1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
|
<TS version="2.1" language="ku_IQ">
<context>
<name>AddressBookPage</name>
<message>
<source>Right-click to edit address or label</source>
<translation type="unfinished">کرتەی-ڕاست بکە بۆ دەسکاری کردنی ناونیشان یان پێناسە</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new address</source>
<translation type="unfinished">ناوونیشانێکی نوێ دروست بکە</translation>
</message>
<message>
<source>&New</source>
<translation type="unfinished">&نوێ</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source>
<translation type="unfinished">کۆپیکردنی ناونیشانی هەڵبژێردراوی ئێستا بۆ کلیپ بۆردی سیستەم</translation>
</message>
<message>
<source>&Copy</source>
<translation type="unfinished">&ڕوونووس</translation>
</message>
<message>
<source>C&lose</source>
<translation type="unfinished">C&داخستن</translation>
</message>
<message>
<source>Delete the currently selected address from the list</source>
<translation type="unfinished">سڕینەوەی ناونیشانی هەڵبژێردراوی ئێستا لە لیستەکە</translation>
</message>
<message>
<source>Enter address or label to search</source>
<translation type="unfinished">ناونیشانێک بنووسە یان پێناسەیەک داخڵ بکە بۆ گەڕان</translation>
</message>
<message>
<source>Export the data in the current tab to a file</source>
<translation type="unfinished">ناردنی داتا لە خشتەبەندی ئێستا بۆ فایلێک</translation>
</message>
<message>
<source>&Export</source>
<translation type="unfinished">&هەناردن</translation>
</message>
<message>
<source>&Delete</source>
<translation type="unfinished">&سڕینەوە</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the address to send coins to</source>
<translation type="unfinished">ناونیشانەکە هەڵبژێرە بۆ ناردنی دراوەکان بۆ</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the address to receive coins with</source>
<translation type="unfinished">ناونیشانەکە هەڵبژێرە بۆ وەرگرتنی دراوەکان لەگەڵ</translation>
</message>
<message>
<source>C&hoose</source>
<translation type="unfinished">&هەڵبژێرە</translation>
</message>
<message>
<source>Sending addresses</source>
<translation type="unfinished">ناردنی ناونیشانەکان</translation>
</message>
<message>
<source>Receiving addresses</source>
<translation type="unfinished">وەرگرتنی ناونیشانەکان</translation>
</message>
<message>
<source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source>
<translation type="unfinished">ئەمانە ناونیشانی بیتکۆبیتەکانی تۆنە بۆ ناردنی پارەدانەکان. هەمیشە بڕی و ناونیشانی وەرگرەکان بپشکنە پێش ناردنی دراوەکان.</translation>
</message>
<message>
<source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses.
Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">ئەمانە ناونیشانی بیتکۆبیتەکانی تۆنە بۆ وەرگرتنی پارەدانەکان. دوگمەی 'دروستکردنیناونیشانی وەرگرتنی نوێ' لە تابی وەرگرتندا بۆ دروستکردنی ناونیشانی نوێ بەکاربێنە.
واژووکردن تەنها دەکرێت لەگەڵ ناونیشانەکانی جۆری 'میرات'.</translation>
</message>
<message>
<source>&Copy Address</source>
<translation type="unfinished">&ڕوونووسکردن ناوونیشان</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &Label</source>
<translation type="unfinished">کۆپی &ناونیشان</translation>
</message>
<message>
<source>&Edit</source>
<translation type="unfinished">&دەسکاریکردن</translation>
</message>
<message>
<source>Export Address List</source>
<translation type="unfinished">لیستی ناونیشان هاوردە بکە</translation>
</message>
<message>
<source>There was an error trying to save the address list to %1. Please try again.</source>
<extracomment>An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to.</extracomment>
<translation type="unfinished">هەڵەیەک ڕوویدا لە هەوڵی خەزنکردنی لیستی ناونیشانەکە بۆ %1. تکایە دووبارە هەوڵ دەوە.</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting Failed</source>
<translation type="unfinished">هەناردەکردن سەرکەوتوو نەبوو</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddressTableModel</name>
<message>
<source>Label</source>
<translation type="unfinished">پێناسەکردن</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation type="unfinished">ناوونیشان</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation type="unfinished">(بێ ناونیشان)
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AskPassphraseDialog</name>
<message>
<source>Passphrase Dialog</source>
<translation type="unfinished">دیالۆگی دەستەواژەی تێپەڕبوون</translation>
</message>
<message>
<source>Enter passphrase</source>
<translation type="unfinished">دەستەواژەی تێپەڕبوون بنووسە</translation>
