message>
<message>
<source>&Open</source>
<translation>&Otwórz</translation>
</message>
<message>
<source>&Console</source>
<translation>&Konsola</translation>
</message>
<message>
<source>&Network Traffic</source>
<translation>$Ruch sieci</translation>
</message>
<message>
<source>Totals</source>
<translation>Kwota ogólna</translation>
</message>
<message>
<source>In:</source>
<translation>Wejście:</translation>
</message>
<message>
<source>Out:</source>
<translation>Wyjście:</translation>
</message>
<message>
<source>Debug log file</source>
<translation>Plik logowania debugowania</translation>
</message>
<message>
<source>Clear console</source>
<translation>Wyczyść konsolę</translation>
</message>
<message>
<source>1 &hour</source>
<translation>1 &godzina</translation>
</message>
<message>
<source>1 &day</source>
<translation>1 &dzień</translation>
</message>
<message>
<source>1 &week</source>
<translation>1 &tydzień</translation>
</message>
<message>
<source>1 &year</source>
<translation>1 &rok</translation>
</message>
<message>
<source>&Disconnect</source>
<translation>&Rozłącz</translation>
</message>
<message>
<source>Ban for</source>
<translation>Zbanuj na</translation>
</message>
<message>
<source>&Unban</source>
<translation>&Odblokuj</translation>
</message>
<message>
<source>Welcome to the %1 RPC console.</source>
<translation>Witaj w konsoli %1 RPC.</translation>
</message>
<message>
<source>Use up and down arrows to navigate history, and %1 to clear screen.</source>
<translation>Użyj strzałek do przewijania historii i %1 aby wyczyścić ekran</translation>
</message>
<message>
<source>Type %1 for an overview of available commands.</source>
<translation>Wpisz %1 aby uzyskać listę dostępnych komend.</translation>
</message>
<message>
<source>For more information on using this console type %1.</source>
<translation>Aby uzyskać więcej informacji jak używać tej konsoli wpisz %1.</translation>
</message>
<message>
<source>WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command.</source>
<translation>UWAGA: Oszuści nakłaniają do wpisywania tutaj różnych poleceń aby ukraść portfel. Nie używaj tej konsoli bez pełnego zrozumienia wpisywanych poleceń.</translation>
</message>
<message>
<source>Network activity disabled</source>
<translation>Aktywność sieciowa wyłączona</translation>
</message>
<message>
<source>Executing command without any wallet</source>
<translation>Wykonuję komendę bez portfela</translation>
</message>
<message>
<source>Executing command using "%1" wallet</source>
<translation>Wykonuję komendę używając portfela "%1"</translation>
</message>
<message>
<source>(node id: %1)</source>
<translation>(id węzła: %1)</translation>
</message>
<message>
<source>via %1</source>
<translation>przez %1</translation>
</message>
<message>
<source>never</source>
<translation>nigdy</translation>
</message>
<message>
<source>Inbound</source>
<translation>Wejściowy</translation>
</message>
<message>
<source>Outbound</source>
<translation>Wyjściowy</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>Nieznany</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReceiveCoinsDialog</name>
<message>
<source>&Amount:</source>
<translation>&Ilość:</translation>
</message>
<message>
<source>&Label:</source>
<translation>&Etykieta:</translation>
</message>
<message>
<source>&Message:</source>
<translation>&Wiadomość:</translation>
</message>
<message>
<source>An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network.</source>
<translation>Opcjonalna wiadomość do dołączenia do żądania płatności, która będzie wyświetlana, gdy żądanie zostanie otwarte. Uwaga: wiadomość ta nie zostanie wysłana wraz z płatnością w sieci Bitcoin.</translation>
</message>
<message>
<source>An optional label to associate with the new receiving address.</source>
<translation>Opcjonalna etykieta do skojarzenia z nowym adresem odbiorczym.</translation>
</message>
<message>
<source>Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>.</source>
<translation>Użyj tego formularza do zażądania płatności. Wszystkie pola są <b>opcjonalne</b>.</translation>
</message>
<message>
<source>An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount.</source>
<translation>Opcjonalna kwota by zażądać. Zostaw puste lub zero by nie zażądać konkretnej kwoty.</translation>
</message>
<message>
<source>An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request.</source>
<translation>Dodatkowa etykieta powiązana z nowym adresem do odbierania płatności (używanym w celu odnalezienia faktury). Jest również powiązana z żądaniem płatności.</translation>
</message>
<message>
<source>An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender.</source>
<translation>Dodatkowa wiadomość dołączana do żądania zapłaty, która może być odczytana przez płacącego.</translation>
</message>
<message>
<source>&Create new receiving address</source>
<translation>&Stwórz nowy adres odbiorczy</translation>
</message>
<message>
<source>Clear all fields of the form.</source>
<translation>Wyczyść wszystkie pola formularza.</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation>Wyczyść</translation>
</message>
<message>
<source>Native segwit addresses (aka Bech32 or BIP-173) reduce your transaction fees later on and offer better protection against typos, but old wallets don't support them. When unchecked, an address compatible with older wallets will be created instead.</source>
<translation>Natywne adresy segwit (aka Bech32 lub BIP-173) zmniejszają później twoje opłaty transakcyjne i dają lepsze zabezpieczenie przed literówkami, ale stare portfele ich nie obsługują. Jeżeli odznaczone, stworzony zostanie adres kompatybilny ze starszymi portfelami.</translation>
</message>
<message>
<source>Generate native segwit (Bech32) address</source>
<translation>Wygeneruj natywny adres segwit (Bech32)</translation>
</message>
<message>
<source>Requested payments history</source>
<translation>Żądanie historii płatności</translation>
</message>
<message>
<source>Show the selected request (does the same as double clicking an entry)</source>
<translation>Pokaż wybrane żądanie (robi to samo co dwukrotne kliknięcie pozycji)</translation>
</message>
<message>
<source>Show</source>
<translation>Pokaż</translation>
</message>
<message>
<source>Remove the selected entries from the list</source>
<translation>Usuń zaznaczone z listy</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Usuń</translation>
</message>
<message>
<source>Copy URI</source>
<translation>Kopiuj URI:</translation>
</message>
<message>
<source>Copy label</source>
<translation>Kopiuj etykietę</translation>
</message>
<message>
<source>Copy message</source>
<translation>Kopiuj wiadomość</translation>
</message>
<message>
<source>Copy amount</source>
<translation>Kopiuj kwotę</translation>
</message>
<message>
<source>Could not unlock wallet.</source>
<translation>Nie można było odblokować portfela.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not generate new %1 address</source>
<translation>Nie udało się wygenerować nowego adresu %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReceiveRequestDialog</name>
<message>
<source>Request payment to ...</source>
<translation>Żądaj płatności od ...</translation>
</message>
<message>
<source>Address:</source>
<translation>Adres:</translation>
</message>
<message>
<source>Amount:</source>
<translation>Kwota:</translation>
</message>
<message>
<source>Label:</source>
<translation>Etykieta:</translation>
</message>
<message>
<source>Message:</source>
<translation>Wiadomość:</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet:</source>
<translation>Portfel:</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &URI</source>
<translation>Kopiuj &URI</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &Address</source>
<translation>Kopiuj &adres</translation>
</message>
<message>
<source>&Save Image...</source>
<translation>&Zapisz obraz...</translation>
</message>
<message>
<source>Request payment to %1</source>
<translation>Zażądaj płatności do %1</translation>
</message>
<message>
<source>Payment information</source>
<translation>Informacje o płatności</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RecentRequestsTableModel</name>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Data</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Etykieta</translation>
</message>
<message>
<source>Message</source>
<translation>Wiadomość</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>(brak etykiety)</translation>
</message>
<message>
<source>(no message)</source>
<translation>(brak wiadomości)</translation>
</message>
<message>
<source>(no amount requested)</source>
<translation>(brak kwoty)</translation>
</message>
<message>
<source>Requested</source>
<translation>Zażądano</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendCoinsDialog</name>
<message>
<source>Send Coins</source>
<translation>Wyślij monety</translation>
</message>
<message>
<source>Coin Control Features</source>
<translation>Funkcje kontroli monet</translation>
</message>
<message>
<source>Inputs...</source>
<translation>Wejścia...</translation>
</message>
<message>
<source>automatically selected</source>
<translation>zaznaczone automatycznie</translation>
</message>
<message>
<source>Insufficient funds!</source>
<translation>Niewystarczające środki!</translation>
</message>
<message>
<source>Quantity:</source>
<translation>Ilość:</translation>
</message>
<message>
<source>Bytes:</source>
<translation>Bajtów:</translation>
</message>
<message>
<source>Amount:</source>
<translation>Kwota:</translation>
</message>
<message>
<source>Fee:</source>
<translation>Opłata:</translation>
</message>
<message>
<source>After Fee:</source>
<translation>Po opłacie:</translation>
</message>
<message>
<source>Change:</source>
<translation>Reszta:</translation>
</message>
<message>
<source>If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address.</source>
<translation>Kiedy ta opcja jest wybrana, to jeżeli adres reszty jest pusty lub nieprawidłowy, to reszta będzie wysyłana na nowo wygenerowany adres,</translation>
</message>
<message>
<source>Custom change address</source>
<translation>Niestandardowe zmiany adresu</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction Fee:</source>
<translation>Opłata transakcyjna:</translation>
</message>
<message>
<source>Choose...</source>
<translation>Wybierz...</translation>
</message>
<message>
<source>Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain.</source>
<translation>206/5000
Korzystanie z opłaty domyślnej może skutkować wysłaniem transakcji, która potwierdzi się w kilka godzin lub dni (lub nigdy). Rozważ wybranie opłaty ręcznie lub poczekaj, aż sprawdzisz poprawność całego łańcucha.</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: Fee estimation is currently not possible.</source>
<translation>Uwaga: Oszacowanie opłaty za transakcje jest aktualnie niemożliwe.</translation>
</message>
<message>
<source>Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size.
Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee of "100 satoshis per kB" for a transaction size of 500 bytes (half of 1 kB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis.</source>
<translation>Określ niestandardową opłatę za kB (1000 bajtów) wirtualnego rozmiaru transakcji.
Uwaga: Ponieważ opłata jest naliczana za każdy bajt, opłata "100 satoshi za kB" w przypadku transakcji o wielkości 500 bajtów (połowa 1 kB) ostatecznie da opłatę w wysokości tylko 50 satoshi.</translation>
</message>
<message>
<source>per kilobyte</source>
<translation>za kilobajt</translation>
</message>
<message>
<source>Hide</source>
<translation>Ukryj</translation>
</message>
<message>
<source>Recommended:</source>
<translation>Zalecane:</translation>
</message>
<message>
<source>Custom:</source>
<translation>Własna:</translation>
</message>
<message>
<source>(Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks...)</source>
<translation>(Sprytne opłaty nie są jeszcze zainicjowane. Trwa to zwykle kilka bloków...)</translation>
</message>
<message>
<source>Send to multiple recipients at once</source>
<translation>Wyślij do wielu odbiorców na raz</translation>
</message>
<message>
<source>Add &Recipient</source>
<translation>Dodaj Odbio&rcę</translation>
</message>
<message>
<source>Clear all fields of the form.</source>
<translation>Wyczyść wszystkie pola formularza.</translation>
</message>
<message>
<source>Dust:</source>
<translation>Pył:</translation>
</message>
<message>
<source>Hide transaction fee settings</source>
<translation>Ukryj ustawienia opłat transakcyjnych</translation>
</message>
<message>
<source>When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process.</source>
<translation>Gdy ilość transakcji jest mniejsza niż ilość miejsca w bloku, górnicy i węzły przekazujące wymagają minimalnej opłaty. Zapłata tylko tej wartości jest dopuszczalna, lecz może skutkować transakcją która nigdy nie zostanie potwierdzona w sytuacji, gdy ilość transakcji przekroczy przepustowość sieci.</translation>
</message>
<message>
<source>A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip)</source>
<translation>Zbyt niska opłata może spowodować, że transakcja nigdy nie zostanie zatwierdzona (przeczytaj podpowiedź)</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmation time target:</source>
<translation>Docelowy czas potwierdzenia:</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Replace-By-Fee</source>
<translation>Włącz RBF (podmiana transakcji przez podniesienie opłaty)</translation>
</message>
<message>
<source>With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk.</source>
<translation>Dzięki podmień-przez-opłatę (RBF, BIP-125) możesz podnieść opłatę transakcyjną już wysłanej transakcji. Bez tego, może być rekomendowana większa opłata aby zmniejszyć ryzyko opóźnienia zatwierdzenia transakcji.</translation>
</message>
<message>
<source>Clear &All</source>
<translation>Wyczyść &wszystko</translation>
</message>
<message>
<source>Balance:</source>
<translation>Saldo:</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm the send action</source>
<translation>Potwierdź akcję wysyłania</translation>
</message>
<message>
<source>S&end</source>
<translation>Wy&syłka</translation>
</message>
<message>
<source>Copy quantity</source>
<translation>Skopiuj ilość</translation>
</message>
<message>
<source>Copy amount</source>
<translation>Kopiuj kwotę</translation>
</message>
<message>
<source>Copy fee</source>
<translation>Skopiuj prowizję</translation>
</message>
<message>
<source>Copy after fee</source>
<translation>Skopiuj ilość po opłacie</translation>
</message>
<message>
<source>Copy bytes</source>
<translation>Skopiuj ilość bajtów</translation>
</message>
<message>
<source>Copy dust</source>
<translation>Kopiuj pył</translation>
</message>
<message>
<source>Copy change</source>
<translation>Skopiuj resztę</translation>
</message>
<message>
<source>%1 (%2 blocks)</source>
<translation>%1 (%2 bloków)</translation>
</message>
<message>
<source>Cr&eate Unsigned</source>
<translation>&Utwórz niepodpisaną transakcję</translation>
</message>
<message>
<source>Creates a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet.</source>
<translation>Tworzy częściowo podpisaną transakcję (ang. PSBT) używaną np. offline z portfelem %1 lub z innym portfelem zgodnym z PSBT.</translation>
</message>
<message>
<source> from wallet '%1'</source>
<translation>z portfela '%1'</translation>
</message>
<message>
<source>%1 to '%2'</source>
<translation>%1 do '%2'</translation>
</message>
<message>
<source>%1 to %2</source>
<translation>%1 do %2</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to draft this transaction?</source>
<translation>Czy chcesz zapisać szkic tej transakcji?</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to send?</source>
<translation>Czy na pewno chcesz wysłać?</translation>
</message>
<message>
<source>Create Unsigned</source>
<translation>Utwórz niepodpisaną transakcję</translation>
</message>
<message>
<source>Save Transaction Data</source>
<translation>Zapisz dane transakcji</translation>
</message>
<message>
<source>Partially Signed Transaction (Binary) (*.psbt)</source>
<translation>Częściowo Podpisana Transakcja (*.psbt)</translation>
</message>
<message>
<source>PSBT saved</source>
<translation>Zapisano PSBT</translation>
</message>
<message>
<source>or</source>
<translation>lub</translation>
</message>
<message>
<source>You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125).</source>
<translation>Możesz później zwiększyć opłatę (sygnalizuje podmień-przez-opłatę (RBF), BIP 125).</translation>
</message>
<message>
<source>Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet.</source>
<translation>Proszę przejrzeć propozycję transakcji. Zostanie utworzona częściowo podpisana transakcja (ang. PSBT), którą można skopiować, a następnie podpisać np. offline z portfelem %1 lub z innym portfelem zgodnym z PSBT.</translation>
</message>
<message>
<source>Please, review your transaction.</source>
<translation>Proszę, zweryfikuj swoją transakcję.</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction fee</source>
<translation>Opłata transakcyjna</translation>
</message>
<message>
<source>Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125.</source>
<translation>Nie sygnalizuje podmień-przez-opłatę (RBF), BIP-125</translation>
</message>
<message>
<source>Total Amount</source>
<translation>Łączna wartość</translation>
</message>
<message>
<source>To review recipient list click "Show Details..."</source>
<translation>Aby przejrzeć listę odbiorców kliknij "Pokaż szczegóły..."</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm send coins</source>
<translation>Potwierdź wysyłanie monet</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm transaction proposal</source>
<translation>Potwierdź propozycję transakcji</translation>
</message>
<message>
<source>Send</source>
<translation>Wyślij</translation>
</message>
<message>
<source>Watch-only balance:</source>
<translation>Kwota na obserwowanych kontach:</translation>
</message>
<message>
<source>The recipient address is not valid. Please recheck.</source>
<translation>Adres odbiorcy jest nieprawidłowy, proszę sprawić ponownie.</translation>
</message>
<message>
<source>The amount to pay must be larger than 0.</source>
<translation>Kwota do zapłacenia musi być większa od 0.</translation>
</message>
<message>
<source>The amount exceeds your balance.</source>
<translation>Kwota przekracza twoje saldo.</translation>
</message>
<message>
