1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
|
<TS version="2.1" language="it">
<context>
<name>AddressBookPage</name>
<message>
<source>Right-click to edit address or label</source>
<translation type="unfinished">Click destro del mouse per modificare l'indirizzo oppure l'etichetta.</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new address</source>
<translation type="unfinished">Crea un nuovo indirizzo</translation>
</message>
<message>
<source>&New</source>
<translation type="unfinished">&Nuovo</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source>
<translation type="unfinished">Copia l'indirizzo attualmente selezionato negli appunti di sistema</translation>
</message>
<message>
<source>&Copy</source>
<translation type="unfinished">&Copia</translation>
</message>
<message>
<source>C&lose</source>
<translation type="unfinished">Chiudere</translation>
</message>
<message>
<source>Delete the currently selected address from the list</source>
<translation type="unfinished">Rimuovi l'indirizzo attualmente selezionato dall'elenco</translation>
</message>
<message>
<source>Enter address or label to search</source>
<translation type="unfinished">Inserisci l'indirizzo o l'etichetta per la ricerca</translation>
</message>
<message>
<source>Export the data in the current tab to a file</source>
<translation type="unfinished">Esporta su file i dati contenuti nella tabella corrente</translation>
</message>
<message>
<source>&Export</source>
<translation type="unfinished">&Esporta</translation>
</message>
<message>
<source>&Delete</source>
<translation type="unfinished">&Elimina</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the address to send coins to</source>
<translation type="unfinished">Scegli l'indirizzo al quale inviare bitcoin</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the address to receive coins with</source>
<translation type="unfinished">Scegli l'indirizzo al quale ricevere bitcoin.</translation>
</message>
<message>
<source>C&hoose</source>
<translation type="unfinished">Scegli</translation>
</message>
<message>
<source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source>
<translation type="unfinished">Questi sono i tuoi indirizzi Bitcoin per l'invio di pagamenti. Controlla sempre l'importo e l'indirizzo del beneficiario prima di inviare bitcoin.</translation>
</message>
<message>
<source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses.
Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">Questi sono i tuoi indirizzi Bitcoin per ricevere pagamenti. Usa il tasto "Crea nuovo indirizzo ricevente" nella schermata "Ricevi" per creare nuovi indirizzi.
E' possibile firmare solo con indirizzi di tipo "legacy".</translation>
</message>
<message>
<source>&Copy Address</source>
<translation type="unfinished">&Copia indirizzo</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &Label</source>
<translation type="unfinished">Copia &etichetta</translation>
</message>
<message>
<source>&Edit</source>
<translation type="unfinished">&Modifica</translation>
</message>
<message>
<source>Export Address List</source>
<translation type="unfinished">Esporta elenco degli indirizzi</translation>
</message>
<message>
<source>Comma separated file</source>
<extracomment>Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.</extracomment>
<translation type="unfinished">File separato da virgole</translation>
</message>
<message>
<source>There was an error trying to save the address list to %1. Please try again.</source>
<extracomment>An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to.</extracomment>
<translation type="unfinished">Si è verificato un errore nel salvare l'elenco degli indirizzi su %1. Provare di nuovo.</translation>
</message>
<message>
<source>Sending addresses - %1</source>
<translation type="unfinished">Invio indirizzi - %1</translation>
</message>
<message>
<source>Receiving addresses - %1</source>
<translation type="unfinished">Ricezione indirizzi - %1</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting Failed</source>
<translation type="unfinished">Esportazione Fallita</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddressTableModel</name>
<message>
<source>Label</source>
<translation type="unfinished">Etichetta</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation type="unfinished">Indirizzo</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation type="unfinished">(nessuna etichetta)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AskPassphraseDialog</name>
<message>
<source>Passphrase Dialog</source>
<translation type="unfinished">Finestra passphrase</translation>
</message>
<message>
<source>Enter passphrase</source>
<translation type="unfinished">Inserisci la passphrase</translation>
</message>
<message>
<source>New passphrase</source>
<translation type="unfinished">Nuova passphrase</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat new passphrase</source>
<translation type="unfinished">Ripeti la nuova passphrase</translation>
</message>
<message>
<source>Show passphrase</source>
<translation type="unfinished">Mostra passphrase</translation>
</message>
<message>
<source>Encrypt wallet</source>
<translation type="unfinished">Cifra il portafoglio</translation>
</message>
<message>
<source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source>
<translation type="unfinished">Questa operazione necessita della passphrase per sbloccare il portafoglio.</translation>
</message>
<message>
<source>Unlock wallet</source>
<translation type="unfinished">Sblocca il portafoglio</translation>
</message>
<message>
<source>Change passphrase</source>
<translation type="unfinished">Cambia la passphrase</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm wallet encryption</source>
<translation type="unfinished">Conferma la cifratura del portafoglio</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>!</source>
<translation type="unfinished">Attenzione: Se si cifra il portafoglio e si perde la passphrase <b>TUTTI I PROPRI BITCOIN ANDRANNO PERSI</b>!</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source>
<translation type="unfinished">Sei sicuro di voler cifrare il portafoglio?</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet encrypted</source>
<translation type="unfinished">Portafoglio cifrato</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the new passphrase for the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>ten or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>.</source>
<translation type="unfinished">Inserisci la nuova passphrase per il portafoglio.<br/>Assicurati di usare una passphrase di <b>dieci o più caratteri casuali</b> oppure <b>otto o più parole</b>.</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet.</source>
<translation type="unfinished">Inserisci la vecchia passphrase e la nuova passphrase per il portafoglio.</translation>
</message>
<message>
<source>Continue</source>
<translation type="unfinished">Continua</translation>
</message>
<message>
<source>Back</source>
<translation type="unfinished">Indietro</translation>
</message>
<message>
<source>Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source>
<translation type="unfinished">Ricorda che la cifratura del portafoglio non protegge del tutto i tuoi bitcoin dal furto da parte di malware che infettasse il tuo computer.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet to be encrypted</source>
<translation type="unfinished">Portafoglio da cifrare.</translation>
</message>
<message>
<source>Your wallet is about to be encrypted. </source>
<translation type="unfinished">Il tuo portafoglio sta per essere cifrato.</translation>
</message>
<message>
<source>Your wallet is now encrypted. </source>
<translation type="unfinished">Il tuo portafoglio ora è cifrato.</translation>
</message>
<message>
<source>IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.</source>
<translation type="unfinished">IMPORTANTE: qualsiasi backup del portafoglio effettuato in precedenza dovrà essere sostituito con il file del portafoglio cifrato appena generato. Per ragioni di sicurezza, i precedenti backup del file del portafoglio non cifrato diventeranno inservibili non appena si inizierà ad utilizzare il nuovo portafoglio cifrato.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet encryption failed</source>
<translation type="unfinished">Cifratura portafoglio fallita</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.</source>
<translation type="unfinished">La cifratura del portafoglio non è riuscita a causa di un errore interno. Il portafoglio personale non è stato cifrato.</translation>
</message>
<message>
<source>The supplied passphrases do not match.</source>
<translation type="unfinished">Le passphrase fornite non corrispondono.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet unlock failed</source>
<translation type="unfinished">Sbloccaggio del portafoglio fallito</translation>
</message>
<message>
<source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source>
<translation type="unfinished">La passphrase inserita per decifrare il tuo portafoglio non è corretta.</translation>
</message>
<message>
<source>The passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character. If this is successful, please set a new passphrase to avoid this issue in the future.</source>
<translation type="unfinished">La passphrase inserita per la decodifica del portafoglio non è corretta. Contiene un carattere nullo (cioè un byte zero). Se la passphrase è stata impostata con una versione di questo software precedente alla 25.0, si prega di riprovare con i soli caratteri fino al primo carattere nullo, escluso. In caso di successo, impostare una nuova passphrase per evitare questo problema in futuro.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet passphrase was successfully changed.</source>
<translation type="unfinished">La modifica della passphrase del portafoglio è riuscita.</translation>
</message>
<message>
<source>Passphrase change failed</source>
<translation type="unfinished">Modifica della passphrase non riuscita</translation>
</message>
<message>
<source>The old passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character.</source>
<translation type="unfinished">La vecchia passphrase inserita per la decrittazione del portafoglio non è corretta. Contiene un carattere nullo (cioè un byte zero). Se la passphrase è stata impostata con una versione di questo software precedente alla 25.0, si prega di riprovare con i soli caratteri fino al primo carattere nullo, escluso.</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: The Caps Lock key is on!</source>
<translation type="unfinished">Attenzione: è attivo il tasto Blocco maiuscole (Caps lock)!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BanTableModel</name>
<message>
<source>Banned Until</source>
<translation type="unfinished">Bandito fino a</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BitcoinApplication</name>
<message>
<source>Settings file %1 might be corrupt or invalid.</source>
<translation type="unfinished">Il file di impostazioni %1 potrebbe essere corrotto o invalido.</translation>
</message>
<message>
<source>Runaway exception</source>
<translation type="unfinished">Eccezione runaway</translation>
</message>
<message>
<source>A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit.</source>
<translation type="unfinished">Si è verificato un errore critico. %1 non può più continuare in maniera sicura e verrà chiuso.</translation>
</message>
<message>
<source>Internal error</source>
<translation type="unfinished">Errore interno</translation>
</message>
<message>
<source>An internal error occurred. %1 will attempt to continue safely. This is an unexpected bug which can be reported as described below.</source>
<translation type="unfinished">Si è verificato un errore interno. %1 proverà a continuare in modo sicuro. Questo è un bug imprevisto che può essere segnalato come descritto di seguito.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Do you want to reset settings to default values, or to abort without making changes?</source>
<extracomment>Explanatory text shown on startup when the settings file cannot be read. Prompts user to make a choice between resetting or aborting.</extracomment>
<translation type="unfinished">Vuoi riportare le impostazioni ai valori predefiniti, oppure annullare senza fare modifiche?</translation>
</message>
<message>
<source>A fatal error occurred. Check that settings file is writable, or try running with -nosettings.</source>
<extracomment>Explanatory text shown on startup when the settings file could not be written. Prompts user to check that we have the ability to write to the file. Explains that the user has the option of running without a settings file.</extracomment>
<translation type="unfinished">È successo un errore fatale. Controlla che il file di impostazioni sia scrivibile, oppure tenta di avviare con -nosettings</translation>
</message>
<message>
<source>Error: %1</source>
<translation type="unfinished">Errore: %1</translation>
</message>
<message>
<source>%1 didn't yet exit safely…</source>
<translation type="unfinished">%1 non si è ancora chiuso...</translation>
</message>
<message>
<source>unknown</source>
<translation type="unfinished">sconosciuto</translation>
</message>
<message>
<source>Default system font "%1"</source>
<translation type="unfinished">Font default di sistema "%1"</translation>
</message>
<message>
<source>Custom…</source>
<translation type="unfinished">Personalizzato...</translation>
</message>
<message>
<source>Amount</source>
<translation type="unfinished">Importo</translation>
</message>
<message>
<source>Enter a Bitcoin address (e.g. %1)</source>
<translation type="unfinished">Inserisci un indirizzo Bitcoin (ad es. %1)</translation>
</message>
<message>
<source>Unroutable</source>
<translation type="unfinished">Non tracciabile</translation>
</message>
<message>
<source>Inbound</source>
<extracomment>An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer.</extracomment>
<translation type="unfinished">In entrata</translation>
</message>
<message>
<source>Outbound</source>
<extracomment>An outbound connection to a peer. An outbound connection is a connection initiated by us.</extracomment>
<translation type="unfinished">In uscita</translation>
</message>
<message>
<source>Full Relay</source>
<extracomment>Peer connection type that relays all network information.</extracomment>
<translation type="unfinished">Relè completo</translation>
</message>
<message>
<source>Block Relay</source>
<extracomment>Peer connection type that relays network information about blocks and not transactions or addresses.</extracomment>
<translation type="unfinished">Relay del blocco</translation>
</message>
<message>
<source>Manual</source>
<extracomment>Peer connection type established manually through one of several methods.</extracomment>
<translation type="unfinished">Manuale</translation>
</message>
<message>
<source>Address Fetch</source>
<extracomment>Short-lived peer connection type that solicits known addresses from a peer.</extracomment>
<translation type="unfinished">Trova l’indirizzo </translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation type="unfinished">Nessuno</translation>
</message>
<message>
<source>N/A</source>
<translation type="unfinished">N/D</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n second(s)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform>%n secondo</numerusform>
<numerusform>%n secondi</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n minute(s)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform>%n minuto</numerusform>
<numerusform>%n minuti</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n hour(s)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform>%n ora</numerusform>
<numerusform>%n ore</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n day(s)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform>%n giorno</numerusform>
<numerusform>%n giorni</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n week(s)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform>%nsettimana</numerusform>
<numerusform>%nsettimane</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>%1 and %2</source>
<translation type="unfinished">%1 e %2</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n year(s)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform>%n anno</numerusform>
<numerusform>%n anni</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>default wallet</source>
<translation type="unfinished">portafoglio predefinito</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BitcoinGUI</name>
<message>
<source>&Overview</source>
<translation type="unfinished">&Panoramica</translation>
</message>
<message>
<source>Show general overview of wallet</source>
<translation type="unfinished">Mostra lo stato generale del portafoglio</translation>
</message>
<message>
<source>&Transactions</source>
<translation type="unfinished">&Transazioni</translation>
</message>
<message>
<source>Browse transaction history</source>
<translation type="unfinished">Mostra la cronologia delle transazioni</translation>
</message>
<message>
<source>E&xit</source>
<translation type="unfinished">&Esci</translation>
</message>
<message>
<source>Quit application</source>
<translation type="unfinished">Chiudi l'applicazione</translation>
</message>
<message>
<source>&About %1</source>
<translation type="unfinished">&Informazioni su %1</translation>
</message>
<message>
<source>Show information about %1</source>
<translation type="unfinished">Mostra informazioni su %1</translation>
</message>
<message>
<source>About &Qt</source>
<translation type="unfinished">Informazioni su &Qt</translation>
</message>
<message>
<source>Show information about Qt</source>
<translation type="unfinished">Mostra informazioni su Qt</translation>
</message>
<message>
<source>Modify configuration options for %1</source>
<translation type="unfinished">Modifica le opzioni di configurazione per %1</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new wallet</source>
<translation type="unfinished">Crea un nuovo portafoglio</translation>
</message>
<message>
<source>&Minimize</source>
<translation type="unfinished">&Minimizza</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet:</source>
<translation type="unfinished">Portafoglio:</translation>
</message>
<message>
<source>Network activity disabled.</source>
<extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment>
<translation type="unfinished">Attività di rete disabilitata</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy is <b>enabled</b>: %1</source>
<translation type="unfinished">Il Proxy è <b>abilitato</b>:%1</translation>
</message>
<message>
<source>Send coins to a Bitcoin address</source>
<translation type="unfinished">Invia fondi ad un indirizzo Bitcoin</translation>
</message>
<message>
<source>Backup wallet to another location</source>
<translation type="unfinished">Effettua il backup del portafoglio</translation>
</message>
<message>
<source>Change the passphrase used for wallet encryption</source>
<translation type="unfinished">Cambia la passphrase utilizzata per la cifratura del portafoglio</translation>
</message>
<message>
<source>&Send</source>
<translation type="unfinished">&Invia</translation>
</message>
<message>
<source>&Receive</source>
<translation type="unfinished">&Ricevi</translation>
</message>
<message>
<source>&Options…</source>
<translation type="unfinished">Opzioni</translation>
</message>
<message>
<source>&Encrypt Wallet…</source>
<translation type="unfinished">&Cifra il portafoglio...</translation>
</message>
<message>
<source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source>
<translation type="unfinished">Cifra le chiavi private che appartengono al tuo portafoglio</translation>
</message>
<message>
<source>&Backup Wallet…</source>
<translation type="unfinished">&Backup Portafoglio...</translation>
</message>
<message>
<source>&Change Passphrase…</source>
<translation type="unfinished">&Cambia Passphrase...</translation>
</message>
<message>
<source>Sign &message…</source>
<translation type="unfinished">Firma &messaggio</translation>
</message>
<message>
<source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source>
<translation type="unfinished">Firma messaggi con i tuoi indirizzi Bitcoin per dimostrarne il possesso</translation>
</message>
<message>
<source>&Verify message…</source>
<translation type="unfinished">&Verifica messaggio</translation>
</message>
<message>
<source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source>
<translation type="unfinished">Verifica che i messaggi siano stati firmati con gli indirizzi Bitcoin specificati</translation>
</message>
<message>
<source>&Load PSBT from file…</source>
<translation type="unfinished">&Carica PSBT da file...</translation>
</message>
<message>
<source>Open &URI…</source>
<translation type="unfinished">Apri &URI...</translation>
</message>
<message>
<source>Close Wallet…</source>
<translation type="unfinished">Chiudi il portafoglio...</translation>
</message>
<message>
<source>Create Wallet…</source>
<translation type="unfinished">Genera Portafoglio...</translation>
</message>
<message>
<source>Close All Wallets…</source>
<translation type="unfinished">Chiudi tutti i portafogli...</translation>
</message>
<message>
<source>&Settings</source>
<translation type="unfinished">&Impostazioni</translation>
</message>
<message>
<source>&Help</source>
<translation type="unfinished">&Aiuto</translation>
</message>
<message>
<source>Tabs toolbar</source>
<translation type="unfinished">Barra degli strumenti</translation>
</message>
<message>
<source>Syncing Headers (%1%)…</source>
<translation type="unfinished">Sincronizzazione Intestazioni in corso (1%1%)...</translation>
</message>
<message>
<source>Synchronizing with network…</source>
<translation type="unfinished">Sincronizzazione con la rete in corso...</translation>
</message>
<message>
<source>Indexing blocks on disk…</source>
<translation type="unfinished">Indicizzazione dei blocchi su disco in corso...</translation>
</message>
<message>
<source>Processing blocks on disk…</source>
<translation type="unfinished">Elaborazione dei blocchi su disco in corso...</translation>
</message>
<message>
<source>Connecting to peers…</source>
<translation type="unfinished">Connessione ai nodi...</translation>
</message>
<message>
<source>Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)</source>
<translation type="unfinished">Richiedi pagamenti (genera codici QR e bitcoin: URI)</translation>
</message>
<message>
<source>Show the list of used sending addresses and labels</source>
<translation type="unfinished">Mostra la lista degli indirizzi di invio utilizzati</translation>
</message>
<message>
<source>Show the list of used receiving addresses and labels</source>
<translation type="unfinished">Mostra la lista degli indirizzi di ricezione utilizzati</translation>
</message>
<message>
<source>&Command-line options</source>
<translation type="unfinished">Opzioni della riga di &comando</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Processed %n block(s) of transaction history.</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform>Processati %n blocchi di cronologia di transazioni.</numerusform>
<numerusform> %nblocchi di cronologia di transazioni processati.</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>%1 behind</source>
<translation type="unfinished">Indietro di %1</translation>
</message>
<message>
<source>Catching up…</source>
<translation type="unfinished">Recuperando il ritardo...</translation>
</message>
<message>
<source>Last received block was generated %1 ago.</source>
<translation type="unfinished">L'ultimo blocco ricevuto è stato generato %1 fa.</translation>
</message>
<message>
<source>Transactions after this will not yet be visible.</source>
<translation type="unfinished">Le transazioni effettuate successivamente non sono ancora visibili.</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished">Errore</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation type="unfinished">Attenzione</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
<translation type="unfinished">Informazioni</translation>
</message>
<message>
<source>Up to date</source>
<translation type="unfinished">Aggiornato</translation>
</message>
<message>
<source>Load Partially Signed Bitcoin Transaction</source>
<translation type="unfinished">Carica Transazione Bitcoin Parzialmente Firmata (PSBT)</translation>
</message>
<message>
<source>Load PSBT from &clipboard…</source>
<translation type="unfinished">Carica PSBT dagli &appunti...</translation>
</message>
<message>
<source>Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard</source>
<translation type="unfinished">Carica Transazione Bitcoin Parzialmente Firmata (PSBT) dagli appunti</translation>
</message>
<message>
<source>Node window</source>
<translation type="unfinished">Finestra del nodo</translation>
</message>
<message>
<source>Open node debugging and diagnostic console</source>
<translation type="unfinished">Apri il debug del nodo e la console diagnostica</translation>
</message>
<message>
<source>&Sending addresses</source>
<translation type="unfinished">Indirizzi &mittenti</translation>
</message>
<message>
<source>&Receiving addresses</source>
<translation type="unfinished">Indirizzi di &destinazione</translation>
</message>
<message>
<source>Open a bitcoin: URI</source>
<translation type="unfinished">Apri un bitcoin: URI</translation>
</message>
<message>
<source>Open Wallet</source>
<translation type="unfinished">Apri Portafoglio</translation>
</message>
<message>
<source>Open a wallet</source>
<translation type="unfinished">Apri un portafoglio</translation>
</message>
<message>
<source>Close wallet</source>
<translation type="unfinished">Chiudi portafoglio</translation>
</message>
<message>
<source>Restore Wallet…</source>
<extracomment>Name of the menu item that restores wallet from a backup file.</extracomment>
<translation type="unfinished">Ripristina Portafoglio...</translation>
</message>
<message>
<source>Restore a wallet from a backup file</source>
<extracomment>Status tip for Restore Wallet menu item</extracomment>
<translation type="unfinished">Ripristina un portafoglio da un file di backup</translation>
</message>
<message>
<source>Close all wallets</source>
<translation type="unfinished">Chiudi tutti i portafogli</translation>
</message>
<message>
<source>Migrate Wallet</source>
<translation type="unfinished">Migra Portafoglio</translation>
</message>
<message>
<source>Migrate a wallet</source>
<translation type="unfinished">Migra un portafoglio</translation>
</message>
<message>
<source>Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options</source>
<translation type="unfinished">Mostra il messaggio di aiuto di %1 per ottenere una lista di opzioni di comando per Bitcoin</translation>
</message>
<message>
<source>&Mask values</source>
<translation type="unfinished">&Maschera importi</translation>
</message>
<message>
<source>Mask the values in the Overview tab</source>
<translation type="unfinished">Maschera gli importi nella sezione "Panoramica"</translation>
</message>
<message>
<source>No wallets available</source>
<translation type="unfinished">Nessun portafoglio disponibile</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet Data</source>
<extracomment>Name of the wallet data file format.</extracomment>
<translation type="unfinished">Dati del Portafoglio</translation>
</message>
<message>
<source>Load Wallet Backup</source>
<extracomment>The title for Restore Wallet File Windows</extracomment>
<translation type="unfinished">Carica Backup del Portafoglio</translation>
</message>
<message>
<source>Restore Wallet</source>
<extracomment>Title of pop-up window shown when the user is attempting to restore a wallet.</extracomment>
<translation type="unfinished">Ripristina Portafoglio</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet Name</source>
<extracomment>Label of the input field where the name of the wallet is entered.</extracomment>
<translation type="unfinished">Nome Portafoglio</translation>
</message>
<message>
<source>&Window</source>