</message>
<message>
<source>New passphrase</source>
<translation type="unfinished">دەستەواژەی تێپەڕی نوێ</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat new passphrase</source>
<translation type="unfinished">دووبارەکردنەوەی دەستەواژەی تێپەڕی نوێ</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the new passphrase for the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>ten or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>.</source>
<translation type="unfinished">دەستەواژەی تێپەڕەوی نوێ تێبنووسە بۆ جزدان.1 تکایە دەستەواژەی تێپەڕێک بەکاربێنە لە 2ten یان زیاتر لە هێما هەڕەمەکیەکان2، یان 38 یان زیاتر ووشەکان3.</translation>
</message>
<message>
<source>Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source>
<translation type="unfinished">بیرت بێت کە ڕەمزاندنی جزدانەکەت ناتوانێت بەتەواوی بیتکۆبیتەکانت بپارێزێت لە دزرابوون لەلایەن وورنەری تووشکردنی کۆمپیوتەرەکەت.</translation>
</message>
<message>
<source>IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.</source>
<translation type="unfinished">گرنگ: هەر پاڵپشتێکی پێشووت دروست کردووە لە فایلی جزدانەکەت دەبێت جێگۆڕکێی پێ بکرێت لەگەڵ فایلی جزدانی نهێنی تازە دروستکراو. لەبەر هۆکاری پاراستن، پاڵپشتەکانی پێشووی فایلی جزدانێکی نهێنی نەکراو بێ سوود دەبن هەر کە دەستت کرد بە بەکارهێنانی جزدانی نوێی کۆدکراو.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Amount</source>
<translation type="unfinished">سەرجەم</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n second(s)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform />
<numerusform />
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n minute(s)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform />
<numerusform />
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n hour(s)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform />
<numerusform />
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n day(s)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform />
<numerusform />
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n week(s)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform />
<numerusform />
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n year(s)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform />
<numerusform />
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>bitcoin-core</name>
<message>
<source>Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly.</source>
<translation type="unfinished">تکایە بپشکنە کە بەروار و کاتی کۆمپیوتەرەکەت ڕاستە! ئەگەر کاژێرەکەت هەڵە بوو، %s بە دروستی کار ناکات.</translation>
</message>
<message>
<source>Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software.</source>
<translation type="unfinished">تکایە بەشداری بکە ئەگەر %s بەسوودت دۆزیەوە. سەردانی %s بکە بۆ زانیاری زیاتر دەربارەی نەرمواڵەکە.</translation>
</message>
<message>
<source>Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number.</source>
<translation type="unfinished">پڕە لە خوارەوەی کەمترین %d MiB شێوەبەند کراوە. تکایە ژمارەیەکی بەرزتر بەکاربێنە.</translation>
</message>
<message>
<source>Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node)</source>
<translation type="unfinished">پرە: دوایین هاودەمکردنی جزدان لە داتای بەپێز دەچێت. پێویستە دووبارە -ئیندێکس بکەیتەوە (هەموو بەربەستەکە دابەزێنە دووبارە لە حاڵەتی گرێی هەڵکراو)</translation>
</message>
<message>
<source>This error could occur if this wallet was not shutdown cleanly and was last loaded using a build with a newer version of Berkeley DB. If so, please use the software that last loaded this wallet</source>
<translation type="unfinished">ئەم هەڵەیە لەوانەیە ڕووبدات ئەگەر ئەم جزدانە بە خاوێنی دانەبەزێنرابێت و دواجار بارکرا بێت بە بەکارهێنانی بنیاتێک بە وەشانێکی نوێتری بێرکلی DB. ئەگەر وایە، تکایە ئەو سۆفتوێرە بەکاربهێنە کە دواجار ئەم جزدانە بارکرا بوو</translation>
</message>
<message>
<source>You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain</source>
<translation type="unfinished">پێویستە بنکەی زانیارییەکان دروست بکەیتەوە بە بەکارهێنانی -دووبارە ئیندێکس بۆ گەڕانەوە بۆ دۆخی نەپڕاو. ئەمە هەموو بەربەستەکە دائەبەزێنێت</translation>
</message>
<message>
<source>Copyright (C) %i-%i</source>
<translation type="unfinished">مافی چاپ (C) %i-%i</translation>
</message>
<message>
<source>Could not find asmap file %s</source>
<translation type="unfinished">ئاسماپ بدۆزرێتەوە %s نەتوانرا فایلی</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first</source>
<translation type="unfinished">هەڵە: کلیلی پوول ڕایکرد، تکایە سەرەتا پەیوەندی بکە بە پڕکردنەوەی کلیل</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BitcoinGUI</name>
