aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/qt/locale/bitcoin_mt.ts
blob: e26087fe806ad60a615c9a68f888afd3228c40a0 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
<TS version="2.1" language="mt">
<context>
    <name>AddressBookPage</name>
    <message>
        <source>Right-click to edit address or label</source>
        <translation type="unfinished">Ikklikkja bil-lemin tal-maws biex teditja l-indirizz jew it-tikketta</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Create a new address</source>
        <translation type="unfinished">Oħloq indirizz ġdid</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;New</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Ġdid</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source>
        <translation type="unfinished">Ikkopja l-indirizz magħżul bħalissa fil-clipboard tas-sistema</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Copy</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Kopja</translation>
    </message>
    <message>
        <source>C&amp;lose</source>
        <translation type="unfinished">Qrib</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Delete the currently selected address from the list</source>
        <translation type="unfinished">Ħassar l-indirizz magħżul bħalissa mil-lista</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enter address or label to search</source>
        <translation type="unfinished">Daħħal l-indirizz jew it-tikketta biex tfittex</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export the data in the current tab to a file</source>
        <translation type="unfinished">Esporta d-dejta fit-tab kurrenti għal fajl</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Export</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Esportazzjoni</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Delete</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Ħassar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Choose the address to send coins to</source>
        <translation type="unfinished">Agħżel l-indirizz fejn tibgħat il-muniti</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Choose the address to receive coins with</source>
        <translation type="unfinished">Agħżel l-indirizz fejn tirċievi l-muniti</translation>
    </message>
    <message>
        <source>C&amp;hoose</source>
        <translation type="unfinished">Agħżel</translation>
    </message>
    <message>
        <source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source>
        <translation type="unfinished">Dawn huma l-indirizzi Bitcoin tiegħek biex tibgħat il-ħlasijiet. Dejjem iċċekkja l-ammont u l-indirizz li tirċievi qabel ma tibgħat muniti.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses.
Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
        <translation type="unfinished">Dawn huma l-indirizzi Bitcoin tiegħek biex tirċievi ħlasijiet. Uża l-buttuna 'Oħloq indirizz riċevitur ġdid' fit-tab tar-riċeviment biex toħloq indirizzi ġodda.
L-iffirmar huwa possibbli biss b'indirizzi tat-tip 'legacy'.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Copy Address</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Kopja l-Indirizz</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy &amp;Label</source>
        <translation type="unfinished">Kopja &amp; Tikketta</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Edit</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Editja</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export Address List</source>
        <translation type="unfinished">Lista ta' Indirizzi ta' Esportazzjoni</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Comma separated file</source>
        <extracomment>Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Fajl separat bil-virgola</translation>
    </message>
    <message>
        <source>There was an error trying to save the address list to %1. Please try again.</source>
        <extracomment>An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Kien hemm żball meta ppruvaw issalva l-lista tal-indirizzi f'%1. Jekk jogħġbok erġa pprova.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Exporting Failed</source>
        <translation type="unfinished">L-esportazzjoni falliet</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>AddressTableModel</name>
    <message>
        <source>Label</source>
        <translation type="unfinished">Tikketta</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Address</source>
        <translation type="unfinished">Indirizz</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(no label)</source>
        <translation type="unfinished">(l-ebda tikketta)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>AskPassphraseDialog</name>
    <message>
        <source>Passphrase Dialog</source>
        <translation type="unfinished">Passphrase Djalogu</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enter passphrase</source>
        <translation type="unfinished">Daħħal passphrase</translation>
    </message>
    <message>
        <source>New passphrase</source>
        <translation type="unfinished">Passphrase ġdida</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Repeat new passphrase</source>
        <translation type="unfinished">Irrepeti passphrase ġdida</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show passphrase</source>
        <translation type="unfinished">Uri passphrase</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Encrypt wallet</source>
        <translation type="unfinished">Kriptaġġ kartiera</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source>
        <translation type="unfinished">Din l-operazzjoni teħtieġ passphrase tal-kartiera tiegħek biex tiftaħ il-kartiera.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unlock wallet</source>
