1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
|
<TS version="2.1" language="hak">
<context>
<name>AddressBookPage</name>
<message>
<source>Right-click to edit address or label</source>
<translation type="unfinished">按右擊修改位址或標記</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new address</source>
<translation type="unfinished">新增一個位址</translation>
</message>
<message>
<source>&New</source>
<translation type="unfinished">新增 &N</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source>
<translation type="unfinished">把目前选择的地址复制到系统粘贴板中</translation>
</message>
<message>
<source>&Copy</source>
<translation type="unfinished">复制(&C)</translation>
</message>
<message>
<source>C&lose</source>
<translation type="unfinished">关闭(&L)</translation>
</message>
<message>
<source>Delete the currently selected address from the list</source>
<translation type="unfinished">从列表中删除当前选中的地址</translation>
</message>
<message>
<source>Enter address or label to search</source>
<translation type="unfinished">输入要搜索的地址或标签</translation>
</message>
<message>
<source>Export the data in the current tab to a file</source>
<translation type="unfinished">将当前标签页数据导出到文件</translation>
</message>
<message>
<source>&Export</source>
<translation type="unfinished">导出(E)</translation>
</message>
<message>
<source>&Delete</source>
<translation type="unfinished">刪除 &D</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the address to send coins to</source>
<translation type="unfinished">选择收款人地址</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the address to receive coins with</source>
<translation type="unfinished">选择接收比特币地址</translation>
</message>
<message>
<source>C&hoose</source>
<translation type="unfinished">选择(&H)</translation>
</message>
<message>
<source>Sending addresses</source>
<translation type="unfinished">发送地址</translation>
</message>
<message>
<source>Receiving addresses</source>
<translation type="unfinished">收款地址</translation>
</message>
<message>
<source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source>
<translation type="unfinished">这些是你的比特币支付地址。在发送之前,一定要核对金额和接收地址。</translation>
</message>
<message>
<source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses.
Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">這些是您的比特幣接收地址。使用“接收”標籤中的“產生新的接收地址”按鈕產生新的地址。只能使用“傳統”類型的地址進行簽名。</translation>
</message>
<message>
<source>&Copy Address</source>
<translation type="unfinished">复制地址(&C)</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &Label</source>
<translation type="unfinished">复制标签(&L)</translation>
</message>
<message>
<source>&Edit</source>
<translation type="unfinished">&編輯</translation>
</message>
<message>
<source>Export Address List</source>
<translation type="unfinished">匯出地址清單</translation>
</message>
<message>
<source>Comma separated file</source>
<extracomment>Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.</extracomment>
<translation type="unfinished">逗號分隔文件</translation>
</message>
<message>
<source>There was an error trying to save the address list to %1. Please try again.</source>
<extracomment>An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to.</extracomment>
<translation type="unfinished">儲存地址列表到 %1 時發生錯誤。請再試一次。</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting Failed</source>
<translation type="unfinished">导出失败</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddressTableModel</name>
<message>
<source>Label</source>
<translation type="unfinished">标签</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation type="unfinished">地址</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation type="unfinished">(无标签)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AskPassphraseDialog</name>
<message>
<source>Passphrase Dialog</source>
<translation type="unfinished">複雜密碼對話方塊</translation>
</message>
<message>
<source>Enter passphrase</source>
<translation type="unfinished">請輸入密碼</translation>
</message>
<message>
<source>New passphrase</source>
<translation type="unfinished">新密碼</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat new passphrase</source>
<translation type="unfinished">重複新密碼</translation>
</message>
<message>
<source>Show passphrase</source>
<translation type="unfinished">顯示密碼</translation>
</message>
<message>
<source>Encrypt wallet</source>
<translation type="unfinished">加密钱包</translation>
</message>
<message>
<source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source>
<translation type="unfinished">這個動作需要你的錢包密碼來解鎖錢包。</translation>
</message>
<message>
<source>Change passphrase</source>
<translation type="unfinished">修改密码</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm wallet encryption</source>
<translation type="unfinished">确认钱包加密</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>!</source>
<translation type="unfinished">警告: 如果把钱包加密后又忘记密码,你就会从此<b>失去其中所有的比特币了</b>!</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source>
<translation type="unfinished">你确定要把钱包加密吗?</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet encrypted</source>
<translation type="unfinished">钱包加密</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the new passphrase for the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>ten or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>.</source>
<translation type="unfinished">输入钱包的新密码,<br/>请使用<b>10个或以上随机字符的密码</b>,<b>或者8个以上的复杂单词</b>。</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet.</source>
<translation type="unfinished">输入钱包的旧密码和新密码。</translation>
</message>
<message>
<source>Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source>
<translation type="unfinished">請記得, 即使將錢包加密, 也不能完全防止因惡意軟體入侵, 而導致位元幣被偷.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet to be encrypted</source>
<translation type="unfinished">加密钱包</translation>
</message>
<message>
<source>Your wallet is about to be encrypted. </source>
<translation type="unfinished">您的钱包将要被加密。</translation>
</message>
<message>
<source>Your wallet is now encrypted. </source>
<translation type="unfinished">你的钱包现在被加密了。</translation>
</message>
<message>
<source>IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.</source>
<translation type="unfinished">重要提示:您之前对钱包文件所做的任何备份都应该替换为新生成的加密钱包文件。出于安全原因,一旦开始使用新的加密钱包,以前未加密钱包文件的备份就会失效。</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet encryption failed</source>
<translation type="unfinished">钱包加密失败</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.</source>
<translation type="unfinished">因為內部錯誤導致錢包加密失敗。你的錢包還是沒加密。</translation>
</message>
<message>
<source>The supplied passphrases do not match.</source>
<translation type="unfinished">提供的密碼不一樣。</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet unlock failed</source>
<translation type="unfinished">钱包解锁失败</translation>
</message>
<message>
<source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source>
<translation type="unfinished">钱包解密输入的密码不正确。</translation>
</message>
<message>
<source>The passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character. If this is successful, please set a new passphrase to avoid this issue in the future.</source>
<translation type="unfinished">输入的密码有误,无法解密钱包。输入的密码中包含空字符(例如,一个值为零的字节)。如果密码是在此软件早于25.0的版本上设置的,请只输入密码中首个空字符(不包括空字符本身)之前的部分来再尝试一次。如果这样可以成功解密,为避免未来出现问题,请设置一个新的密码。</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet passphrase was successfully changed.</source>
<translation type="unfinished">钱包密码更改成功。</translation>
</message>
<message>
<source>Passphrase change failed</source>
<translation type="unfinished">修改密码失败</translation>
</message>
<message>
<source>The old passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character.</source>
<translation type="unfinished">输入的旧密码有误,无法解密钱包。输入的密码中包含空字符(例如,一个值为零的字节)。如果密码是在此软件早于25.0的版本上设置的,请只输入密码中首个空字符(不包括空字符本身)之前的部分来再尝试一次。</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: The Caps Lock key is on!</source>
<translation type="unfinished">警告: Caps Lock 已啟用!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BanTableModel</name>
<message>
<source>IP/Netmask</source>
<translation type="unfinished">IP/子网掩码</translation>
</message>
<message>
<source>Banned Until</source>
<translation type="unfinished">封鎖至</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BitcoinApplication</name>
<message>
<source>Settings file %1 might be corrupt or invalid.</source>
<translation type="unfinished">设置文件%1可能已损坏或无效。</translation>
</message>
<message>
<source>Runaway exception</source>
<translation type="unfinished">未捕获的异常</translation>
</message>
<message>
<source>Internal error</source>
<translation type="unfinished">內部錯誤</translation>
</message>
<message>
<source>An internal error occurred. %1 will attempt to continue safely. This is an unexpected bug which can be reported as described below.</source>
<translation type="unfinished">發生了內部錯誤%1 將嘗試安全地繼續。 這是一個意外錯誤,可以按如下所述進行報告。</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Do you want to reset settings to default values, or to abort without making changes?</source>
<extracomment>Explanatory text shown on startup when the settings file cannot be read. Prompts user to make a choice between resetting or aborting.</extracomment>
<translation type="unfinished">要将设置重置为默认值,还是不做任何更改就中止?</translation>
</message>
<message>
<source>A fatal error occurred. Check that settings file is writable, or try running with -nosettings.</source>
<extracomment>Explanatory text shown on startup when the settings file could not be written. Prompts user to check that we have the ability to write to the file. Explains that the user has the option of running without a settings file.</extracomment>
<translation type="unfinished">出现致命错误。请检查设置文件是否可写,或者尝试带 -nosettings 参数运行。</translation>
</message>