<message>
<source>&Send</source>
<translation type="unfinished">&ناردن</translation>
</message>
<message>
<source>&File</source>
<translation type="unfinished">&پەرگە</translation>
</message>
<message>
<source>&Settings</source>
<translation type="unfinished">&سازکارییەکان</translation>
</message>
<message>
<source>&Help</source>
<translation type="unfinished">&یارمەتی</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Processed %n block(s) of transaction history.</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform />
<numerusform />
</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished">هەڵە</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation type="unfinished">ئاگاداری</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
<translation type="unfinished">زانیاری</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n active connection(s) to Bitcoin network.</source>
<extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment>
<translation type="unfinished">
<numerusform />
<numerusform />
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UnitDisplayStatusBarControl</name>
<message>
<source>Unit to show amounts in. Click to select another unit.</source>
<translation type="unfinished">یەکە بۆ نیشاندانی بڕی کرتە بکە بۆ دیاریکردنی یەکەیەکی تر.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CoinControlDialog</name>
<message>
<source>Amount:</source>
<translation type="unfinished">کۆ:</translation>
</message>
<message>
<source>Fee:</source>
<translation type="unfinished">تێچوون:</translation>
</message>
<message>
<source>Amount</source>
<translation type="unfinished">سەرجەم</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation type="unfinished">رێکەت</translation>
</message>
<message>
<source>yes</source>
<translation type="unfinished">بەڵێ</translation>
</message>
<message>
<source>no</source>
<translation type="unfinished">نەخێر</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation type="unfinished">(بێ ناونیشان)
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditAddressDialog</name>
<message>
<source>Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address.</source>
<translation type="unfinished">ناونیشان "%1" پێشتر هەبوو وەک ناونیشانی وەرگرتن لەگەڵ ناونیشانی "%2" و بۆیە ناتوانرێت زیاد بکرێت وەک ناونیشانی ناردن.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FreespaceChecker</name>
<message>
<source>name</source>
<translation type="unfinished">ناو</translation>
</message>
<message>
<source>Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here.</source>
<translation type="unfinished">دایەرێکتۆری پێش ئێستا هەیە. %1 زیاد بکە ئەگەر بەتەما بیت لێرە ڕێنیشاندەرێکی نوێ دروست بکەیت.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create data directory here.</source>
<translation type="unfinished">ناتوانیت لێرە داتا دروست بکەیت.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Intro</name>
<message numerus="yes">
<source>(sufficient to restore backups %n day(s) old)</source>
<extracomment>Explanatory text on the capability of the current prune target.</extracomment>
<translation type="unfinished">
<numerusform />
<numerusform />
</translation>
</message>
<message>
<source>%1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain.</source>
<translation type="unfinished">%1 کۆپیەکی زنجیرەی بلۆکی بیتکۆپ دائەبەزێنێت و خەزنی دەکات.</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished">هەڵە</translation>
</message>
<message>
<source>Welcome</source>
<translation type="unfinished">بەخێربێن</translation>
</message>
<message>
<source>When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched.</source>
<translation type="unfinished">کاتێک کرتە لە پەسەندە دەکەیت، %1 دەست دەکات بە داگرتن و پرۆسەی زنجیرەبلۆکی %4 (%2GB) بە سەرەتاییترین مامەڵەکان لە %3 دەست پێدەکات کاتێک %4 لە سەرەتادا دەستی پێکرد.</translation>
</message>
<message>
<source>Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features.</source>
<translation type="unfinished">دووبارە کردنەوەی ئەم ڕێکخستنە پێویستی بە دووبارە داگرتنی تەواوی بەربەستەکە هەیە. خێراترە بۆ داگرتنی زنجیرەی تەواو سەرەتا و داگرتنی دواتر. هەندێک تایبەتمەندی پێشکەوتوو لە کار دەهێنێت.</translation>
</message>
<message>
<source>This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off.</source>
<translation type="unfinished">ئەم هاوکاتکردنە سەرەتاییە زۆر داوای دەکات، و لەوانەیە کێشەکانی رەقەواڵە لەگەڵ کۆمپیوتەرەکەت دابخات کە پێشتر تێبینی نەکراو بوو. هەر جارێک کە %1 رادەدەیت، بەردەوام دەبێت لە داگرتن لەو شوێنەی کە بەجێی هێشت.</translation>