        <translation type="unfinished">Nisfruttaw il-kartiera</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Change passphrase</source>
        <translation type="unfinished">Ibdel passphrase</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Confirm wallet encryption</source>
        <translation type="unfinished">Ikkonferma l-kriptaġġ tal-kartiera</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will &lt;b&gt;LOSE ALL OF YOUR BITCOINS&lt;/b&gt;!</source>
        <translation type="unfinished">Twissija: Jekk tikkodifika l-kartiera tiegħek u titlef il-passphrase tiegħek, int se &lt;b&gt;TILEF IL-BITCOINS KOLLHA TIEGĦEK&lt;/b&gt;!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source>
        <translation type="unfinished">Int żgur li tixtieq tikkodifika l-kartiera tiegħek?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet encrypted</source>
        <translation type="unfinished">Kartiera encrypted</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enter the new passphrase for the wallet.&lt;br/&gt;Please use a passphrase of &lt;b&gt;ten or more random characters&lt;/b&gt;, or &lt;b&gt;eight or more words&lt;/b&gt;.</source>
        <translation type="unfinished">Daħħal il-passphrase l-ġdida għall-kartiera.&lt;br/&gt;Jekk jogħġbok uża passphrase ta' &lt;b&gt;għaxar karattri jew aktar każwali&lt;/b&gt;, jew &lt;b&gt; tmien kelmiet jew aktar&lt;/b&gt;.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet.</source>
        <translation type="unfinished">Daħħal il-passphrase l-antika u l-passphrase ġdida għall-kartiera.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source>
        <translation type="unfinished">Ftakar li l-kriptaġġ tal-kartiera tiegħek ma jistax jipproteġi bis-sħiħ il-bitcoins tiegħek milli jinsterqu minn malware li jinfetta l-kompjuter tiegħek.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet to be encrypted</source>
        <translation type="unfinished">Kartiera għandha tiġi encrypted</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Your wallet is about to be encrypted. </source>
        <translation type="unfinished">Il-kartiera tiegħek waslet biex tiġi encrypted.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Your wallet is now encrypted. </source>
        <translation type="unfinished">Il-kartiera tiegħek issa hija kriptata.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.</source>
        <translation type="unfinished">IMPORTANTI: Kwalunkwe backups preċedenti li għamilt tal-fajl tal-kartiera tiegħek għandhom jiġu sostitwiti bil-fajl tal-kartiera iġġenerat ġdid u kriptat. Għal raġunijiet ta' sigurtà, backups preċedenti tal-fajl tal-kartiera mhux kriptat se jsiru inutli hekk kif tibda tuża l-kartiera l-ġdida u kriptata.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet encryption failed</source>
        <translation type="unfinished">Il-kriptaġġ tal-kartiera falla</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.</source>
        <translation type="unfinished">Il-kriptaġġ tal-kartiera falla minħabba żball intern. Il-kartiera tiegħek ma kinitx encrypted.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The supplied passphrases do not match.</source>
        <translation type="unfinished">Il-passphrases fornuti ma jaqblux.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet unlock failed</source>
        <translation type="unfinished">Il-ftuħ tal-kartiera falla</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source>
        <translation type="unfinished">Il-passphrase mdaħħla għad-deċifrar tal-kartiera ma kinitx korretta.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character. If this is successful, please set a new passphrase to avoid this issue in the future.</source>
        <translation type="unfinished">Il-passphrase mdaħħla għad-decryption tal-kartiera mhix korretta. Fiha karattru null (jiġifieri - byte żero). Jekk il-passphrase ġiet issettjata b'verżjoni ta' dan is-software qabel 25.0, jekk jogħġbok erġa' pprova bil-karattri biss sa — iżda mhux inkluż — l-ewwel karattru null. Jekk dan jirnexxi, jekk jogħġbok waqqaf passphrase ġdida biex tevita din il-kwistjoni fil-futur.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet passphrase was successfully changed.</source>
        <translation type="unfinished">Il-passphrase tal-kartiera nbidlet b'suċċess.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Passphrase change failed</source>
        <translation type="unfinished">Il-bidla fil-passphrase falliet</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The old passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character.</source>
        <translation type="unfinished">Il-passphrase l-antika mdaħħla għad-decryption tal-kartiera mhix korretta. Fiha karattru null (jiġifieri - byte żero). Jekk il-passphrase ġiet issettjata b'verżjoni ta' dan is-software qabel 25.0, jekk jogħġbok erġa' pprova bil-karattri biss sa — iżda mhux inkluż — l-ewwel karattru null.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Warning: The Caps Lock key is on!</source>
        <translation type="unfinished">Twissija: Iċ-ċavetta Caps Lock hija mixgħula!</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>BanTableModel</name>
    <message>
        <source>Banned Until</source>
        <translation type="unfinished">Ipprojbit Sa</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>BitcoinApplication</name>
    <message>
        <source>Settings file %1 might be corrupt or invalid.</source>
        <translation type="unfinished">Il-fajl tas-settings %1jista' jkun korrott jew invalidu.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Runaway exception</source>
        <translation type="unfinished">Eċċezzjoni maħruba</translation>
    </message>
    <message>
        <source>A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit.</source>