<source>The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included.</source>
<translation>Suma przekracza twoje saldo, gdy doliczymy %1 prowizji transakcyjnej.</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicate address found: addresses should only be used once each.</source>
<translation>Duplikat adres-u znaleziony: adresy powinny zostać użyte tylko raz.</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction creation failed!</source>
<translation>Utworzenie transakcji nie powiodło się!</translation>
</message>
<message>
<source>A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee.</source>
<translation>Opłata wyższa niż %1 jest uznawana za absurdalnie dużą.</translation>
</message>
<message>
<source>Payment request expired.</source>
<translation>Żądanie płatności upłynęło.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</source>
<translation><numerusform>Przybliżony czas rozpoczęcia zatwierdzenia: %n blok.</numerusform><numerusform>Przybliżony czas rozpoczęcia zatwierdzenia: %n bloki.</numerusform><numerusform>Przybliżony czas rozpoczęcia zatwierdzenia: %n bloków.</numerusform><numerusform>Przybliżony czas rozpoczęcia zatwierdzenia: %n bloków.</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>Warning: Invalid Bitcoin address</source>
<translation>Ostrzeżenie: nieprawidłowy adres Bitcoin</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: Unknown change address</source>
<translation>Ostrzeżenie: Nieznany adres reszty</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm custom change address</source>
<translation>Potwierdź zmianę adresu własnego</translation>
</message>
<message>
<source>The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure?</source>
<translation>Wybrany adres reszty nie jest częścią tego portfela. Dowolne lub wszystkie środki w twoim portfelu mogą być wysyłane na ten adres. Jesteś pewny?</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>(brak etykiety)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendCoinsEntry</name>
<message>
<source>A&mount:</source>
<translation>Su&ma:</translation>
</message>
<message>
<source>Pay &To:</source>
<translation>Zapłać &dla:</translation>
</message>
<message>
<source>&Label:</source>
<translation>&Etykieta:</translation>
</message>
<message>
<source>Choose previously used address</source>
<translation>Wybierz wcześniej użyty adres</translation>
</message>
<message>
<source>The Bitcoin address to send the payment to</source>
<translation>Adres Bitcoin gdzie wysłać płatność</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+A</source>
<translation>Alt+A</translation>
</message>
<message>
<source>Paste address from clipboard</source>
<translation>Wklej adres ze schowka</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+P</source>
<translation>Alt+P</translation>
</message>
<message>
<source>Remove this entry</source>
<translation>Usuń ten wpis</translation>
</message>
<message>
<source>The amount to send in the selected unit</source>
<translation>Kwota do wysłania w wybranej jednostce</translation>
</message>
<message>
<source>The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally.</source>
<translation>Opłata zostanie odjęta od kwoty wysyłane.Odbiorca otrzyma mniej niż bitcoins wpisz w polu kwoty. Jeśli wybrano kilku odbiorców, opłata jest podzielona równo.</translation>
</message>
<message>
<source>S&ubtract fee from amount</source>
<translation>Odejmij od wysokości opłaty</translation>
</message>
<message>
<source>Use available balance</source>
<translation>Użyj dostępnego salda</translation>
</message>
<message>
<source>Message:</source>
<translation>Wiadomość:</translation>
</message>
<message>
<source>This is an unauthenticated payment request.</source>
<translation>To żądanie zapłaty nie zostało zweryfikowane.</translation>
</message>
<message>
<source>This is an authenticated payment request.</source>
<translation>To żądanie zapłaty jest zweryfikowane.</translation>
</message>
<message>
<source>Enter a label for this address to add it to the list of used addresses</source>
<translation>Wprowadź etykietę dla tego adresu by dodać go do listy użytych adresów</translation>
</message>
<message>
<source>A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network.</source>
<translation>Wiadomość, która została dołączona do URI bitcoin:, która będzie przechowywana wraz z transakcją w celach informacyjnych. Uwaga: Ta wiadomość nie będzie rozsyłana w sieci Bitcoin.</translation>
</message>
<message>
<source>Pay To:</source>
<translation>Wpłać do:</translation>
</message>
<message>
<source>Memo:</source>
<translation>Notatka:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ShutdownWindow</name>
<message>
<source>%1 is shutting down...</source>
<translation>%1 się zamyka...</translation>
</message>
<message>
<source>Do not shut down the computer until this window disappears.</source>
<translation>Nie wyłączaj komputera dopóki to okno nie zniknie.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SignVerifyMessageDialog</name>
<message>
<source>Signatures - Sign / Verify a Message</source>
<translation>Podpisy - Podpisz / zweryfikuj wiadomość</translation>
</message>
<message>
<source>&Sign Message</source>
<translation>Podpi&sz Wiadomość</translation>
</message>
<message>
<source>You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source>
<translation>Możesz podpisywać wiadomości swoimi adresami aby udowodnić, że jesteś ich właścicielem. Uważaj, aby nie podpisywać niczego co wzbudza Twoje podejrzenia, ponieważ ktoś może stosować phishing próbując nakłonić Cię do ich podpisania. Akceptuj i podpisuj tylko w pełni zrozumiałe komunikaty i wiadomości.</translation>
</message>
<message>
<source>The Bitcoin address to sign the message with</source>
<translation>Adres Bitcoin, za pomocą którego podpisać wiadomość</translation>
</message>
<message>
<source>Choose previously used address</source>
<translation>Wybierz wcześniej użyty adres</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+A</source>
<translation>Alt+A</translation>
</message>
<message>
<source>Paste address from clipboard</source>
<translation>Wklej adres ze schowka</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+P</source>
<translation>Alt+P</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the message you want to sign here</source>
<translation>Tutaj wprowadź wiadomość, którą chcesz podpisać</translation>
</message>
<message>
<source>Signature</source>
<translation>Podpis</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the current signature to the system clipboard</source>
<translation>Kopiuje aktualny podpis do schowka systemowego</translation>
</message>
<message>
<source>Sign the message to prove you own this Bitcoin address</source>
<translation>Podpisz wiadomość aby dowieść, że ten adres jest twój</translation>
</message>
<message>
<source>Sign &Message</source>
<translation>Podpisz Wiado&mość</translation>
</message>
<message>
<source>Reset all sign message fields</source>
<translation>Zresetuj wszystkie pola podpisanej wiadomości</translation>
</message>
<message>
<source>Clear &All</source>
<translation>Wyczyść &wszystko</translation>
</message>
<message>
<source>&Verify Message</source>
<translation>&Zweryfikuj wiadomość</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction!</source>
<translation>Wpisz adres, wiadomość oraz sygnaturę (podpis) odbiorcy (upewnij się, że dokładnie skopiujesz wszystkie zakończenia linii, spacje, tabulacje itp.). Uważaj by nie dodać więcej do podpisu niż do samej podpisywanej wiadomości by uniknąć ataku man-in-the-middle.