</message>
<message>
<source>If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low.</source>
<translation type="unfinished">ئەگەر تۆ دیاریت کردووە بۆ سنووردارکردنی کۆگە زنجیرەی بلۆک (کێڵکردن)، هێشتا داتای مێژووی دەبێت دابەزێنرێت و پرۆسەی بۆ بکرێت، بەڵام دواتر دەسڕدرێتەوە بۆ ئەوەی بەکارهێنانی دیسکەکەت کەم بێت.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HelpMessageDialog</name>
<message>
<source>version</source>
<translation type="unfinished">وەشان</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ModalOverlay</name>
<message>
<source>%1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain.</source>
<translation type="unfinished">%1 لە ئێستادا هاوکات دەکرێت. سەرپەڕ و بلۆکەکان لە هاوتەمەنەکان دابەزێنێت و کارایان دەکات تا گەیشتن بە سەرەی زنجیرەی بلۆک.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OptionsDialog</name>
<message>
<source>Options</source>
<translation type="unfinished">هەڵبژاردنەکان</translation>
</message>
<message>
<source>Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain.</source>
<translation type="unfinished">دووبارە کردنەوەی ئەم ڕێکخستنە پێویستی بە دووبارە داگرتنی تەواوی بەربەستەکە هەیە.</translation>
</message>
<message>
<source>User Interface &language:</source>
<translation type="unfinished">ڕووکاری بەکارهێنەر &زمان:</translation>
</message>
<message>
<source>The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1.</source>
<translation type="unfinished">زمانی ڕووکاری بەکارهێنەر دەکرێت لێرە دابنرێت. ئەم ڕێکخستنە کاریگەر دەبێت پاش دەستپێکردنەوەی %1.</translation>
</message>
<message>
<source>The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file.</source>
<extracomment>Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings.</extracomment>
<translation type="unfinished">فایلی شێوەپێدان بەکاردێت بۆ دیاریکردنی هەڵبژاردنەکانی بەکارهێنەری پێشکەوتوو کە زیادەڕەوی لە ڕێکخستنەکانی GUI دەکات. لەگەڵ ئەوەش، هەر بژاردەکانی هێڵی فەرمان زیادەڕەوی دەکات لە سەر ئەم فایلە شێوەپێدانە.</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished">هەڵە</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OverviewPage</name>
<message>
<source>Total:</source>
<translation type="unfinished">گشتی</translation>
</message>
<message>
<source>Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings->Mask values.</source>
<translation type="unfinished">دۆخی تایبەتمەندی چالاک کرا بۆ تابی گشتی. بۆ کردنەوەی بەهاکان، بەهاکان ڕێکخستنەکان>ماسک.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PSBTOperationsDialog</name>
<message>
<source>or</source>
<translation type="unfinished">یان</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PaymentServer</name>
<message>
<source>Cannot start bitcoin: click-to-pay handler</source>
<translation type="unfinished">ناتوانێت دەست بکات بە bitcoin: کرتە بکە بۆ-پارەدانی کار</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PeerTableModel</name>
<message>
<source>Sent</source>
<extracomment>Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer.</extracomment>
<translation type="unfinished">نێدرا</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<extracomment>Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer.</extracomment>
<translation type="unfinished">ناوونیشان</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<extracomment>Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists.</extracomment>
<translation type="unfinished">جۆر</translation>
</message>
<message>
<source>Network</source>
<extracomment>Title of Peers Table column which states the network the peer connected through.</extracomment>
<translation type="unfinished">تۆڕ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QRImageWidget</name>
<message>
<source>Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message.</source>
<translation type="unfinished">ئەنجامی URL زۆر درێژە، هەوڵ بدە دەقەکە کەم بکەیتەوە بۆ پێناسە / نامە.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RPCConsole</name>
<message>
<source>&Information</source>
<translation type="unfinished">&زانیاری</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation type="unfinished">گشتی</translation>
</message>
<message>
<source>Network</source>
<translation type="unfinished">تۆڕ</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation type="unfinished">ناو</translation>
</message>
<message>
<source>Sent</source>
<translation type="unfinished">نێدرا</translation>
</message>