<translation type="unfinished">&Finestra</translation>
</message>
<message>
<source>Main Window</source>
<translation type="unfinished">Finestra principale</translation>
</message>
<message>
<source>&Hide</source>
<translation type="unfinished">&Nascondi</translation>
</message>
<message>
<source>S&how</source>
<translation type="unfinished">S&come</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n active connection(s) to Bitcoin network.</source>
<extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment>
<translation type="unfinished">
<numerusform>%nconnessione attiva alla rete Bitcoin</numerusform>
<numerusform>%nconnessioni attive alla rete Bitcoin</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>Click for more actions.</source>
<extracomment>A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu.</extracomment>
<translation type="unfinished">Fai clic per ulteriori azioni.</translation>
</message>
<message>
<source>Show Peers tab</source>
<extracomment>A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window".</extracomment>
<translation type="unfinished">Mostra scheda Nodi</translation>
</message>
<message>
<source>Disable network activity</source>
<extracomment>A context menu item.</extracomment>
<translation type="unfinished">Disattiva attività di rete</translation>
</message>
<message>
<source>Enable network activity</source>
<extracomment>A context menu item. The network activity was disabled previously.</extracomment>
<translation type="unfinished">Abilita attività di rete</translation>
</message>
<message>
<source>Pre-syncing Headers (%1%)…</source>
<translation type="unfinished">Pre-sincronizzazione intestazioni (%1%)…</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating wallet</source>
<translation type="unfinished">Errore creazione portafoglio</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create new wallet, the software was compiled without sqlite support (required for descriptor wallets)</source>
<translation type="unfinished">Impossibile creare un nuovo portafoglio, il software è stato compilato senza supporto sqlite (richiesto per i portafogli descrittori)</translation>
</message>
<message>
<source>Error: %1</source>
<translation type="unfinished">Errore: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: %1</source>
<translation type="unfinished">Attenzione: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Date: %1
</source>
<translation type="unfinished">Data: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Amount: %1
</source>
<translation type="unfinished">Quantità: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet: %1
</source>
<translation type="unfinished">Portafoglio: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Type: %1
</source>
<translation type="unfinished">Tipo: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Label: %1
</source>
<translation type="unfinished">Etichetta: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Address: %1
</source>
<translation type="unfinished">Indirizzo: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Sent transaction</source>
<translation type="unfinished">Transazione inviata</translation>
</message>
<message>
<source>Incoming transaction</source>
<translation type="unfinished">Transazione in arrivo</translation>
</message>
<message>
<source>HD key generation is <b>enabled</b></source>
<translation type="unfinished">La creazione della chiave HD è <b>abilitata</b></translation>
</message>
<message>
<source>HD key generation is <b>disabled</b></source>
<translation type="unfinished">La creazione della chiave HD è <b>disabilitata</b></translation>
</message>
<message>
<source>Private key <b>disabled</b></source>
<translation type="unfinished">Chiava privata <b> disabilitata </b></translation>
</message>
<message>
<source>Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b></source>
<translation type="unfinished">Il portafoglio è <b>cifrato</b> ed attualmente <b>sbloccato</b></translation>
</message>
<message>
<source>Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b></source>
<translation type="unfinished">Il portafoglio è <b>cifrato</b> ed attualmente <b>bloccato</b></translation>
</message>
<message>
<source>Original message:</source>
<translation type="unfinished">Messaggio originale:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UnitDisplayStatusBarControl</name>
<message>
<source>Unit to show amounts in. Click to select another unit.</source>
<translation type="unfinished">Unità con cui visualizzare gli importi. Clicca per selezionare un'altra unità.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CoinControlDialog</name>
<message>
<source>Coin Selection</source>
<translation type="unfinished">Selezione coin</translation>
</message>
<message>
<source>Quantity:</source>
<translation type="unfinished">Quantità:</translation>
</message>
<message>
<source>Bytes:</source>
<translation type="unfinished">Byte:</translation>
</message>
<message>
<source>Amount:</source>
<translation type="unfinished">Importo:</translation>
</message>
<message>
<source>Fee:</source>
<translation type="unfinished">Commissione:</translation>
</message>
<message>
<source>After Fee:</source>
<translation type="unfinished">Dopo Commissione:</translation>
</message>
<message>
<source>Change:</source>
<translation type="unfinished">Resto:</translation>
</message>
<message>
<source>(un)select all</source>
<translation type="unfinished">(de)seleziona tutto</translation>
</message>
<message>
<source>Tree mode</source>
<translation type="unfinished">Modalità Albero</translation>
</message>
<message>
<source>List mode</source>
<translation type="unfinished">Modalità Lista</translation>
</message>
<message>
<source>Amount</source>
<translation type="unfinished">Importo</translation>
</message>
<message>
<source>Received with label</source>
<translation type="unfinished">Ricevuto con l'etichetta</translation>
</message>
<message>
<source>Received with address</source>
<translation type="unfinished">Ricevuto con l'indirizzo</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation type="unfinished">Data</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmations</source>
<translation type="unfinished">Conferme</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmed</source>
<translation type="unfinished">Confermato</translation>
</message>
<message>
<source>Copy amount</source>
<translation type="unfinished">Copia l'importo</translation>
</message>
<message>
<source>&Copy address</source>
<translation type="unfinished">&Copia indirizzo</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &label</source>
<translation type="unfinished">Copia &etichetta</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amount</source>
<translation type="unfinished">Copi&a importo</translation>
</message>
<message>
<source>Copy transaction &ID and output index</source>
<translation type="unfinished">Copia l'&ID della transazione e l'indice dell'output</translation>
</message>
<message>
<source>L&ock unspent</source>
<translation type="unfinished">Bl&occa non spesi</translation>
</message>
<message>
<source>&Unlock unspent</source>
<translation type="unfinished">&Sblocca non spesi</translation>
</message>
<message>
<source>Copy quantity</source>
<translation type="unfinished">Copia quantità</translation>
</message>
<message>
<source>Copy fee</source>
<translation type="unfinished">Copia commissione</translation>
</message>
<message>
<source>Copy after fee</source>
<translation type="unfinished">Copia dopo commissione</translation>
</message>
<message>
<source>Copy bytes</source>
<translation type="unfinished">Copia byte</translation>
</message>
<message>
<source>Copy change</source>
<translation type="unfinished">Copia resto</translation>
</message>
<message>
<source>(%1 locked)</source>
<translation type="unfinished">(%1 bloccato)</translation>
</message>
<message>
<source>Can vary +/- %1 satoshi(s) per input.</source>
<translation type="unfinished">Può variare di +/- %1 satoshi per input.</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation type="unfinished">(nessuna etichetta)</translation>
</message>
<message>
<source>change from %1 (%2)</source>
<translation type="unfinished">cambio da %1 (%2)</translation>
</message>
<message>
<source>(change)</source>
<translation type="unfinished">(resto)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CreateWalletActivity</name>
<message>
<source>Create Wallet</source>
<extracomment>Title of window indicating the progress of creation of a new wallet.</extracomment>
<translation type="unfinished">Crea Portafoglio</translation>
</message>
<message>
<source>Creating Wallet <b>%1</b>…</source>
<extracomment>Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created.</extracomment>
<translation type="unfinished">Creazione Portafoglio <b>%1</b>…</translation>
</message>
<message>
<source>Create wallet failed</source>
<translation type="unfinished">Creazione portafoglio fallita</translation>
</message>
<message>
<source>Create wallet warning</source>
<translation type="unfinished">Crea un avviso di portafoglio</translation>
</message>
<message>
<source>Can't list signers</source>
<translation type="unfinished">Impossibile elencare firmatari</translation>
</message>
<message>
<source>Too many external signers found</source>
<translation type="unfinished">Troppi firmatari esterni trovati</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LoadWalletsActivity</name>
<message>
<source>Load Wallets</source>
<extracomment>Title of progress window which is displayed when wallets are being loaded.</extracomment>
<translation type="unfinished">Carica Portafogli</translation>
</message>
<message>
<source>Loading wallets…</source>
<extracomment>Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded.</extracomment>
<translation type="unfinished">Caricamento portafogli in corso...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MigrateWalletActivity</name>
<message>
<source>Migrate wallet</source>
<translation type="unfinished">Migrare portafoglio</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you wish to migrate the wallet <i>%1</i>?</source>
<translation type="unfinished">Sei sicuro di voler migrare il portafoglio <i>%1</i>?</translation>
</message>
<message>
<source>Migrating the wallet will convert this wallet to one or more descriptor wallets. A new wallet backup will need to be made.
If this wallet contains any watchonly scripts, a new wallet will be created which contains those watchonly scripts.
If this wallet contains any solvable but not watched scripts, a different and new wallet will be created which contains those scripts.
The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This backup file will be named <wallet name>-<timestamp>.legacy.bak and can be found in the directory for this wallet. In the event of an incorrect migration, the backup can be restored with the "Restore Wallet" functionality.</source>
<translation type="unfinished">La migrazione del portafoglio convertirà questo portafoglio in uno o più portafogli descrittori. Dovrà essere eseguito un nuovo backup del portafoglio.
Se questo portafoglio contiene script di sola lettura, verrà generato un nuovo portafoglio che contiene quegli scripts di sola lettura.
Se questo portafoglio contiene script risolvibili ma non osservati, verrà creato un portafoglio nuovo differente, per contenere questi script.
Il processo di migrazione creerà un backup del portafoglio prima della migrazione. Questo file di backup verrà chiamato <wallet name>-<timestamp>.legacy.bak e verrà collocato nella stessa cartella di questo portafoglio. Se la migrazione non andasse a buon fine, il backup può essere ripristinato con la funzionalità "Ripristina Portafoglio".</translation>
</message>
<message>
<source>Migrate Wallet</source>
<translation type="unfinished">Migra Portafoglio</translation>
</message>
<message>
<source>Migrating Wallet <b>%1</b>…</source>
<translation type="unfinished">Migrando il Portafoglio <b>%1</b>…</translation>
</message>
<message>
<source>The wallet '%1' was migrated successfully.</source>
<translation type="unfinished">Portafoglio '%1' migrato con successo.</translation>
</message>
<message>
<source>Watchonly scripts have been migrated to a new wallet named '%1'.</source>
<translation type="unfinished">Gli script di sola lettura sono stati migrati su un nuovo wallet chiamato '%1'.</translation>
</message>
<message>
<source>Solvable but not watched scripts have been migrated to a new wallet named '%1'.</source>
<translation type="unfinished">Gli script risolvibili ma non monitorati sono stati migrati su un nuovo wallet chiamato '%1'.</translation>
</message>
<message>
<source>Migration failed</source>
<translation type="unfinished">Migrazione fallita</translation>
</message>
<message>
<source>Migration Successful</source>
<translation type="unfinished">Migrazione Riuscita</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenWalletActivity</name>
<message>
<source>Open wallet failed</source>
<translation type="unfinished">Apertura portafoglio fallita</translation>
</message>
<message>
<source>Open wallet warning</source>
<translation type="unfinished">Avviso apertura portafoglio</translation>
</message>
<message>
<source>Open Wallet</source>
<extracomment>Title of window indicating the progress of opening of a wallet.</extracomment>
<translation type="unfinished">Apri Portafoglio</translation>
</message>
<message>
<source>Opening Wallet <b>%1</b>…</source>
<extracomment>Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened.</extracomment>
<translation type="unfinished">Apertura portafoglio <b>%1</b> in corso…</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RestoreWalletActivity</name>
<message>
<source>Restore Wallet</source>
<extracomment>Title of progress window which is displayed when wallets are being restored.</extracomment>
<translation type="unfinished">Ripristina Portafoglio</translation>
</message>
<message>
<source>Restoring Wallet <b>%1</b>…</source>
<extracomment>Descriptive text of the restore wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being restored.</extracomment>
<translation type="unfinished">Ripristinando Portafoglio <b>%1</b>…</translation>
</message>
<message>
<source>Restore wallet failed</source>
<extracomment>Title of message box which is displayed when the wallet could not be restored.</extracomment>
<translation type="unfinished">Ripristino del portafoglio non riuscito</translation>
</message>
<message>
<source>Restore wallet warning</source>
<extracomment>Title of message box which is displayed when the wallet is restored with some warning.</extracomment>
<translation type="unfinished">Avviso di ripristino del portafoglio</translation>
</message>
<message>
<source>Restore wallet message</source>
<extracomment>Title of message box which is displayed when the wallet is successfully restored.</extracomment>
<translation type="unfinished">Messaggio di ripristino del portafoglio</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WalletController</name>
<message>
<source>Close wallet</source>
<translation type="unfinished">Chiudi portafoglio</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you wish to close the wallet <i>%1</i>?</source>
<translation type="unfinished">Sei sicuro di voler chiudere il portafoglio <i>%1</i>?</translation>
</message>
<message>
<source>Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled.</source>
<translation type="unfinished">Chiudere il portafoglio per troppo tempo può causare la resincronizzazione dell'intera catena se la modalità "pruning" è attiva.</translation>
</message>
<message>
<source>Close all wallets</source>
<translation type="unfinished">Chiudi tutti i portafogli</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you wish to close all wallets?</source>
<translation type="unfinished">Sei sicuro di voler chiudere tutti i portafogli?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CreateWalletDialog</name>
<message>
<source>Create Wallet</source>
<translation type="unfinished">Crea Portafoglio</translation>
</message>
<message>
<source>You are one step away from creating your new wallet!</source>
<translation type="unfinished">Ti manca un ultimo passo per creare il tuo nuovo portafoglio!</translation>
</message>
<message>
<source>Please provide a name and, if desired, enable any advanced options</source>
<translation type="unfinished">Fornisci un nome e, ove desiderato, attiva le opzioni avanzate</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet Name</source>
<translation type="unfinished">Nome Portafoglio</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet</source>
<translation type="unfinished">Portafoglio</translation>
</message>
<message>
<source>Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice.</source>
<translation type="unfinished">Cifra il portafoglio. Il portafoglio sarà cifrato con una passphrase a tua scelta.</translation>
</message>
<message>
<source>Encrypt Wallet</source>
<translation type="unfinished">Cifra Portafoglio</translation>
</message>
<message>
<source>Advanced Options</source>
<translation type="unfinished">Opzioni Avanzate</translation>
</message>
<message>
<source>Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets.</source>
<translation type="unfinished">Disabilita chiavi private per questo portafoglio. Un portafoglio con chiavi private disabilitate non può avere o importare chiavi private e non può avere un seme HD. Questa modalità è ideale per portafogli in sola visualizzazione.</translation>
</message>
<message>
<source>Disable Private Keys</source>
<translation type="unfinished">Disabilita Chiavi Private</translation>
</message>
<message>
<source>Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time.</source>
<translation type="unfinished">Crea un portafoglio vuoto. I portafogli vuoti non hanno inizialmente nessuna chiave privata o script. In seguito, possono essere importate chiavi private e indirizzi oppure può essere impostato un seme HD.</translation>
</message>
<message>
<source>Make Blank Wallet</source>
<translation type="unfinished">Crea Portafoglio Vuoto</translation>
</message>
<message>
<source>Use an external signing device such as a hardware wallet. Configure the external signer script in wallet preferences first.</source>
<translation type="unfinished">Usa un dispositivo esterno di firma come un portafoglio hardware. Configura lo script esterno per la firma nelle preferenze del portafoglio.</translation>
</message>
<message>
<source>External signer</source>
<translation type="unfinished">Firma esterna</translation>
</message>
<message>
<source>Create</source>
<translation type="unfinished">Crea</translation>
</message>
<message>
<source>Compiled without external signing support (required for external signing)</source>
<extracomment>"External signing" means using devices such as hardware wallets.</extracomment>
<translation type="unfinished">Compilato senza supporto per firma esterna (richiesto per firma esterna)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditAddressDialog</name>
<message>
<source>Edit Address</source>
<translation type="unfinished">Modifica Indirizzo</translation>
</message>
<message>
<source>&Label</source>
<translation type="unfinished">&Etichetta</translation>
</message>
<message>
<source>The label associated with this address list entry</source>
<translation type="unfinished">L'etichetta associata con questa voce della lista degli indirizzi</translation>
</message>
<message>
<source>The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses.</source>
<translation type="unfinished">L'indirizzo associato con questa voce della lista degli indirizzi. Può essere modificato solo per gli indirizzi d'invio.</translation>
</message>
<message>
<source>&Address</source>
<translation type="unfinished">&Indirizzo</translation>
</message>
<message>
<source>New sending address</source>
<translation type="unfinished">Nuovo indirizzo mittente</translation>
</message>
<message>
<source>Edit receiving address</source>
<translation type="unfinished">Modifica indirizzo di destinazione</translation>
</message>
<message>
<source>Edit sending address</source>
<translation type="unfinished">Modifica indirizzo mittente</translation>
</message>
<message>
<source>The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address.</source>
<translation type="unfinished">L'indirizzo inserito "%1" non è un indirizzo bitcoin valido.</translation>
</message>
<message>
<source>Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address.</source>
<translation type="unfinished">L'indirizzo "%1" esiste già come indirizzo di setinazione con l'etichetta "%2" e quindi non può essere aggiunto come indirizzo mittente.</translation>
</message>
<message>
<source>The entered address "%1" is already in the address book with label "%2".</source>
<translation type="unfinished">L'indirizzo inserito "%1" è già nella rubrica con l'etichetta "%2".</translation>
</message>
<message>
<source>Could not unlock wallet.</source>
<translation type="unfinished">Impossibile sbloccare il portafoglio.</translation>
</message>
<message>
<source>New key generation failed.</source>
<translation type="unfinished">Fallita generazione della nuova chiave.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FreespaceChecker</name>
<message>
<source>A new data directory will be created.</source>
<translation type="unfinished">Sarà creata una nuova cartella dati.</translation>
</message>
<message>
<source>name</source>
<translation type="unfinished">nome</translation>
</message>
<message>
<source>Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here.</source>
<translation type="unfinished">Cartella già esistente. Aggiungi %1 se intendi creare qui una nuova cartella.</translation>
</message>
<message>
<source>Path already exists, and is not a directory.</source>
<translation type="unfinished">Il percorso già esiste e non è una cartella.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create data directory here.</source>
<translation type="unfinished">Impossibile creare una cartella dati qui.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Intro</name>
<message numerus="yes">
<source>%n GB of space available</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform>%n GB di spazio disponibile</numerusform>
<numerusform>%n GB di spazio disponibile</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>(of %n GB needed)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform>(di %n GB richiesto)</numerusform>
<numerusform>(di %n GB richiesti)</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>(%n GB needed for full chain)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform>(%n GB richiesti per la catena completa)</numerusform>
<numerusform>(%n GB richiesti per la catena completa)</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>Choose data directory</source>
<translation type="unfinished">Specifica la cartella dati</translation>
</message>
<message>
<source>At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time.</source>
<translation type="unfinished">Almeno %1 GB di dati verrà salvato in questa cartella e continuerà ad aumentare col tempo.</translation>
</message>
<message>
<source>Approximately %1 GB of data will be stored in this directory.</source>
<translation type="unfinished">Verranno salvati circa %1 GB di dati in questa cartella.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>(sufficient to restore backups %n day(s) old)</source>
<extracomment>Explanatory text on the capability of the current prune target.</extracomment>
<translation type="unfinished">
<numerusform>(sufficiente per ripristinare i backup di %n giorno fa)</numerusform>
<numerusform>(sufficiente per ripristinare i backup di %n giorni fa)</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>%1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain.</source>
<translation type="unfinished">%1 scaricherà e salverà una copia della catena di blocchi Bitcoin.</translation>
</message>
<message>
<source>The wallet will also be stored in this directory.</source>
<translation type="unfinished">Anche il portafoglio verrà salvato in questa cartella.</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Specified data directory "%1" cannot be created.</source>
<translation type="unfinished">Errore: La cartella dati "%1" specificata non può essere creata.</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished">Errore</translation>
</message>
<message>
<source>Welcome</source>
<translation type="unfinished">Benvenuto</translation>
</message>
<message>
<source>Welcome to %1.</source>
<translation type="unfinished">Benvenuto su %1.</translation>
</message>
<message>
<source>As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data.</source>
<translation type="unfinished">Dato che questa è la prima volta che il programma viene lanciato, puoi scegliere dove %1 salverà i suoi dati.</translation>
</message>
<message>
<source>Limit block chain storage to</source>
<translation type="unfinished">Limita l'archiviazione della catena di blocchi a</translation>
</message>
<message>
<source>Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features.</source>
<translation type="unfinished">Cambiare questa impostazione richiede di riscaricare l'intera catena di blocchi. E' più veloce scaricare prima tutta la catena e poi fare l'epurazione. Disabilita alcune impostazioni avanzate.</translation>
</message>
<message>
<source>This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off.</source>
<translation type="unfinished">La sincronizzazione iniziale è molto dispendiosa e potrebbe mettere in luce problemi harware del tuo computer che passavano prima inosservati. Ogni volta che lanci %1 continuerà a scaricare da dove si era interrotto.</translation>
</message>
<message>
<source>When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2 GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched.</source>
<translation type="unfinished">Facendo clic su OK, %1 inizierà a scaricare ed elaborare l'intera catena di blocchi di %4 (%2 GB) partendo dalle prime transazioni del %3quando %4 è stato inizialmente lanciato.</translation>
</message>
<message>
<source>If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low.</source>
<translation type="unfinished">Se hai scelto di limitare lo spazio della catena di blocchi (epurazione), i dati storici devono comunque essere scaricati e processati, ma verranno cancellati in seguito per mantenere basso l'utilizzo del tuo disco.</translation>
</message>
<message>
<source>Use the default data directory</source>
<translation type="unfinished">Usa la cartella dati predefinita</translation>
</message>
<message>
<source>Use a custom data directory:</source>
<translation type="unfinished">Usa una cartella dati personalizzata:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HelpMessageDialog</name>
<message>
<source>version</source>
<translation type="unfinished">versione</translation>
</message>
<message>
<source>About %1</source>
<translation type="unfinished">Informazioni %1</translation>
</message>
<message>
<source>Command-line options</source>
<translation type="unfinished">Opzioni della riga di comando</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ShutdownWindow</name>
<message>
<source>%1 is shutting down…</source>
<translation type="unfinished">%1 si sta spegnendo...</translation>
</message>
<message>
<source>Do not shut down the computer until this window disappears.</source>
<translation type="unfinished">Non spegnere il computer fino a quando questa finestra non si sarà chiusa.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ModalOverlay</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished">Modulo</translation>
</message>
<message>
<source>Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below.</source>
<translation type="unfinished">Transazioni recenti potrebbero non essere visibili ancora, perciò il saldo del tuo portafoglio potrebbe non essere corretto. Questa informazione risulterà corretta quando il tuo portafoglio avrà terminato la sincronizzazione con la rete bitcoin, come indicato in dettaglio più sotto.</translation>
</message>
<message>
<source>Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network.</source>