Zwróć uwagę, że poprawnie zweryfikowana wiadomość potwierdza to, że nadawca posiada klucz do adresu, natomiast nie potwierdza to, że poprawne wysłanie jakiejkolwiek transakcji!</translation>
</message>
<message>
<source>The Bitcoin address the message was signed with</source>
<translation>Adres Bitcoin, którym została podpisana wiadomość</translation>
</message>
<message>
<source>The signed message to verify</source>
<translation>Podpisana wiadomość do weryfikacji</translation>
</message>
<message>
<source>The signature given when the message was signed</source>
<translation>Sygnatura podawana przy podpisywaniu wiadomości</translation>
</message>
<message>
<source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address</source>
<translation>Zweryfikuj wiadomość, aby upewnić się, że została podpisana odpowiednim adresem Bitcoin.</translation>
</message>
<message>
<source>Verify &Message</source>
<translation>Zweryfikuj Wiado&mość</translation>
</message>
<message>
<source>Reset all verify message fields</source>
<translation>Resetuje wszystkie pola weryfikacji wiadomości</translation>
</message>
<message>
<source>Click "Sign Message" to generate signature</source>
<translation>Kliknij "Podpisz Wiadomość" żeby uzyskać podpis</translation>
</message>
<message>
<source>The entered address is invalid.</source>
<translation>Podany adres jest nieprawidłowy.</translation>
</message>
<message>
<source>Please check the address and try again.</source>
<translation>Proszę sprawdzić adres i spróbować ponownie.</translation>
</message>
<message>
<source>The entered address does not refer to a key.</source>
<translation>Wprowadzony adres nie odnosi się do klucza.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet unlock was cancelled.</source>
<translation>Odblokowanie portfela zostało anulowane.</translation>
</message>
<message>
<source>No error</source>
<translation>Brak błędów</translation>
</message>
<message>
<source>Private key for the entered address is not available.</source>
<translation>Klucz prywatny dla podanego adresu nie jest dostępny.</translation>
</message>
<message>
<source>Message signing failed.</source>
<translation>Podpisanie wiadomości nie powiodło się.</translation>
</message>
<message>
<source>Message signed.</source>
<translation>Wiadomość podpisana.</translation>
</message>
<message>
<source>The signature could not be decoded.</source>
<translation>Podpis nie może zostać zdekodowany.</translation>
</message>
<message>
<source>Please check the signature and try again.</source>
<translation>Sprawdź podpis i spróbuj ponownie.</translation>
</message>
<message>
<source>The signature did not match the message digest.</source>
<translation>Podpis nie odpowiada skrótowi wiadomości.</translation>
</message>
<message>
<source>Message verification failed.</source>
<translation>Weryfikacja wiadomości nie powiodła się.</translation>
</message>
<message>
<source>Message verified.</source>
<translation>Wiadomość zweryfikowana.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TrafficGraphWidget</name>
<message>
<source>KB/s</source>
<translation>KB/s</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionDesc</name>
<message numerus="yes">
<source>Open for %n more block(s)</source>
<translation><numerusform>Otwórz dla %n kolejnego bloku</numerusform><numerusform>Otwórz dla %n kolejnych bloków</numerusform><numerusform>Otwórz dla %n kolejnych bloków</numerusform><numerusform>Otwórz dla %n kolejnych bloków</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>Open until %1</source>
<translation>Otwórz do %1</translation>
</message>
<message>
<source>conflicted with a transaction with %1 confirmations</source>
<translation>sprzeczny z transakcją posiadającą %1 potwierdzeń</translation>
</message>
<message>
<source>0/unconfirmed, %1</source>
<translation>0/niezatwierdzone, %1</translation>
</message>
<message>
<source>in memory pool</source>
<translation>w obszarze pamięci</translation>
</message>
<message>
<source>not in memory pool</source>
<translation>nie w obszarze pamięci</translation>
</message>
<message>
<source>abandoned</source>
<translation>porzucone</translation>
</message>
<message>
<source>%1/unconfirmed</source>
<translation>%1/niezatwierdzone</translation>
</message>
<message>
<source>%1 confirmations</source>
<translation>%1 potwierdzeń</translation>
</message>
<message>
<source>Status</source>
<translation>Status</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Data</translation>
</message>
<message>
<source>Source</source>
<translation>Źródło</translation>
</message>
<message>
<source>Generated</source>
<translation>Wygenerowano</translation>
</message>
<message>
<source>From</source>
<translation>Od</translation>
</message>
<message>
<source>unknown</source>
<translation>nieznane</translation>
</message>
<message>
<source>To</source>
<translation>Do</translation>
</message>
<message>
<source>own address</source>
<translation>własny adres</translation>
</message>
<message>
<source>watch-only</source>
<translation>tylko-obserwowany</translation>
</message>
<message>
<source>label</source>
<translation>etykieta</translation>
</message>
<message>
<source>Credit</source>
<translation>Uznanie</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>matures in %n more block(s)</source>
<translation><numerusform>dojrzeje po %n kolejnym bloku</numerusform><numerusform>dojrzeje po %n kolejnych blokach</numerusform><numerusform>dojrzeje po %n kolejnych blokach</numerusform><numerusform>dojrzeje po %n kolejnych blokach</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>not accepted</source>
<translation>niezaakceptowane</translation>
</message>
<message>
<source>Debit</source>
<translation>Debet</translation>
</message>
<message>
<source>Total debit</source>
<translation>Łączne obciążenie</translation>
</message>
<message>
<source>Total credit</source>
<translation>Łączne uznanie</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction fee</source>
<translation>Opłata transakcyjna</translation>
</message>
<message>
<source>Net amount</source>
<translation>Kwota netto</translation>
</message>
<message>
<source>Message</source>
<translation>Wiadomość</translation>
</message>
<message>
<source>Comment</source>
<translation>Komentarz</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction ID</source>
<translation>ID transakcji</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction total size</source>
<translation>Rozmiar transakcji</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction virtual size</source>
<translation>Wirtualny rozmiar transakcji</translation>
</message>
<message>
<source>Output index</source>
<translation>Indeks wyjściowy</translation>
</message>
<message>
<source> (Certificate was not verified)</source>
<translation>(Certyfikat nie został zweryfikowany)</translation>
</message>
<message>
<source>Merchant</source>
<translation>Kupiec</translation>
</message>
<message>
<source>Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours.</source>
<translation>Wygenerowane monety muszą dojrzeć przez %1 bloków zanim będzie można je wydać. Gdy wygenerowałeś blok, został on rozgłoszony w sieci w celu dodania do łańcucha bloków. Jeżeli nie uda mu się wejść do łańcucha jego status zostanie zmieniony na "nie zaakceptowano" i nie będzie można go wydać. To czasem zdarza się gdy inny węzeł wygeneruje blok w kilka sekund od twojego.</translation>
</message>
<message>
<source>Debug information</source>
<translation>Informacje debugowania</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction</source>
<translation>Transakcja</translation>
</message>
<message>
<source>Inputs</source>
<translation>Wejścia</translation>
</message>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>Kwota</translation>
</message>
<message>
<source>true</source>
<translation>prawda</translation>
</message>
<message>
<source>false</source>
<translation>fałsz</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionDescDialog</name>
<message>
<source>This pane shows a detailed description of the transaction</source>
<translation>Ten panel pokazuje szczegółowy opis transakcji</translation>
</message>
<message>
<source>Details for %1</source>