<message>
<source>Version</source>
<translation type="unfinished">وەشان</translation>
</message>
<message>
<source>Services</source>
<translation type="unfinished">خزمەتگوزاریەکان</translation>
</message>
<message>
<source>&Open</source>
<translation type="unfinished">&کردنەوە</translation>
</message>
<message>
<source>Totals</source>
<translation type="unfinished">گشتییەکان</translation>
</message>
<message>
<source>In:</source>
<translation type="unfinished">لە ناو</translation>
</message>
<message>
<source>Out:</source>
<translation type="unfinished">لەدەرەوە</translation>
</message>
<message>
<source>1 &hour</source>
<translation type="unfinished">1&سات</translation>
</message>
<message>
<source>1 &week</source>
<translation type="unfinished">1&هەفتە</translation>
</message>
<message>
<source>1 &year</source>
<translation type="unfinished">1&ساڵ</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation type="unfinished">بەڵێ</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation type="unfinished">نەخێر</translation>
</message>
<message>
<source>To</source>
<translation type="unfinished">بۆ</translation>
</message>
<message>
<source>From</source>
<translation type="unfinished">لە</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReceiveCoinsDialog</name>
<message>
<source>&Amount:</source>
<translation type="unfinished">&سەرجەم:</translation>
</message>
<message>
<source>&Message:</source>
<translation type="unfinished">&پەیام:</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation type="unfinished">پاککردنەوە</translation>
</message>
<message>
<source>Show the selected request (does the same as double clicking an entry)</source>
<translation type="unfinished">پیشاندانی داواکارییە دیاریکراوەکان (هەمان کرتەی دووانی کرتەکردن دەکات لە تۆمارێک)</translation>
</message>
<message>
<source>Show</source>
<translation type="unfinished">پیشاندان</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation type="unfinished">سڕینەوە</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReceiveRequestDialog</name>
<message>
<source>Amount:</source>
<translation type="unfinished">کۆ:</translation>
</message>
<message>
<source>Message:</source>
<translation type="unfinished">پەیام:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RecentRequestsTableModel</name>
<message>
<source>Date</source>
<translation type="unfinished">رێکەت</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation type="unfinished">پێناسەکردن</translation>
</message>
<message>
<source>Message</source>
<translation type="unfinished">پەیام</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation type="unfinished">(بێ ناونیشان)
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendCoinsDialog</name>
<message>
<source>Amount:</source>
<translation type="unfinished">کۆ:</translation>
</message>
<message>
<source>Fee:</source>
<translation type="unfinished">تێچوون:</translation>
</message>
<message>
<source>Hide transaction fee settings</source>
<translation type="unfinished">شاردنەوەی ڕێکخستنەکانی باجی مامەڵە</translation>
</message>
<message>
<source>When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process.</source>
<translation type="unfinished">کاتێک قەبارەی مامەڵە کەمتر بێت لە بۆشایی بلۆکەکان، لەوانەیە کانەکان و گرێکانی گواستنەوە کەمترین کرێ جێبەجێ بکەن. پێدانی تەنیا ئەم کەمترین کرێیە تەنیا باشە، بەڵام ئاگاداربە کە ئەمە دەتوانێت ببێتە هۆی ئەوەی کە هەرگیز مامەڵەیەکی پشتڕاستکردنەوە ئەنجام بدرێت جارێک داواکاری زیاتر هەیە بۆ مامەڵەکانی بیت کۆبیتکۆ لەوەی کە تۆڕەکە دەتوانێت ئەنجامی بدات.</translation>
</message>
<message>
<source>or</source>
<translation type="unfinished">یان</translation>
</message>
<message>
<source>Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet.</source>
<extracomment>Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available.</extracomment>
<translation type="unfinished">تکایە، پێداچوونەوە بکە بە پێشنیارەکانی مامەڵەکەت. ئەمە مامەڵەیەکی بیتکۆپەکی کەبەشیونکراو (PSBT) بەرهەمدەهێنێت کە دەتوانیت پاشەکەوتی بکەیت یان کۆپی بکەیت و پاشان واژووی بکەیت لەگەڵ بۆ ئەوەی بە دەرهێڵی %1 جزدانێک، یان جزدانێکی رەقەواڵەی گونجاو بە PSBT.</translation>
</message>
<message>
<source>Please, review your transaction.</source>
<extracomment>Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send.</extracomment>
<translation type="unfinished">تکایە، چاو بە مامەڵەکەتدا بخشێنەوە.</translation>
</message>
<message>
<source>The recipient address is not valid. Please recheck.</source>