        <translation type="unfinished">Sar żball fatali. %1ma tistax tkompli b'mod sigur u se tieqaf.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Internal error</source>
        <translation type="unfinished">Żball intern</translation>
    </message>
    <message>
        <source>An internal error occurred. %1 will attempt to continue safely. This is an unexpected bug which can be reported as described below.</source>
        <translation type="unfinished">Sar żball intern. %1se jipprova jkompli mingħajr periklu. Dan huwa bug mhux mistenni li jista 'jiġi rrappurtat kif deskritt hawn taħt.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QObject</name>
    <message>
        <source>Do you want to reset settings to default values, or to abort without making changes?</source>
        <extracomment>Explanatory text shown on startup when the settings file cannot be read. Prompts user to make a choice between resetting or aborting.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Trid tirrisettja s-settings għal valuri awtomatiċi, jew taborta mingħajr ma tagħmel bidliet?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>A fatal error occurred. Check that settings file is writable, or try running with -nosettings.</source>
        <extracomment>Explanatory text shown on startup when the settings file could not be written. Prompts user to check that we have the ability to write to the file. Explains that the user has the option of running without a settings file.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Sar żball fatali. Iċċekkja li l-fajl tas-settings jista' jinkiteb, jew ipprova taħdem b'-nosettings.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error: %1</source>
        <translation type="unfinished">Żball:%1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 didn't yet exit safely…</source>
        <translation type="unfinished">%1għadu ma ħariġx b'mod sikur...</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>%n second(s)</source>
        <translation type="unfinished">
            <numerusform />
            <numerusform />
            <numerusform />
            <numerusform />
        </translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>%n minute(s)</source>
        <translation type="unfinished">
            <numerusform />
            <numerusform />
            <numerusform />
            <numerusform />
        </translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>%n hour(s)</source>
        <translation type="unfinished">
            <numerusform />
            <numerusform />
            <numerusform />
            <numerusform />
        </translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>%n day(s)</source>
        <translation type="unfinished">
            <numerusform />
            <numerusform />
            <numerusform />
            <numerusform />
        </translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>%n week(s)</source>
        <translation type="unfinished">
            <numerusform />
            <numerusform />
            <numerusform />
            <numerusform />
        </translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>%n year(s)</source>
        <translation type="unfinished">
            <numerusform />
            <numerusform />
            <numerusform />
            <numerusform />
        </translation>
    </message>
    </context>
<context>
    <name>BitcoinGUI</name>
    <message>
        <source>&amp;Overview</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Ħarsa ġenerali</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show general overview of wallet</source>
        <translation type="unfinished">Uri ħarsa ġenerali ġenerali tal-kartiera</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Transactions</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Transazzjonijiet</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Browse transaction history</source>
        <translation type="unfinished">Fittex l-istorja tat-tranżazzjonijiet</translation>
    </message>
    <message>
        <source>E&amp;xit</source>
        <translation type="unfinished">Ħruġ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Quit application</source>
        <translation type="unfinished">Nieqaf applikazzjoni</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;About %1</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Dwar%1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show information about %1</source>
        <translation type="unfinished">Uri informazzjoni dwar%1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>About &amp;Qt</source>
        <translation type="unfinished">Dwar &amp;Qt</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show information about Qt</source>
        <translation type="unfinished">Uri informazzjoni dwar Qt</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Modify configuration options for %1</source>
        <translation type="unfinished">Immodifika l-għażliet tal-konfigurazzjoni għal%1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Create a new wallet</source>
        <translation type="unfinished">Oħloq kartiera ġdida</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Minimize</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Imminimizza</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet:</source>
        <translation type="unfinished">Kartiera:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Network activity disabled.</source>
        <extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Attività tan-netwerk diżattivata.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Proxy is &lt;b&gt;enabled&lt;/b&gt;: %1</source>
        <translation type="unfinished">Proxy huwa &lt;b&gt;attivat&lt;/b&gt;:%1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Send coins to a Bitcoin address</source>