<translation>Szczegóły %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionTableModel</name>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Data</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>Typ</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Etykieta</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Open for %n more block(s)</source>
<translation><numerusform>Otwórz dla %n kolejny blok</numerusform><numerusform>Otwórz dla %n kolejne bloki</numerusform><numerusform>Otwórz dla %n kolejnych bloków</numerusform><numerusform>Otwórz dla %n kolejnych bloków</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>Open until %1</source>
<translation>Otwórz do %1</translation>
</message>
<message>
<source>Unconfirmed</source>
<translation>Niepotwierdzone</translation>
</message>
<message>
<source>Abandoned</source>
<translation>Porzucone</translation>
</message>
<message>
<source>Confirming (%1 of %2 recommended confirmations)</source>
<translation>Potwierdzanie (%1 z %2 rekomendowanych potwierdzeń)</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmed (%1 confirmations)</source>
<translation>Potwierdzono (%1 potwierdzeń)</translation>
</message>
<message>
<source>Conflicted</source>
<translation>Skonfliktowane</translation>
</message>
<message>
<source>Immature (%1 confirmations, will be available after %2)</source>
<translation>Niedojrzała (%1 potwierdzeń, będzie dostępna po %2)</translation>
</message>
<message>
<source>Generated but not accepted</source>
<translation>Wygenerowane ale nie zaakceptowane</translation>
</message>
<message>
<source>Received with</source>
<translation>Otrzymane przez</translation>
</message>
<message>
<source>Received from</source>
<translation>Odebrano od</translation>
</message>
<message>
<source>Sent to</source>
<translation>Wysłane do</translation>
</message>
<message>
<source>Payment to yourself</source>
<translation>Płatność do siebie</translation>
</message>
<message>
<source>Mined</source>
<translation>Wydobyto</translation>
</message>
<message>
<source>watch-only</source>
<translation>tylko-obserwowany</translation>
</message>
<message>
<source>(n/a)</source>
<translation>(brak)</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>(brak etykiety)</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations.</source>
<translation>Status transakcji. Najedź na pole, aby zobaczyć liczbę potwierdzeń.</translation>
</message>
<message>
<source>Date and time that the transaction was received.</source>
<translation>Data i czas odebrania transakcji.</translation>
</message>
<message>
<source>Type of transaction.</source>
<translation>Rodzaj transakcji.</translation>
</message>
<message>
<source>Whether or not a watch-only address is involved in this transaction.</source>
<translation>Czy adres tylko-obserwowany jest lub nie użyty w tej transakcji.</translation>
</message>
<message>
<source>User-defined intent/purpose of the transaction.</source>
<translation>Zdefiniowana przez użytkownika intencja/cel transakcji.</translation>
</message>
<message>
<source>Amount removed from or added to balance.</source>
<translation>Kwota odjęta z lub dodana do konta.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionView</name>
<message>
<source>All</source>
<translation>Wszystko</translation>
</message>
<message>
<source>Today</source>
<translation>Dzisiaj</translation>
</message>
<message>
<source>This week</source>
<translation>W tym tygodniu</translation>
</message>
<message>
<source>This month</source>
<translation>W tym miesiącu</translation>
</message>
<message>
<source>Last month</source>
<translation>W zeszłym miesiącu</translation>
</message>
<message>
<source>This year</source>
<translation>W tym roku</translation>
</message>
<message>
<source>Range...</source>
<translation>Zakres...</translation>
</message>
<message>
<source>Received with</source>
<translation>Otrzymane przez</translation>
</message>
<message>
<source>Sent to</source>
<translation>Wysłane do</translation>
</message>
<message>
<source>To yourself</source>
<translation>Do siebie</translation>
</message>
<message>
<source>Mined</source>
<translation>Wydobyto</translation>
</message>
<message>
<source>Other</source>
<translation>Inne</translation>
</message>
<message>
<source>Enter address, transaction id, or label to search</source>
<translation>Wprowadź adres, identyfikator transakcji lub etykietę żeby wyszukać</translation>
</message>
<message>
<source>Min amount</source>
<translation>Minimalna kwota</translation>
</message>
<message>
<source>Abandon transaction</source>
<translation>Porzuć transakcję</translation>
</message>
<message>
<source>Increase transaction fee</source>
<translation>Zwiększ prowizję</translation>
</message>
<message>
<source>Copy address</source>
<translation>Kopiuj adres</translation>
</message>
<message>
<source>Copy label</source>
<translation>Kopiuj etykietę</translation>
</message>
<message>
<source>Copy amount</source>
<translation>Kopiuj kwotę</translation>
</message>
<message>
<source>Copy transaction ID</source>
<translation>Skopiuj ID transakcji</translation>
</message>
<message>
<source>Copy raw transaction</source>
<translation>Skopiuj surowe dane transakcji</translation>
</message>
<message>
<source>Copy full transaction details</source>
<translation>Skopiuj pełne informacje o transakcji</translation>
</message>
<message>
<source>Edit label</source>
<translation>Zmień etykietę</translation>
</message>
<message>
<source>Show transaction details</source>
<translation>Pokaż szczegóły transakcji</translation>
</message>
<message>
<source>Export Transaction History</source>
<translation>Eksport historii transakcji</translation>
</message>
<message>
<source>Comma separated file (*.csv)</source>
<translation>Plik *.CSV (dane rozdzielane przecinkami)</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmed</source>
<translation>Potwierdzony</translation>
</message>
<message>
<source>Watch-only</source>
<translation>Tylko-obserwowany</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Data</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>Typ</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Etykieta</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation>Adres</translation>
</message>
<message>
<source>ID</source>
<translation>ID</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting Failed</source>
<translation>Eksportowanie nie powiodło się</translation>
</message>
<message>
<source>There was an error trying to save the transaction history to %1.</source>
<translation>Wystąpił błąd przy próbie zapisu historii transakcji do %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting Successful</source>
<translation>Eksport powiódł się</translation>
</message>
<message>
<source>The transaction history was successfully saved to %1.</source>
<translation>Historia transakcji została zapisana do %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Range:</source>
<translation>Zakres:</translation>
</message>
<message>
<source>to</source>
<translation>do</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UnitDisplayStatusBarControl</name>
<message>
<source>Unit to show amounts in. Click to select another unit.</source>
<translation>Jednostka w jakiej pokazywane są kwoty. Kliknij aby wybrać inną.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WalletController</name>
<message>
<source>Close wallet</source>
<translation>Zamknij portfel</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you wish to close the wallet <i>%1</i>?</source>
<translation>Na pewno chcesz zamknąć portfel <i>%1</i>?</translation>
</message>
<message>
<source>Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled.</source>
<translation>Zamknięcie portfela na zbyt długo może skutkować koniecznością ponownego załadowania całego łańcucha, jeżeli jest włączony pruning.</translation>
</message>
<message>
<source>Close all wallets</source>
<translation>Zamknij wszystkie portfele</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you wish to close all wallets?</source>
<translation>Na pewno zamknąć wszystkie portfe?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WalletFrame</name>
<message>
<source>No wallet has been loaded.
Go to File > Open Wallet to load a wallet.
- OR -</source>
<translation>Portfel nie został wybrany.
Przejdź do Plik > Otwórz Portfel aby wgrać portfel.