<translation type="unfinished">ناونیشانی وەرگرتنەکە دروست نییە. تکایە دووبارە پشکنین بکەوە.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform />
<numerusform />
</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation type="unfinished">(بێ ناونیشان)
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendCoinsEntry</name>
<message>
<source>Message:</source>
<translation type="unfinished">پەیام:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SignVerifyMessageDialog</name>
<message>
<source>Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction!</source>
<translation type="unfinished">ناونیشانی وەرگرەکە بنووسە، نامە (دڵنیابە لەوەی کە جیاکەرەوەکانی هێڵ، مەوداکان، تابەکان، و هتد بە تەواوی کۆپی بکە) و لە خوارەوە واژووی بکە بۆ سەلماندنی نامەکە. وریابە لەوەی کە زیاتر نەیخوێنیتەوە بۆ ناو واژووەکە لەوەی کە لە خودی پەیامە واژووەکەدایە، بۆ ئەوەی خۆت بەدوور بگریت لە فێڵکردن لە هێرشی پیاوان لە ناوەنددا. سەرنج بدە کە ئەمە تەنیا لایەنی واژووکردن بە ناونیشانەکە وەربگرە، ناتوانێت نێرەری هیچ مامەڵەیەک بسەلمێنێت!</translation>
</message>
<message>
<source>Click "Sign Message" to generate signature</source>
<translation type="unfinished">کرتە بکە لەسەر "نامەی واژوو" بۆ دروستکردنی واژوو</translation>
</message>
<message>
<source>Please check the address and try again.</source>
<translation type="unfinished">تکایە ناونیشانەکە بپشکنە و دووبارە هەوڵ دەوە.</translation>
</message>
<message>
<source>Please check the signature and try again.</source>
<translation type="unfinished">تکایە واژووەکە بپشکنە و دووبارە هەوڵ دەوە.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionDesc</name>
<message>
<source>Status</source>
<translation type="unfinished">بارودۆخ</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation type="unfinished">رێکەت</translation>
</message>
<message>
<source>Source</source>
<translation type="unfinished">سەرچاوە</translation>
</message>
<message>
<source>From</source>
<translation type="unfinished">لە</translation>
</message>
<message>
<source>To</source>
<translation type="unfinished">بۆ</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>matures in %n more block(s)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform />
<numerusform />
</translation>
</message>
<message>
<source>Message</source>
<translation type="unfinished">پەیام</translation>
</message>
<message>
<source>Amount</source>
<translation type="unfinished">سەرجەم</translation>
</message>
<message>
<source>true</source>
<translation type="unfinished">دروستە</translation>
</message>
<message>
<source>false</source>
<translation type="unfinished">نادروستە</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionTableModel</name>
<message>
<source>Date</source>
<translation type="unfinished">رێکەت</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation type="unfinished">جۆر</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation type="unfinished">پێناسەکردن</translation>
</message>
<message>
<source>Sent to</source>
<translation type="unfinished">ناردن بۆ</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation type="unfinished">(بێ ناونیشان)
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionView</name>
<message>
<source>Sent to</source>
<translation type="unfinished">ناردن بۆ</translation>
</message>
<message>
<source>Enter address, transaction id, or label to search</source>
<translation type="unfinished">ناونیشانێک بنووسە، ناسنامەی مامەڵە، یان ناولێنانێک بۆ گەڕان بنووسە</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation type="unfinished">رێکەت</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation type="unfinished">جۆر</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation type="unfinished">پێناسەکردن</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation type="unfinished">ناوونیشان</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting Failed</source>
<translation type="unfinished">هەناردەکردن سەرکەوتوو نەبوو</translation>
</message>
<message>
<source>to</source>
<translation type="unfinished">بۆ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WalletFrame</name>
<message>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished">هەڵە</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WalletView</name>
<message>
<source>&Export</source>
<translation type="unfinished">&هەناردن</translation>
</message>
<message>
<source>Export the data in the current tab to a file</source>
<translation type="unfinished">ناردنی داتا لە خشتەبەندی ئێستا بۆ فایلێک</translation>
</message>
</context>
</TS>
|