<message>
<source>Error: %1</source>
<translation type="unfinished">錯誤: %1</translation>
</message>
<message>
<source>%1 didn't yet exit safely…</source>
<translation type="unfinished">%1尚未安全退出…</translation>
</message>
<message>
<source>unknown</source>
<translation type="unfinished">未知</translation>
</message>
<message>
<source>Amount</source>
<translation type="unfinished">金额</translation>
</message>
<message>
<source>Inbound</source>
<extracomment>An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer.</extracomment>
<translation type="unfinished">進來</translation>
</message>
<message>
<source>Block Relay</source>
<extracomment>Peer connection type that relays network information about blocks and not transactions or addresses.</extracomment>
<translation type="unfinished">区块转发</translation>
</message>
<message>
<source>Manual</source>
<extracomment>Peer connection type established manually through one of several methods.</extracomment>
<translation type="unfinished">手册</translation>
</message>
<message>
<source>%1 h</source>
<translation type="unfinished">%1 小时</translation>
</message>
<message>
<source>%1 m</source>
<translation type="unfinished">%1 分</translation>
</message>
<message>
<source>N/A</source>
<translation type="unfinished">未知</translation>
</message>
<message>
<source>%1 ms</source>
<translation type="unfinished">%1 毫秒</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n second(s)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform>%n秒</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n minute(s)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform>%n分钟</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n hour(s)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform>%n 小时</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n day(s)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform>%n 天</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n week(s)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform>%n 周</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>%1 and %2</source>
<translation type="unfinished">%1又 %2</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n year(s)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform>%n年</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>%1 B</source>
<translation type="unfinished">%1 B (位元組)</translation>
</message>
<message>
<source>%1 MB</source>
<translation type="unfinished">%1 MB (百萬位元組)</translation>
</message>
<message>
<source>%1 GB</source>
<translation type="unfinished">%1 GB (十億位元組)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BitcoinGUI</name>
<message>
<source>&Overview</source>
<translation type="unfinished">概况(&O)</translation>
</message>
<message>
<source>Show general overview of wallet</source>
<translation type="unfinished">显示钱包概况</translation>
</message>
<message>
<source>&Transactions</source>
<translation type="unfinished">交易记录(&T)</translation>
</message>
<message>
<source>Browse transaction history</source>
<translation type="unfinished">浏览交易历史</translation>
</message>
<message>
<source>E&xit</source>
<translation type="unfinished">退出(&X)</translation>
</message>
<message>
<source>Quit application</source>
<translation type="unfinished">退出程序</translation>
</message>
<message>
<source>&About %1</source>
<translation type="unfinished">关于 %1 (&A)</translation>
</message>
<message>
<source>Show information about %1</source>
<translation type="unfinished">显示 %1 的相关信息</translation>
</message>
<message>
<source>About &Qt</source>
<translation type="unfinished">关于 &Qt</translation>
</message>
<message>
<source>Show information about Qt</source>
<translation type="unfinished">显示 Qt 相关信息</translation>
</message>
<message>
<source>Modify configuration options for %1</source>
<translation type="unfinished">修改%1的配置选项</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new wallet</source>
<translation type="unfinished">创建一个新的钱包</translation>
</message>
<message>
<source>&Minimize</source>
<translation type="unfinished">最小化</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet:</source>
<translation type="unfinished">钱包:</translation>
</message>
<message>
<source>Network activity disabled.</source>
<extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment>
<translation type="unfinished">网络活动已禁用。</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy is <b>enabled</b>: %1</source>
<translation type="unfinished">代理服务器已<b>启用</b>: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Send coins to a Bitcoin address</source>
<translation type="unfinished">向一个比特币地址发币</translation>
</message>
<message>
<source>Backup wallet to another location</source>
<translation type="unfinished">备份钱包到其他位置</translation>
</message>
<message>
<source>Change the passphrase used for wallet encryption</source>
<translation type="unfinished">修改钱包加密密码</translation>
</message>
<message>
<source>&Send</source>
<translation type="unfinished">发送(&S)</translation>
</message>
<message>
<source>&Receive</source>
<translation type="unfinished">接收(&R)</translation>
</message>
<message>
<source>&Options…</source>
<translation type="unfinished">选项(&O)</translation>
</message>
<message>
<source>&Encrypt Wallet…</source>
<translation type="unfinished">加密钱包(&E)</translation>
</message>
<message>
<source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source>
<translation type="unfinished">把你钱包中的私钥加密</translation>
</message>
<message>
<source>&Backup Wallet…</source>
<translation type="unfinished">备份钱包(&B)</translation>
</message>
<message>
<source>&Change Passphrase…</source>
<translation type="unfinished">修改密码(&C)</translation>
</message>
<message>
<source>Sign &message…</source>
<translation type="unfinished">签名消息(&M)</translation>
</message>
<message>
<source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source>
<translation type="unfinished">用比特币地址关联的私钥为消息签名,以证明您拥有这个比特币地址</translation>
</message>
<message>
<source>&Verify message…</source>
<translation type="unfinished">验证消息(&V)</translation>
</message>
<message>
<source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source>
<translation type="unfinished">校验消息,确保该消息是由指定的比特币地址所有者签名的</translation>
</message>
<message>
<source>&Load PSBT from file…</source>
<translation type="unfinished">从文件加载PSBT(&L)...</translation>
</message>
<message>
<source>Open &URI…</source>
<translation type="unfinished">打开&URI...</translation>
</message>
<message>
<source>Close Wallet…</source>
<translation type="unfinished">关闭钱包...</translation>
</message>
<message>
<source>Create Wallet…</source>
<translation type="unfinished">创建钱包...</translation>
</message>
<message>
<source>Close All Wallets…</source>
<translation type="unfinished">关闭所有钱包...</translation>
</message>
<message>
<source>&File</source>
<translation type="unfinished">文件(&F)</translation>
</message>
<message>
<source>&Settings</source>
<translation type="unfinished">设置(&S)</translation>
</message>
<message>
<source>&Help</source>
<translation type="unfinished">帮助(&H)</translation>
</message>
<message>
<source>Tabs toolbar</source>
<translation type="unfinished">标签页工具栏</translation>
</message>
<message>
<source>Syncing Headers (%1%)…</source>
<translation type="unfinished">同步区块头 (%1%)…</translation>
</message>
<message>
<source>Synchronizing with network…</source>
<translation type="unfinished">与网络同步...</translation>
</message>
<message>
<source>Indexing blocks on disk…</source>
<translation type="unfinished">对磁盘上的区块进行索引...</translation>
</message>
<message>
<source>Processing blocks on disk…</source>
<translation type="unfinished">处理磁盘上的区块...</translation>
</message>
<message>
<source>Connecting to peers…</source>
<translation type="unfinished">连到同行...</translation>
</message>
<message>
<source>Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)</source>
<translation type="unfinished">请求支付 (生成二维码和 bitcoin: URI)</translation>
</message>
<message>
<source>Show the list of used sending addresses and labels</source>
<translation type="unfinished">显示用过的付款地址和标签的列表</translation>
</message>
<message>
<source>Show the list of used receiving addresses and labels</source>
<translation type="unfinished">显示用过的收款地址和标签的列表</translation>
</message>
<message>
<source>&Command-line options</source>
<translation type="unfinished">命令行选项(&C)</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Processed %n block(s) of transaction history.</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform>已處裡%n個區塊的交易紀錄</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>%1 behind</source>
<translation type="unfinished">落后 %1</translation>
</message>
<message>
<source>Catching up…</source>
<translation type="unfinished">赶上...</translation>
</message>
<message>
<source>Last received block was generated %1 ago.</source>
<translation type="unfinished">最新接收到的区块是在%1之前生成的。</translation>
</message>
<message>
<source>Transactions after this will not yet be visible.</source>
<translation type="unfinished">在此之后的交易尚不可见。</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished">错误</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation type="unfinished">警告</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
<translation type="unfinished">信息</translation>
</message>
<message>
<source>Up to date</source>
<translation type="unfinished">已是最新</translation>
</message>
<message>
<source>Load Partially Signed Bitcoin Transaction</source>
<translation type="unfinished">加载部分签名比特币交易(PSBT)</translation>
</message>
<message>
<source>Load PSBT from &clipboard…</source>
<translation type="unfinished">從剪貼簿載入PSBT</translation>
</message>
<message>
<source>Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard</source>