</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new wallet</source>
<translation>Stwórz nowy portfel</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WalletModel</name>
<message>
<source>Send Coins</source>
<translation>Wyślij płatność</translation>
</message>
<message>
<source>Fee bump error</source>
<translation>Błąd zwiększenia prowizji</translation>
</message>
<message>
<source>Increasing transaction fee failed</source>
<translation>Nieudane zwiększenie prowizji</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to increase the fee?</source>
<translation>Czy chcesz zwiększyć prowizję?</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to draft a transaction with fee increase?</source>
<translation>Czy chcesz zapisać szkic transakcji ze zwiększoną opłatą transakcyjną?</translation>
</message>
<message>
<source>Current fee:</source>
<translation>Aktualna opłata:</translation>
</message>
<message>
<source>Increase:</source>
<translation>Zwiększ:</translation>
</message>
<message>
<source>New fee:</source>
<translation>Nowa opłata:</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm fee bump</source>
<translation>Potwierdź zwiększenie opłaty</translation>
</message>
<message>
<source>Can't draft transaction.</source>
<translation>Nie można zapisać szkicu transakcji.</translation>
</message>
<message>
<source>PSBT copied</source>
<translation>Skopiowano PSBT</translation>
</message>
<message>
<source>Can't sign transaction.</source>
<translation>Nie można podpisać transakcji.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not commit transaction</source>
<translation>Nie można zatwierdzić transakcji</translation>
</message>
<message>
<source>default wallet</source>
<translation>domyślny portfel</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WalletView</name>
<message>
<source>&Export</source>
<translation>&Eksportuj</translation>
</message>
<message>
<source>Export the data in the current tab to a file</source>
<translation>Eksportuj dane z aktywnej karty do pliku</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Błąd</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64)</source>
<translation>Nie udało się załadować częściowo podpisanej transakcji (nieważny base64)</translation>
</message>
<message>
<source>Load Transaction Data</source>
<translation>Wczytaj dane transakcji</translation>
</message>
<message>
<source>Partially Signed Transaction (*.psbt)</source>
<translation>Częściowo Podpisana Transakcja (*.psbt)</translation>
</message>
<message>
<source>PSBT file must be smaller than 100 MiB</source>
<translation>PSBT musi być mniejsze niż 100MB</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to decode PSBT</source>
<translation>Nie można odczytać PSBT</translation>
</message>
<message>
<source>Backup Wallet</source>
<translation>Kopia zapasowa portfela</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet Data (*.dat)</source>
<translation>Dane Portfela (*.dat)</translation>
</message>
<message>
<source>Backup Failed</source>
<translation>Nie udało się wykonać kopii zapasowej</translation>
</message>
<message>
<source>There was an error trying to save the wallet data to %1.</source>
<translation>Wystąpił błąd przy próbie zapisu pliku portfela do %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Backup Successful</source>
<translation>Wykonano kopię zapasową</translation>
</message>
<message>
<source>The wallet data was successfully saved to %1.</source>
<translation>Dane portfela zostały poprawnie zapisane w %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Anuluj</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>bitcoin-core</name>
<message>
<source>Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s</source>
<translation>Rozprowadzane na licencji MIT, zobacz dołączony plik %s lub %s</translation>
</message>
<message>
<source>Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number.</source>
<translation>Przycinanie skonfigurowano poniżej minimalnych %d MiB. Proszę użyć wyższej liczby.</translation>
</message>
<message>
<source>Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node)</source>
<translation>Prune: ostatnia synchronizacja portfela jest za danymi. Muszisz -reindexować (pobrać cały ciąg bloków ponownie w przypadku przyciętego węzła)</translation>
</message>
<message>
<source>Pruning blockstore...</source>
<translation>Przycinanie zapisu bloków...</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to start HTTP server. See debug log for details.</source>
<translation>Uruchomienie serwera HTTP nie powiodło się. Zobacz dziennik debugowania, aby uzyskać więcej szczegółów.</translation>
</message>
<message>
<source>The %s developers</source>
<translation>Deweloperzy %s</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running.</source>
<translation>Nie można uzyskać blokady na katalogu z danymi %s. %s najprawdopodobniej jest już uruchomiony.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot provide specific connections and have addrman find outgoing connections at the same.</source>
<translation>Nie można podać określonych połączeń i jednocześnie mieć addrman szukającego połączeń wychodzących.</translation>
</message>
<message>
<source>Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect.</source>
<translation>Błąd odczytu %s! Wszystkie klucze zostały odczytane poprawnie, ale może brakować danych transakcji lub wpisów w książce adresowej, lub mogą one być nieprawidłowe.</translation>
</message>
<message>
<source>Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly.</source>
<translation>Proszę sprawdzić czy data i czas na Twoim komputerze są poprawne! Jeżeli ustawienia zegara będą złe, %s nie będzie działał prawidłowo.</translation>
</message>
<message>
<source>Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software.</source>
<translation>Wspomóż proszę, jeśli uznasz %s za użyteczne. Odwiedź %s, aby uzyskać więcej informacji o tym oprogramowaniu.</translation>
</message>
<message>
<source>SQLiteDatabase: Failed to prepare the statement to fetch the application id: %s</source>
<translation>SQLiteDatabase: Nie udało się przygotować zapytania do pobrania identyfikatora aplikacji: %s</translation>
</message>
<message>
<source>SQLiteDatabase: Unknown sqlite wallet schema version %d. Only version %d is supported</source>
<translation>SQLiteDatabase: Nieznany schemat portfela sqlite wersji %d. Obsługiwana jest tylko wersja %d</translation>
</message>
<message>
<source>The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct</source>
<translation>Baza bloków zawiera blok, który wydaje się pochodzić z przyszłości. Może to wynikać z nieprawidłowego ustawienia daty i godziny Twojego komputera. Bazę danych bloków dobuduj tylko, jeśli masz pewność, że data i godzina twojego komputera są poprawne</translation>
</message>
<message>
<source>This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications</source>
<translation>To jest wersja testowa - używać na własne ryzyko - nie używać do kopania albo zastosowań komercyjnych.</translation>
</message>
<message>
<source>This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level</source>
<translation>To jest opłata transakcyjna jaką odrzucisz, jeżeli reszta jest mniejsza niż "dust" na tym poziomie</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate.</source>
<translation>Nie można przetworzyć bloków. Konieczne będzie przebudowanie bazy danych za pomocą -reindex-chainstate.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to rewind the database to a pre-fork state. You will need to redownload the blockchain</source>
<translation>Nie można cofnąć bazy danych do stanu z przed forka. Konieczne jest ponowne pobranie łańcucha bloków</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: The network does not appear to fully agree! Some miners appear to be experiencing issues.</source>
<translation>Ostrzeżenie: Sieć nie wydaje się w pełni zgodna! Niektórzy górnicy wydają się doświadczać problemów.</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade.</source>
<translation>Uwaga: Wygląda na to, że nie ma pełnej zgodności z naszymi węzłami! Możliwe, że potrzebujesz aktualizacji bądź inne węzły jej potrzebują</translation>
</message>
<message>
<source>-maxmempool must be at least %d MB</source>
<translation>-maxmempool musi być przynajmniej %d MB</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot resolve -%s address: '%s'</source>
<translation>Nie można rozpoznać -%s adresu: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Change index out of range</source>
<translation>Index zmian poza zasięgiem.</translation>
</message>
<message>
<source>Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section.</source>
<translation>Ustawienie konfiguracyjne %s działa na sieć %s tylko, jeżeli jest w sekcji [%s].</translation>
</message>
<message>
<source>Copyright (C) %i-%i</source>
<translation>Prawa autorskie (C) %i-%i</translation>
</message>
<message>
<source>Corrupted block database detected</source>