        <translation type="unfinished">Ibgħat muniti f'indirizz Bitcoin</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Backup wallet to another location</source>
        <translation type="unfinished">Kartiera backup għal post ieħor</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Change the passphrase used for wallet encryption</source>
        <translation type="unfinished">Ibdel il-passphrase użata għall-kriptaġġ tal-kartiera</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Send</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Ibgħat</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Receive</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Irċievi</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Options…</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Għażliet...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Encrypt Wallet…</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Encrypt Wallet...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source>
        <translation type="unfinished">Kriptaġġ iċ-ċwievet privati li jappartjenu għall-kartiera tiegħek</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Backup Wallet…</source>
        <translation type="unfinished">Kartiera &amp;Backup...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Change Passphrase…</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Ibdel il-passphrase...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sign &amp;message…</source>
        <translation type="unfinished">Iffirma &amp;messaġġ...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source>
        <translation type="unfinished">Iffirma messaġġi bl-indirizzi Bitcoin tiegħek biex tipprova li inti stess</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Verify message…</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Ivverifika l-messaġġ...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source>
        <translation type="unfinished">Ivverifika l-messaġġi biex tiżgura li ġew iffirmati b'indirizzi Bitcoin speċifikati</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Load PSBT from file…</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Tagħbija PSBT mill-fajl...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open &amp;URI…</source>
        <translation type="unfinished">Iftaħ &amp;URI...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Close Wallet…</source>
        <translation type="unfinished">Agħlaq Kartiera...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Create Wallet…</source>
        <translation type="unfinished">Oħloq Kartiera...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Close All Wallets…</source>
        <translation type="unfinished">Agħlaq il-Kartieri Kollha...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;File</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Fajl</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Help</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Għajnuna</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Syncing Headers (%1%)…</source>
        <translation type="unfinished">Tissinkronizza l-headers (%1%)...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Synchronizing with network…</source>
        <translation type="unfinished">Sinkronizzazzjoni man-netwerk...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Indexing blocks on disk…</source>
        <translation type="unfinished">Indiċjar ta' blokki fuq disk...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Processing blocks on disk…</source>
        <translation type="unfinished">Ipproċessa blokki fuq disk...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Connecting to peers…</source>
        <translation type="unfinished">Konnessjoni ma' sħabhom...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)</source>
        <translation type="unfinished">Itlob ħlasijiet (jiġġenera kodiċijiet QR u bitcoin: URIs)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show the list of used sending addresses and labels</source>
        <translation type="unfinished">Uri l-lista tal-indirizzi u t-tikketti li jintbagħtu użati</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show the list of used receiving addresses and labels</source>
        <translation type="unfinished">Uri l-lista ta' indirizzi u tikketti riċevituri użati</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Command-line options</source>
        <translation type="unfinished">&amp; Għażliet tal-linja tal-kmand</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>Processed %n block(s) of transaction history.</source>
        <translation type="unfinished">
            <numerusform>Blokk(i) ipproċessat%n tal-istorja tat-tranżazzjonijiet.</numerusform>
            <numerusform>Blokk(i) ipproċessat%n tal-istorja tat-tranżazzjonijiet.</numerusform>
            <numerusform>Blokk(i) ipproċessat%n tal-istorja tat-tranżazzjonijiet.</numerusform>
            <numerusform>Blokk(i) ipproċessat%ntal-istorja tat-tranżazzjonijiet.</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 behind</source>
        <translation type="unfinished">%1wara</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Catching up…</source>
        <translation type="unfinished">Ilaħħqu...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Last received block was generated %1 ago.</source>
        <translation type="unfinished">L-aħħar blokk riċevut ġie ġġenerat %1ilu.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transactions after this will not yet be visible.</source>
        <translation type="unfinished">Transazzjonijiet wara dan għadhom mhux se jkunu viżibbli.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error</source>
        <translation type="unfinished">Żball</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Warning</source>