<translation type="unfinished">从剪贴板中加载部分签名比特币交易(PSBT)</translation>
</message>
<message>
<source>Node window</source>
<translation type="unfinished">节点窗口</translation>
</message>
<message>
<source>Open node debugging and diagnostic console</source>
<translation type="unfinished">打开节点调试与诊断控制台</translation>
</message>
<message>
<source>&Sending addresses</source>
<translation type="unfinished">付款地址(&S)</translation>
</message>
<message>
<source>&Receiving addresses</source>
<translation type="unfinished">收款地址(&R)</translation>
</message>
<message>
<source>Open a bitcoin: URI</source>
<translation type="unfinished">打开bitcoin:开头的URI</translation>
</message>
<message>
<source>Open Wallet</source>
<translation type="unfinished">打开钱包</translation>
</message>
<message>
<source>Open a wallet</source>
<translation type="unfinished">打开一个钱包</translation>
</message>
<message>
<source>Close wallet</source>
<translation type="unfinished">卸载钱包</translation>
</message>
<message>
<source>Restore Wallet…</source>
<extracomment>Name of the menu item that restores wallet from a backup file.</extracomment>
<translation type="unfinished">恢復錢包...</translation>
</message>
<message>
<source>Restore a wallet from a backup file</source>
<extracomment>Status tip for Restore Wallet menu item</extracomment>
<translation type="unfinished">從備份檔案中恢復錢包</translation>
</message>
<message>
<source>Close all wallets</source>
<translation type="unfinished">关闭所有钱包</translation>
</message>
<message>
<source>Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options</source>
<translation type="unfinished">显示%1帮助消息以获得可能包含Bitcoin命令行选项的列表</translation>
</message>
<message>
<source>&Mask values</source>
<translation type="unfinished">遮住数值(&M)</translation>
</message>
<message>
<source>Mask the values in the Overview tab</source>
<translation type="unfinished">在“概况”标签页中不明文显示数值、只显示掩码</translation>
</message>
<message>
<source>default wallet</source>
<translation type="unfinished">默认钱包</translation>
</message>
<message>
<source>No wallets available</source>
<translation type="unfinished">没有可用的钱包</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet Data</source>
<extracomment>Name of the wallet data file format.</extracomment>
<translation type="unfinished">錢包資料</translation>
</message>
<message>
<source>Load Wallet Backup</source>
<extracomment>The title for Restore Wallet File Windows</extracomment>
<translation type="unfinished">載入錢包備份</translation>
</message>
<message>
<source>Restore Wallet</source>
<extracomment>Title of pop-up window shown when the user is attempting to restore a wallet.</extracomment>
<translation type="unfinished">恢復錢包</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet Name</source>
<extracomment>Label of the input field where the name of the wallet is entered.</extracomment>
<translation type="unfinished">钱包名称</translation>
</message>
<message>
<source>&Window</source>
<translation type="unfinished">窗口(&W)</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom</source>
<translation type="unfinished">缩放</translation>
</message>
<message>
<source>Main Window</source>
<translation type="unfinished">主窗口</translation>
</message>
<message>
<source>%1 client</source>
<translation type="unfinished">%1 客户端</translation>
</message>
<message>
<source>&Hide</source>
<translation type="unfinished">隐藏(&H)</translation>
</message>
<message>
<source>S&how</source>
<translation type="unfinished">&顯示</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n active connection(s) to Bitcoin network.</source>
<extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment>
<translation type="unfinished">
<numerusform> %n 与比特币网络接。</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>Click for more actions.</source>
<extracomment>A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu.</extracomment>
<translation type="unfinished">点击查看更多操作。</translation>
</message>
<message>
<source>Show Peers tab</source>
<extracomment>A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window".</extracomment>
<translation type="unfinished">显示节点标签</translation>
</message>
<message>
<source>Disable network activity</source>
<extracomment>A context menu item.</extracomment>
<translation type="unfinished">禁用网络活动</translation>
</message>
<message>
<source>Enable network activity</source>
<extracomment>A context menu item. The network activity was disabled previously.</extracomment>
<translation type="unfinished">启用网络活动</translation>
</message>
<message>
<source>Pre-syncing Headers (%1%)…</source>
<translation type="unfinished">預先同步標頭(%1%)</translation>
</message>
<message>
<source>Error: %1</source>
<translation type="unfinished">錯誤: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: %1</source>
<translation type="unfinished">警告: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Amount: %1
</source>
<translation type="unfinished">金額: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Type: %1
</source>
<translation type="unfinished">種類: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Label: %1
</source>
<translation type="unfinished">標記: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Address: %1
</source>
<translation type="unfinished">地址: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Incoming transaction</source>
<translation type="unfinished">收款交易</translation>
</message>
<message>
<source>HD key generation is <b>enabled</b></source>
<translation type="unfinished">產生 HD 金鑰<b>已經啟用</b></translation>
</message>
<message>
<source>HD key generation is <b>disabled</b></source>
<translation type="unfinished">HD密钥生成<b>禁用</b></translation>
</message>
<message>
<source>Private key <b>disabled</b></source>
<translation type="unfinished">私钥<b>禁用</b></translation>
</message>
<message>
<source>Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b></source>
<translation type="unfinished">錢包<b>已加密</b>並且<b>解鎖中</b></translation>
</message>
<message>
<source>Original message:</source>
<translation type="unfinished">原消息:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UnitDisplayStatusBarControl</name>
<message>
<source>Unit to show amounts in. Click to select another unit.</source>
<translation type="unfinished">金额单位。单击选择别的单位。</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CoinControlDialog</name>
<message>
<source>Coin Selection</source>
<translation type="unfinished">手动选币</translation>
</message>
<message>
<source>Dust:</source>
<translation type="unfinished">零散錢:</translation>
</message>
<message>
<source>After Fee:</source>
<translation type="unfinished">計費後金額:</translation>
</message>
<message>
<source>Tree mode</source>
<translation type="unfinished">树状模式</translation>
</message>
<message>
<source>List mode</source>
<translation type="unfinished">列表模式</translation>
</message>
<message>
<source>Amount</source>
<translation type="unfinished">金额</translation>
</message>
<message>
<source>Received with address</source>
<translation type="unfinished">收款地址</translation>
</message>
<message>
<source>Copy amount</source>
<translation type="unfinished">复制金额</translation>
</message>
<message>
<source>&Copy address</source>
<translation type="unfinished">复制地址(&C)</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &label</source>
<translation type="unfinished">复制标签(&L)</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amount</source>
<translation type="unfinished">复制和数量</translation>
</message>
<message>
<source>Copy transaction &ID and output index</source>
<translation type="unfinished">複製交易&ID與輸出序號</translation>
</message>
<message>
<source>L&ock unspent</source>
<translation type="unfinished">锁定未花费(&O)</translation>
</message>
<message>
<source>Copy quantity</source>
<translation type="unfinished">复制数目</translation>
</message>
<message>
<source>Copy fee</source>
<translation type="unfinished">複製手續費</translation>
</message>
<message>
<source>Copy after fee</source>
<translation type="unfinished">複製計費後金額</translation>
</message>
<message>
<source>Copy bytes</source>
<translation type="unfinished">复制字节数</translation>
</message>
<message>
<source>Copy dust</source>
<translation type="unfinished">複製零散金額</translation>
</message>
<message>
<source>Copy change</source>
<translation type="unfinished">複製找零金額</translation>
</message>
<message>
<source>(%1 locked)</source>
<translation type="unfinished">(%1已锁定)</translation>
</message>
<message>
<source>yes</source>
<translation type="unfinished">是</translation>
</message>
<message>
<source>This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold.</source>
<translation type="unfinished">當任何一個收款金額小於目前的灰塵金額上限時,文字會變紅色。</translation>
</message>
<message>
<source>Can vary +/- %1 satoshi(s) per input.</source>
<translation type="unfinished">每个输入可能有 +/- %1 聪 (satoshi) 的误差。</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation type="unfinished">(无标签)</translation>
</message>
<message>
<source>change from %1 (%2)</source>
<translation type="unfinished">找零來自於 %1 (%2)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CreateWalletActivity</name>
<message>
<source>Create Wallet</source>
<extracomment>Title of window indicating the progress of creation of a new wallet.</extracomment>
<translation type="unfinished">新增錢包</translation>
</message>
<message>
<source>Creating Wallet <b>%1</b>…</source>
<extracomment>Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created.</extracomment>
<translation type="unfinished">正在創建錢包<b>%1</b>...</translation>
</message>
<message>
<source>Create wallet failed</source>
<translation type="unfinished">創建錢包失敗<br></translation>
</message>
<message>
<source>Create wallet warning</source>
<translation type="unfinished">產生錢包警告:</translation>
</message>
<message>
<source>Can't list signers</source>