<translation>Wykryto uszkodzoną bazę bloków</translation>
</message>
<message>
<source>Could not find asmap file %s</source>
<translation>Nie można odnaleźć pliku asmap %s</translation>
</message>
<message>
<source>Could not parse asmap file %s</source>
<translation>Nie można przetworzyć pliku asmap %s</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to rebuild the block database now?</source>
<translation>Czy chcesz teraz przebudować bazę bloków?</translation>
</message>
<message>
<source>Error initializing block database</source>
<translation>Błąd inicjowania bazy danych bloków</translation>
</message>
<message>
<source>Error initializing wallet database environment %s!</source>
<translation>Błąd inicjowania środowiska bazy portfela %s!</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading %s</source>
<translation>Błąd ładowania %s</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation</source>
<translation>Błąd ładowania %s: Klucze prywatne mogą być wyłączone tylko podczas tworzenia</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading %s: Wallet corrupted</source>
<translation>Błąd ładowania %s: Uszkodzony portfel</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading %s: Wallet requires newer version of %s</source>
<translation>Błąd ładowania %s: Portfel wymaga nowszej wersji %s</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading block database</source>
<translation>Błąd ładowania bazy bloków</translation>
</message>
<message>
<source>Error opening block database</source>
<translation>Błąd otwierania bazy bloków</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this.</source>
<translation>Próba nasłuchiwania na jakimkolwiek porcie nie powiodła się. Użyj -listen=0 jeśli tego chcesz.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to rescan the wallet during initialization</source>
<translation>Nie udało się ponownie przeskanować portfela podczas inicjalizacji.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to verify database</source>
<translation>Nie udało się zweryfikować bazy danych</translation>
</message>
<message>
<source>Ignoring duplicate -wallet %s.</source>
<translation>Ignorowanie duplikatu -wallet %s</translation>
</message>
<message>
<source>Importing...</source>
<translation>Importowanie…</translation>
</message>
<message>
<source>Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network?</source>
<translation>Nieprawidłowy lub brak bloku genezy. Błędny folder_danych dla sieci?</translation>
</message>
<message>
<source>Initialization sanity check failed. %s is shutting down.</source>
<translation>Wstępna kontrola poprawności nie powiodła się. %s wyłącza się.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid P2P permission: '%s'</source>
<translation>Nieprawidłowe uprawnienia P2P: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid amount for -%s=<amount>: '%s'</source>
<translation>Nieprawidłowa kwota dla -%s=<amount>: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid amount for -discardfee=<amount>: '%s'</source>
<translation>Nieprawidłowa kwota dla -discardfee=<amount>: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid amount for -fallbackfee=<amount>: '%s'</source>
<translation>Nieprawidłowa kwota dla -fallbackfee=<amount>: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>SQLiteDatabase: Failed to execute statement to verify database: %s</source>
<translation>SQLiteDatabase: nie powiodło się wykonanie instrukcji weryfikującej bazę danych: %s</translation>
</message>
<message>
<source>SQLiteDatabase: Failed to fetch sqlite wallet schema version: %s</source>
<translation>SQLiteDatabase: nie udało się pobrać wersji schematu portfela sqlite: %s</translation>
</message>
<message>
<source>SQLiteDatabase: Failed to fetch the application id: %s</source>
<translation>SQLiteDatabase: nie udało się pobrać identyfikatora aplikacji: %s</translation>
</message>
<message>
<source>SQLiteDatabase: Failed to prepare statement to verify database: %s</source>
<translation>SQLiteDatabase: nie udało się przygotować instrukcji do weryfikacji bazy danych: %s</translation>
</message>
<message>
<source>SQLiteDatabase: Failed to read database verification error: %s</source>
<translation>SQLiteDatabase: nie udało się odczytać błędu weryfikacji bazy danych: %s</translation>
</message>
<message>
<source>SQLiteDatabase: Unexpected application id. Expected %u, got %u</source>
<translation>SQLiteDatabase: nieoczekiwany identyfikator aplikacji. Oczekiwano %u, otrzymano %u</translation>
</message>
<message>
<source>Specified blocks directory "%s" does not exist.</source>
<translation>Podany folder bloków "%s" nie istnieje.
</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown address type '%s'</source>
<translation>Nieznany typ adresu '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown change type '%s'</source>
<translation>Nieznany typ reszty '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Upgrading txindex database</source>
<translation>Aktualizowanie bazy txindex</translation>
</message>
<message>
<source>Loading P2P addresses...</source>
<translation>Wczytywanie adresów P2P...</translation>
</message>
<message>
<source>Loading banlist...</source>
<translation>Ładowanie listy zablokowanych...</translation>
</message>
<message>
<source>Not enough file descriptors available.</source>
<translation>Brak wystarczającej liczby deskryptorów plików.</translation>
</message>
<message>
<source>Prune cannot be configured with a negative value.</source>
<translation>Przycinanie nie może być skonfigurowane z negatywną wartością.</translation>
</message>
<message>
<source>Prune mode is incompatible with -txindex.</source>
<translation>Tryb ograniczony jest niekompatybilny z -txindex.</translation>
</message>
<message>
<source>Replaying blocks...</source>
<translation>Weryfikacja bloków...</translation>
</message>
<message>
<source>Rewinding blocks...</source>
<translation>Przewijanie bloków...</translation>
</message>
<message>
<source>The source code is available from %s.</source>
<translation>Kod źródłowy dostępny jest z %s.</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction fee and change calculation failed</source>
<translation>Opłaty za transakcję i przeliczenie zmian nie powiodło się.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running.</source>
<translation>Nie można przywiązać do %s na tym komputerze. %s prawdopodobnie jest już uruchomiony.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to generate keys</source>
<translation>Nie można wygenerować kluczy</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported logging category %s=%s.</source>
<translation>Nieobsługiwana kategoria rejestrowania %s=%s.</translation>
</message>
<message>
<source>Upgrading UTXO database</source>
<translation>Aktualizowanie bazy danych UTXO</translation>
</message>
<message>
<source>User Agent comment (%s) contains unsafe characters.</source>
<translation>Komentarz User Agent (%s) zawiera niebezpieczne znaki.</translation>
</message>
<message>
<source>Verifying blocks...</source>
<translation>Weryfikacja bloków...</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete</source>
<translation>Portfel wymaga przepisania: zrestartuj %s aby ukończyć</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Listening for incoming connections failed (listen returned error %s)</source>
<translation>Błąd: Nasłuchiwanie połączeń przychodzących nie powiodło się (nasłuch zwrócił błąd %s)</translation>
</message>
<message>
<source>%s corrupt. Try using the wallet tool bitcoin-wallet to salvage or restoring a backup.</source>
<translation>%s jest uszkodzony. Spróbuj użyć narzędzia bitcoin-portfel, aby uratować portfel lub przywrócić kopię zapasową.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot upgrade a non HD split wallet without upgrading to support pre split keypool. Please use version 169900 or no version specified.</source>
<translation>Nie można zaktualizować portfela rozdzielnego bez HD, bez aktualizacji obsługi podzielonej bazy kluczy. Użyj wersji 169900 lub jej nie określaj.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid amount for -maxtxfee=<amount>: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions)</source>
<translation>Niewłaściwa ilość dla -maxtxfee=<ilość>: '%s' (musi wynosić przynajmniej minimalną wielkość %s aby zapobiec utknięciu transakcji)</translation>
</message>
<message>
<source>The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted</source>
<translation>Zbyt niska kwota transakcji do wysłania po odjęciu opłaty</translation>
</message>
<message>
<source>This error could occur if this wallet was not shutdown cleanly and was last loaded using a build with a newer version of Berkeley DB. If so, please use the software that last loaded this wallet</source>
<translation>Ten błąd mógł wystąpić jeżeli portfel nie został poprawnie zamknięty oraz był ostatnio załadowany przy użyciu buildu z nowszą wersją Berkley DB. Jeżeli tak, proszę użyć oprogramowania które ostatnio załadowało ten portfel</translation>