        <translation type="unfinished">Twissija</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Information</source>
        <translation type="unfinished">Informazzjoni</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Up to date</source>
        <translation type="unfinished">Aġġornat</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Load Partially Signed Bitcoin Transaction</source>
        <translation type="unfinished">Tagħbija Transazzjoni Bitcoin iffirmata parzjalment</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Load PSBT from &amp;clipboard…</source>
        <translation type="unfinished">Tagħbija PSBT minn &amp;clipboard...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard</source>
        <translation type="unfinished">Tagħbija Transazzjoni Bitcoin iffirmata parzjalment mill-clipboard</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Node window</source>
        <translation type="unfinished">Tieqa tan-node</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open node debugging and diagnostic console</source>
        <translation type="unfinished">Iftaħ node debugging u console dijanjostika</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Sending addresses</source>
        <translation type="unfinished">&amp; Tibgħat indirizzi</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Receiving addresses</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Riċeviment indirizzi</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open a bitcoin: URI</source>
        <translation type="unfinished">Iftaħ bitcoin: URI</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open Wallet</source>
        <translation type="unfinished">Iftaħ Kartiera</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open a wallet</source>
        <translation type="unfinished">Iftaħ kartiera</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Close wallet</source>
        <translation type="unfinished">Agħlaq il-kartiera</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Restore Wallet…</source>
        <extracomment>Name of the menu item that restores wallet from a backup file.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Irrestawra l-Kartiera...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Restore a wallet from a backup file</source>
        <extracomment>Status tip for Restore Wallet menu item</extracomment>
        <translation type="unfinished">Irrestawra kartiera minn fajl backup</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Close all wallets</source>
        <translation type="unfinished">Agħlaq il-kartieri kollha</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options</source>
        <translation type="unfinished">Uri %1l-messaġġ ta 'għajnuna biex tikseb lista b'għażliet possibbli tal-linja tal-kmand Bitcoin</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Mask values</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Valuri tal-maskra</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mask the values in the Overview tab</source>
        <translation type="unfinished">Maskra l-valuri fit-tab Ħarsa ġenerali</translation>
    </message>
    <message>
        <source>default wallet</source>
        <translation type="unfinished">kartiera default</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No wallets available</source>
        <translation type="unfinished">Ebda kartieri disponibbli</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet Data</source>
        <extracomment>Name of the wallet data file format.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Dejta tal-Kartiera</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Load Wallet Backup</source>
        <extracomment>The title for Restore Wallet File Windows</extracomment>
        <translation type="unfinished">Tagħbija Backup tal-Kartiera</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Restore Wallet</source>
        <extracomment>Title of pop-up window shown when the user is attempting to restore a wallet.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Irrestawra Kartiera</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet Name</source>
        <extracomment>Label of the input field where the name of the wallet is entered.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Isem tal-Kartiera</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Window</source>
        <translation type="unfinished">&amp; Tieqa</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Main Window</source>
        <translation type="unfinished">Tieqa Prinċipali</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 client</source>
        <translation type="unfinished">%1klijent</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Hide</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Aħbi</translation>
    </message>
    <message>
        <source>S&amp;how</source>
        <translation type="unfinished">Uri</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>%n active connection(s) to Bitcoin network.</source>
        <extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment>
        <translation type="unfinished">
            <numerusform>%nkonnessjoni(jiet) attiva(i) man-netwerk Bitcoin.</numerusform>
            <numerusform>%nkonnessjoni(jiet) attiva(i) man-netwerk Bitcoin.</numerusform>
            <numerusform>%nkonnessjoni(jiet) attiva(i) man-netwerk Bitcoin.</numerusform>
            <numerusform>%nkonnessjoni(jiet) attiva(i) man-netwerk Bitcoin.</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Click for more actions.</source>
        <extracomment>A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Ikklikkja għal aktar azzjonijiet.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show Peers tab</source>
        <extracomment>A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window".</extracomment>