<translation type="unfinished">無法列出簽名器</translation>
</message>
<message>
<source>Too many external signers found</source>
<translation type="unfinished">偵測到的外接簽名器過多</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenWalletActivity</name>
<message>
<source>Open wallet failed</source>
<translation type="unfinished">打開錢包失敗</translation>
</message>
<message>
<source>Open wallet warning</source>
<translation type="unfinished">打開錢包警告</translation>
</message>
<message>
<source>Open Wallet</source>
<extracomment>Title of window indicating the progress of opening of a wallet.</extracomment>
<translation type="unfinished">開啟錢包</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RestoreWalletActivity</name>
<message>
<source>Restore Wallet</source>
<extracomment>Title of progress window which is displayed when wallets are being restored.</extracomment>
<translation type="unfinished">恢復錢包</translation>
</message>
<message>
<source>Restoring Wallet <b>%1</b>…</source>
<extracomment>Descriptive text of the restore wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being restored.</extracomment>
<translation type="unfinished">正在恢復錢包<b>%1</b>...</translation>
</message>
<message>
<source>Restore wallet failed</source>
<extracomment>Title of message box which is displayed when the wallet could not be restored.</extracomment>
<translation type="unfinished">恢復錢包失敗</translation>
</message>
<message>
<source>Restore wallet warning</source>
<extracomment>Title of message box which is displayed when the wallet is restored with some warning.</extracomment>
<translation type="unfinished">恢復錢包警告</translation>
</message>
<message>
<source>Restore wallet message</source>
<extracomment>Title of message box which is displayed when the wallet is successfully restored.</extracomment>
<translation type="unfinished">恢復錢包訊息</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WalletController</name>
<message>
<source>Close wallet</source>
<translation type="unfinished">卸载钱包</translation>
</message>
<message>
<source>Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled.</source>
<translation type="unfinished">启用修剪时,如果一个钱包被卸载太久,就必须重新同步整条区块链才能再次加载它。</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CreateWalletDialog</name>
<message>
<source>Create Wallet</source>
<translation type="unfinished">新增錢包</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet Name</source>
<translation type="unfinished">錢包名稱</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet</source>
<translation type="unfinished">錢包</translation>
</message>
<message>
<source>Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice.</source>
<translation type="unfinished">加密錢包。 錢包將使用您選擇的密碼進行加密。</translation>
</message>
<message>
<source>Advanced Options</source>
<translation type="unfinished">进阶设定</translation>
</message>
<message>
<source>Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets.</source>
<translation type="unfinished">禁用此錢包的私鑰。取消了私鑰的錢包將沒有私鑰,並且不能有HD種子或匯入的私鑰。這是只能看的錢包的理想選擇。</translation>
</message>
<message>
<source>Disable Private Keys</source>
<translation type="unfinished">禁用私钥</translation>
</message>
<message>
<source>Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time.</source>
<translation type="unfinished">製作一個空白的錢包。空白錢包最初沒有私鑰或腳本。以後可以匯入私鑰和地址,或者可以設定HD種子。</translation>
</message>
<message>
<source>Make Blank Wallet</source>
<translation type="unfinished">製作空白錢包</translation>
</message>
<message>
<source>Use descriptors for scriptPubKey management</source>
<translation type="unfinished">使用输出描述符进行scriptPubKey管理</translation>
</message>
<message>
<source>Compiled without sqlite support (required for descriptor wallets)</source>
<translation type="unfinished">编译时未启用SQLite支持(输出描述符钱包需要它)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditAddressDialog</name>
<message>
<source>Edit Address</source>
<translation type="unfinished">编辑地址</translation>
</message>
<message>
<source>&Label</source>
<translation type="unfinished">标签(&L)</translation>
</message>
<message>
<source>The label associated with this address list entry</source>
<translation type="unfinished">与此地址关联的标签</translation>
</message>
<message>
<source>The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses.</source>
<translation type="unfinished">跟這個地址清單關聯的地址。只有發送地址能被修改。</translation>
</message>
<message>
<source>New sending address</source>
<translation type="unfinished">新建付款地址</translation>
</message>
<message>
<source>Edit receiving address</source>
<translation type="unfinished">編輯接收地址</translation>
</message>
<message>
<source>Edit sending address</source>
<translation type="unfinished">编辑付款地址</translation>
</message>
<message>
<source>The entered address "%1" is already in the address book with label "%2".</source>
<translation type="unfinished">输入的地址“%1”已经存在于地址簿中,标签为“%2”。</translation>
</message>
<message>
<source>Could not unlock wallet.</source>
<translation type="unfinished">无法解锁钱包。</translation>
</message>
<message>
<source>New key generation failed.</source>
<translation type="unfinished">產生新的密鑰失敗了。</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FreespaceChecker</name>
<message>
<source>A new data directory will be created.</source>
<translation type="unfinished">就要產生新的資料目錄。</translation>
</message>
<message>
<source>Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here.</source>
<translation type="unfinished">已經有這個目錄了。如果你要在裡面造出新的目錄的話,請加上 %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create data directory here.</source>
<translation type="unfinished">无法在此创建数据目录。</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Intro</name>
<message numerus="yes">
<source>%n GB of space available</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform>%nGB可用</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>(of %n GB needed)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform>(需要 %n GB)</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>(%n GB needed for full chain)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform>(完整區塊鏈需要%n GB)</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>Choose data directory</source>
<translation type="unfinished">选择数据目录</translation>
</message>
<message>
<source>At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time.</source>
<translation type="unfinished">此目录中至少会保存 %1 GB 的数据,并且大小还会随着时间增长。</translation>
</message>
<message>
<source>Approximately %1 GB of data will be stored in this directory.</source>
<translation type="unfinished">会在此目录中存储约 %1 GB 的数据。</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>(sufficient to restore backups %n day(s) old)</source>
<extracomment>Explanatory text on the capability of the current prune target.</extracomment>
<translation type="unfinished">
<numerusform>(足以恢復%n天內的備份)</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>%1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain.</source>
<translation type="unfinished">%1 将会下载并存储比特币区块链。</translation>
</message>
<message>
<source>The wallet will also be stored in this directory.</source>
<translation type="unfinished">钱包也会被保存在这个目录中。</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Specified data directory "%1" cannot be created.</source>
<translation type="unfinished">错误:无法创建指定的数据目录 "%1"</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished">错误</translation>
</message>
<message>
<source>Welcome</source>
<translation type="unfinished">欢迎</translation>
</message>
<message>
<source>Welcome to %1.</source>
<translation type="unfinished">欢迎使用 %1</translation>
</message>
<message>
<source>As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data.</source>
<translation type="unfinished">由于这是第一次启动此程序,您可以选择%1存储数据的位置</translation>
</message>
<message>
<source>This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off.</source>
<translation type="unfinished">初始化同步过程是非常吃力的,同时可能会暴露您之前没有注意到的电脑硬件问题。你每次启动%1时,它都会从之前中断的地方继续下载。</translation>
</message>
<message>
<source>When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2 GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched.</source>
<translation type="unfinished">當你點擊「確認」,%1會開始下載,並從%3年最早的交易,處裡整個%4區塊鏈(大小:%2GB)</translation>
</message>
<message>
<source>If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low.</source>
<translation type="unfinished">如果你选择限制区块链存储大小(区块链裁剪模式),程序依然会下载并处理全部历史数据,只是不必须的部分会在使用后被删除,以占用最少的存储空间。</translation>
</message>
<message>
<source>Use the default data directory</source>
<translation type="unfinished">使用默认的数据目录</translation>
</message>
<message>
<source>Use a custom data directory:</source>
<translation type="unfinished">使用自定义的数据目录:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HelpMessageDialog</name>
<message>
<source>version</source>
<translation type="unfinished">版本</translation>
</message>
<message>
<source>About %1</source>
<translation type="unfinished">关于 %1</translation>
</message>
<message>
<source>Command-line options</source>
<translation type="unfinished">命令行选项</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ShutdownWindow</name>
<message>
<source>%1 is shutting down…</source>
<translation type="unfinished">%1正在关闭...</translation>
</message>
<message>
<source>Do not shut down the computer until this window disappears.</source>
<translation type="unfinished">在此窗口消失前不要关闭计算机。</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ModalOverlay</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished">窗体</translation>
</message>
<message>
<source>Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below.</source>
<translation type="unfinished">近期交易可能尚未显示,因此当前余额可能不准确。以上信息将在与比特币网络完全同步后更正。详情如下</translation>
</message>
<message>
<source>Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network.</source>