</message>
<message>
<source>This is the maximum transaction fee you pay (in addition to the normal fee) to prioritize partial spend avoidance over regular coin selection.</source>
<translation>Jest to maksymalna opłata transakcyjna, którą płacisz (oprócz normalnej opłaty) za priorytetowe traktowanie unikania częściowych wydatków w stosunku do regularnego wyboru monet.</translation>
</message>
<message>
<source>You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain</source>
<translation>Musisz przebudować bazę używając parametru -reindex aby wrócić do trybu pełnego. To spowoduje ponowne pobranie całego łańcucha bloków</translation>
</message>
<message>
<source>A fatal internal error occurred, see debug.log for details</source>
<translation>Błąd: Wystąpił fatalny błąd wewnętrzny, sprawdź szczegóły w debug.log</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot set -peerblockfilters without -blockfilterindex.</source>
<translation>Nie można ustawić -peerblockfilters bez -blockfilterindex.</translation>
</message>
<message>
<source>Disk space is too low!</source>
<translation>Zbyt mało miejsca na dysku!</translation>
</message>
<message>
<source>Error reading from database, shutting down.</source>
<translation>Błąd odczytu z bazy danych, wyłączam się.</translation>
</message>
<message>
<source>Error upgrading chainstate database</source>
<translation>Błąd ładowania bazy bloków</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Disk space is low for %s</source>
<translation>Błąd: zbyt mało miejsca na dysku dla %s</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first</source>
<translation>Błąd: Pula kluczy jest pusta, odwołaj się do puli kluczy.</translation>
</message>
<message>
<source>Fee rate (%s) is lower than the minimum fee rate setting (%s)</source>
<translation>Wartość opłaty (%s) jest mniejsza niż wartość minimalna w ustawieniach (%s)</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid -onion address or hostname: '%s'</source>
<translation>Niewłaściwy adres -onion lub nazwa hosta: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid -proxy address or hostname: '%s'</source>
<translation>Nieprawidłowy adres -proxy lub nazwa hosta: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid amount for -paytxfee=<amount>: '%s' (must be at least %s)</source>
<translation>Nieprawidłowa kwota dla -paytxfee=<amount>: '%s' (musi być co najmniej %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid netmask specified in -whitelist: '%s'</source>
<translation>Nieprawidłowa maska sieci określona w -whitelist: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Need to specify a port with -whitebind: '%s'</source>
<translation>Musisz określić port z -whitebind: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>No proxy server specified. Use -proxy=<ip> or -proxy=<ip:port>.</source>
<translation>Żaden serwer proxy nie jest ustawiony. Użyj -proxy=<ip> lub -proxy=<ip:port>.</translation>
</message>
<message>
<source>Prune mode is incompatible with -blockfilterindex.</source>
<translation>Tryb ograniczony jest niekompatybilny z -blockfilterindex.</translation>
</message>
<message>
<source>Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations.</source>
<translation>Zmniejszanie -maxconnections z %d do %d z powodu ograniczeń systemu.</translation>
</message>
<message>
<source>Section [%s] is not recognized.</source>
<translation>Sekcja [%s] jest nieznana.</translation>
</message>
<message>
<source>Signing transaction failed</source>
<translation>Podpisywanie transakcji nie powiodło się</translation>
</message>
<message>
<source>Specified -walletdir "%s" does not exist</source>
<translation>Podany -walletdir "%s" nie istnieje</translation>
</message>
<message>
<source>Specified -walletdir "%s" is a relative path</source>
<translation>Podany -walletdir "%s" jest ścieżką względną</translation>
</message>
<message>
<source>Specified -walletdir "%s" is not a directory</source>
<translation>Podany -walletdir "%s" nie jest katalogiem</translation>
</message>
<message>
<source>The specified config file %s does not exist
</source>
<translation>Podany plik konfiguracyjny %s nie istnieje
</translation>
</message>
<message>
<source>The transaction amount is too small to pay the fee</source>
<translation>Zbyt niska kwota transakcji by zapłacić opłatę</translation>
</message>
<message>
<source>This is experimental software.</source>
<translation>To oprogramowanie eksperymentalne.</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction amount too small</source>
<translation>Zbyt niska kwota transakcji</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction too large</source>
<translation>Transakcja zbyt duża</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s)</source>
<translation>Nie można przywiązać do %s na tym komputerze (bind zwrócił błąd %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to create the PID file '%s': %s</source>
<translation>Nie można stworzyć pliku PID '%s': %s</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to generate initial keys</source>
<translation>Nie można wygenerować kluczy początkowych</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown -blockfilterindex value %s.</source>
<translation>Nieznana wartość -blockfilterindex %s.</translation>
</message>
<message>
<source>Verifying wallet(s)...</source>
<translation>Weryfikacja portfela...</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: unknown new rules activated (versionbit %i)</source>
<translation>Ostrzeżenie: aktywowano nieznane nowe reguły (versionbit %i)</translation>
</message>
<message>
<source>-maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction.</source>
<translation>-maxtxfee ma ustawioną badzo dużą wartość! Tak wysokie opłaty mogą być zapłacone w jednej transakcji.</translation>
</message>
<message>
<source>This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available.</source>
<translation>To jest opłata transakcyjna którą zapłacisz, gdy mechanizmy estymacji opłaty nie są dostępne.</translation>
</message>
<message>
<source>Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments.</source>
<translation>Całkowita długość łańcucha wersji (%i) przekracza maksymalną dopuszczalną długość (%i). Zmniejsz ilość lub rozmiar parametru uacomment.</translation>
</message>
<message>
<source>%s is set very high!</source>
<translation>%s jest ustawione bardzo wysoko!</translation>
</message>
<message>
<source>Starting network threads...</source>
<translation>Uruchamianie wątków sieciowych...</translation>
</message>
<message>
<source>The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee.</source>
<translation>Portfel będzie unikał płacenia mniejszej niż przekazana opłaty.</translation>
</message>
<message>
<source>This is the minimum transaction fee you pay on every transaction.</source>
<translation>Minimalna opłata transakcyjna którą płacisz przy każdej transakcji.</translation>
</message>
<message>
<source>This is the transaction fee you will pay if you send a transaction.</source>
<translation>To jest opłata transakcyjna którą zapłacisz jeśli wyślesz transakcję.</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction amounts must not be negative</source>
<translation>Kwota transakcji musi być dodatnia</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction has too long of a mempool chain</source>
<translation>Transakcja posiada zbyt długi łańcuch pamięci</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction must have at least one recipient</source>
<translation>Transakcja wymaga co najmniej jednego odbiorcy</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown network specified in -onlynet: '%s'</source>
<translation>Nieznana sieć w -onlynet: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Insufficient funds</source>
<translation>Niewystarczające środki</translation>
</message>
<message>
<source>Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable -fallbackfee.</source>
<translation>Estymacja opłat nieudana. Domyślna opłata jest wyłączona. Poczekaj kilka bloków lub włącz -fallbackfee.</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys</source>
<translation>Uwaga: Wykryto klucze prywatne w portfelu [%s] który ma wyłączone klucze prywatne</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot write to data directory '%s'; check permissions.</source>
<translation>Nie mogę zapisać do katalogu danych '%s'; sprawdź uprawnienia.</translation>
</message>
<message>
<source>Loading block index...</source>
<translation>Ładowanie indeksu bloku...</translation>
</message>
<message>
<source>Loading wallet...</source>
<translation>Wczytywanie portfela...</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot downgrade wallet</source>
<translation>Nie można dezaktualizować portfela</translation>
</message>
<message>
<source>Rescanning...</source>
<translation>Ponowne skanowanie...</translation>
</message>
<message>
<source>Done loading</source>
<translation>Wczytywanie zakończone</translation>
</message>
</context>
</TS>
|