        <translation type="unfinished">Uri tab Peers</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Disable network activity</source>
        <extracomment>A context menu item.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Iddiżattiva l-attività tan-netwerk</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enable network activity</source>
        <extracomment>A context menu item. The network activity was disabled previously.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Ippermetti l-attività tan-netwerk</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pre-syncing Headers (%1%)…</source>
        <translation type="unfinished">Intestaturi ta' qabel is-sinkronizzazzjoni (%1%)...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error: %1</source>
        <translation type="unfinished">Żball:%1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Warning: %1</source>
        <translation type="unfinished">Twissija:%1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Date: %1
</source>
        <translation type="unfinished">Data:%1
</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Amount: %1
</source>
        <translation type="unfinished">Ammont:%1
</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet: %1
</source>
        <translation type="unfinished">Kartiera:%1
</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Type: %1
</source>
        <translation type="unfinished">Tip:%1
</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Label: %1
</source>
        <translation type="unfinished">Tikketta:%1
</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Address: %1
</source>
        <translation type="unfinished">Indirizz:%1
</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sent transaction</source>
        <translation type="unfinished">Transazzjoni mibgħuta</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Incoming transaction</source>
        <translation type="unfinished">Transazzjoni deħlin</translation>
    </message>
    <message>
        <source>HD key generation is &lt;b&gt;enabled&lt;/b&gt;</source>
        <translation type="unfinished">Il-ġenerazzjoni taċ-ċavetta HD hija &lt;b&gt;ppermettiet&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>HD key generation is &lt;b&gt;disabled&lt;/b&gt;</source>
        <translation type="unfinished">HD key ġenerazzjoni hija&lt;b&gt;b'diżabilità&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Private key &lt;b&gt;disabled&lt;/b&gt;</source>
        <translation type="unfinished">Ċavetta privata&lt;b&gt;b'diżabilità&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;unlocked&lt;/b&gt;</source>
        <translation type="unfinished">Kartiera hija&lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt;u bħalissa&lt;b&gt;jinfetaħ&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;locked&lt;/b&gt;</source>
        <translation type="unfinished">Kartiera hija&lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt;u bħalissa&lt;b&gt;msakkra&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Original message:</source>
        <translation type="unfinished">Messaġġ oriġinali:</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UnitDisplayStatusBarControl</name>
    <message>
        <source>Unit to show amounts in. Click to select another unit.</source>
        <translation type="unfinished">Unità biex turi l-ammonti pulzieri Ikklikkja biex tagħżel unità oħra.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>CoinControlDialog</name>
    <message>
        <source>Coin Selection</source>
        <translation type="unfinished">Għażla tal-Muniti</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Quantity:</source>
        <translation type="unfinished">Kwantità:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Amount:</source>
        <translation type="unfinished">Ammont:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Fee:</source>
        <translation type="unfinished">Tariffa:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>After Fee:</source>
        <translation type="unfinished">Wara Ħlas:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Change:</source>
        <translation type="unfinished">Bidla:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(no label)</source>
        <translation type="unfinished">(l-ebda tikketta)</translation>
    </message>
    </context>
<context>
    <name>OpenWalletActivity</name>
    <message>
        <source>default wallet</source>
        <translation type="unfinished">kartiera default</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open Wallet</source>
        <extracomment>Title of window indicating the progress of opening of a wallet.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Iftaħ Kartiera</translation>
    </message>
    </context>
<context>
    <name>RestoreWalletActivity</name>
    <message>
        <source>Restore Wallet</source>
        <extracomment>Title of progress window which is displayed when wallets are being restored.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Irrestawra Kartiera</translation>
    </message>
    </context>
<context>
    <name>WalletController</name>
    <message>
        <source>Close wallet</source>
        <translation type="unfinished">Agħlaq il-kartiera</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Close all wallets</source>
        <translation type="unfinished">Agħlaq il-kartieri kollha</translation>
    </message>
    </context>
<context>
    <name>CreateWalletDialog</name>
    <message>
        <source>Wallet Name</source>
        <translation type="unfinished">Isem tal-Kartiera</translation>
    </message>
    </context>
<context>
    <name>Intro</name>
    <message numerus="yes">
        <source>%n GB of space available</source>
        <translation type="unfinished">