<translation type="unfinished">Il tentativo di spendere bitcoin legati a transazioni non ancora visualizzate non verrà accettato dalla rete.</translation>
</message>
<message>
<source>Number of blocks left</source>
<translation type="unfinished">Numero di blocchi mancanti</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown…</source>
<translation type="unfinished">Sconosciuto...</translation>
</message>
<message>
<source>calculating…</source>
<translation type="unfinished">calcolo in corso...</translation>
</message>
<message>
<source>Last block time</source>
<translation type="unfinished">Ora del blocco più recente</translation>
</message>
<message>
<source>Progress</source>
<translation type="unfinished">Progresso</translation>
</message>
<message>
<source>Progress increase per hour</source>
<translation type="unfinished">Aumento dei progressi per ogni ora</translation>
</message>
<message>
<source>Estimated time left until synced</source>
<translation type="unfinished">Tempo stimato al completamento della sincronizzazione</translation>
</message>
<message>
<source>Hide</source>
<translation type="unfinished">Nascondi</translation>
</message>
<message>
<source>Esc</source>
<translation type="unfinished">Esci</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain.</source>
<translation type="unfinished">%1 è attualmente in fase di sincronizzazione. Scaricherà le intestazioni e i blocchi dai peer e li convaliderà fino a raggiungere la punta della catena di blocchi.</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)…</source>
<translation type="unfinished">Sconosciuto. Sincronizzazione Intestazioni in corso (%1,%2%)…</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown. Pre-syncing Headers (%1, %2%)…</source>
<translation type="unfinished">Sconosciuto. Pre-sincronizzazione delle intestazioni (%1, %2%)...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenURIDialog</name>
<message>
<source>Open bitcoin URI</source>
<translation type="unfinished">Apri un URI bitcoin</translation>
</message>
<message>
<source>Paste address from clipboard</source>
<extracomment>Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard.</extracomment>
<translation type="unfinished">Incollare l'indirizzo dagli appunti</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OptionsDialog</name>
<message>
<source>Options</source>
<translation type="unfinished">Opzioni</translation>
</message>
<message>
<source>&Main</source>
<translation type="unfinished">&Principale</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically start %1 after logging in to the system.</source>
<translation type="unfinished">Avvia automaticamente %1 una volta effettuato l'accesso al sistema.</translation>
</message>
<message>
<source>&Start %1 on system login</source>
<translation type="unfinished">&Start %1 all'accesso al sistema</translation>
</message>
<message>
<source>Enabling pruning significantly reduces the disk space required to store transactions. All blocks are still fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain.</source>
<translation type="unfinished">L'abilitazione del pruning riduce notevolmente lo spazio su disco necessario per archiviare le transazioni. Tutti i blocchi sono ancora completamente convalidati. Il ripristino di questa impostazione richiede un nuovo scaricamento dell'intera blockchain.</translation>
</message>
<message>
<source>Size of &database cache</source>
<translation type="unfinished">Dimensione della cache del &database.</translation>
</message>
<message>
<source>Number of script &verification threads</source>
<translation type="unfinished">Numero di thread di &verifica degli script</translation>
</message>
<message>
<source>Full path to a %1 compatible script (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Beware: malware can steal your coins!</source>
<translation type="unfinished">Percorso completo di uno script compatibile con %1 (ad esempio, C:\Downloads\hwi.exe o /Users/you/Downloads/hwi.py). Attenzione: il malware può rubare le vostre monete!</translation>
</message>
<message>
<source>IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</source>
<translation type="unfinished">Indirizzo IP del proxy (ad es. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</translation>
</message>
<message>
<source>Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type.</source>
<translation type="unfinished">Mostra se il proxy SOCK5 di default che p stato fornito è usato per raggiungere i contatti attraverso questo tipo di rete.</translation>
</message>
<message>
<source>Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu.</source>
<translation type="unfinished">Riduci ad icona invece di uscire dall'applicazione quando la finestra viene chiusa. Attivando questa opzione l'applicazione terminerà solo dopo aver selezionato Esci dal menu File.</translation>
</message>
<message>
<source>Font in the Overview tab: </source>
<translation type="unfinished">Font nella scheda Panoramica:</translation>
</message>
<message>
<source>Options set in this dialog are overridden by the command line:</source>
<translation type="unfinished">Le azioni da riga di comando hanno precedenza su quelle impostate da questo pannello:</translation>
</message>
<message>
<source>Open the %1 configuration file from the working directory.</source>
<translation type="unfinished">Apri il %1 file di configurazione dalla cartella attiva.</translation>
</message>
<message>
<source>Open Configuration File</source>
<translation type="unfinished">Apri il file di configurazione</translation>
</message>
<message>
<source>Reset all client options to default.</source>
<translation type="unfinished">Reimposta tutte le opzioni del client allo stato predefinito.</translation>
</message>
<message>
<source>&Reset Options</source>
<translation type="unfinished">&Ripristina Opzioni</translation>
</message>
<message>
<source>&Network</source>
<translation type="unfinished">Rete</translation>
</message>
<message>
<source>Prune &block storage to</source>
<translation type="unfinished">Modalità "prune": elimina i blocchi dal disco dopo</translation>
</message>
<message>
<source>Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain.</source>
<translation type="unfinished">Per ripristinare questa impostazione è necessario rieseguire il download dell'intera blockchain.</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum database cache size. A larger cache can contribute to faster sync, after which the benefit is less pronounced for most use cases. Lowering the cache size will reduce memory usage. Unused mempool memory is shared for this cache.</source>
<extracomment>Tooltip text for Options window setting that sets the size of the database cache. Explains the corresponding effects of increasing/decreasing this value.</extracomment>
<translation type="unfinished">Dimensione massima della cache del database. Una cache più grande può contribuire a una sincronizzazione più veloce, dopo di che il vantaggio è meno pronunciato per la maggior parte dei casi d'uso. Abbassando la dimensione della cache si riduce l'uso della memoria. La memoria inutilizzata della mempool viene sfruttata per questa cache.</translation>
</message>
<message>
<source>Set the number of script verification threads. Negative values correspond to the number of cores you want to leave free to the system.</source>
<extracomment>Tooltip text for Options window setting that sets the number of script verification threads. Explains that negative values mean to leave these many cores free to the system.</extracomment>
<translation type="unfinished">Imposta il numero di thread di verifica degli script. I valori negativi corrispondono al numero di core che preferisci lasciare liberi per il sistema.</translation>
</message>
<message>
<source>(0 = auto, <0 = leave that many cores free)</source>
<translation type="unfinished">(0 = automatico, <0 = lascia questo numero di core liberi)</translation>
</message>
<message>
<source>This allows you or a third party tool to communicate with the node through command-line and JSON-RPC commands.</source>
<extracomment>Tooltip text for Options window setting that enables the RPC server.</extracomment>
<translation type="unfinished">Permette, a te o a uno strumento di terze parti, di comunicare con il nodo attraverso istruzioni inviate a riga di comando e tramite JSON-RPC.</translation>
</message>
<message>
<source>Enable R&PC server</source>
<extracomment>An Options window setting to enable the RPC server.</extracomment>
<translation type="unfinished">Abilita il server R&PC</translation>
</message>
<message>
<source>W&allet</source>
<translation type="unfinished">Port&amonete</translation>
</message>
<message>
<source>Whether to set subtract fee from amount as default or not.</source>
<extracomment>Tooltip text for Options window setting that sets subtracting the fee from a sending amount as default.</extracomment>
<translation type="unfinished">Se impostare o meno, come impostazione predefinita, la sottrazione della commissione dall'importo.</translation>
</message>
<message>
<source>Subtract &fee from amount by default</source>
<extracomment>An Options window setting to set subtracting the fee from a sending amount as default.</extracomment>
<translation type="unfinished">Sottrarre la &commissione dall'importo come impostazione predefinita</translation>
</message>
<message>
<source>Expert</source>
<translation type="unfinished">Esperti</translation>
</message>
<message>
<source>Enable coin &control features</source>
<translation type="unfinished">Abilita le funzionalità di coin &control</translation>
</message>
<message>
<source>If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed.</source>
<translation type="unfinished">Disabilitando l'uso di resti non confermati, il resto di una transazione non potrà essere speso fino a quando non avrà ottenuto almeno una conferma. Questa impostazione influisce inoltre sul calcolo del saldo.</translation>
</message>
<message>
<source>&Spend unconfirmed change</source>
<translation type="unfinished">&Spendi resti non confermati</translation>
</message>
<message>
<source>Enable &PSBT controls</source>
<extracomment>An options window setting to enable PSBT controls.</extracomment>
<translation type="unfinished">Abilita i controlli &PSBT</translation>
</message>
<message>
<source>Whether to show PSBT controls.</source>
<extracomment>Tooltip text for options window setting that enables PSBT controls.</extracomment>
<translation type="unfinished">Se mostrare o meno i controlli PSBT.</translation>
</message>
<message>
<source>External Signer (e.g. hardware wallet)</source>
<translation type="unfinished">Firma Esterna (es. Portafoglio Hardware)</translation>
</message>
<message>
<source>&External signer script path</source>
<translation type="unfinished">Percorso per lo script &esterno di firma</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source>
<translation type="unfinished">Apri automaticamente la porta del client Bitcoin sul router. Il protocollo UPnP deve essere supportato da parte del router ed attivo.</translation>
</message>
<message>
<source>Map port using &UPnP</source>
<translation type="unfinished">Mappa le porte tramite &UPnP</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports NAT-PMP and it is enabled. The external port could be random.</source>
<translation type="unfinished">Apri automaticamente la porta del client Bitcoin sul router. Funziona solo quando il router supporta NAT-PMP ed è abilitato. La porta esterna potrebbe essere casuale.</translation>
</message>
<message>
<source>Map port using NA&T-PMP</source>
<translation type="unfinished">Mappa la porta usando NA&T-PMP</translation>
</message>
<message>
<source>Accept connections from outside.</source>
<translation type="unfinished">Accetta connessione esterne.</translation>
</message>
<message>
<source>Allow incomin&g connections</source>
<translation type="unfinished">Accetta connessioni in entrata</translation>
</message>
<message>
<source>Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy.</source>
<translation type="unfinished">Connessione alla rete Bitcoin attraverso un proxy SOCKS5.</translation>
</message>
<message>
<source>&Connect through SOCKS5 proxy (default proxy):</source>
<translation type="unfinished">&Connessione attraverso proxy SOCKS5 (proxy predefinito):</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy &IP:</source>
<translation type="unfinished">&IP del proxy:</translation>
</message>
<message>
<source>&Port:</source>
<translation type="unfinished">&Porta:</translation>
</message>
<message>
<source>Port of the proxy (e.g. 9050)</source>
<translation type="unfinished">Porta del proxy (ad es. 9050)</translation>
</message>
<message>
<source>Used for reaching peers via:</source>
<translation type="unfinished">Utilizzata per connettersi attraverso:</translation>
</message>
<message>
<source>&Window</source>
<translation type="unfinished">&Finestra</translation>
</message>
<message>
<source>Show the icon in the system tray.</source>
<translation type="unfinished">Mostra l'icona nella barra delle applicazioni di sistema</translation>
</message>
<message>
<source>&Show tray icon</source>
<translation type="unfinished">&Mostra l'icona</translation>
</message>
<message>
<source>Show only a tray icon after minimizing the window.</source>
<translation type="unfinished">Mostra solo nella tray bar quando si riduce ad icona.</translation>
</message>
<message>
<source>&Minimize to the tray instead of the taskbar</source>
<translation type="unfinished">&Minimizza nella tray bar invece che sulla barra delle applicazioni</translation>
</message>
<message>
<source>M&inimize on close</source>
<translation type="unfinished">M&inimizza alla chiusura</translation>
</message>
<message>
<source>&Display</source>
<translation type="unfinished">&Mostra</translation>
</message>
<message>
<source>User Interface &language:</source>
<translation type="unfinished">&Lingua Interfaccia Utente:</translation>
</message>
<message>
<source>The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1.</source>
<translation type="unfinished">La lingua dell'interfaccia utente può essere impostata qui. L'impostazione avrà effetto dopo il riavvio %1.</translation>
</message>
<message>
<source>&Unit to show amounts in:</source>
<translation type="unfinished">&Unità di misura con cui visualizzare gli importi:</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins.</source>
<translation type="unfinished">Scegli l'unità di suddivisione predefinita da utilizzare per l'interfaccia e per l'invio di bitcoin.</translation>
</message>
<message>
<source>Third-party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |.</source>
<translation type="unfinished">URL di terze parti (ad esempio un block explorer) che appaiono nella scheda delle transazioni come voci del menu contestuale. %s nell'URL è sostituito dall'hash della transazione. URL multiple sono separate da una barra verticale |.</translation>
</message>
<message>
<source>&Third-party transaction URLs</source>
<translation type="unfinished">&URL delle transazioni di terze parti</translation>
</message>
<message>
<source>Whether to show coin control features or not.</source>
<translation type="unfinished">Specifica se le funzionalita di coin control saranno visualizzate.</translation>
</message>
<message>
<source>Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services.</source>
<translation type="unfinished">Connette alla rete Bitcoin attraverso un proxy SOCKS5 separato per i Tor onion services.</translation>
</message>
<message>
<source>Use separate SOCKS&5 proxy to reach peers via Tor onion services:</source>
<translation type="unfinished">Usa un proxy SOCKS&5 separato per raggiungere peers attraverso i Tor onion services.</translation>
</message>
<message>
<source>&Cancel</source>
<translation type="unfinished">&Cancella</translation>
</message>
<message>
<source>Compiled without external signing support (required for external signing)</source>
<extracomment>"External signing" means using devices such as hardware wallets.</extracomment>
<translation type="unfinished">Compilato senza supporto per firma esterna (richiesto per firma esterna)</translation>
</message>
<message>
<source>default</source>
<translation type="unfinished">predefinito</translation>
</message>
<message>
<source>none</source>
<translation type="unfinished">nessuno</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm options reset</source>
<extracomment>Window title text of pop-up window shown when the user has chosen to reset options.</extracomment>
<translation type="unfinished">Conferma ripristino opzioni</translation>
</message>
<message>
<source>Client restart required to activate changes.</source>
<extracomment>Text explaining that the settings changed will not come into effect until the client is restarted.</extracomment>
<translation type="unfinished">È necessario un riavvio del client per applicare le modifiche.</translation>
</message>
<message>
<source>Current settings will be backed up at "%1".</source>
<extracomment>Text explaining to the user that the client's current settings will be backed up at a specific location. %1 is a stand-in argument for the backup location's path.</extracomment>
<translation type="unfinished">Le impostazioni attuali saranno copiate al "%1".</translation>
</message>
<message>
<source>Client will be shut down. Do you want to proceed?</source>
<extracomment>Text asking the user to confirm if they would like to proceed with a client shutdown.</extracomment>
<translation type="unfinished">Il client sarà arrestato. Si desidera procedere?</translation>
</message>
<message>
<source>Configuration options</source>
<extracomment>Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file.</extracomment>
<translation type="unfinished">Opzioni di configurazione</translation>
</message>
<message>
<source>The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file.</source>
<extracomment>Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings.</extracomment>
<translation type="unfinished">Il file di configurazione è utilizzato per specificare opzioni utente avanzate che aggirano le impostazioni della GUI. Inoltre qualunque opzione da linea di comando aggirerà il file di configurazione.</translation>
</message>
<message>
<source>Continue</source>
<translation type="unfinished">Continua</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished">Annulla</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished">Errore</translation>
</message>
<message>
<source>The configuration file could not be opened.</source>
<translation type="unfinished">Il file di configurazione non può essere aperto.</translation>
</message>
<message>
<source>This change would require a client restart.</source>
<translation type="unfinished">Questa modifica richiede un riavvio del client.</translation>
</message>
<message>
<source>The supplied proxy address is invalid.</source>
<translation type="unfinished">L'indirizzo proxy che hai fornito non è valido.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OptionsModel</name>
<message>
<source>Could not read setting "%1", %2.</source>
<translation type="unfinished">Non posso leggere l'impostazione "%1", %2,</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OverviewPage</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished">Modulo</translation>
</message>
<message>
<source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source>
<translation type="unfinished">Le informazioni visualizzate potrebbero non essere aggiornate. Il portafoglio si sincronizza automaticamente con la rete Bitcoin una volta stabilita una connessione, ma questo processo non è ancora stato completato.</translation>
</message>
<message>
<source>Watch-only:</source>
<translation type="unfinished">Sola lettura:</translation>
</message>
<message>
<source>Available:</source>
<translation type="unfinished">Disponibile:</translation>
</message>
<message>
<source>Your current spendable balance</source>
<translation type="unfinished">Il tuo saldo spendibile attuale</translation>
</message>
<message>
<source>Pending:</source>
<translation type="unfinished">In attesa:</translation>
</message>
<message>
<source>Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance</source>
<translation type="unfinished">Totale delle transazioni in corso di conferma e che non sono ancora conteggiate nel saldo spendibile</translation>
</message>
<message>
<source>Immature:</source>
<translation type="unfinished">Immaturo:</translation>
</message>
<message>
<source>Mined balance that has not yet matured</source>
<translation type="unfinished">Importo generato dal mining e non ancora maturato</translation>
</message>
<message>
<source>Balances</source>
<translation type="unfinished">Saldo</translation>
</message>
<message>
<source>Total:</source>
<translation type="unfinished">Totale:</translation>
</message>
<message>
<source>Your current total balance</source>
<translation type="unfinished">Il tuo saldo totale attuale</translation>
</message>
<message>
<source>Your current balance in watch-only addresses</source>
<translation type="unfinished">Il tuo saldo attuale negli indirizzi di sola lettura</translation>
</message>
<message>
<source>Spendable:</source>
<translation type="unfinished">Spendibile:</translation>
</message>
<message>
<source>Recent transactions</source>
<translation type="unfinished">Transazioni recenti</translation>
</message>
<message>
<source>Unconfirmed transactions to watch-only addresses</source>
<translation type="unfinished">Transazioni non confermate su indirizzi di sola lettura</translation>
</message>
<message>
<source>Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured</source>
<translation type="unfinished">Importo generato dal mining su indirizzi di sola lettura e non ancora maturato</translation>
</message>
<message>
<source>Current total balance in watch-only addresses</source>
<translation type="unfinished">Saldo corrente totale negli indirizzi di sola lettura</translation>
</message>
<message>
<source>Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings->Mask values.</source>
<translation type="unfinished">Modalità privacy attivata per la scheda "Panoramica". Per mostrare gli importi, deseleziona Impostazioni-> Mascherare gli importi.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PSBTOperationsDialog</name>
<message>
<source>PSBT Operations</source>
<translation type="unfinished">Operazioni PSBT</translation>
</message>
<message>
<source>Sign Tx</source>
<translation type="unfinished">Firma Tx</translation>
</message>
<message>
<source>Broadcast Tx</source>
<translation type="unfinished">Trasmetti Tx</translation>
</message>
<message>
<source>Copy to Clipboard</source>
<translation type="unfinished">Copia negli Appunti</translation>
</message>
<message>
<source>Save…</source>
<translation type="unfinished">Salva...</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation type="unfinished">Chiudi</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to load transaction: %1</source>
<translation type="unfinished">Caricamento della transazione fallito: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to sign transaction: %1</source>
<translation type="unfinished">Firma della transazione fallita: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot sign inputs while wallet is locked.</source>
<translation type="unfinished">Impossibile firmare gli input mentre il portafoglio è bloccato.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not sign any more inputs.</source>
<translation type="unfinished">Impossibile firmare ulteriori input.</translation>
</message>
<message>
<source>Signed %1 inputs, but more signatures are still required.</source>
<translation type="unfinished">Firmato/i %1 input, ma sono ancora richieste ulteriori firme.</translation>
</message>
<message>
<source>Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast.</source>
<translation type="unfinished">Transazione firmata con successo. La transazione é pronta per essere trasmessa.</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error processing transaction.</source>
<translation type="unfinished">Errore sconosciuto processando la transazione.</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction broadcast successfully! Transaction ID: %1</source>
<translation type="unfinished">Transazione trasmessa con successo! ID della transazione: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction broadcast failed: %1</source>
<translation type="unfinished">Trasmissione della transazione fallita: %1</translation>
</message>
<message>
<source>PSBT copied to clipboard.</source>
<translation type="unfinished">PSBT copiata negli appunti.</translation>
</message>
<message>
<source>Save Transaction Data</source>
<translation type="unfinished">Salva Dati Transazione</translation>
</message>
<message>
<source>Partially Signed Transaction (Binary)</source>
<extracomment>Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174.</extracomment>
<translation type="unfinished">Transizione Parzialmente Firmata (Binaria)</translation>
</message>
<message>
<source>PSBT saved to disk.</source>
<translation type="unfinished">PSBT salvata su disco.</translation>
</message>
<message>
<source>Sends %1 to %2</source>
<translation type="unfinished">Invia %1 a %2</translation>
</message>
<message>
<source>own address</source>
<translation type="unfinished">proprio indirizzo</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to calculate transaction fee or total transaction amount.</source>
<translation type="unfinished">Non in grado di calcolare la fee della transazione o l'ammontare totale della transazione.</translation>
</message>
<message>
<source>Pays transaction fee: </source>
<translation type="unfinished">Paga fee della transazione: </translation>
</message>
<message>
<source>Total Amount</source>
<translation type="unfinished">Importo totale</translation>
</message>
<message>
<source>or</source>
<translation type="unfinished">o</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction has %1 unsigned inputs.</source>
<translation type="unfinished">La transazione ha %1 input non firmati.</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction is missing some information about inputs.</source>
<translation type="unfinished">La transazione manca di alcune informazioni sugli input.</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction still needs signature(s).</source>
<translation type="unfinished">La transazione necessita ancora di firma/e.</translation>
</message>
<message>
<source>(But no wallet is loaded.)</source>
<translation type="unfinished">(Ma nessun portafogli è stato caricato.)</translation>
</message>
<message>
<source>(But this wallet cannot sign transactions.)</source>
<translation type="unfinished">(Ma questo portafoglio non può firmare transazioni.)</translation>
</message>
<message>
<source>(But this wallet does not have the right keys.)</source>
<translation type="unfinished">(Ma questo portafoglio non ha le chiavi giuste.)</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction is fully signed and ready for broadcast.</source>
<translation type="unfinished">La transazione è completamente firmata e pronta per essere trasmessa.</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction status is unknown.</source>
<translation type="unfinished">Lo stato della transazione è sconosciuto.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PaymentServer</name>
<message>
<source>Payment request error</source>
<translation type="unfinished">Errore di richiesta di pagamento</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot start bitcoin: click-to-pay handler</source>
<translation type="unfinished">Impossibile avviare bitcoin: gestore click-to-pay</translation>
</message>
<message>
<source>URI handling</source>
<translation type="unfinished">Gestione URI</translation>
</message>
<message>
<source>'bitcoin://' is not a valid URI. Use 'bitcoin:' instead.</source>
<translation type="unfinished">'bitcoin://' non è un URI valido. Usa invece 'bitcoin:'.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot process payment request because BIP70 is not supported.
Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored.
If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI.</source>
<translation type="unfinished">Impossibile elaborare la richiesta di pagamento perché BIP70 non è supportato.
A causa delle diffuse falle di sicurezza in BIP70, si consiglia vivamente di ignorare qualsiasi istruzione del commerciante sul cambiare portafoglio.
Se ricevi questo errore, dovresti richiedere al commerciante di fornire un URI compatibile con BIP21.</translation>
</message>
<message>
<source>URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters.</source>
<translation type="unfinished">Impossibile interpretare l'URI! I parametri dell'URI o l'indirizzo Bitcoin potrebbero non essere corretti.</translation>
</message>
<message>
<source>Payment request file handling</source>
<translation type="unfinished">Gestione del file di richiesta del pagamento</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PeerTableModel</name>
<message>
<source>Peer</source>
<extracomment>Title of Peers Table column which contains a unique number used to identify a connection.</extracomment>
<translation type="unfinished">Nodo</translation>
</message>
<message>
<source>Age</source>
<extracomment>Title of Peers Table column which indicates the duration (length of time) since the peer connection started.</extracomment>
<translation type="unfinished">Età</translation>
</message>
<message>
<source>Direction</source>
<extracomment>Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from.</extracomment>
<translation type="unfinished">Direzione</translation>
</message>
<message>
<source>Sent</source>
<extracomment>Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer.</extracomment>
<translation type="unfinished">Inviato</translation>
</message>
<message>
<source>Received</source>
<extracomment>Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer.</extracomment>
<translation type="unfinished">Ricevuto</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<extracomment>Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer.</extracomment>
<translation type="unfinished">Indirizzo</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<extracomment>Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists.</extracomment>
<translation type="unfinished">Tipo</translation>
</message>
<message>
<source>Network</source>
<extracomment>Title of Peers Table column which states the network the peer connected through.</extracomment>
<translation type="unfinished">Rete</translation>
</message>
<message>
<source>Inbound</source>
<extracomment>An Inbound Connection from a Peer.</extracomment>
<translation type="unfinished">In entrata</translation>
</message>
<message>
<source>Outbound</source>
<extracomment>An Outbound Connection to a Peer.</extracomment>
<translation type="unfinished">In uscita</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QRImageWidget</name>
<message>
<source>&Save Image…</source>
<translation type="unfinished">&Salva Immagine...</translation>
</message>
<message>
<source>&Copy Image</source>
<translation type="unfinished">&Copia immagine</translation>
</message>
<message>
<source>Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message.</source>
<translation type="unfinished">L'URI risultante è troppo lungo, prova a ridurre il testo nell'etichetta / messaggio.</translation>
</message>
<message>
<source>Error encoding URI into QR Code.</source>
<translation type="unfinished">Errore nella codifica dell'URI nel codice QR.</translation>
</message>
<message>
<source>QR code support not available.</source>
<translation type="unfinished">Supporto QR code non disponibile.</translation>
</message>
<message>
<source>Save QR Code</source>
<translation type="unfinished">Salva codice QR</translation>
</message>
<message>
<source>PNG Image</source>
<extracomment>Expanded name of the PNG file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics.</extracomment>
<translation type="unfinished">Immagine PNG</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RPCConsole</name>
<message>
<source>N/A</source>
<translation type="unfinished">N/D</translation>
</message>
<message>
<source>Client version</source>
<translation type="unfinished">Versione client</translation>
</message>
<message>
<source>&Information</source>
<translation type="unfinished">&Informazioni</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation type="unfinished">Generale</translation>
</message>
<message>
<source>To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option.</source>
<translation type="unfinished">Per specificare una posizione non di default della directory dei dati, usa l'opzione '%1'</translation>
</message>
<message>
<source>To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option.</source>
<translation type="unfinished">Per specificare una posizione non di default della directory dei blocchi, usa l'opzione '%1'</translation>
</message>
<message>
<source>Startup time</source>
<translation type="unfinished">Ora di avvio</translation>
</message>
<message>
<source>Network</source>
<translation type="unfinished">Rete</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation type="unfinished">Nome</translation>
</message>
<message>
<source>Number of connections</source>
<translation type="unfinished">Numero di connessioni</translation>
</message>
<message>
<source>Local Addresses</source>
<translation type="unfinished">Indirizzi Locali</translation>
</message>
<message>
<source>Network addresses that your Bitcoin node is currently using to communicate with other nodes.</source>
<translation type="unfinished">Indirizzi di rete che il tuo nodo Bitcoin sta usando per comunicare con altri nodi.</translation>
</message>
<message>
<source>Block chain</source>
<translation type="unfinished">Catena di Blocchi</translation>
</message>
<message>
<source>Current number of transactions</source>
<translation type="unfinished">Numero attuale di transazioni</translation>
</message>
<message>
<source>Memory usage</source>
<translation type="unfinished">Utilizzo memoria</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet: </source>
<translation type="unfinished">Portafoglio:</translation>
</message>
<message>
<source>(none)</source>
<translation type="unfinished">(nessuno)</translation>
</message>
<message>
<source>&Reset</source>
<translation type="unfinished">&Ripristina</translation>
</message>
<message>
<source>Received</source>
<translation type="unfinished">Ricevuto</translation>
</message>
<message>
<source>Sent</source>
<translation type="unfinished">Inviato</translation>
</message>
<message>
<source>&Peers</source>
<translation type="unfinished">&Peer</translation>
</message>
<message>
<source>Banned peers</source>
<translation type="unfinished">Peers banditi</translation>
</message>
<message>
<source>Select a peer to view detailed information.</source>
<translation type="unfinished">Seleziona un peer per visualizzare informazioni più dettagliate.</translation>
</message>
<message>
<source>Hide Peers Detail</source>
<translation type="unfinished">Nascondi Dettagli Peers</translation>
</message>
<message>
<source>The transport layer version: %1</source>
<translation type="unfinished">Versione del livello di trasporto (transport layer): %1</translation>
</message>
<message>
<source>Transport</source>
<translation type="unfinished">Trasporto</translation>
</message>
<message>
<source>Session ID</source>
<translation type="unfinished">ID Sessione</translation>
</message>
<message>
<source>Version</source>
<translation type="unfinished">Versione</translation>
</message>
<message>
<source>Whether we relay transactions to this peer.</source>
<translation type="unfinished">Se si trasmettono transazioni a questo peer.</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction Relay</source>
<translation type="unfinished">Relay di transazione</translation>
</message>
<message>
<source>Starting Block</source>
<translation type="unfinished">Blocco di partenza</translation>
</message>
<message>
<source>Synced Headers</source>
<translation type="unfinished">Intestazioni Sincronizzate</translation>
</message>
<message>
<source>Synced Blocks</source>
<translation type="unfinished">Blocchi Sincronizzati</translation>
</message>
<message>
<source>Last Transaction</source>
<translation type="unfinished">Ultima Transazione</translation>
</message>
<message>
<source>The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection.</source>
<translation type="unfinished">Il Sistema Autonomo mappato utilizzato per diversificare la selezione dei peer.</translation>
</message>
<message>
<source>Mapped AS</source>
<translation type="unfinished">AS mappato</translation>
</message>
<message>
<source>Whether we relay addresses to this peer.</source>
<extracomment>Tooltip text for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No).</extracomment>
<translation type="unfinished">Se gli indirizzi vengono ritrasmessi o meno a questo peer.</translation>
</message>
<message>
<source>Address Relay</source>
<extracomment>Text title for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No).</extracomment>
<translation type="unfinished">Trasmissione dell'Indirizzo</translation>
</message>
<message>
<source>The total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting).</source>
<extracomment>Tooltip text for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting).</extracomment>
<translation type="unfinished">Totale di indirizzi ricevuti ed elaborati da questo peer (Sono esclusi gli indirizzi che sono stati eliminati a causa della limitazione di velocità).</translation>
</message>
<message>
<source>The total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting.</source>
<extracomment>Tooltip text for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting.</extracomment>
<translation type="unfinished">Il numero totale di indirizzi ricevuti da questo peer che sono stati abbandonati (non elaborati) a causa della limitazione della velocità.</translation>
</message>
<message>
<source>Addresses Processed</source>
<extracomment>Text title for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting).</extracomment>
<translation type="unfinished">Indirizzi Processati</translation>
</message>
<message>
<source>Addresses Rate-Limited</source>
<extracomment>Text title for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting.</extracomment>
<translation type="unfinished">Limite di Quota per gli Indirizzi</translation>
</message>
<message>
<source>Node window</source>
<translation type="unfinished">Finestra del nodo</translation>
</message>
<message>
<source>Current block height</source>
<translation type="unfinished">Altezza del blocco corrente</translation>
</message>
<message>
<source>Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files.</source>
<translation type="unfinished">Apri il file log del debug di %1 dalla cartella dati attuale. Può richiedere alcuni secondi per file di log di grandi dimensioni.</translation>
</message>
<message>
<source>Decrease font size</source>
<translation type="unfinished">Riduci dimensioni font.</translation>
</message>
<message>
<source>Increase font size</source>
<translation type="unfinished">Aumenta dimensioni font</translation>
</message>
<message>
<source>Permissions</source>
<translation type="unfinished">Permessi</translation>
</message>
<message>
<source>The direction and type of peer connection: %1</source>
<translation type="unfinished">Direzione e tipo di connessione peer: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Direction/Type</source>
<translation type="unfinished">Direzione/Tipo</translation>
</message>
<message>
<source>The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS.</source>
<translation type="unfinished">Il protocollo di rete tramite cui si connette il peer: IPv4, IPv6, Onion, I2P o CJDNS.</translation>
</message>
<message>
<source>Services</source>
<translation type="unfinished">Servizi</translation>
</message>
<message>
<source>High bandwidth BIP152 compact block relay: %1</source>
<translation type="unfinished">Relay del blocco compatto a banda larga BIP152 : %1</translation>
</message>
<message>
<source>High Bandwidth</source>
<translation type="unfinished">Banda Elevata</translation>
</message>
<message>
<source>Connection Time</source>
<translation type="unfinished">Tempo di Connessione</translation>
</message>
<message>
<source>Elapsed time since a novel block passing initial validity checks was received from this peer.</source>
<translation type="unfinished">Tempo trascorso da che un blocco nuovo in passaggio dei controlli di validità iniziali è stato ricevuto da questo peer.</translation>
</message>
<message>
<source>Last Block</source>
<translation type="unfinished">Ultimo blocco</translation>
</message>
<message>
<source>Elapsed time since a novel transaction accepted into our mempool was received from this peer.</source>
<extracomment>Tooltip text for the Last Transaction field in the peer details area.</extracomment>
<translation type="unfinished">Tempo trascorso da che una nuova transazione, accettata nella nostra mempool, è stata ricevuta da questo peer.</translation>
</message>
<message>
<source>Last Send</source>
<translation type="unfinished">Ultimo Invio</translation>
</message>
<message>
<source>Last Receive</source>
<translation type="unfinished">Ultima Ricezione</translation>
</message>
<message>
<source>Ping Time</source>
<translation type="unfinished">Tempo di Ping</translation>
</message>
<message>
<source>The duration of a currently outstanding ping.</source>
<translation type="unfinished">La durata di un ping attualmente in corso.</translation>
</message>
<message>
<source>Ping Wait</source>
<translation type="unfinished">Attesa ping</translation>
</message>
<message>
<source>Min Ping</source>
<translation type="unfinished">Ping Minimo</translation>
</message>
<message>
<source>Time Offset</source>
<translation type="unfinished">Scarto Temporale</translation>
</message>
<message>
<source>Last block time</source>
<translation type="unfinished">Ora del blocco più recente</translation>
</message>
<message>
<source>&Open</source>
<translation type="unfinished">&Apri</translation>
</message>
<message>
<source>&Network Traffic</source>
<translation type="unfinished">&Traffico di Rete</translation>
</message>
<message>
<source>Totals</source>
<translation type="unfinished">Totali</translation>
</message>
<message>
<source>Debug log file</source>
<translation type="unfinished">File log del Debug</translation>
</message>
<message>
<source>Clear console</source>
<translation type="unfinished">Cancella console</translation>
</message>
<message>
<source>In:</source>
<translation type="unfinished">Entrata:</translation>
</message>
<message>
<source>Out:</source>
<translation type="unfinished">Uscita:</translation>
</message>
<message>
<source>Inbound: initiated by peer</source>
<extracomment>Explanatory text for an inbound peer connection.</extracomment>
<translation type="unfinished">In arrivo: a richiesta del peer</translation>
</message>
<message>
<source>Outbound Full Relay: default</source>
<extracomment>Explanatory text for an outbound peer connection that relays all network information. This is the default behavior for outbound connections.</extracomment>
<translation type="unfinished">Relay completo in uscita: default</translation>
</message>
<message>
<source>Outbound Block Relay: does not relay transactions or addresses</source>
<extracomment>Explanatory text for an outbound peer connection that relays network information about blocks and not transactions or addresses.</extracomment>
<translation type="unfinished">Relay del blocco in uscita: non trasmette transazioni o indirizzi</translation>
</message>
<message>
<source>Outbound Manual: added using RPC %1 or %2/%3 configuration options</source>
<extracomment>Explanatory text for an outbound peer connection that was established manually through one of several methods. The numbered arguments are stand-ins for the methods available to establish manual connections.</extracomment>
<translation type="unfinished">In uscita manuale: aggiunto usando RPC %1 o le opzioni di configurazione %2/%3 </translation>
</message>
<message>
<source>Outbound Feeler: short-lived, for testing addresses</source>
<extracomment>Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to test the aliveness of known addresses.</extracomment>
<translation type="unfinished">Feeler in uscita: a vita breve, per testare indirizzi</translation>
</message>
<message>
<source>Outbound Address Fetch: short-lived, for soliciting addresses</source>
<extracomment>Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to request addresses from a peer.</extracomment>
<translation type="unfinished">Trova l’indirizzo in uscita: a vita breve, per richiedere indirizzi</translation>
</message>
<message>
<source>detecting: peer could be v1 or v2</source>
<extracomment>Explanatory text for "detecting" transport type.</extracomment>
<translation type="unfinished">rilevamento: il peer potrebbe essere v1 o v2</translation>
</message>
<message>
<source>v1: unencrypted, plaintext transport protocol</source>
<extracomment>Explanatory text for v1 transport type.</extracomment>
<translation type="unfinished">v1: non criptato, protocollo di trasporto testo semplice</translation>
</message>
<message>
<source>v2: BIP324 encrypted transport protocol</source>
<extracomment>Explanatory text for v2 transport type.</extracomment>
<translation type="unfinished">v2: protocollo di trasporto criptato BIP324 </translation>
</message>
<message>
<source>we selected the peer for high bandwidth relay</source>
<translation type="unfinished">Abbiamo selezionato il peer per il relay a banda larga </translation>
</message>
<message>
<source>the peer selected us for high bandwidth relay</source>
<translation type="unfinished">il peer ha scelto noi per il relay a banda larga</translation>
</message>
<message>
<source>no high bandwidth relay selected</source>
<translation type="unfinished">nessun relay a banda larga selezionato</translation>
</message>
<message>
<source>&Copy address</source>
<extracomment>Context menu action to copy the address of a peer.</extracomment>
<translation type="unfinished">&Copia indirizzo</translation>
</message>
<message>
<source>&Disconnect</source>
<translation type="unfinished">&Disconnetti</translation>
</message>
<message>
<source>1 &hour</source>
<translation type="unfinished">1 &ora</translation>
</message>
<message>
<source>1 &week</source>
<translation type="unfinished">1 &settimana</translation>
</message>
<message>
<source>1 &year</source>
<translation type="unfinished">1 &anno</translation>
</message>
<message>
<source>&Copy IP/Netmask</source>
<extracomment>Context menu action to copy the IP/Netmask of a banned peer. IP/Netmask is the combination of a peer's IP address and its Netmask. For IP address, see: https://en.wikipedia.org/wiki/IP_address.</extracomment>
<translation type="unfinished">&Copia IP/Maschera di rete</translation>
</message>
<message>
<source>&Unban</source>
<translation type="unfinished">&Elimina Ban</translation>
</message>
<message>
<source>Network activity disabled</source>
<translation type="unfinished">Attività di rete disabilitata</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation type="unfinished">Nessuno</translation>
</message>
<message>
<source>Executing command without any wallet</source>
<translation type="unfinished">Esecuzione del comando senza alcun portafoglio</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+I</source>
<translation type="unfinished">Ctrl+W</translation>
</message>
<message>
<source>Node window - [%1]</source>
<translation type="unfinished">Finestra nodi - [%1]</translation>
</message>
<message>
<source>Executing command using "%1" wallet</source>
<translation type="unfinished">Esecuzione del comando usando il portafoglio "%1"</translation>
</message>
<message>
<source>Welcome to the %1 RPC console.
Use up and down arrows to navigate history, and %2 to clear screen.
Use %3 and %4 to increase or decrease the font size.
Type %5 for an overview of available commands.
For more information on using this console, type %6.
%7WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command.%8</source>
<extracomment>RPC console welcome message. Placeholders %7 and %8 are style tags for the warning content, and they are not space separated from the rest of the text intentionally.</extracomment>
<translation type="unfinished">Ti diamo il benvenuto nella %1 console RPC.
Premi i tasti su e giù per navigare nella cronologia e il tasto %2 per liberare lo schermo.
Premi %3 e %4 per ingrandire o rimpicciolire la dimensione dei caratteri.
Premi %5 per una panoramica dei comandi disponibili.
Per ulteriori informazioni su come usare la console, premi %6.