<translation type="unfinished">尝试使用受未可见交易影响的余额将不被网络接受。</translation>
</message>
<message>
<source>Number of blocks left</source>
<translation type="unfinished">剩余区块数量</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown…</source>
<translation type="unfinished">未知...</translation>
</message>
<message>
<source>calculating…</source>
<translation type="unfinished">计算中...</translation>
</message>
<message>
<source>Last block time</source>
<translation type="unfinished">上一区块时间</translation>
</message>
<message>
<source>Progress</source>
<translation type="unfinished">进度</translation>
</message>
<message>
<source>Progress increase per hour</source>
<translation type="unfinished">每小时进度增加</translation>
</message>
<message>
<source>Estimated time left until synced</source>
<translation type="unfinished">预计剩余同步时间</translation>
</message>
<message>
<source>Hide</source>
<translation type="unfinished">隐藏</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain.</source>
<translation type="unfinished">%1目前正在同步中。它会从其他节点下载区块头和区块数据并进行验证,直到抵达区块链尖端。</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)…</source>
<translation type="unfinished">未知。同步区块头(%1, %2%)...</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown. Pre-syncing Headers (%1, %2%)…</source>
<translation type="unfinished">不明。正在預先同步標頭(%1, %2%)...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenURIDialog</name>
<message>
<source>Open bitcoin URI</source>
<translation type="unfinished">打开比特币URI</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OptionsDialog</name>
<message>
<source>Options</source>
<translation type="unfinished">選項</translation>
</message>
<message>
<source>&Start %1 on system login</source>
<translation type="unfinished">系统登入时启动 %1 (&S)</translation>
</message>
<message>
<source>Enabling pruning significantly reduces the disk space required to store transactions. All blocks are still fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain.</source>
<translation type="unfinished">启用区块修剪会显著减小存储交易对磁盘空间的需求。所有的区块仍然会被完整校验。取消这个设置需要重新下载整条区块链。</translation>
</message>
<message>
<source>Full path to a %1 compatible script (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Beware: malware can steal your coins!</source>
<translation type="unfinished">与%1兼容的脚本文件路径(例如 C:\Downloads\hwi.exe 或者 /Users/you/Downloads/hwi.py )。注意:恶意软件可以偷币!</translation>
</message>
<message>
<source>IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</source>
<translation type="unfinished">代理服务器 IP 地址 (例如 IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</translation>
</message>
<message>
<source>Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type.</source>
<translation type="unfinished">显示默认的SOCKS5代理是否被用于在该类型的网络下连接同伴。</translation>
</message>
<message>
<source>Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu.</source>
<translation type="unfinished">窗口被关闭时最小化程序而不是退出。当此选项启用时,只有在菜单中选择“退出”时才会让程序退出。</translation>
</message>
<message>
<source>Options set in this dialog are overridden by the command line:</source>
<translation type="unfinished">这个对话框中的设置已被如下命令行选项覆盖:</translation>
</message>
<message>
<source>Open the %1 configuration file from the working directory.</source>
<translation type="unfinished">從工作目錄開啟設定檔 %1。</translation>
</message>
<message>
<source>Open Configuration File</source>
<translation type="unfinished">開啟設定檔</translation>
</message>
<message>
<source>Reset all client options to default.</source>
<translation type="unfinished">重設所有客戶端軟體選項成預設值。</translation>
</message>
<message>
<source>&Reset Options</source>
<translation type="unfinished">重設選項(&R)</translation>
</message>
<message>
<source>&Network</source>
<translation type="unfinished">网络(&N)</translation>
</message>
<message>
<source>Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain.</source>
<translation type="unfinished">警告:还原此设置需要重新下载整个区块链。</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum database cache size. A larger cache can contribute to faster sync, after which the benefit is less pronounced for most use cases. Lowering the cache size will reduce memory usage. Unused mempool memory is shared for this cache.</source>
<extracomment>Tooltip text for Options window setting that sets the size of the database cache. Explains the corresponding effects of increasing/decreasing this value.</extracomment>
<translation type="unfinished">数据库缓存的最大大小。加大缓存有助于加快同步,但对于大多数使用场景来说,继续加大后收效会越来越不明显。降低缓存大小将会减小内存使用量。内存池中尚未被使用的那部分内存也会被共享用于这里的数据库缓存。</translation>
</message>
<message>
<source>Set the number of script verification threads. Negative values correspond to the number of cores you want to leave free to the system.</source>
<extracomment>Tooltip text for Options window setting that sets the number of script verification threads. Explains that negative values mean to leave these many cores free to the system.</extracomment>
<translation type="unfinished">设置脚本验证线程的数量。负值则表示你想要保留给系统的核心数量。</translation>
</message>
<message>
<source>(0 = auto, <0 = leave that many cores free)</source>
<translation type="unfinished">(0 表示程式自動決定,小於 0 表示保留處理器核心不用的數目)</translation>
</message>
<message>
<source>This allows you or a third party tool to communicate with the node through command-line and JSON-RPC commands.</source>
<extracomment>Tooltip text for Options window setting that enables the RPC server.</extracomment>
<translation type="unfinished">这允许作为用户的你或第三方工具通过命令行和JSON-RPC命令行与节点通信。</translation>
</message>
<message>
<source>Enable R&PC server</source>
<extracomment>An Options window setting to enable the RPC server.</extracomment>
<translation type="unfinished">启用R&PC服务器</translation>
</message>
<message>
<source>Whether to set subtract fee from amount as default or not.</source>
<extracomment>Tooltip text for Options window setting that sets subtracting the fee from a sending amount as default.</extracomment>
<translation type="unfinished">是否要默认从金额中减去手续费。</translation>
</message>
<message>
<source>Subtract &fee from amount by default</source>
<extracomment>An Options window setting to set subtracting the fee from a sending amount as default.</extracomment>
<translation type="unfinished">默认从金额中减去交易手续费(&F)</translation>
</message>
<message>
<source>If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed.</source>
<translation type="unfinished">如果您禁止动用尚未确认的找零资金,则一笔交易的找零资金至少需要有1个确认后才能动用。这同时也会影响账户余额的计算。</translation>
</message>
<message>
<source>Enable &PSBT controls</source>
<extracomment>An options window setting to enable PSBT controls.</extracomment>
<translation type="unfinished">启用&PSBT控件</translation>
</message>
<message>
<source>Whether to show PSBT controls.</source>
<extracomment>Tooltip text for options window setting that enables PSBT controls.</extracomment>
<translation type="unfinished">是否要显示PSBT控件</translation>
</message>
<message>
<source>&External signer script path</source>
<translation type="unfinished">外部签名器脚本路径(&E)</translation>
</message>
<message>
<source>Accept connections from outside.</source>
<translation type="unfinished">接受外來連線</translation>
</message>
<message>
<source>Allow incomin&g connections</source>
<translation type="unfinished">允许传入连接(&G)</translation>
</message>
<message>
<source>Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy.</source>
<translation type="unfinished">透過 SOCKS5 代理伺服器來連線到 Bitcoin 網路。</translation>
</message>
<message>
<source>&Connect through SOCKS5 proxy (default proxy):</source>
<translation type="unfinished">通过 SO&CKS5 代理连接(默认代理):</translation>
</message>
<message>
<source>Port of the proxy (e.g. 9050)</source>
<translation type="unfinished">代理伺服器的通訊埠(像是 9050)</translation>
</message>
<message>
<source>Used for reaching peers via:</source>
<translation type="unfinished">在走这些途径连接到节点的时候启用:</translation>
</message>
<message>
<source>&Window</source>
<translation type="unfinished">窗口(&W)</translation>
</message>
<message>
<source>Show only a tray icon after minimizing the window.</source>
<translation type="unfinished">視窗縮到最小後只在通知區顯示圖示。</translation>
</message>
<message>
<source>&Minimize to the tray instead of the taskbar</source>
<translation type="unfinished">最小化到托盘(&M)</translation>
</message>
<message>
<source>M&inimize on close</source>
<translation type="unfinished">单击关闭按钮时最小化(&I)</translation>
</message>
<message>
<source>User Interface &language:</source>
<translation type="unfinished">使用界面語言(&L):</translation>
</message>
<message>
<source>The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1.</source>
<translation type="unfinished">可以在這裡設定使用者介面的語言。這個設定在重啓 %1 後才會生效。</translation>
</message>
<message>
<source>&Unit to show amounts in:</source>
<translation type="unfinished">金額顯示單位(&U):</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins.</source>
<translation type="unfinished">选择显示及发送比特币时使用的最小单位。</translation>
</message>
<message>
<source>Third-party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |.</source>
<translation type="unfinished">这个第三方网址(比如区块浏览器)会出现在交易选项卡的右键菜单中。 网址中的%s代表交易哈希。多个网址需要用竖线 | 相互分隔。</translation>
</message>
<message>
<source>&Third-party transaction URLs</source>
<translation type="unfinished">第三方交易网址(&T)</translation>
</message>
<message>
<source>Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services.</source>
<translation type="unfinished">连接比特币网络时专门为Tor onion服务使用另一个 SOCKS5 代理。</translation>
</message>
<message>
<source>Monospaced font in the Overview tab:</source>
<translation type="unfinished">在概览标签页的等宽字体:</translation>
</message>
<message>
<source>embedded "%1"</source>
<translation type="unfinished">嵌入的 "%1"</translation>
</message>
<message>
<source>default</source>
<translation type="unfinished">預設值</translation>
</message>
<message>