            <numerusform />
            <numerusform />
            <numerusform />
            <numerusform />
        </translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>(of %n GB needed)</source>
        <translation type="unfinished">
            <numerusform />
            <numerusform />
            <numerusform />
            <numerusform />
        </translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>(%n GB needed for full chain)</source>
        <translation type="unfinished">
            <numerusform />
            <numerusform />
            <numerusform />
            <numerusform />
        </translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>(sufficient to restore backups %n day(s) old)</source>
        <extracomment>Explanatory text on the capability of the current prune target.</extracomment>
        <translation type="unfinished">
            <numerusform />
            <numerusform />
            <numerusform />
            <numerusform />
        </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error</source>
        <translation type="unfinished">Żball</translation>
    </message>
    </context>
<context>
    <name>OptionsDialog</name>
    <message>
        <source>&amp;Window</source>
        <translation type="unfinished">&amp; Tieqa</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error</source>
        <translation type="unfinished">Żball</translation>
    </message>
    </context>
<context>
    <name>PeerTableModel</name>
    <message>
        <source>Address</source>
        <extracomment>Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Indirizz</translation>
    </message>
    </context>
<context>
    <name>RPCConsole</name>
    <message>
        <source>Node window</source>
        <translation type="unfinished">Tieqa tan-node</translation>
    </message>
    </context>
<context>
    <name>ReceiveRequestDialog</name>
    <message>
        <source>Amount:</source>
        <translation type="unfinished">Ammont:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet:</source>
        <translation type="unfinished">Kartiera:</translation>
    </message>
    </context>
<context>
    <name>RecentRequestsTableModel</name>
    <message>
        <source>Label</source>
        <translation type="unfinished">Tikketta</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(no label)</source>
        <translation type="unfinished">(l-ebda tikketta)</translation>
    </message>
    </context>
<context>
    <name>SendCoinsDialog</name>
    <message>
        <source>Quantity:</source>
        <translation type="unfinished">Kwantità:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Amount:</source>
        <translation type="unfinished">Ammont:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Fee:</source>
        <translation type="unfinished">Tariffa:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>After Fee:</source>
        <translation type="unfinished">Wara Ħlas:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Change:</source>
        <translation type="unfinished">Bidla:</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</source>
        <translation type="unfinished">
            <numerusform />
            <numerusform />
            <numerusform />
            <numerusform />
        </translation>
    </message>
    <message>
        <source>(no label)</source>
        <translation type="unfinished">(l-ebda tikketta)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>TransactionDesc</name>
    <message numerus="yes">
        <source>matures in %n more block(s)</source>
        <translation type="unfinished">
            <numerusform />
            <numerusform />
            <numerusform />
            <numerusform />
        </translation>
    </message>
    </context>
<context>
    <name>TransactionTableModel</name>
    <message>
        <source>Label</source>
        <translation type="unfinished">Tikketta</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(no label)</source>
        <translation type="unfinished">(l-ebda tikketta)</translation>
    </message>
    </context>
<context>
    <name>TransactionView</name>
    <message>
        <source>Comma separated file</source>
        <extracomment>Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Fajl separat bil-virgola</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Label</source>
        <translation type="unfinished">Tikketta</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Address</source>
        <translation type="unfinished">Indirizz</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Exporting Failed</source>
        <translation type="unfinished">L-esportazzjoni falliet</translation>
    </message>
    </context>
<context>
    <name>WalletFrame</name>
    <message>
        <source>Create a new wallet</source>
        <translation type="unfinished">Oħloq kartiera ġdida</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error</source>
        <translation type="unfinished">Żball</translation>
    </message>
    </context>
<context>
    <name>WalletModel</name>
    <message>
        <source>default wallet</source>
        <translation type="unfinished">kartiera default</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>WalletView</name>
    <message>
        <source>&amp;Export</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Esportazzjoni</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export the data in the current tab to a file</source>
        <translation type="unfinished">Esporta d-dejta fit-tab kurrenti għal fajl</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet Data</source>
        <extracomment>Name of the wallet data file format.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Dejta tal-Kartiera</translation>
    </message>
    </context>
</TS>