%7ATTENZIONE: Dei truffatori hanno detto agli utenti di inserire qui i loro comandi e hanno rubato il contenuto dei loro portafogli. Non usare questa console senza essere a completa conoscenza delle diramazioni di un comando.%8</translation>
</message>
<message>
<source>Executing…</source>
<extracomment>A console message indicating an entered command is currently being executed.</extracomment>
<translation type="unfinished">Esecuzione...</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation type="unfinished">Si</translation>
</message>
<message>
<source>To</source>
<translation type="unfinished">A</translation>
</message>
<message>
<source>From</source>
<translation type="unfinished">Da</translation>
</message>
<message>
<source>Ban for</source>
<translation type="unfinished">Bannato per</translation>
</message>
<message>
<source>Never</source>
<translation type="unfinished">Mai</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation type="unfinished">Sconosciuto</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReceiveCoinsDialog</name>
<message>
<source>&Amount:</source>
<translation type="unfinished">&Importo:</translation>
</message>
<message>
<source>&Label:</source>
<translation type="unfinished">&Etichetta:</translation>
</message>
<message>
<source>&Message:</source>
<translation type="unfinished">&Messaggio:</translation>
</message>
<message>
<source>An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network.</source>
<translation type="unfinished">Un messaggio opzionale da allegare e mostrare all'apertura della richiesta di pagamento. Nota: Il messaggio non sarà inviato con il pagamento sulla rete Bitcoin.</translation>
</message>
<message>
<source>An optional label to associate with the new receiving address.</source>
<translation type="unfinished">Un'etichetta opzionale da associare al nuovo indirizzo di ricezione.</translation>
</message>
<message>
<source>Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>.</source>
<translation type="unfinished">Usa questo modulo per richiedere pagamenti. Tutti i campi sono <b>opzionali</b>.</translation>
</message>
<message>
<source>An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount.</source>
<translation type="unfinished">Un importo opzionale da associare alla richiesta. Lasciare vuoto o a zero per non richiedere un importo specifico.</translation>
</message>
<message>
<source>An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request.</source>
<translation type="unfinished">Un'etichetta facoltativa da associare al nuovo indirizzo di ricezione (utilizzata da te per identificare una fattura). Viene inoltre allegata alla richiesta di pagamento.</translation>
</message>
<message>
<source>An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender.</source>
<translation type="unfinished">Un messaggio facoltativo che è allegato alla richiesta di pagamento e può essere visualizzato dal mittente.</translation>
</message>
<message>
<source>&Create new receiving address</source>
<translation type="unfinished">Crea nuovo indirizzo ricevente.</translation>
</message>
<message>
<source>Clear all fields of the form.</source>
<translation type="unfinished">Cancella tutti i campi del modulo.</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation type="unfinished">Cancella</translation>
</message>
<message>
<source>Requested payments history</source>
<translation type="unfinished">Cronologia pagamenti richiesti</translation>
</message>
<message>
<source>Show the selected request (does the same as double clicking an entry)</source>
<translation type="unfinished">Mostra la richiesta selezionata (produce lo stesso effetto di un doppio click su una voce)</translation>
</message>
<message>
<source>Show</source>
<translation type="unfinished">Mostra</translation>
</message>
<message>
<source>Remove the selected entries from the list</source>
<translation type="unfinished">Rimuovi le voci selezionate dalla lista</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation type="unfinished">Rimuovi</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &URI</source>
<translation type="unfinished">Copia &URI</translation>
</message>
<message>
<source>&Copy address</source>
<translation type="unfinished">&Copia indirizzo</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &label</source>
<translation type="unfinished">Copia &etichetta</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &message</source>
<translation type="unfinished">Copia &message</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amount</source>
<translation type="unfinished">Copi&a importo</translation>
</message>
<message>
<source>Not recommended due to higher fees and less protection against typos.</source>
<translation type="unfinished">Sconsigliato a causa delle commissioni più elevate e della minore protezione contro gli errori di battitura.</translation>
</message>
<message>
<source>Generates an address compatible with older wallets.</source>
<translation type="unfinished">Genera un indirizzo compatibile con i wallets meno recenti.</translation>
</message>
<message>
<source>Generates a native segwit address (BIP-173). Some old wallets don't support it.</source>
<translation type="unfinished">Genera un indirizzo segwit nativo (BIP-173). Alcuni vecchi wallets non lo supportano.</translation>
</message>
<message>
<source>Bech32m (BIP-350) is an upgrade to Bech32, wallet support is still limited.</source>
<translation type="unfinished">Bech32m (BIP-350) è un aggiornamento di Bech32, il supporto dei portafogli è ancora limitato.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not unlock wallet.</source>
<translation type="unfinished">Impossibile sbloccare il portafoglio.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not generate new %1 address</source>
<translation type="unfinished">Non è stato possibile generare il nuovo %1 indirizzo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReceiveRequestDialog</name>
<message>
<source>Request payment to …</source>
<translation type="unfinished">Richiedi un pagamento a...</translation>
</message>
<message>
<source>Address:</source>
<translation type="unfinished">Indirizzo:</translation>
</message>
<message>
<source>Amount:</source>
<translation type="unfinished">Importo:</translation>
</message>
<message>
<source>Label:</source>
<translation type="unfinished">Etichetta:</translation>
</message>
<message>
<source>Message:</source>
<translation type="unfinished">Messaggio:</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet:</source>
<translation type="unfinished">Portafoglio:</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &URI</source>
<translation type="unfinished">Copia &URI</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &Address</source>
<translation type="unfinished">Copi&a Indirizzo</translation>
</message>
<message>
<source>&Verify</source>
<translation type="unfinished">&Verifica</translation>
</message>
<message>
<source>Verify this address on e.g. a hardware wallet screen</source>
<translation type="unfinished">Verifica questo indirizzo su dispositivo esterno, ad esempio lo schermo di un portafoglio hardware</translation>
</message>
<message>
<source>&Save Image…</source>
<translation type="unfinished">&Salva Immagine...</translation>
</message>
<message>
<source>Payment information</source>
<translation type="unfinished">Informazioni di pagamento</translation>
</message>
<message>
<source>Request payment to %1</source>
<translation type="unfinished">Richiesta di pagamento a %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RecentRequestsTableModel</name>
<message>
<source>Date</source>
<translation type="unfinished">Data</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation type="unfinished">Etichetta</translation>
</message>
<message>
<source>Message</source>
<translation type="unfinished">Messaggio</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation type="unfinished">(nessuna etichetta)</translation>
</message>
<message>
<source>(no message)</source>
<translation type="unfinished">(nessun messaggio)</translation>
</message>
<message>
<source>(no amount requested)</source>
<translation type="unfinished">(nessun importo richiesto)</translation>
</message>
<message>
<source>Requested</source>
<translation type="unfinished">Richiesto</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendCoinsDialog</name>
<message>
<source>Send Coins</source>
<translation type="unfinished">Invia Monete</translation>
</message>
<message>
<source>Coin Control Features</source>
<translation type="unfinished">Funzionalità di Controllo Monete</translation>
</message>
<message>
<source>automatically selected</source>
<translation type="unfinished">selezionato automaticamente</translation>
</message>
<message>
<source>Insufficient funds!</source>
<translation type="unfinished">Fondi insufficienti!</translation>
</message>
<message>
<source>Quantity:</source>
<translation type="unfinished">Quantità:</translation>
</message>
<message>
<source>Bytes:</source>
<translation type="unfinished">Byte:</translation>
</message>
<message>
<source>Amount:</source>
<translation type="unfinished">Importo:</translation>
</message>
<message>
<source>Fee:</source>
<translation type="unfinished">Commissione:</translation>
</message>
<message>
<source>After Fee:</source>
<translation type="unfinished">Dopo Commissione:</translation>
</message>
<message>
<source>Change:</source>
<translation type="unfinished">Resto:</translation>
</message>
<message>
<source>If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address.</source>
<translation type="unfinished">In caso di abilitazione con indirizzo vuoto o non valido, il resto sarà inviato ad un nuovo indirizzo generato appositamente.</translation>
</message>
<message>
<source>Custom change address</source>
<translation type="unfinished">Personalizza indirizzo di resto</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction Fee:</source>
<translation type="unfinished">Commissione di Transazione:</translation>
</message>
<message>
<source>Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain.</source>
<translation type="unfinished">L'utilizzo della fallback fee può risultare nell'invio di una transazione che impiegherà diverse ore o giorni per essere confermata (e potrebbe non esserlo mai). Prendi in considerazione di scegliere la tua commissione manualmente o aspetta fino ad aver validato l'intera catena.</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: Fee estimation is currently not possible.</source>
<translation type="unfinished">Attenzione: Il calcolo delle commissioni non è attualmente disponibile.</translation>
</message>
<message>
<source>Hide</source>
<translation type="unfinished">Nascondi</translation>
</message>
<message>
<source>Recommended:</source>
<translation type="unfinished">Raccomandata:</translation>
</message>
<message>
<source>Custom:</source>
<translation type="unfinished">Personalizzata:</translation>
</message>
<message>
<source>Send to multiple recipients at once</source>
<translation type="unfinished">Invia simultaneamente a più beneficiari</translation>
</message>
<message>
<source>Add &Recipient</source>
<translation type="unfinished">&Aggiungi beneficiario</translation>
</message>
<message>
<source>Clear all fields of the form.</source>
<translation type="unfinished">Cancella tutti i campi del modulo.</translation>
</message>
<message>
<source>Inputs…</source>
<translation type="unfinished">Input...</translation>
</message>
<message>
<source>Choose…</source>
<translation type="unfinished">Scegli...</translation>
</message>
<message>
<source>Hide transaction fee settings</source>
<translation type="unfinished">Nascondi le impostazioni delle commissioni di transazione.</translation>
</message>
<message>
<source>Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size.
Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satoshis per kvB" for a transaction size of 500 virtual bytes (half of 1 kvB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis.</source>
<translation type="unfinished">Specifica una tariffa personalizzata per kB (1.000 byte) della dimensione virtuale della transazione
Nota: poiché la commissione è calcolata su base per byte, una commissione di "100 satoshi per kB" per una dimensione di transazione di 500 byte (metà di 1 kB) alla fine produrrà una commissione di soli 50 satoshi.</translation>
</message>
<message>
<source>When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process.</source>
<translation type="unfinished">Quando il volume delle transazioni è minore dello spazio nei blocchi, i minatori e in nodi di relay potrebbero imporre una commissione minima. Va benissimo pagare solo questa commissione minima, ma tieni presente che questo potrebbe risultare in una transazione che, se la richiesta di transazioni bitcoin dovesse superare la velocità con cui la rete riesce ad elaborarle, non viene mai confermata.</translation>
</message>
<message>
<source>A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip)</source>
<translation type="unfinished">Una commissione troppo bassa potrebbe risultare in una transazione che non si conferma mai (vedi il tooltip)</translation>
</message>
<message>
<source>(Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks…)</source>
<translation type="unfinished">(Commissione intelligente non ancora inizializzata. Normalmente richiede un'attesa di alcuni blocchi...)</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmation time target:</source>
<translation type="unfinished">Obiettivo tempo di conferma:</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Replace-By-Fee</source>
<translation type="unfinished">Attiva Rimpiazza-Per-Commissione</translation>
</message>
<message>
<source>With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk.</source>
<translation type="unfinished">Con Rimpiazza-Per-Commissione (BIP-125) puoi aumentare la commissione sulla transazione dopo averla inviata. Senza questa, una commissione piú alta è consigliabile per compensare l'aumento del rischio dovuto al ritardo della transazione.</translation>
</message>
<message>
<source>Clear &All</source>
<translation type="unfinished">Cancell&a Tutto</translation>
</message>
<message>
<source>Balance:</source>
<translation type="unfinished">Saldo:</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm the send action</source>
<translation type="unfinished">Conferma l'azione di invio</translation>
</message>
<message>
<source>S&end</source>
<translation type="unfinished">&Invia</translation>
</message>
<message>
<source>Copy quantity</source>
<translation type="unfinished">Copia quantità</translation>
</message>
<message>
<source>Copy amount</source>
<translation type="unfinished">Copia l'importo</translation>
</message>
<message>
<source>Copy fee</source>
<translation type="unfinished">Copia commissione</translation>
</message>
<message>
<source>Copy after fee</source>
<translation type="unfinished">Copia dopo commissione</translation>
</message>
<message>
<source>Copy bytes</source>
<translation type="unfinished">Copia byte</translation>
</message>
<message>
<source>Copy change</source>
<translation type="unfinished">Copia resto</translation>
</message>
<message>
<source>%1 (%2 blocks)</source>
<translation type="unfinished">%1 (%2 blocchi)</translation>
</message>
<message>
<source>Sign on device</source>
<extracomment>"device" usually means a hardware wallet.</extracomment>
<translation type="unfinished">Firma su dispositivo</translation>
</message>
<message>
<source>Connect your hardware wallet first.</source>
<translation type="unfinished">Connetti prima il tuo portafoglio hardware.</translation>
</message>
<message>
<source>Set external signer script path in Options -> Wallet</source>
<extracomment>"External signer" means using devices such as hardware wallets.</extracomment>
<translation type="unfinished">Imposta il percorso per lo script esterno di firma in Opzioni -> Portafoglio</translation>
</message>
<message>
<source>Cr&eate Unsigned</source>
<translation type="unfinished">Cr&ea Non Firmata</translation>
</message>
<message>
<source>Creates a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet.</source>
<translation type="unfinished">Crea una Transazione Bitcoin Parzialmente Firmata (PSBT) da utilizzare con ad es. un portafoglio %1 offline o un portafoglio hardware compatibile con PSBT.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 to %2</source>
<translation type="unfinished">%1 a %2</translation>
</message>
<message>
<source>To review recipient list click "Show Details…"</source>
<translation type="unfinished">Per controllare la lista dei destinatari fare click su "Mostra dettagli..."</translation>
</message>
<message>
<source>Sign failed</source>
<translation type="unfinished">Firma non riuscita</translation>
</message>
<message>
<source>External signer not found</source>
<extracomment>"External signer" means using devices such as hardware wallets.</extracomment>
<translation type="unfinished">Firmatario esterno non trovato</translation>
</message>
<message>
<source>External signer failure</source>
<extracomment>"External signer" means using devices such as hardware wallets.</extracomment>
<translation type="unfinished">Il firmatario esterno non ha funzionato</translation>
</message>
<message>
<source>Save Transaction Data</source>
<translation type="unfinished">Salva Dati Transazione</translation>
</message>
<message>
<source>Partially Signed Transaction (Binary)</source>
<extracomment>Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174.</extracomment>
<translation type="unfinished">Transizione Parzialmente Firmata (Binaria)</translation>
</message>
<message>
<source>PSBT saved</source>
<extracomment>Popup message when a PSBT has been saved to a file</extracomment>
<translation type="unfinished">PSBT salvata</translation>
</message>
<message>
<source>External balance:</source>
<translation type="unfinished">Saldo esterno:</translation>
</message>
<message>
<source>or</source>
<translation type="unfinished">o</translation>
</message>
<message>
<source>You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125).</source>
<translation type="unfinished">Si puó aumentare la commissione successivamente (segnalando Replace-By-Fee, BIP-125).</translation>
</message>
<message>
<source>Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet.</source>
<extracomment>Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available.</extracomment>
<translation type="unfinished">Per favore, controlla la tua proposta di transazione. Questo produrrà una Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) che puoi salvare o copiare e quindi firmare con es. un portafoglio %1 offline o un portafoglio hardware compatibile con PSBT.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 from wallet '%2'</source>
<translation type="unfinished">%1 dal wallet '%2'</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to create this transaction?</source>
<extracomment>Message displayed when attempting to create a transaction. Cautionary text to prompt the user to verify that the displayed transaction details represent the transaction the user intends to create.</extracomment>
<translation type="unfinished">Vuoi creare questa transazione?</translation>
</message>
<message>
<source>Please, review your transaction. You can create and send this transaction or create a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT), which you can save or copy and then sign with, e.g., an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet.</source>
<extracomment>Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can send their transaction or create a PSBT. This string is displayed when both private keys and PSBT controls are enabled.</extracomment>
<translation type="unfinished">Per favore, controlla la tua transazione. Puoi creare e inviare questa transazione o creare una Transazione Bitcoin Parzialmente Firmata (PSBT, Partially Signed Bitcoin Transaction) che puoi salvare o copiare, e poi firmare con ad esempio un portafoglio %1 offline o un portafoglio hardware compatibile con PSBT.</translation>
</message>
<message>
<source>Please, review your transaction.</source>
<extracomment>Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send.</extracomment>
<translation type="unfinished">Per favore, rivedi la tua transazione.</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction fee</source>
<translation type="unfinished">Commissione transazione</translation>
</message>
<message>
<source>Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125.</source>
<translation type="unfinished">Senza segnalare Replace-By-Fee, BIP-125.</translation>
</message>
<message>
<source>Total Amount</source>
<translation type="unfinished">Importo totale</translation>
</message>
<message>
<source>Unsigned Transaction</source>
<comment>PSBT copied</comment>
<extracomment>Caption of "PSBT has been copied" messagebox</extracomment>
<translation type="unfinished">Transazione non firmata</translation>
</message>
<message>
<source>The PSBT has been copied to the clipboard. You can also save it.</source>
<translation type="unfinished">Il PSBT è stato copiato negli appunti. Puoi anche salvarlo.</translation>
</message>
<message>
<source>PSBT saved to disk</source>
<translation type="unfinished">PSBT salvato su disco.</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm send coins</source>
<translation type="unfinished">Conferma invio coins</translation>
</message>
<message>
<source>Watch-only balance:</source>
<translation type="unfinished">Saldo watch-only</translation>
</message>
<message>
<source>The recipient address is not valid. Please recheck.</source>
<translation type="unfinished">L'indirizzo del destinatario non è valido. Si prega di ricontrollare.</translation>
</message>
<message>
<source>The amount to pay must be larger than 0.</source>
<translation type="unfinished">L'importo da pagare deve essere maggiore di 0.</translation>
</message>
<message>
<source>The amount exceeds your balance.</source>
<translation type="unfinished">Non hai abbastanza fondi</translation>
</message>
<message>
<source>The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included.</source>
<translation type="unfinished">Il totale è superiore al tuo saldo attuale includendo la commissione di %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicate address found: addresses should only be used once each.</source>
<translation type="unfinished">Rilevato un indirizzo duplicato Ciascun indirizzo dovrebbe essere utilizzato una sola volta.</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction creation failed!</source>
<translation type="unfinished">Creazione della transazione fallita!</translation>
</message>
<message>
<source>A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee.</source>
<translation type="unfinished">Una commissione maggiore di %1 è considerata irragionevolmente elevata.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform>Si stima che la conferma inizi entro %nblocco</numerusform>
<numerusform>Si stima che la conferma inizi entro %n blocchi</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: Invalid Bitcoin address</source>
<translation type="unfinished">Attenzione: Indirizzo Bitcoin non valido</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: Unknown change address</source>
<translation type="unfinished">Attenzione: Indirizzo per il resto sconosciuto</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm custom change address</source>
<translation type="unfinished">Conferma il cambio di indirizzo</translation>
</message>
<message>
<source>The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure?</source>
<translation type="unfinished">L'indirizzo selezionato per il resto non fa parte di questo portafoglio. Alcuni o tutti i fondi nel tuo portafoglio potrebbero essere inviati a questo indirizzo. Sei sicuro?</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation type="unfinished">(nessuna etichetta)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendCoinsEntry</name>