<source>Client restart required to activate changes.</source>
<extracomment>Text explaining that the settings changed will not come into effect until the client is restarted.</extracomment>
<translation type="unfinished">需要重新開始客戶端軟體來讓改變生效。</translation>
</message>
<message>
<source>Current settings will be backed up at "%1".</source>
<extracomment>Text explaining to the user that the client's current settings will be backed up at a specific location. %1 is a stand-in argument for the backup location's path.</extracomment>
<translation type="unfinished">当前设置将会被备份到 "%1"。</translation>
</message>
<message>
<source>Client will be shut down. Do you want to proceed?</source>
<extracomment>Text asking the user to confirm if they would like to proceed with a client shutdown.</extracomment>
<translation type="unfinished">客戶端軟體就要關掉了。繼續做下去嗎?</translation>
</message>
<message>
<source>Configuration options</source>
<extracomment>Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file.</extracomment>
<translation type="unfinished">設定選項</translation>
</message>
<message>
<source>The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file.</source>
<extracomment>Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings.</extracomment>
<translation type="unfinished">配置文件可以用来设置高级选项。配置文件会覆盖设置界面窗口中的选项。此外,命令行会覆盖配置文件指定的选项。</translation>
</message>
<message>
<source>Continue</source>
<translation type="unfinished">继续</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished">取消</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished">错误</translation>
</message>
<message>
<source>The configuration file could not be opened.</source>
<translation type="unfinished">无法打开配置文件。</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OptionsModel</name>
<message>
<source>Could not read setting "%1", %2.</source>
<translation type="unfinished">无法读取设置 "%1",%2。</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OverviewPage</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished">窗体</translation>
</message>
<message>
<source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source>
<translation type="unfinished">顯示的資訊可能是過期的。跟 Bitcoin 網路的連線建立後,你的錢包會自動和網路同步,但是這個步驟還沒完成。</translation>
</message>
<message>
<source>Available:</source>
<translation type="unfinished">可用金額:</translation>
</message>
<message>
<source>Your current spendable balance</source>
<translation type="unfinished">目前可用餘額</translation>
</message>
<message>
<source>Pending:</source>
<translation type="unfinished">等待中的余额:</translation>
</message>
<message>
<source>Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance</source>
<translation type="unfinished">尚未确认的交易总额,未计入当前余额</translation>
</message>
<message>
<source>Immature:</source>
<translation type="unfinished">未成熟金額:</translation>
</message>
<message>
<source>Mined balance that has not yet matured</source>
<translation type="unfinished">還沒成熟的開採金額</translation>
</message>
<message>
<source>Balances</source>
<translation type="unfinished">餘額</translation>
</message>
<message>
<source>Your current total balance</source>
<translation type="unfinished">您当前的总余额</translation>
</message>
<message>
<source>Recent transactions</source>
<translation type="unfinished">最近的交易</translation>
</message>
<message>
<source>Unconfirmed transactions to watch-only addresses</source>
<translation type="unfinished">仅观察地址的未确认交易</translation>
</message>
<message>
<source>Current total balance in watch-only addresses</source>
<translation type="unfinished">仅观察地址中的当前总余额</translation>
</message>
<message>
<source>Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings->Mask values.</source>
<translation type="unfinished">“概况”标签页已启用隐私模式。要明文显示数值,请在设置中取消勾选“不明文显示数值”。</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PSBTOperationsDialog</name>
<message>
<source>PSBT Operations</source>
<translation type="unfinished">PSBT操作</translation>
</message>
<message>
<source>Sign Tx</source>
<translation type="unfinished">簽名交易</translation>
</message>
<message>
<source>Broadcast Tx</source>
<translation type="unfinished">广播交易</translation>
</message>
<message>
<source>Copy to Clipboard</source>
<translation type="unfinished">複製到剪貼簿</translation>
</message>
<message>
<source>Save…</source>
<translation type="unfinished">拯救...</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation type="unfinished">關閉</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot sign inputs while wallet is locked.</source>
<translation type="unfinished">钱包已锁定,无法签名交易输入项。</translation>
</message>
<message>
<source>Could not sign any more inputs.</source>
<translation type="unfinished">没有交易输入项可供签名了。</translation>
</message>
<message>
<source>Signed %1 inputs, but more signatures are still required.</source>
<translation type="unfinished">已签名 %1 个交易输入项,但是仍然还有余下的项目需要签名。</translation>
</message>
<message>
<source>Partially Signed Transaction (Binary)</source>
<extracomment>Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174.</extracomment>
<translation type="unfinished">部分签名交易(二进制)</translation>
</message>
<message>
<source>PSBT saved to disk.</source>
<translation type="unfinished">PSBT已保存到硬盘</translation>
</message>
<message>
<source>Pays transaction fee: </source>
<translation type="unfinished">支付交易费用:</translation>
</message>
<message>
<source>Total Amount</source>
<translation type="unfinished">總金額</translation>
</message>
<message>
<source>or</source>
<translation type="unfinished">或</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction is missing some information about inputs.</source>
<translation type="unfinished">交易中有输入项缺失某些信息。</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction still needs signature(s).</source>
<translation type="unfinished">交易仍然需要签名。</translation>
</message>
<message>
<source>(But no wallet is loaded.)</source>
<translation type="unfinished">(但没有加载钱包。)</translation>
</message>
<message>
<source>(But this wallet cannot sign transactions.)</source>
<translation type="unfinished">(但这个钱包不能签名交易)</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction status is unknown.</source>
<translation type="unfinished">交易状态未知。</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PaymentServer</name>
<message>
<source>Payment request error</source>
<translation type="unfinished">支付请求出错</translation>
</message>
<message>
<source>URI handling</source>
<translation type="unfinished">URI 處理</translation>
</message>
<message>
<source>'bitcoin://' is not a valid URI. Use 'bitcoin:' instead.</source>
<translation type="unfinished">字首為 bitcoin:// 不是有效的 URI,請改用 bitcoin: 開頭。</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot process payment request because BIP70 is not supported.
Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored.
If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI.</source>
<translation type="unfinished">因为不支持BIP70,无法处理付款请求。
由于BIP70具有广泛的安全缺陷,无论哪个商家指引要求您更换钱包,我们都强烈建议您不要听信。
如果您看到了这个错误,您应该要求商家提供兼容BIP21的URI。</translation>
</message>
<message>
<source>URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters.</source>
<translation type="unfinished">无法解析 URI 地址!可能是因为比特币地址无效,或是 URI 参数格式错误。</translation>
</message>
<message>
<source>Payment request file handling</source>
<translation type="unfinished">支付请求文件处理</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PeerTableModel</name>
<message>
<source>User Agent</source>
<extracomment>Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string.</extracomment>
<translation type="unfinished">使用者代理</translation>
</message>
<message>
<source>Peer</source>
<extracomment>Title of Peers Table column which contains a unique number used to identify a connection.</extracomment>
<translation type="unfinished">节点</translation>
</message>
<message>
<source>Age</source>
<extracomment>Title of Peers Table column which indicates the duration (length of time) since the peer connection started.</extracomment>
<translation type="unfinished">连接时间</translation>
</message>
<message>
<source>Direction</source>
<extracomment>Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from.</extracomment>
<translation type="unfinished">方向</translation>
</message>
<message>
<source>Sent</source>
<extracomment>Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer.</extracomment>
<translation type="unfinished">送出</translation>
</message>
<message>
<source>Received</source>
<extracomment>Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer.</extracomment>
<translation type="unfinished">收到</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<extracomment>Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer.</extracomment>
<translation type="unfinished">地址</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<extracomment>Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists.</extracomment>
<translation type="unfinished">类型</translation>
</message>
<message>
<source>Network</source>
<extracomment>Title of Peers Table column which states the network the peer connected through.</extracomment>
<translation type="unfinished">网络</translation>
</message>
<message>
<source>Inbound</source>
<extracomment>An Inbound Connection from a Peer.</extracomment>
<translation type="unfinished">進來</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QRImageWidget</name>
<message>
<source>&Save Image…</source>
<translation type="unfinished">保存图像(&S)...</translation>
</message>
<message>
<source>Error encoding URI into QR Code.</source>
<translation type="unfinished">把 URI 编码成二维码时发生错误。</translation>
</message>
<message>
<source>Save QR Code</source>
<translation type="unfinished">儲存 QR 碼</translation>
</message>
<message>
<source>PNG Image</source>