<message>
<source>A&mount:</source>
<translation type="unfinished">&Importo:</translation>
</message>
<message>
<source>Pay &To:</source>
<translation type="unfinished">Paga &a:</translation>
</message>
<message>
<source>&Label:</source>
<translation type="unfinished">&Etichetta:</translation>
</message>
<message>
<source>Choose previously used address</source>
<translation type="unfinished">Scegli un indirizzo usato precedentemente</translation>
</message>
<message>
<source>The Bitcoin address to send the payment to</source>
<translation type="unfinished">L'indirizzo Bitcoin a cui vuoi inviare il pagamento</translation>
</message>
<message>
<source>Paste address from clipboard</source>
<translation type="unfinished">Incollare l'indirizzo dagli appunti</translation>
</message>
<message>
<source>Remove this entry</source>
<translation type="unfinished">Rimuovi questa voce</translation>
</message>
<message>
<source>The amount to send in the selected unit</source>
<translation type="unfinished">L'ammontare da inviare nell'unità selezionata</translation>
</message>
<message>
<source>The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally.</source>
<translation type="unfinished">La commissione sarà sottratta dall'importo che si sta inviando. Il beneficiario riceverà un totale di bitcoin inferiore al valore digitato. Nel caso in cui siano stati selezionati più beneficiari la commissione sarà suddivisa in parti uguali.</translation>
</message>
<message>
<source>S&ubtract fee from amount</source>
<translation type="unfinished">S&ottrae la commissione dall'importo</translation>
</message>
<message>
<source>Use available balance</source>
<translation type="unfinished">Usa saldo disponibile</translation>
</message>
<message>
<source>Message:</source>
<translation type="unfinished">Messaggio:</translation>
</message>
<message>
<source>Enter a label for this address to add it to the list of used addresses</source>
<translation type="unfinished">Inserisci un'etichetta per questo indirizzo per aggiungerlo alla lista degli indirizzi utilizzati</translation>
</message>
<message>
<source>A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network.</source>
<translation type="unfinished">Messaggio incluso nel bitcoin URI e che sarà memorizzato con la transazione per tuo riferimento. Nota: Questo messaggio non sarà inviato attraverso la rete Bitcoin.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendConfirmationDialog</name>
<message>
<source>Send</source>
<translation type="unfinished">Invia</translation>
</message>
<message>
<source>Create Unsigned</source>
<translation type="unfinished">Crea non Firmata</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SignVerifyMessageDialog</name>
<message>
<source>Signatures - Sign / Verify a Message</source>
<translation type="unfinished">Firme - Firma / Verifica un messaggio</translation>
</message>
<message>
<source>&Sign Message</source>
<translation type="unfinished">&Firma Messaggio</translation>
</message>
<message>
<source>You can sign messages/agreements with your legacy (P2PKH) addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source>
<translation type="unfinished">È possibile firmare messaggi/accordi con i tuoi indirizzi (P2PKH) legacy per dimostrare di poter ricevere bitcoin attraverso di essi. Presta attenzione a non firmare dichiarazioni vaghe o casuali, perché attacchi di phishing potrebbero cercare di indurti ad apporre la firma su di esse. Firma esclusivamente dichiarazioni completamente dettagliate e delle quali condividi in pieno il contenuto.</translation>
</message>
<message>
<source>The Bitcoin address to sign the message with</source>
<translation type="unfinished">Indirizzo Bitcoin da utilizzare per firmare il messaggio</translation>
</message>
<message>
<source>Choose previously used address</source>
<translation type="unfinished">Scegli un indirizzo usato precedentemente</translation>
</message>
<message>
<source>Paste address from clipboard</source>
<translation type="unfinished">Incollare l'indirizzo dagli appunti</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the message you want to sign here</source>
<translation type="unfinished">Inserisci qui il messaggio che vuoi firmare</translation>
</message>
<message>
<source>Signature</source>
<translation type="unfinished">Firma</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the current signature to the system clipboard</source>
<translation type="unfinished">Copia la firma corrente nella clipboard</translation>
</message>
<message>
<source>Sign the message to prove you own this Bitcoin address</source>
<translation type="unfinished">Firma un messaggio per dimostrare di possedere questo indirizzo Bitcoin</translation>
</message>
<message>
<source>Sign &Message</source>
<translation type="unfinished">Firma &Messaggio</translation>
</message>
<message>
<source>Reset all sign message fields</source>
<translation type="unfinished">Reimposta tutti i campi della firma messaggio</translation>
</message>
<message>
<source>Clear &All</source>
<translation type="unfinished">Cancell&a Tutto</translation>
</message>
<message>
<source>&Verify Message</source>
<translation type="unfinished">&Verifica Messaggio</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction!</source>
<translation type="unfinished">Per verificare il messaggio inserire l'indirizzo del firmatario, il messaggio e la firma nei campi sottostanti, assicurandosi di copiare esattamente anche ritorni a capo, spazi, tabulazioni, etc.. Si raccomanda di non lasciarsi fuorviare dalla firma a leggere più di quanto non sia riportato nel testo del messaggio stesso, in modo da evitare di cadere vittima di attacchi di tipo man-in-the-middle. Si ricorda che la verifica della firma dimostra soltanto che il firmatario può ricevere pagamenti con l'indirizzo corrispondente, non prova l'invio di alcuna transazione.</translation>
</message>
<message>
<source>The Bitcoin address the message was signed with</source>
<translation type="unfinished">L'indirizzo Bitcoin con cui è stato contrassegnato il messaggio</translation>
</message>
<message>
<source>The signed message to verify</source>
<translation type="unfinished">Il messaggio firmato da verificare</translation>
</message>
<message>
<source>The signature given when the message was signed</source>
<translation type="unfinished">La firma data al momento della firma del messaggio</translation>
</message>
<message>
<source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address</source>
<translation type="unfinished">Verifica il messaggio per accertare che sia stato firmato con l'indirizzo specificato</translation>
</message>
<message>
<source>Verify &Message</source>
<translation type="unfinished">Verifica &Messaggio</translation>
</message>
<message>
<source>Reset all verify message fields</source>
<translation type="unfinished">Reimposta tutti i campi della verifica messaggio</translation>
</message>
<message>
<source>Click "Sign Message" to generate signature</source>
<translation type="unfinished">Clicca "Firma Messaggio" per generare una firma</translation>
</message>
<message>
<source>The entered address is invalid.</source>
<translation type="unfinished">L'indirizzo inserito non è valido.</translation>
</message>
<message>
<source>Please check the address and try again.</source>
<translation type="unfinished">Per favore controlla l'indirizzo e prova di nuovo.</translation>
</message>
<message>
<source>The entered address does not refer to a legacy (P2PKH) key. Message signing for SegWit and other non-P2PKH address types is not supported in this version of %1. Please check the address and try again.</source>
<translation type="unfinished">L'indirizzo inserito non si riferisce a una chiave legacy (P2PKH). La firma dei messaggi per SegWit e altri tipi di indirizzi non P2PKH non è supportata in questa versione di %1. Controlla l'indirizzo e riprova.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet unlock was cancelled.</source>
<translation type="unfinished">Sblocco del portafoglio annullato.</translation>
</message>
<message>
<source>No error</source>
<translation type="unfinished">Nessun errore</translation>
</message>
<message>
<source>Private key for the entered address is not available.</source>
<translation type="unfinished">La chiave privata per l'indirizzo inserito non è disponibile.</translation>
</message>
<message>
<source>Message signing failed.</source>
<translation type="unfinished">Firma messaggio fallita.</translation>
</message>
<message>
<source>Message signed.</source>
<translation type="unfinished">Messaggio firmato.</translation>
</message>
<message>
<source>The signature could not be decoded.</source>
<translation type="unfinished">Non è stato possibile decodificare la firma.</translation>
</message>
<message>
<source>Please check the signature and try again.</source>
<translation type="unfinished">Per favore controlla la firma e prova di nuovo.</translation>
</message>
<message>
<source>The signature did not match the message digest.</source>
<translation type="unfinished">La firma non corrisponde al digest del messaggio.</translation>
</message>
<message>
<source>Message verification failed.</source>
<translation type="unfinished">Verifica messaggio fallita.</translation>
</message>
<message>
<source>Message verified.</source>
<translation type="unfinished">Messaggio verificato.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SplashScreen</name>
<message>
<source>(press q to shutdown and continue later)</source>
<translation type="unfinished">(premi q per spegnere e continuare più tardi)</translation>
</message>
<message>
<source>press q to shutdown</source>
<translation type="unfinished">premi q per chiudere</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionDesc</name>
<message>
<source>conflicted with a transaction with %1 confirmations</source>
<extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that conflicts with a confirmed transaction.</extracomment>
<translation type="unfinished">in conflitto con una transazione con %1 conferme</translation>
</message>
<message>
<source>0/unconfirmed, in memory pool</source>
<extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is in the memory pool.</extracomment>
<translation type="unfinished">0/non confermata, nel pool di memoria</translation>
</message>
<message>
<source>0/unconfirmed, not in memory pool</source>
<extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is not in the memory pool.</extracomment>
<translation type="unfinished">0/non confermata, non nel pool di memoria</translation>
</message>
<message>
<source>abandoned</source>
<extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an abandoned transaction.</extracomment>
<translation type="unfinished">abbandonato</translation>
</message>
<message>
<source>%1/unconfirmed</source>
<extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in at least one block, but less than 6 blocks.</extracomment>
<translation type="unfinished">%1/non confermato</translation>
</message>
<message>
<source>%1 confirmations</source>
<extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in 6 or more blocks.</extracomment>
<translation type="unfinished">%1 conferme</translation>
</message>
<message>
<source>Status</source>
<translation type="unfinished">Stato</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation type="unfinished">Data</translation>
</message>
<message>
<source>Source</source>
<translation type="unfinished">Sorgente</translation>
</message>
<message>
<source>Generated</source>
<translation type="unfinished">Generato</translation>
</message>
<message>
<source>From</source>
<translation type="unfinished">Da</translation>
</message>
<message>
<source>unknown</source>
<translation type="unfinished">sconosciuto</translation>
</message>
<message>
<source>To</source>
<translation type="unfinished">A</translation>
</message>
<message>
<source>own address</source>
<translation type="unfinished">proprio indirizzo</translation>
</message>
<message>
<source>watch-only</source>
<translation type="unfinished">sola lettura</translation>
</message>
<message>
<source>label</source>
<translation type="unfinished">etichetta</translation>
</message>
<message>
<source>Credit</source>
<translation type="unfinished">Credito</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>matures in %n more block(s)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform>matura fra %n blocco di più</numerusform>
<numerusform>matura fra %n blocchi di più</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>not accepted</source>
<translation type="unfinished">non accettate</translation>
</message>
<message>
<source>Debit</source>
<translation type="unfinished">Debito</translation>
</message>
<message>
<source>Total debit</source>
<translation type="unfinished">Debito totale</translation>
</message>
<message>
<source>Total credit</source>
<translation type="unfinished">Credito totale</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction fee</source>
<translation type="unfinished">Commissione transazione</translation>
</message>
<message>
<source>Net amount</source>
<translation type="unfinished">Importo netto</translation>
</message>
<message>
<source>Message</source>
<translation type="unfinished">Messaggio</translation>
</message>
<message>
<source>Comment</source>
<translation type="unfinished">Commento</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction ID</source>
<translation type="unfinished">ID della transazione</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction total size</source>
<translation type="unfinished">Dimensione totale della transazione</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction virtual size</source>
<translation type="unfinished">Dimensione virtuale della transazione</translation>
</message>
<message>
<source>Output index</source>
<translation type="unfinished">Indice di output</translation>
</message>
<message>
<source>%1 (Certificate was not verified)</source>
<translation type="unfinished">%1 (Il certificato non è stato verificato)</translation>
</message>
<message>
<source>Merchant</source>
<translation type="unfinished">Commerciante</translation>
</message>
<message>
<source>Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours.</source>
<translation type="unfinished">I bitcoin generati devono maturare %1 blocchi prima di poter essere spesi. Quando hai generato questo blocco, è stato trasmesso alla rete per essere aggiunto alla block chain. Se l'inserimento nella catena avrà esito negativo, il suo stato cambierà a "non accettato" e non sarà spendibile. Talvolta ciò può accadere anche nel caso in cui un altro nodo generi un blocco entro pochi secondi dal tuo.</translation>
</message>
<message>
<source>Debug information</source>
<translation type="unfinished">Informazione di debug</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction</source>
<translation type="unfinished">Transazione</translation>
</message>
<message>
<source>Inputs</source>
<translation type="unfinished">Input</translation>
</message>
<message>
<source>Amount</source>
<translation type="unfinished">Importo</translation>
</message>
<message>
<source>true</source>
<translation type="unfinished">vero</translation>
</message>
<message>
<source>false</source>
<translation type="unfinished">falso</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionDescDialog</name>
<message>
<source>This pane shows a detailed description of the transaction</source>
<translation type="unfinished">Questo pannello mostra una descrizione dettagliata della transazione</translation>
</message>
<message>
<source>Details for %1</source>
<translation type="unfinished">Dettagli per %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionTableModel</name>
<message>
<source>Date</source>
<translation type="unfinished">Data</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation type="unfinished">Tipo</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation type="unfinished">Etichetta</translation>
</message>
<message>
<source>Unconfirmed</source>
<translation type="unfinished">Non confermato</translation>
</message>
<message>
<source>Abandoned</source>
<translation type="unfinished">Abbandonato</translation>
</message>
<message>
<source>Confirming (%1 of %2 recommended confirmations)</source>
<translation type="unfinished">In conferma (%1 di %2 conferme raccomandate)</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmed (%1 confirmations)</source>
<translation type="unfinished">Confermato (%1 conferme)</translation>
</message>
<message>
<source>Conflicted</source>
<translation type="unfinished">In conflitto</translation>
</message>
<message>
<source>Immature (%1 confirmations, will be available after %2)</source>
<translation type="unfinished">Immaturo (%1 conferme, sarà disponibile fra %2)</translation>
</message>
<message>
<source>Generated but not accepted</source>
<translation type="unfinished">Generati, ma non accettati</translation>
</message>
<message>
<source>Received with</source>
<translation type="unfinished">Ricevuto tramite</translation>
</message>
<message>
<source>Received from</source>
<translation type="unfinished">Ricevuto da</translation>
</message>
<message>
<source>Sent to</source>
<translation type="unfinished">Inviato a</translation>
</message>
<message>
<source>Mined</source>
<translation type="unfinished">Ottenuto dal mining</translation>
</message>
<message>
<source>watch-only</source>
<translation type="unfinished">sola lettura</translation>
</message>
<message>
<source>(n/a)</source>
<translation type="unfinished">(n/d)</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation type="unfinished">(nessuna etichetta)</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations.</source>
<translation type="unfinished">Stato della transazione. Passare con il mouse su questo campo per visualizzare il numero di conferme.</translation>
</message>
<message>
<source>Date and time that the transaction was received.</source>
<translation type="unfinished">Data e ora in cui la transazione è stata ricevuta.</translation>
</message>
<message>
<source>Type of transaction.</source>
<translation type="unfinished">Tipo di transazione.</translation>
</message>
<message>
<source>Whether or not a watch-only address is involved in this transaction.</source>
<translation type="unfinished">Indica se un indirizzo di sola lettura sia o meno coinvolto in questa transazione.</translation>
</message>
<message>
<source>User-defined intent/purpose of the transaction.</source>
<translation type="unfinished">Intento/scopo della transazione definito dall'utente.</translation>
</message>
<message>
<source>Amount removed from or added to balance.</source>
<translation type="unfinished">Importo rimosso o aggiunto al saldo.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionView</name>
<message>
<source>All</source>
<translation type="unfinished">Tutti</translation>
</message>
<message>
<source>Today</source>
<translation type="unfinished">Oggi</translation>
</message>
<message>
<source>This week</source>
<translation type="unfinished">Questa settimana</translation>
</message>
<message>
<source>This month</source>
<translation type="unfinished">Questo mese</translation>
</message>
<message>
<source>Last month</source>
<translation type="unfinished">Il mese scorso</translation>
</message>
<message>
<source>This year</source>
<translation type="unfinished">Quest'anno</translation>
</message>
<message>
<source>Received with</source>
<translation type="unfinished">Ricevuto tramite</translation>
</message>
<message>
<source>Sent to</source>
<translation type="unfinished">Inviato a</translation>
</message>
<message>
<source>Mined</source>
<translation type="unfinished">Ottenuto dal mining</translation>
</message>
<message>
<source>Other</source>
<translation type="unfinished">Altro</translation>
</message>
<message>
<source>Enter address, transaction id, or label to search</source>
<translation type="unfinished">Inserisci indirizzo, ID transazione, o etichetta per iniziare la ricerca</translation>
</message>
<message>
<source>Min amount</source>
<translation type="unfinished">Importo minimo</translation>
</message>
<message>
<source>Range…</source>
<translation type="unfinished">Intervallo...</translation>
</message>
<message>
<source>&Copy address</source>
<translation type="unfinished">&Copia indirizzo</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &label</source>
<translation type="unfinished">Copia &etichetta</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amount</source>
<translation type="unfinished">Copi&a importo</translation>
</message>
<message>
<source>Copy transaction &ID</source>
<translation type="unfinished">Copia la transazione &ID</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &raw transaction</source>
<translation type="unfinished">Copia la transazione &raw</translation>
</message>
<message>
<source>Copy full transaction &details</source>
<translation type="unfinished">Copia tutti i dettagli &della transazione </translation>
</message>
<message>
<source>&Show transaction details</source>
<translation type="unfinished">&Mostra i dettagli della transazione</translation>
</message>
<message>
<source>Increase transaction &fee</source>
<translation type="unfinished">Aumenta la commissione &della transazione</translation>
</message>
<message>
<source>A&bandon transaction</source>
<translation type="unfinished">A&bbandona transazione</translation>
</message>
<message>
<source>&Edit address label</source>
<translation type="unfinished">&Modifica l'etichetta dell'indirizzo</translation>
</message>
<message>
<source>Show in %1</source>
<extracomment>Transactions table context menu action to show the selected transaction in a third-party block explorer. %1 is a stand-in argument for the URL of the explorer.</extracomment>
<translation type="unfinished">Mostra in %1</translation>
</message>
<message>
<source>Export Transaction History</source>
<translation type="unfinished">Esporta lo storico delle transazioni</translation>
</message>
<message>
<source>Comma separated file</source>
<extracomment>Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.</extracomment>
<translation type="unfinished">File separato da virgole</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmed</source>
<translation type="unfinished">Confermato</translation>
</message>
<message>
<source>Watch-only</source>
<translation type="unfinished">Sola lettura</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation type="unfinished">Data</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation type="unfinished">Tipo</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation type="unfinished">Etichetta</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation type="unfinished">Indirizzo</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting Failed</source>
<translation type="unfinished">Esportazione Fallita</translation>
</message>
<message>
<source>There was an error trying to save the transaction history to %1.</source>
<translation type="unfinished">Si è verificato un errore durante il salvataggio dello storico delle transazioni in %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting Successful</source>
<translation type="unfinished">Esportazione Riuscita</translation>
</message>
<message>
<source>The transaction history was successfully saved to %1.</source>
<translation type="unfinished">Lo storico delle transazioni e' stato salvato con successo in %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Range:</source>
<translation type="unfinished">Intervallo:</translation>
</message>
<message>
<source>to</source>
<translation type="unfinished">a</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WalletFrame</name>
<message>
<source>No wallet has been loaded.
Go to File > Open Wallet to load a wallet.
- OR -</source>
<translation type="unfinished">Nessun portafoglio è stato caricato.
Vai su File > Apri Portafoglio per caricare un portafoglio.
- OR -</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new wallet</source>
<translation type="unfinished">Crea un nuovo portafoglio</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished">Errore</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64)</source>
<translation type="unfinished">Non in grado di decodificare PSBT dagli appunti (base64 non valida)</translation>
</message>
<message>
<source>Load Transaction Data</source>
<translation type="unfinished">Carica Dati Transazione</translation>
</message>
<message>
<source>Partially Signed Transaction (*.psbt)</source>
<translation type="unfinished">Transazione Parzialmente Firmata (*.psbt)</translation>
</message>
<message>
<source>PSBT file must be smaller than 100 MiB</source>
<translation type="unfinished">Il file PSBT deve essere inferiore a 100 MiB</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to decode PSBT</source>
<translation type="unfinished">Non in grado di decodificare PSBT</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WalletModel</name>
<message>
<source>Send Coins</source>
<translation type="unfinished">Invia Monete</translation>
</message>
<message>
<source>Fee bump error</source>
<translation type="unfinished">Errore di salto di commissione</translation>
</message>
<message>
<source>Increasing transaction fee failed</source>
<translation type="unfinished">Aumento della commissione di transazione fallito</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to increase the fee?</source>
<extracomment>Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created.</extracomment>
<translation type="unfinished">Vuoi aumentare la commissione?</translation>
</message>
<message>
<source>Current fee:</source>
<translation type="unfinished">Commissione attuale:</translation>
</message>
<message>
<source>Increase:</source>
<translation type="unfinished">Aumento:</translation>
</message>
<message>
<source>New fee:</source>
<translation type="unfinished">Nuova commissione:</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: This may pay the additional fee by reducing change outputs or adding inputs, when necessary. It may add a new change output if one does not already exist. These changes may potentially leak privacy.</source>
<translation type="unfinished">Attenzione: Questo potrebbe pagare una tassa aggiuntiva, riducendo degli output o aggiungend degli input. Se nessun output è presente, potrebbe aggiungerne di nuovi. Questi cambiamenti potrebbero portare a una perdita di privacy.</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm fee bump</source>
<translation type="unfinished">Conferma il salto di commissione</translation>
</message>
<message>
<source>Can't draft transaction.</source>
<translation type="unfinished">Non è possibile compilare la transazione. </translation>
</message>
<message>
<source>PSBT copied</source>
<translation type="unfinished">PSBT copiata</translation>
</message>
<message>
<source>Fee-bump PSBT copied to clipboard</source>
<translation type="unfinished">Aumento delle tariffe PSBT copiato negli appunti</translation>
</message>
<message>
<source>Can't sign transaction.</source>
<translation type="unfinished">Non è possibile firmare la transazione.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not commit transaction</source>
<translation type="unfinished">Non è stato possibile completare la transazione</translation>
</message>
<message>
<source>Signer error</source>
<translation type="unfinished">Errore del firmatario</translation>
</message>
<message>
<source>Can't display address</source>
<translation type="unfinished">Non è possibile mostrare l'indirizzo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WalletView</name>
<message>
<source>&Export</source>
<translation type="unfinished">&Esporta</translation>
</message>
<message>
<source>Export the data in the current tab to a file</source>
<translation type="unfinished">Esporta su file i dati contenuti nella tabella corrente</translation>
</message>
<message>
<source>Backup Wallet</source>
<translation type="unfinished">Backup Portafoglio</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet Data</source>
<extracomment>Name of the wallet data file format.</extracomment>
<translation type="unfinished">Dati del Portafoglio</translation>
</message>
<message>
<source>Backup Failed</source>
<translation type="unfinished">Backup Fallito</translation>
</message>
<message>
<source>There was an error trying to save the wallet data to %1.</source>
<translation type="unfinished">Si è verificato un errore durante il salvataggio dei dati del portafoglio in %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Backup Successful</source>
<translation type="unfinished">Backup eseguito con successo</translation>
</message>
<message>
<source>The wallet data was successfully saved to %1.</source>
<translation type="unfinished">Il portafoglio è stato correttamente salvato in %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished">Annulla</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>bitcoin-core</name>
<message>
<source>The %s developers</source>
<translation type="unfinished">Sviluppatori di %s</translation>
</message>
<message>
<source>%s corrupt. Try using the wallet tool bitcoin-wallet to salvage or restoring a backup.</source>
<translation type="unfinished">%s corrotto. Prova a usare la funzione del portafoglio bitcoin-wallet per salvare o recuperare il backup.</translation>
</message>
<message>
<source>%s failed to validate the -assumeutxo snapshot state. This indicates a hardware problem, or a bug in the software, or a bad software modification that allowed an invalid snapshot to be loaded. As a result of this, the node will shut down and stop using any state that was built on the snapshot, resetting the chain height from %d to %d. On the next restart, the node will resume syncing from %d without using any snapshot data. Please report this incident to %s, including how you obtained the snapshot. The invalid snapshot chainstate will be left on disk in case it is helpful in diagnosing the issue that caused this error.</source>
<translation type="unfinished">%s non è riuscito a validare la data dello snapshot -assumeutxo. Ciò indica un errore hardware, o un bug nel software, o una cattiva modifica del software che ha permesso allo snapshot invalido di essere caricato. Di conseguenza, il nodo verrà spento e smetterà di utilizzare qualunque stato costruito sullo snapshot, reimpostando l'altezza della catena da %d a %d. Al prossimo riavvio, il nodo riprenderà la sincronizzazione da %d senza usare alcun dato dello snapshot. Per favore segnala questo incidente a %s, includendo come hai ottenuto lo snapshot. Il chainstate dello snapshot invalido rimarrà sul disco nel caso in cui tornasse utile per indagare la causa dell'errore.</translation>
</message>
<message>
<source>%s request to listen on port %u. This port is considered "bad" and thus it is unlikely that any peer will connect to it. See doc/p2p-bad-ports.md for details and a full list.</source>
<translation type="unfinished">%s richiede di ascoltare sulla porta %u. Questa porta è considerata "cattiva" e quindi è improbabile che un peer vi si connetta. Vedere doc/p2p-bad-ports.md per i dettagli e un elenco completo.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot downgrade wallet from version %i to version %i. Wallet version unchanged.</source>
<translation type="unfinished">Impossibile effettuare il downgrade del portafoglio dalla versione %i alla %i. La versione del portafoglio è rimasta immutata.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running.</source>
<translation type="unfinished">Non è possibile ottenere i dati sulla cartella %s. Probabilmente %s è già in esecuzione.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot upgrade a non HD split wallet from version %i to version %i without upgrading to support pre-split keypool. Please use version %i or no version specified.</source>
<translation type="unfinished">impossibile aggiornare un portafoglio non diviso e non HD dalla versione %i alla versione %i senza fare l'aggiornamento per supportare il pre-split keypool. Prego usare la versione %i senza specificare la versione</translation>
</message>
<message>
<source>Disk space for %s may not accommodate the block files. Approximately %u GB of data will be stored in this directory.</source>
<translation type="unfinished">Lo spazio su disco per %s potrebbe non essere sufficiente per i file di blocco. In questa directory verranno memorizzati circa %u GB di dati.</translation>
</message>
<message>
<source>Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s</source>
<translation type="unfinished">Distribuito sotto la licenza software del MIT, si veda il file %s o %s incluso</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading wallet. Wallet requires blocks to be downloaded, and software does not currently support loading wallets while blocks are being downloaded out of order when using assumeutxo snapshots. Wallet should be able to load successfully after node sync reaches height %s</source>
<translation type="unfinished">Errore nel caricamento del portafoglio. Il portafoglio richiede il download dei blocchi e il software non supporta attualmente il caricamento dei portafogli mentre i blocchi vengono scaricati in ordine sparso quando si utilizzano gli snapshot di assumeutxo. Il portafoglio dovrebbe poter essere caricato con successo dopo che la sincronizzazione del nodo ha raggiunto l'altezza %s.</translation>
</message>
<message>
<source>Error reading %s! Transaction data may be missing or incorrect. Rescanning wallet.</source>
<translation type="unfinished">Errore nella lettura di %s! I dati della transazione potrebbero essere mancanti o errati. Nuova scansione del portafoglio in corso.</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Dumpfile format record is incorrect. Got "%s", expected "format".</source>
<translation type="unfinished">Errore: il formato della registrazione del dumpfile non è corretto. Ricevuto "%s", sarebbe dovuto essere "format"</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Dumpfile identifier record is incorrect. Got "%s", expected "%s".</source>
<translation type="unfinished">Errore: l'identificativo rispetto la registrazione del dumpfile è incorretta. ricevuto "%s", sarebbe dovuto essere "%s".</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Dumpfile version is not supported. This version of bitcoin-wallet only supports version 1 dumpfiles. Got dumpfile with version %s</source>
<translation type="unfinished">Errore: la versione di questo dumpfile non è supportata. Questa versione del bitcoin-wallet supporta solo la versione 1 dei dumpfile. Ricevuto un dumpfile di versione%s</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Legacy wallets only support the "legacy", "p2sh-segwit", and "bech32" address types</source>
<translation type="unfinished">Errore: i portafogli elettronici obsoleti supportano solo i seguenti tipi di indirizzi: "legacy", "p2sh-segwit", e "bech32"</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Unable to produce descriptors for this legacy wallet. Make sure to provide the wallet's passphrase if it is encrypted.</source>
<translation type="unfinished">Errore: Impossibile produrre descrittori per questo portafoglio legacy. Assicurarsi di fornire la passphrase del portafoglio se è criptato.</translation>
</message>
<message>
<source>File %s already exists. If you are sure this is what you want, move it out of the way first.</source>
<translation type="unfinished">file %s esistono già. Se desideri continuare comunque, prima rimuovilo.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid or corrupt peers.dat (%s). If you believe this is a bug, please report it to %s. As a workaround, you can move the file (%s) out of the way (rename, move, or delete) to have a new one created on the next start.</source>
<translation type="unfinished">Peers.dat non valido o corrotto (%s). Se pensi che questo sia un bug, per favore segnalalo a %s. Come soluzione alternativa puoi disfarti del file (%s) (rinominadolo, spostandolo o cancellandolo) così che ne venga creato uno nuovo al prossimo avvio.</translation>
</message>
<message>
<source>More than one onion bind address is provided. Using %s for the automatically created Tor onion service.</source>
<translation type="unfinished">Viene fornito più di un indirizzo di associazione onion. L'utilizzo di %s per il servizio Tor onion viene creato automaticamente.</translation>
</message>
<message>
<source>No dump file provided. To use createfromdump, -dumpfile=<filename> must be provided.</source>
<translation type="unfinished">Nessun dump file fornito. Per usare creadumpfile, -dumpfile=<filename> deve essere fornito.</translation>
</message>
<message>
<source>No dump file provided. To use dump, -dumpfile=<filename> must be provided.</source>
<translation type="unfinished">Nessun dump file fornito. Per usare dump, -dumpfile=<filename> deve essere fornito.</translation>
</message>
<message>
<source>No wallet file format provided. To use createfromdump, -format=<format> must be provided.</source>
<translation type="unfinished">Nessun formato assegnato al file del portafoglio. Per usare createfromdump, -format=<format> deve essere fornito.</translation>
</message>
<message>
<source>Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software.</source>
<translation type="unfinished">Per favore contribuite se ritenete %s utile. Visitate %s per maggiori informazioni riguardo il software.</translation>
</message>
<message>
<source>Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number.</source>
<translation type="unfinished">La modalità epurazione è configurata al di sotto del minimo di %d MB. Si prega di utilizzare un valore più elevato.</translation>
</message>
<message>
<source>Prune mode is incompatible with -reindex-chainstate. Use full -reindex instead.</source>
<translation type="unfinished">La modalità prune è incompatibile con -reindex-chainstate. Utilizzare invece -reindex completo.</translation>
</message>
<message>
<source>Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node)</source>
<translation type="unfinished">Epurazione: l'ultima sincronizzazione del portafoglio risulta essere precedente alla eliminazione dei dati per via della modalità epurazione. È necessario eseguire un -reindex (scaricare nuovamente la catena di blocchi in caso di nodo epurato).</translation>
</message>
<message>
<source>Rename of '%s' -> '%s' failed. You should resolve this by manually moving or deleting the invalid snapshot directory %s, otherwise you will encounter the same error again on the next startup.</source>
<translation type="unfinished">Rinomina di '%s'-> '%s' fallita. Potresti risolvere il problema spostando manualmente o eliminando la cartella di snapshot invalida %s, altrimenti potrai incontrare ancora lo stesso errore al prossimo avvio.</translation>
</message>
<message>
<source>SQLiteDatabase: Unknown sqlite wallet schema version %d. Only version %d is supported</source>
<translation type="unfinished">SQLiteDatabase: Versione dello schema del portafoglio sqlite sconosciuta %d. Solo la versione %d è supportata</translation>
</message>
<message>
<source>The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct</source>
<translation type="unfinished">Il database dei blocchi contiene un blocco che sembra provenire dal futuro. Questo può essere dovuto alla data e ora del tuo computer impostate in modo scorretto. Ricostruisci il database dei blocchi se sei certo che la data e l'ora sul tuo computer siano corrette</translation>
</message>
<message>
<source>The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted</source>
<translation type="unfinished">L'importo della transazione risulta troppo basso per l'invio una volta dedotte le commissioni.</translation>
</message>
<message>
<source>This error could occur if this wallet was not shutdown cleanly and was last loaded using a build with a newer version of Berkeley DB. If so, please use the software that last loaded this wallet</source>
<translation type="unfinished">Questo errore potrebbe essersi verificato se questo portafoglio non è stato chiuso in modo pulito ed è stato caricato l'ultima volta utilizzando una build con una versione più recente di Berkeley DB. In tal caso, utilizza il software che ha caricato per ultimo questo portafoglio</translation>
</message>
<message>
<source>This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications</source>
<translation type="unfinished">Questa è una compilazione di prova pre-rilascio - usala a tuo rischio - da non utilizzare per il mining o per applicazioni commerciali</translation>
</message>
<message>
<source>This is the maximum transaction fee you pay (in addition to the normal fee) to prioritize partial spend avoidance over regular coin selection.</source>
<translation type="unfinished">Questa è la commissione di transazione massima che puoi pagare (in aggiunta alla normale commissione) per dare la priorità ad una spesa parziale rispetto alla classica selezione delle monete.</translation>
</message>
<message>
<source>This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level</source>
<translation type="unfinished">Questa è la commissione di transazione che puoi scartare se il cambio è più piccolo della polvere a questo livello</translation>
</message>
<message>
<source>This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available.</source>
<translation type="unfinished">Questo è il costo di transazione che potresti pagare quando le stime della tariffa non sono disponibili.</translation>
</message>
<message>
<source>Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments.</source>
<translation type="unfinished">La lunghezza totale della stringa di network version (%i) eccede la lunghezza massima (%i). Ridurre il numero o la dimensione di uacomments.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate.</source>
<translation type="unfinished">Impossibile ripetere i blocchi. È necessario ricostruire il database usando -reindex-chainstate.</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown wallet file format "%s" provided. Please provide one of "bdb" or "sqlite".</source>
<translation type="unfinished">Il formato “%s” del file portafoglio fornito non è riconosciuto. si prega di fornire uno che sia “bdb” o “sqlite”. </translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported category-specific logging level %1$s=%2$s. Expected %1$s=<category>:<loglevel>. Valid categories: %3$s. Valid loglevels: %4$s.</source>
<translation type="unfinished">Livello di logging specifico per categoria %1$s=%2$s non supportato. Previsto %1$s=<category>:<loglevel>. Categorie valide: %3$s. Livelli di log validi: %4$s.</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported chainstate database format found. Please restart with -reindex-chainstate. This will rebuild the chainstate database.</source>
<translation type="unfinished">Formato del database chainstate non supportato. Riavviare con -reindex-chainstate. In questo modo si ricostruisce il database dello stato della catena.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet created successfully. The legacy wallet type is being deprecated and support for creating and opening legacy wallets will be removed in the future.</source>
<translation type="unfinished">Portafoglio creato con successo. Il tipo di portafoglio legacy è stato deprecato e il supporto per la creazione e l'apertura di portafogli legacy sarà rimosso in futuro.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet loaded successfully. The legacy wallet type is being deprecated and support for creating and opening legacy wallets will be removed in the future. Legacy wallets can be migrated to a descriptor wallet with migratewallet.</source>
<translation type="unfinished">Portafoglio caricato con successo. Il portafoglio di tipo legacy è deprecato e verrà rimosso il supporto per creare e aprire portafogli legacy in futuro. I portafogli legacy possono essere migrati a un portafoglio descrittore con migratewallet.</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: Dumpfile wallet format "%s" does not match command line specified format "%s".</source>
<translation type="unfinished">Attenzione: il formato “%s” del file dump di portafoglio non combacia con il formato “%s” specificato nella riga di comando.</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys</source>
<translation type="unfinished">Avviso: chiavi private rilevate nel portafoglio { %s} con chiavi private disabilitate</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade.</source>
<translation type="unfinished">Attenzione: Sembra che non vi sia pieno consenso con i nostri peer! Un aggiornamento da parte tua o degli altri nodi potrebbe essere necessario.</translation>
</message>
<message>
<source>Witness data for blocks after height %d requires validation. Please restart with -reindex.</source>
<translation type="unfinished">I dati di testimonianza per blocchi più alti di %d richiedono verifica. Si prega di riavviare con -reindex.</translation>
</message>
<message>
<source>You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain</source>
<translation type="unfinished">Per ritornare alla modalità non epurazione sarà necessario ricostruire il database utilizzando l'opzione -reindex. L'intera catena di blocchi sarà riscaricata.</translation>
</message>
<message>
<source>%s is set very high!</source>
<translation type="unfinished">%s ha un'impostazione molto alta!</translation>
</message>
<message>
<source>-maxmempool must be at least %d MB</source>
<translation type="unfinished">-maxmempool deve essere almeno %d MB</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot resolve -%s address: '%s'</source>
<translation type="unfinished">Impossobile risolvere l'indirizzo -%s: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot set -forcednsseed to true when setting -dnsseed to false.</source>
<translation type="unfinished">Impossibile impostare -forcednsseed a 'vero' se l'impostazione -dnsseed è impostata a 'falso'</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot set -peerblockfilters without -blockfilterindex.</source>
<translation type="unfinished">Non e' possibile impostare -peerblockfilters senza -blockfilterindex.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot write to data directory '%s'; check permissions.</source>
<translation type="unfinished">Impossibile scrivere nella directory dei dati ' %s'; controlla le autorizzazioni.</translation>
</message>
<message>
<source>%s is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction.</source>
<translation type="unfinished">%s è impostato molto alto! Commissioni così alte potrebbero essere pagate su una singola transazione.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot provide specific connections and have addrman find outgoing connections at the same time.</source>
<translation type="unfinished">Non e' possibile fornire connessioni specifiche e contemporaneamente usare addrman per trovare connessioni uscenti. </translation>
</message>
<message>
<source>Error loading %s: External signer wallet being loaded without external signer support compiled</source>
<translation type="unfinished">Errore caricando %s: il wallet del dispositivo esterno di firma é stato caricato senza che il supporto del dispositivo esterno di firma sia stato compilato.</translation>
</message>
<message>
<source>Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address metadata may be missing or incorrect.</source>
<translation type="unfinished">Errore durante la lettura di %s! Tutte le chiavi lette correttamente, ma i dati della transazione o metadati potrebbero essere mancanti o incorretti.</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Address book data in wallet cannot be identified to belong to migrated wallets</source>
<translation type="unfinished">Errore: I dati della rubrica nel portafoglio non possono essere identificati come appartenenti a portafogli migrati</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Duplicate descriptors created during migration. Your wallet may be corrupted.</source>
<translation type="unfinished">Errore: Descrittori duplicati creati durante la migrazione. Il portafoglio potrebbe essere danneggiato.</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Transaction %s in wallet cannot be identified to belong to migrated wallets</source>
<translation type="unfinished">Errore: La transazione %s nel portafoglio non può essere identificata come appartenente ai portafogli migrati.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to calculate bump fees, because unconfirmed UTXOs depend on enormous cluster of unconfirmed transactions.</source>
<translation type="unfinished">Impossibile calcolare il salto di commissioni, poiché gli UTXO non confermati dipendono da una enorme serie di transazioni non confermate.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to remove snapshot chainstate dir (%s). Manually remove it before restarting.
</source>
<translation type="unfinished">Impossibile rimuovere la directory dello stato della catena dello snapshot (1%s). Rimuovilo manualmente prima di riavviare.
</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to rename invalid peers.dat file. Please move or delete it and try again.</source>
<translation type="unfinished">Mancata rinominazione del file peers.dat non valido. Per favore spostarlo o eliminarlo e provare di nuovo.</translation>
</message>
<message>
<source>Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable %s.</source>
<translation type="unfinished">La stima della tariffa non è riuscita. La Commissione di riserva è disabilitata. Attendere qualche blocco o abilitare %s.</translation>
</message>
<message>
<source>Flushing block file to disk failed. This is likely the result of an I/O error.</source>
<translation type="unfinished">Lo scaricamento del file di blocco su disco non è riuscito. Questo è probabilmente il risultato di un errore I/O.</translation>
</message>
<message>
<source>Flushing undo file to disk failed. This is likely the result of an I/O error.</source>
<translation type="unfinished">Lo scaricamento del file di annullamento su disco non è riuscito. Questo è probabilmente il risultato di un errore I/O.</translation>
</message>
<message>
<source>Incompatible options: -dnsseed=1 was explicitly specified, but -onlynet forbids connections to IPv4/IPv6</source>
<translation type="unfinished">Opzioni incompatibili: -dnsseed=1 è stato specificato esplicitamente, ma -onlynet vieta le connessioni a IPv4/IPv6</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid amount for %s=<amount>: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions)</source>
<translation type="unfinished">Importo non valido per %s=<amount>: '%s' (deve essere almeno la commissione minrelay di %s per evitare transazioni bloccate)</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum transaction weight is less than transaction weight without inputs</source>
<translation type="unfinished">Il peso massimo della transazione è inferiore al peso della transazione senza input</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum transaction weight is too low, can not accommodate change output</source>
<translation type="unfinished">Il peso massimo della transazione è troppo basso, non può contenere il resto di ritorno</translation>
</message>
<message>
<source>Outbound connections restricted to CJDNS (-onlynet=cjdns) but -cjdnsreachable is not provided</source>
<translation type="unfinished">Le connessioni in uscita sono limitate a CJDNS (-onlynet=cjdns) ma -cjdnsreachable non è fornito.</translation>
</message>
<message>
<source>Outbound connections restricted to Tor (-onlynet=onion) but the proxy for reaching the Tor network is explicitly forbidden: -onion=0</source>
<translation type="unfinished">Connessioni in uscita limitate a Tor (-onlynet=onion) ma il proxy per raggiungere la rete Tor è esplicitamente vietato: -onion=0</translation>
</message>
<message>
<source>Outbound connections restricted to Tor (-onlynet=onion) but the proxy for reaching the Tor network is not provided: none of -proxy, -onion or -listenonion is given</source>
<translation type="unfinished">Connessioni in uscita limitate a Tor (-onlynet=onion) ma il proxy per raggiungere la rete Tor non è stato dato: nessuna tra le opzioni -proxy, -onion o -listenonion è fornita</translation>
</message>
<message>
<source>Outbound connections restricted to i2p (-onlynet=i2p) but -i2psam is not provided</source>
<translation type="unfinished">Le connessioni in uscita sono limitate a i2p (-onlynet=i2p), ma -i2psam non è fornito.</translation>
</message>
<message>
<source>Rename of '%s' -> '%s' failed. Cannot clean up the background chainstate leveldb directory.</source>
<translation type="unfinished">Rinominazione di '%s' -> '%s' fallita. Impossibile ripulire la directory di background chainstate leveldb.</translation>
</message>
<message>
<source>The combination of the pre-selected inputs and the wallet automatic inputs selection exceeds the transaction maximum weight. Please try sending a smaller amount or manually consolidating your wallet's UTXOs</source>
<translation type="unfinished">La combinazione degli input preselezionati e della selezione automatica degli input del portafoglio supera il peso massimo della transazione. Prova ad inviare un importo inferiore o a consolidare manualmente gli UTXO del portafoglio.</translation>
</message>
<message>
<source>The inputs size exceeds the maximum weight. Please try sending a smaller amount or manually consolidating your wallet's UTXOs</source>
<translation type="unfinished">La dimensione degli inputs supera il peso massimo. Si prega di provare a inviare una quantità inferiore o a consolidare manualmente gli UTXO del portafoglio.</translation>
</message>
<message>
<source>The preselected coins total amount does not cover the transaction target. Please allow other inputs to be automatically selected or include more coins manually</source>
<translation type="unfinished">L'importo totale delle monete preselezionate non copre l'obiettivo della transazione. Si prega di consentire la selezione automatica di altri input o di includere manualmente un numero maggiore di monete.</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction requires one destination of non-0 value, a non-0 feerate, or a pre-selected input</source>
<translation type="unfinished">La transazione richiede una destinazione di valore diverso da -0, una tariffa diversa da -0 o un input preselezionato</translation>
</message>
<message>
<source>UTXO snapshot failed to validate. Restart to resume normal initial block download, or try loading a different snapshot.</source>
<translation type="unfinished">Impossibile convalidare lo snapshot UTXO. Riavvia per riprendere il normale download del blocco iniziale o prova a caricare uno snapshot diverso.</translation>
</message>
<message>
<source>Unconfirmed UTXOs are available, but spending them creates a chain of transactions that will be rejected by the mempool</source>
<translation type="unfinished">Sono disponibili UTXO non confermati, ma spenderli crea una catena di transazioni che verranno rifiutate dalla mempool</translation>
</message>
<message>
<source>Unexpected legacy entry in descriptor wallet found. Loading wallet %s
The wallet might have been tampered with or created with malicious intent.
</source>
<translation type="unfinished">Trovato un portafoglio inatteso nel descrittore. Caricamento del portafoglio %s
Il portafoglio potrebbe essere stato manomesso o creato con intento malevolo.
</translation>
</message>
<message>
<source>Unrecognized descriptor found. Loading wallet %s
The wallet might had been created on a newer version.
Please try running the latest software version.
</source>
<translation type="unfinished">Trovato descrittore non riconosciuto. Caricamento del portafoglio %s
Il portafoglio potrebbe essere stato creato con una versione più recente.
Provare a eseguire l'ultima versione del software.