<extracomment>Expanded name of the PNG file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics.</extracomment>
<translation type="unfinished">PNG图像</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RPCConsole</name>
<message>
<source>N/A</source>
<translation type="unfinished">未知</translation>
</message>
<message>
<source>Client version</source>
<translation type="unfinished">客户端版本</translation>
</message>
<message>
<source>&Information</source>
<translation type="unfinished">資訊(&I)</translation>
</message>
<message>
<source>Datadir</source>
<translation type="unfinished">数据目录</translation>
</message>
<message>
<source>To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option.</source>
<translation type="unfinished">如果不想用默认的数据目录位置,请用 '%1' 这个选项来指定新的位置。</translation>
</message>
<message>
<source>Blocksdir</source>
<translation type="unfinished">区块存储目录</translation>
</message>
<message>
<source>Startup time</source>
<translation type="unfinished">啓動時間</translation>
</message>
<message>
<source>Network</source>
<translation type="unfinished">网络</translation>
</message>
<message>
<source>Number of connections</source>
<translation type="unfinished">連線數</translation>
</message>
<message>
<source>Block chain</source>
<translation type="unfinished">區塊鏈</translation>
</message>
<message>
<source>Memory usage</source>
<translation type="unfinished">内存使用</translation>
</message>
<message>
<source>(none)</source>
<translation type="unfinished">(无)</translation>
</message>
<message>
<source>&Reset</source>
<translation type="unfinished">重置(&R)</translation>
</message>
<message>
<source>Received</source>
<translation type="unfinished">收到</translation>
</message>
<message>
<source>Sent</source>
<translation type="unfinished">送出</translation>
</message>
<message>
<source>&Peers</source>
<translation type="unfinished">节点(&P)</translation>
</message>
<message>
<source>Banned peers</source>
<translation type="unfinished">被禁節點</translation>
</message>
<message>
<source>Select a peer to view detailed information.</source>
<translation type="unfinished">选择节点查看详细信息。</translation>
</message>
<message>
<source>Whether we relay transactions to this peer.</source>
<translation type="unfinished">是否要将交易转发给这个节点。</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction Relay</source>
<translation type="unfinished">交易转发</translation>
</message>
<message>
<source>Synced Headers</source>
<translation type="unfinished">已同步前導資料</translation>
</message>
<message>
<source>Last Transaction</source>
<translation type="unfinished">最近交易</translation>
</message>
<message>
<source>The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection.</source>
<translation type="unfinished">映射的自治系統,用於使peer選取多樣化。</translation>
</message>
<message>
<source>Mapped AS</source>
<translation type="unfinished">映射到的AS</translation>
</message>
<message>
<source>Whether we relay addresses to this peer.</source>
<extracomment>Tooltip text for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No).</extracomment>
<translation type="unfinished">是否把地址转发给这个节点。</translation>
</message>
<message>
<source>Address Relay</source>
<extracomment>Text title for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No).</extracomment>
<translation type="unfinished">地址转发</translation>
</message>
<message>
<source>The total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting).</source>
<extracomment>Tooltip text for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting).</extracomment>
<translation type="unfinished">从这个节点接收并处理过的地址总数(除去因频次限制而丢弃的那些地址)。</translation>
</message>
<message>
<source>The total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting.</source>
<extracomment>Tooltip text for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting.</extracomment>
<translation type="unfinished">从这个节点接收后又因频次限制而丢弃(未被处理)的地址总数。</translation>
</message>
<message>
<source>Addresses Processed</source>
<extracomment>Text title for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting).</extracomment>
<translation type="unfinished">已处理地址</translation>
</message>
<message>
<source>Addresses Rate-Limited</source>
<extracomment>Text title for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting.</extracomment>
<translation type="unfinished">被频率限制丢弃的地址</translation>
</message>
<message>
<source>User Agent</source>
<translation type="unfinished">使用者代理</translation>
</message>
<message>
<source>Node window</source>
<translation type="unfinished">节点窗口</translation>
</message>
<message>
<source>Current block height</source>
<translation type="unfinished">当前区块高度</translation>
</message>
<message>
<source>Decrease font size</source>
<translation type="unfinished">缩小字体大小</translation>
</message>
<message>
<source>Increase font size</source>
<translation type="unfinished">放大字体大小</translation>
</message>
<message>
<source>Permissions</source>
<translation type="unfinished">允許</translation>
</message>
<message>
<source>The direction and type of peer connection: %1</source>
<translation type="unfinished">节点连接的方向和类型: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Direction/Type</source>
<translation type="unfinished">方向/类型</translation>
</message>
<message>
<source>The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS.</source>
<translation type="unfinished">这个节点是通过这种网络协议连接到的: IPv4, IPv6, Onion, I2P, 或 CJDNS.</translation>
</message>
<message>
<source>Services</source>
<translation type="unfinished">服務</translation>
</message>
<message>
<source>High bandwidth BIP152 compact block relay: %1</source>
<translation type="unfinished">高带宽BIP152密实区块转发: %1</translation>
</message>
<message>
<source>High Bandwidth</source>
<translation type="unfinished">高带宽</translation>
</message>
<message>
<source>Last Block</source>
<translation type="unfinished">上一个区块</translation>
</message>
<message>
<source>Last Send</source>
<translation type="unfinished">最近送出</translation>
</message>
<message>
<source>Last Receive</source>
<translation type="unfinished">上次接收</translation>
</message>
<message>
<source>The duration of a currently outstanding ping.</source>
<translation type="unfinished">目前这一次 ping 已经过去的时间。</translation>
</message>
<message>
<source>Ping Wait</source>
<translation type="unfinished">Ping 等待</translation>
</message>
<message>
<source>&Open</source>
<translation type="unfinished">打开(&O)</translation>
</message>
<message>
<source>&Console</source>
<translation type="unfinished">控制台(&C)</translation>
</message>
<message>
<source>&Network Traffic</source>
<translation type="unfinished">網路流量(&N)</translation>
</message>
<message>
<source>Totals</source>
<translation type="unfinished">總計</translation>
</message>
<message>
<source>Clear console</source>
<translation type="unfinished">清主控台</translation>
</message>
<message>
<source>In:</source>
<translation type="unfinished">來:</translation>
</message>
<message>
<source>Out:</source>
<translation type="unfinished">去:</translation>
</message>
<message>
<source>Inbound: initiated by peer</source>
<extracomment>Explanatory text for an inbound peer connection.</extracomment>
<translation type="unfinished">入站: 由对端发起</translation>
</message>
<message>
<source>Outbound Full Relay: default</source>
<extracomment>Explanatory text for an outbound peer connection that relays all network information. This is the default behavior for outbound connections.</extracomment>
<translation type="unfinished">出站完整转发: 默认</translation>
</message>
<message>
<source>Outbound Block Relay: does not relay transactions or addresses</source>
<extracomment>Explanatory text for an outbound peer connection that relays network information about blocks and not transactions or addresses.</extracomment>
<translation type="unfinished">出站区块转发: 不转发交易和地址</translation>
</message>
<message>
<source>Outbound Manual: added using RPC %1 or %2/%3 configuration options</source>
<extracomment>Explanatory text for an outbound peer connection that was established manually through one of several methods. The numbered arguments are stand-ins for the methods available to establish manual connections.</extracomment>
<translation type="unfinished">出站手动: 加入使用RPC %1 或 %2/%3 配置选项</translation>
</message>
<message>
<source>Outbound Feeler: short-lived, for testing addresses</source>
<extracomment>Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to test the aliveness of known addresses.</extracomment>
<translation type="unfinished">出站触须: 短暂,用于测试地址</translation>
</message>
<message>
<source>we selected the peer for high bandwidth relay</source>
<translation type="unfinished">我们选择了用于高带宽转发的节点</translation>
</message>
<message>
<source>the peer selected us for high bandwidth relay</source>
<translation type="unfinished">对端选择了我们用于高带宽转发</translation>
</message>
<message>
<source>&Copy address</source>
<extracomment>Context menu action to copy the address of a peer.</extracomment>
<translation type="unfinished">复制地址(&C)</translation>
</message>
<message>
<source>1 &hour</source>
<translation type="unfinished">1 小时(&H)</translation>
</message>
<message>
<source>&Copy IP/Netmask</source>
<extracomment>Context menu action to copy the IP/Netmask of a banned peer. IP/Netmask is the combination of a peer's IP address and its Netmask. For IP address, see: https://en.wikipedia.org/wiki/IP_address.</extracomment>
<translation type="unfinished">复制IP/网络掩码(&C)</translation>
</message>
<message>
<source>&Unban</source>
<translation type="unfinished">解封(&U)</translation>
</message>
<message>
<source>Welcome to the %1 RPC console.
Use up and down arrows to navigate history, and %2 to clear screen.
Use %3 and %4 to increase or decrease the font size.
Type %5 for an overview of available commands.
For more information on using this console, type %6.