</translation>
</message>
<message>
<source>Your computer's date and time appear to be more than %d minutes out of sync with the network, this may lead to consensus failure. After you've confirmed your computer's clock, this message should no longer appear when you restart your node. Without a restart, it should stop showing automatically after you've connected to a sufficient number of new outbound peers, which may take some time. You can inspect the `timeoffset` field of the `getpeerinfo` and `getnetworkinfo` RPC methods to get more info.</source>
<translation type="unfinished">La data e l'ora del computer sembrano essere più di %d minuti fuori sicnronismo con la rete, questo potrebbe causare un errore di consenso. Dopo aver confermato l'orario del computer, questo messaggio non dovrebbe più apparire al riavvio del nodo. Senza un riavvio, dovrebbe smettere di apparire automaticamente dopo che ci si è connessi a un numero sufficiente di nuovi nodi, il che può richiedere del tempo. È possibile ispezionare il campo `timeoffset` dei metodi RPC `getpeerinfo` e `getnetworkinfo` per ottenere maggiori informazioni.</translation>
</message>
<message>
<source>
Unable to cleanup failed migration</source>
<translation type="unfinished">
Non in grado di pulire la migrazione fallita</translation>
</message>
<message>
<source>
Unable to restore backup of wallet.</source>
<translation type="unfinished">
Non in grado di ripristinare il backup del portafoglio.</translation>
</message>
<message>
<source>whitebind may only be used for incoming connections ("out" was passed)</source>
<translation type="unfinished">whitebind può essere usato solo per le connessioni in entrata ("out" è stato passato)</translation>
</message>
<message>
<source>A fatal internal error occurred, see debug.log for details: </source>
<translation type="unfinished">Si è verificato un errore interno fatale, vedere debug.log per i dettagli: </translation>
</message>
<message>
<source>Assumeutxo data not found for the given blockhash '%s'.</source>
<translation type="unfinished">Dati Assumeutxo non trovati per il blockhash fornito '%s'.</translation>
</message>
<message>
<source>Block verification was interrupted</source>
<translation type="unfinished">La verifica del blocco è stata interrotta</translation>
</message>
<message>
<source>Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section.</source>
<translation type="unfinished">La configurazione di %s si applica alla rete %s soltanto nella sezione [%s]</translation>
</message>
<message>
<source>Copyright (C) %i-%i</source>
<translation type="unfinished">Diritto d'autore (C) %i-%i</translation>
</message>
<message>
<source>Corrupt block found indicating potential hardware failure.</source>
<translation type="unfinished">È stato trovato un blocco corrotto che indica un potenziale guasto hardware.</translation>
</message>
<message>
<source>Corrupted block database detected</source>
<translation type="unfinished">Rilevato database blocchi corrotto</translation>
</message>
<message>
<source>Could not find asmap file %s</source>
<translation type="unfinished">Non è possibile trovare il file asmap %s</translation>
</message>
<message>
<source>Could not parse asmap file %s</source>
<translation type="unfinished">Non è possibile analizzare il file asmap %s</translation>
</message>
<message>
<source>Disk space is too low!</source>
<translation type="unfinished">Lo spazio su disco è insufficiente!</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to rebuild the block database now?</source>
<translation type="unfinished">Vuoi ricostruire ora il database dei blocchi?</translation>
</message>
<message>
<source>Done loading</source>
<translation type="unfinished">Caricamento completato</translation>
</message>
<message>
<source>Dump file %s does not exist.</source>
<translation type="unfinished">Il dumpfile %s non esiste.</translation>
</message>
<message>
<source>Elliptic curve cryptography sanity check failure. %s is shutting down.</source>
<translation type="unfinished">Errore nel controllo di integrità della crittografia a curva ellittica. %s in spegnimento. </translation>
</message>
<message>
<source>Error committing db txn for wallet transactions removal</source>
<translation type="unfinished">Errore nel completamento della db txn per rimuovere transazioni dal wallet</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating %s</source>
<translation type="unfinished">Errore di creazione %s</translation>
</message>
<message>
<source>Error initializing block database</source>
<translation type="unfinished">Errore durante l'inizializzazione del database dei blocchi</translation>
</message>
<message>
<source>Error initializing wallet database environment %s!</source>
<translation type="unfinished">Errore durante l'inizializzazione dell'ambiente del database del portafoglio %s!</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading %s</source>
<translation type="unfinished">Errore caricamento %s</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation</source>
<translation type="unfinished">Errore durante il caricamento di %s: le chiavi private possono essere disabilitate solo durante la creazione</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading %s: Wallet corrupted</source>
<translation type="unfinished">Errore caricamento %s: portafoglio corrotto</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading %s: Wallet requires newer version of %s</source>
<translation type="unfinished">Errore caricamento %s: il portafoglio richiede una versione aggiornata di %s</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading block database</source>
<translation type="unfinished">Errore durante il caricamento del database blocchi</translation>
</message>
<message>
<source>Error opening block database</source>
<translation type="unfinished">Errore durante l'apertura del database blocchi</translation>
</message>
<message>
<source>Error reading configuration file: %s</source>
<translation type="unfinished">Errore di lettura del file di configurazione: %s</translation>
</message>
<message>
<source>Error reading from database, shutting down.</source>
<translation type="unfinished">Errore durante la lettura del database. Arresto in corso.</translation>
</message>
<message>
<source>Error reading next record from wallet database</source>
<translation type="unfinished">Si è verificato un errore leggendo la voce successiva dal database del portafogli elettronico</translation>
</message>
<message>
<source>Error starting db txn for wallet transactions removal</source>
<translation type="unfinished">Errore nell'inizializzazione della db txn per rimuovere transazioni dal wallet</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Cannot extract destination from the generated scriptpubkey</source>
<translation type="unfinished">Errore: Impossibile estrarre la destinazione dalla scriptpubkey generata</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Couldn't create cursor into database</source>
<translation type="unfinished">Errore: Impossibile creare cursor nel database.</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Disk space is low for %s</source>
<translation type="unfinished">Errore: lo spazio sul disco è troppo poco per %s</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Dumpfile checksum does not match. Computed %s, expected %s</source>
<translation type="unfinished">Errore: Il Cheksum del dumpfile non corrisponde. Rilevato: %s, sarebbe dovuto essere: %s</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Failed to create new watchonly wallet</source>
<translation type="unfinished">Errore: Fallimento nella creazione di un portafoglio nuovo di sola lettura</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Got key that was not hex: %s</source>
<translation type="unfinished">Errore: Ricevuta una key che non ha hex:%s</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Got value that was not hex: %s</source>
<translation type="unfinished">Errore: Ricevuta un valore che non ha hex:%s</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first</source>
<translation type="unfinished">Errore: Keypool esaurito, esegui prima keypoolrefill</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Missing checksum</source>
<translation type="unfinished">Errore: Checksum non presente</translation>
</message>
<message>
<source>Error: No %s addresses available.</source>
<translation type="unfinished">Errore: Nessun %s indirizzo disponibile</translation>
</message>
<message>
<source>Error: This wallet already uses SQLite</source>
<translation type="unfinished">Errore: Questo portafoglio utilizza già SQLite</translation>
</message>
<message>
<source>Error: This wallet is already a descriptor wallet</source>
<translation type="unfinished">Errore: Questo portafoglio è già un portafoglio descrittore</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Unable to begin reading all records in the database</source>
<translation type="unfinished">Errore: Impossibile iniziare la lettura di tutti i record del database</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Unable to make a backup of your wallet</source>
<translation type="unfinished">Errore: Non in grado di creare un backup del tuo portafoglio</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Unable to parse version %u as a uint32_t</source>
<translation type="unfinished">Errore: impossibile analizzare la versione %u come uint32_t</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Unable to read all records in the database</source>
<translation type="unfinished">Errore: Non in grado di leggere tutti i record nel database</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Unable to read wallet's best block locator record</source>
<translation type="unfinished">Errore: Impossibile leggere il salvataggio del localizzatore del miglior blocco del wallet</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Unable to remove watchonly address book data</source>
<translation type="unfinished">Errore: Impossibile rimuovere i dati della rubrica degli indirizzi in sola consultazione</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Unable to write record to new wallet</source>
<translation type="unfinished">Errore: non è possibile scrivere la voce nel nuovo portafogli elettronico</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Unable to write solvable wallet best block locator record</source>
<translation type="unfinished">Errore: Impossibile scrivere un localizzatore risolvibile del miglior blocco del wallet</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Unable to write watchonly wallet best block locator record</source>
<translation type="unfinished">Errore: Impossibile scrivere il localizzatore di sola lettura del miglior blocco del wallet</translation>
</message>
<message>
<source>Error: address book copy failed for wallet %s</source>
<translation type="unfinished">Errore: copia rubrica fallita per il wallet %s</translation>
</message>
<message>
<source>Error: database transaction cannot be executed for wallet %s</source>
<translation type="unfinished">Errore: la transazione database non può essere eseguita per il portafoglio %s</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to connect best block (%s).</source>
<translation type="unfinished">Non è stato possibile connettersi al blocco migliore (%s).</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to disconnect block.</source>
<translation type="unfinished">Non è stato possibile scollegare il blocco.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this.</source>
<translation type="unfinished">Nessuna porta disponibile per l'ascolto. Usa -listen=0 se vuoi procedere comunque.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to read block.</source>
<translation type="unfinished">Errore nella lettura del blocco.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to rescan the wallet during initialization</source>
<translation type="unfinished">Impossibile ripetere la scansione del portafoglio durante l'inizializzazione</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to start indexes, shutting down..</source>
<translation type="unfinished">Impossibile inizializzare gli indici, spegnimento...</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to verify database</source>
<translation type="unfinished">Errore nella verifica del database</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to write block.</source>
<translation type="unfinished">Errore nella scrittura del blocco.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to write to block index database.</source>
<translation type="unfinished">Non è stato possibile scrivere sul database degli indici di blocco.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to write to coin database.</source>
<translation type="unfinished">Impossibile scrivere sul database delle monete.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to write undo data.</source>
<translation type="unfinished">
Errore nella scrittura dei dati di ripristino.</translation>
</message>
<message>
<source>Failure removing transaction: %s</source>
<translation type="unfinished">La rimozione della transazione è fallita: %s</translation>
</message>
<message>
<source>Fee rate (%s) is lower than the minimum fee rate setting (%s)</source>
<translation type="unfinished">Il tasso di conversione(%s) è inferiore al minore tasso di conversione delle impostazioni(%s)</translation>
</message>
<message>
<source>Ignoring duplicate -wallet %s.</source>
<translation type="unfinished">Ignorando il duplicato -wallet %s.</translation>
</message>
<message>
<source>Importing…</source>
<translation type="unfinished">Importando...</translation>
</message>
<message>
<source>Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network?</source>
<translation type="unfinished">Blocco genesi non corretto o non trovato. È possibile che la cartella dati appartenga ad un'altra rete.</translation>
</message>
<message>
<source>Initialization sanity check failed. %s is shutting down.</source>
<translation type="unfinished">Test di integrità iniziale fallito. %s si arresterà.</translation>
</message>
<message>
<source>Input not found or already spent</source>
<translation type="unfinished">Input non trovato o già speso</translation>
</message>
<message>
<source>Insufficient dbcache for block verification</source>
<translation type="unfinished">Dbcache insufficiente per la verifica dei blocchi</translation>
</message>
<message>
<source>Insufficient funds</source>
<translation type="unfinished">Fondi insufficienti</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid -i2psam address or hostname: '%s'</source>
<translation type="unfinished">Indirizzo --i2psam o hostname non valido: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid -onion address or hostname: '%s'</source>
<translation type="unfinished">Indirizzo -onion o hostname non valido: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid -proxy address or hostname: '%s'</source>
<translation type="unfinished">Indirizzo -proxy o hostname non valido: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid P2P permission: '%s'</source>
<translation type="unfinished">Permesso P2P non valido: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid amount for %s=<amount>: '%s' (must be at least %s)</source>
<translation type="unfinished">Importo non valido per %s=<amount>: '%s' (deve essere almeno %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid amount for %s=<amount>: '%s'</source>
<translation type="unfinished">Importo non valido per %s=<amount>: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid amount for -%s=<amount>: '%s'</source>
<translation type="unfinished">Importo non valido per -%s=<amount>: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid netmask specified in -whitelist: '%s'</source>
<translation type="unfinished">Netmask non valida specificata in -whitelist: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid port specified in %s: '%s'</source>
<translation type="unfinished">Specificata porta non valida in %s: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid pre-selected input %s</source>
<translation type="unfinished">Input pre-selezionato non valido %s</translation>
</message>
<message>
<source>Listening for incoming connections failed (listen returned error %s)</source>
<translation type="unfinished">L'ascolto delle connessioni in entrata non è riuscito (l'ascolto ha restituito errore %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Loading P2P addresses…</source>
<translation type="unfinished">Caricamento degli indirizzi P2P...</translation>
</message>
<message>
<source>Loading banlist…</source>
<translation type="unfinished">Caricando la banlist...</translation>
</message>
<message>
<source>Loading block index…</source>
<translation type="unfinished">Caricando l'indice di blocco...</translation>
</message>
<message>
<source>Loading wallet…</source>
<translation type="unfinished">Caricando il portafoglio...</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum transaction weight must be between %d and %d</source>
<translation type="unfinished">Il peso massimo della transazione deve essere tra %d e %d</translation>
</message>
<message>
<source>Missing amount</source>
<translation type="unfinished">Quantità mancante</translation>
</message>
<message>
<source>Missing solving data for estimating transaction size</source>
<translation type="unfinished">Dati risolutivi mancanti per stimare la dimensione delle transazioni</translation>
</message>
<message>
<source>Need to specify a port with -whitebind: '%s'</source>
<translation type="unfinished">È necessario specificare una porta con -whitebind: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>No addresses available</source>
<translation type="unfinished">Nessun indirizzo disponibile</translation>
</message>
<message>
<source>Not enough file descriptors available.</source>
<translation type="unfinished">Non ci sono abbastanza descrittori di file disponibili.</translation>
</message>
<message>
<source>Not found pre-selected input %s</source>
<translation type="unfinished">Input pre-selezionato non trovato %s</translation>
</message>
<message>
<source>Not solvable pre-selected input %s</source>
<translation type="unfinished">Ingresso pre-selezionato non risolvibile %s</translation>
</message>
<message>
<source>Only direction was set, no permissions: '%s'</source>
<translation type="unfinished">È stata impostata solo la direzione, senza autorizzazioni: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Prune cannot be configured with a negative value.</source>
<translation type="unfinished">Prune non può essere configurato con un valore negativo.</translation>
</message>
<message>
<source>Prune mode is incompatible with -txindex.</source>
<translation type="unfinished">La modalità epurazione è incompatibile con l'opzione -txindex.</translation>
</message>
<message>
<source>Pruning blockstore…</source>
<translation type="unfinished">Pruning del blockstore...</translation>
</message>
<message>
<source>Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations.</source>
<translation type="unfinished">Riduzione -maxconnections da %d a %d a causa di limitazioni di sistema.</translation>
</message>
<message>
<source>Replaying blocks…</source>
<translation type="unfinished">Verificando i blocchi...</translation>
</message>
<message>
<source>Rescanning…</source>
<translation type="unfinished">Nuova scansione in corso...</translation>
</message>
<message>
<source>SQLiteDatabase: Failed to execute statement to verify database: %s</source>
<translation type="unfinished">SQLiteDatabase: Errore nell'eseguire l'operazione di verifica del database: %s</translation>
</message>
<message>
<source>SQLiteDatabase: Failed to prepare statement to verify database: %s</source>
<translation type="unfinished">SQLiteDatabase: Errore nel verificare il database: %s</translation>
</message>
<message>
<source>SQLiteDatabase: Failed to read database verification error: %s</source>
<translation type="unfinished">SQLiteDatabase: Errore nella lettura della verifica del database: %s</translation>
</message>
<message>
<source>SQLiteDatabase: Unexpected application id. Expected %u, got %u</source>
<translation type="unfinished">SQLiteDatabase: Application id non riconosciuto. Mi aspetto un %u, arriva un %u</translation>
</message>
<message>
<source>Section [%s] is not recognized.</source>
<translation type="unfinished">La sezione [%s] non è riconosciuta</translation>
</message>
<message>
<source>Signer did not echo address</source>
<translation type="unfinished">Signer non ha generato un indirizzo di ritorno</translation>
</message>
<message>
<source>Signer echoed unexpected address %s</source>
<translation type="unfinished">Signer ha generato un indirizzo imprevisto %s</translation>
</message>
<message>
<source>Signer returned error: %s</source>
<translation type="unfinished">Signer restituito un errore: %s</translation>
</message>
<message>
<source>Signing transaction failed</source>
<translation type="unfinished">Firma transazione fallita</translation>
</message>
<message>
<source>Specified -walletdir "%s" does not exist</source>
<translation type="unfinished">-walletdir "%s" specificata non esiste</translation>
</message>
<message>
<source>Specified -walletdir "%s" is a relative path</source>
<translation type="unfinished">-walletdir "%s" specificata è un percorso relativo</translation>
</message>
<message>
<source>Specified -walletdir "%s" is not a directory</source>
<translation type="unfinished">-walletdir "%s" specificata non è una cartella</translation>
</message>
<message>
<source>Specified blocks directory "%s" does not exist.</source>
<translation type="unfinished">La cartella specificata "%s" non esiste.</translation>
</message>
<message>
<source>Specified data directory "%s" does not exist.</source>
<translation type="unfinished">La directory dei dati specificata "%s" non esiste.</translation>
</message>
<message>
<source>Starting network threads…</source>
<translation type="unfinished">L'esecuzione delle threads della rete sta iniziando...</translation>
</message>
<message>
<source>System error while flushing: %s</source>
<translation type="unfinished">Errore di sistema in fase di svuotamento: %s</translation>
</message>
<message>
<source>System error while loading external block file: %s</source>
<translation type="unfinished"> Errore di sistema in fase di caricamento del file di blocco esterno: %s</translation>
</message>
<message>
<source>System error while saving block to disk: %s</source>
<translation type="unfinished">
Errore di sistema in fase di salvataggio del blocco nel disco: %s</translation>
</message>
<message>
<source>The source code is available from %s.</source>
<translation type="unfinished">Il codice sorgente è disponibile in %s</translation>
</message>
<message>
<source>The specified config file %s does not exist</source>
<translation type="unfinished">Il file di configurazione %s specificato non esiste</translation>
</message>
<message>
<source>The transaction amount is too small to pay the fee</source>
<translation type="unfinished">L'importo della transazione è troppo basso per pagare la commissione</translation>
</message>
<message>
<source>The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee.</source>
<translation type="unfinished">Il portafoglio eviterà di pagare meno della tariffa minima di trasmissione.</translation>
</message>
<message>
<source>There is no ScriptPubKeyManager for this address</source>
<translation type="unfinished">Non c'è uno ScriptPubKeyManager per questo indirizzo</translation>
</message>
<message>
<source>This is experimental software.</source>
<translation type="unfinished">Questo è un software sperimentale.</translation>
</message>
<message>
<source>This is the minimum transaction fee you pay on every transaction.</source>
<translation type="unfinished">Questo è il costo di transazione minimo che pagherai su ogni transazione.</translation>
</message>
<message>
<source>This is the transaction fee you will pay if you send a transaction.</source>
<translation type="unfinished">Questo è il costo di transazione che pagherai se invii una transazione.</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction %s does not belong to this wallet</source>
<translation type="unfinished">La transazione %s non appartiene a questo portafoglio</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction amount too small</source>
<translation type="unfinished">Importo transazione troppo piccolo</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction amounts must not be negative</source>
<translation type="unfinished">Gli importi di transazione non devono essere negativi</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction change output index out of range</source>
<translation type="unfinished">La transazione cambia l' indice dell'output fuori dal limite.</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction must have at least one recipient</source>
<translation type="unfinished">La transazione deve avere almeno un destinatario</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction needs a change address, but we can't generate it.</source>
<translation type="unfinished">La transazione richiede un indirizzo di resto, ma non possiamo generarlo.</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction too large</source>
<translation type="unfinished">Transazione troppo grande</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s)</source>
<translation type="unfinished">Impossibile associarsi a %s su questo computer (l'associazione ha restituito l'errore %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running.</source>
<translation type="unfinished">Impossibile collegarsi a %s su questo computer. Probabilmente %s è già in esecuzione.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to create the PID file '%s': %s</source>
<translation type="unfinished">Impossibile creare il PID file '%s': %s</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to find UTXO for external input</source>
<translation type="unfinished">Impossibile trovare UTXO per l'ingresso esterno</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to generate initial keys</source>
<translation type="unfinished">Impossibile generare chiave iniziale</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to generate keys</source>
<translation type="unfinished">Impossibile generare le chiavi</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to open %s for writing</source>
<translation type="unfinished">Impossibile aprire %s per scrivere</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to parse -maxuploadtarget: '%s'</source>
<translation type="unfinished">Impossibile analizzare -maxuploadtarget: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to start HTTP server. See debug log for details.</source>
<translation type="unfinished">Impossibile avviare il server HTTP. Dettagli nel log di debug.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to unload the wallet before migrating</source>
<translation type="unfinished">Impossibile scaricare il portafoglio prima della migrazione</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown -blockfilterindex value %s.</source>
<translation type="unfinished">Valore -blockfilterindex %s sconosciuto.</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown address type '%s'</source>
<translation type="unfinished">Il tipo di indirizzo '%s' è sconosciuto</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown change type '%s'</source>
<translation type="unfinished">Tipo di resto sconosciuto '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown network specified in -onlynet: '%s'</source>
<translation type="unfinished">Rete sconosciuta specificata in -onlynet: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown new rules activated (versionbit %i)</source>
<translation type="unfinished">Nuove regole non riconosciute sono state attivate (versionbit %i)</translation>
</message>
<message>
<source>Unrecognised option "%s" provided in -test=<option>.</source>
<translation type="unfinished">Opzione non riconosciuta "%s" fornita in -test=<option>.</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported global logging level %s=%s. Valid values: %s.</source>
<translation type="unfinished">Livello di logging globale non supportato %s=%s. Regole valide: %s.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet file creation failed: %s</source>
<translation type="unfinished">Creazione del file wallet fallita: %s</translation>
</message>
<message>
<source>acceptstalefeeestimates is not supported on %s chain.</source>
<translation type="unfinished">acceptstalefeeestimates non è supportato sulla catena %s.</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported logging category %s=%s.</source>
<translation type="unfinished">Categoria di registrazione non supportata %s=%s.</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Could not add watchonly tx %s to watchonly wallet</source>
<translation type="unfinished">Errore: Non è stato possibile aggiungere la transazione di sola lettura %s al wallet di sola lettura</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Could not delete watchonly transactions. </source>
<translation type="unfinished">Errore: Non è stato possibile eliminare le transazioni di sola lettura</translation>
</message>
<message>
<source>User Agent comment (%s) contains unsafe characters.</source>
<translation type="unfinished">Il commento del User Agent (%s) contiene caratteri non sicuri.</translation>
</message>
<message>
<source>Verifying blocks…</source>
<translation type="unfinished">Verificando i blocchi...</translation>
</message>
<message>
<source>Verifying wallet(s)…</source>
<translation type="unfinished">Verifica portafoglio(portafogli) in corso...</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete</source>
<translation type="unfinished">Il portafoglio necessita di essere riscritto: riavviare %s per completare</translation>
</message>
<message>
<source>Settings file could not be read</source>
<translation type="unfinished">Impossibile leggere il file delle impostazioni</translation>
</message>
<message>
<source>Settings file could not be written</source>
<translation type="unfinished">Impossibile scrivere il file delle impostazioni</translation>
</message>
</context>
</TS>
|