%7WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command.%8</source>
<extracomment>RPC console welcome message. Placeholders %7 and %8 are style tags for the warning content, and they are not space separated from the rest of the text intentionally.</extracomment>
<translation type="unfinished">欢迎来到 %1 RPC 控制台。
使用上与下箭头以进行历史导航,%2 以清除屏幕。
使用%3 和 %4 以增加或减小字体大小。
输入 %5 以显示可用命令的概览。
查看更多关于此控制台的信息,输入 %6。
%7 警告:骗子们很活跃,告诉用户在这里输入命令,偷走他们钱包中的内容。不要在不完全了解一个命令的后果的情况下使用此控制台。%8</translation>
</message>
<message>
<source>Executing…</source>
<extracomment>A console message indicating an entered command is currently being executed.</extracomment>
<translation type="unfinished">执行中……</translation>
</message>
<message>
<source>via %1</source>
<translation type="unfinished">經由 %1</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation type="unfinished">是</translation>
</message>
<message>
<source>To</source>
<translation type="unfinished">到</translation>
</message>
<message>
<source>From</source>
<translation type="unfinished">來源</translation>
</message>
<message>
<source>Ban for</source>
<translation type="unfinished">禁止連線</translation>
</message>
<message>
<source>Never</source>
<translation type="unfinished">永不</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation type="unfinished">未知</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReceiveCoinsDialog</name>
<message>
<source>&Amount:</source>
<translation type="unfinished">金额(&A):</translation>
</message>
<message>
<source>&Message:</source>
<translation type="unfinished">訊息(&M):</translation>
</message>
<message>
<source>An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network.</source>
<translation type="unfinished">可在支付请求上备注一条信息,在打开支付请求时可以看到。注意:该消息不是通过比特币网络传送。</translation>
</message>
<message>
<source>Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>.</source>
<translation type="unfinished">使用此表单请求付款。所有字段都是<b>可选</b>的。</translation>
</message>
<message>
<source>An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount.</source>
<translation type="unfinished">要求付款的金額,可以不填。不確定金額時可以留白或是填零。</translation>
</message>
<message>
<source>An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request.</source>
<translation type="unfinished">一个关联到新收款地址(被您用来识别发票)的可选标签。它也会被附加到付款请求中。</translation>
</message>
<message>
<source>&Create new receiving address</source>
<translation type="unfinished">&產生新的接收地址</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation type="unfinished">清空</translation>
</message>
<message>
<source>Requested payments history</source>
<translation type="unfinished">先前要求付款的記錄</translation>
</message>
<message>
<source>Show the selected request (does the same as double clicking an entry)</source>
<translation type="unfinished">顯示選擇的要求內容(效果跟按它兩下一樣)</translation>
</message>
<message>
<source>Show</source>
<translation type="unfinished">顯示</translation>
</message>
<message>
<source>Remove the selected entries from the list</source>
<translation type="unfinished">从列表中移除选中的条目</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &URI</source>
<translation type="unfinished">複製 &URI</translation>
</message>
<message>
<source>&Copy address</source>
<translation type="unfinished">复制地址(&C)</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &label</source>
<translation type="unfinished">复制标签(&L)</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &message</source>
<translation type="unfinished">复制消息(&M)</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amount</source>
<translation type="unfinished">复制和数量</translation>
</message>
<message>
<source>Base58 (Legacy)</source>
<translation type="unfinished">Base58 (旧式)</translation>
</message>
<message>
<source>Not recommended due to higher fees and less protection against typos.</source>
<translation type="unfinished">因手续费较高,而且打字错误防护较弱,故不推荐。</translation>
</message>
<message>
<source>Generates an address compatible with older wallets.</source>
<translation type="unfinished">生成一个与旧版钱包兼容的地址。</translation>
</message>
<message>
<source>Generates a native segwit address (BIP-173). Some old wallets don't support it.</source>
<translation type="unfinished">生成一个原生隔离见证地址 (BIP-173) 。不被部分旧版本钱包所支持。</translation>
</message>
<message>
<source>Bech32m (BIP-350) is an upgrade to Bech32, wallet support is still limited.</source>
<translation type="unfinished">Bech32m (BIP-350) 是对 Bech32 的更新升级,支持它的钱包仍然比较有限。</translation>
</message>
<message>
<source>Could not unlock wallet.</source>
<translation type="unfinished">无法解锁钱包。</translation>
</message>
<message>
<source>Could not generate new %1 address</source>
<translation type="unfinished">无法生成新的%1地址</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReceiveRequestDialog</name>
<message>
<source>Request payment to …</source>
<translation type="unfinished">请求支付至...</translation>
</message>
<message>
<source>Label:</source>
<translation type="unfinished">标签:</translation>
</message>
<message>
<source>Message:</source>
<translation type="unfinished">訊息:</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet:</source>
<translation type="unfinished">钱包:</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &URI</source>
<translation type="unfinished">複製 &URI</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &Address</source>
<translation type="unfinished">複製 &地址</translation>
</message>
<message>
<source>&Save Image…</source>
<translation type="unfinished">保存图像(&S)...</translation>
</message>
<message>
<source>Request payment to %1</source>
<translation type="unfinished">付款給 %1 的要求</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RecentRequestsTableModel</name>
<message>
<source>Label</source>
<translation type="unfinished">标签</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation type="unfinished">(无标签)</translation>
</message>
<message>
<source>(no amount requested)</source>
<translation type="unfinished">(無要求金額)</translation>
</message>
<message>
<source>Requested</source>
<translation type="unfinished">请求金额</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendCoinsDialog</name>
<message>
<source>Send Coins</source>
<translation type="unfinished">付款</translation>
</message>
<message>
<source>Coin Control Features</source>
<translation type="unfinished">手动选币功能</translation>
</message>
<message>
<source>automatically selected</source>
<translation type="unfinished">自动选择</translation>
</message>
<message>
<source>Insufficient funds!</source>
<translation type="unfinished">金额不足!</translation>
</message>
<message>
<source>After Fee:</source>
<translation type="unfinished">計費後金額:</translation>
</message>
<message>
<source>If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address.</source>
<translation type="unfinished">如果這項有打開,但是找零地址是空的或無效,那麼找零會送到一個產生出來的地址去。</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction Fee:</source>
<translation type="unfinished">交易手续费:</translation>
</message>
<message>
<source>Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain.</source>
<translation type="unfinished">以備用手續費金額(fallbackfee)來付手續費可能會造成交易確認時間長達數小時、數天、或是永遠不會確認。請考慮自行指定金額,或是等到完全驗證區塊鏈後,再進行交易。</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: Fee estimation is currently not possible.</source>
<translation type="unfinished">警告: 目前无法进行手续费估计。</translation>
</message>
<message>
<source>Hide</source>
<translation type="unfinished">隐藏</translation>
</message>
<message>
<source>Recommended:</source>
<translation type="unfinished">推荐:</translation>
</message>
<message>
<source>Custom:</source>
<translation type="unfinished">自訂:</translation>
</message>
<message>
<source>Add &Recipient</source>
<translation type="unfinished">增加收款人(&R)</translation>
</message>
<message>
<source>Dust:</source>
<translation type="unfinished">零散錢:</translation>
</message>
<message>
<source>Choose…</source>
<translation type="unfinished">选择...</translation>
</message>
<message>
<source>Hide transaction fee settings</source>
<translation type="unfinished">隱藏交易手續費設定</translation>
</message>
<message>
<source>A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip)</source>
<translation type="unfinished">手續費太低的話可能會造成永遠無法確認的交易(請參考提示)</translation>
</message>
<message>
<source>With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk.</source>
<translation type="unfinished">手续费追加(Replace-By-Fee,BIP-125)可以让你在送出交易后继续追加手续费。不用这个功能的话,建议付比较高的手续费来降低交易延迟的风险。</translation>
</message>
<message>
<source>Balance:</source>
<translation type="unfinished">餘額:</translation>
</message>
<message>
<source>Copy quantity</source>
<translation type="unfinished">复制数目</translation>
</message>
<message>
<source>Copy amount</source>
<translation type="unfinished">复制金额</translation>
</message>
<message>
<source>Copy fee</source>
<translation type="unfinished">複製手續費</translation>
</message>
<message>
<source>Copy after fee</source>
<translation type="unfinished">複製計費後金額</translation>
</message>
<message>
<source>Copy bytes</source>
<translation type="unfinished">复制字节数</translation>
</message>
<message>
<source>Copy dust</source>
<translation type="unfinished">複製零散金額</translation>
</message>
<message>
<source>Copy change</source>
<translation type="unfinished">複製找零金額</translation>
</message>
<message>
<source>%1 (%2 blocks)</source>
<translation type="unfinished">%1 (%2个块)</translation>
</message>
<message>
<source>Creates a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet.</source>
<translation type="unfinished">创建一个“部分签名比特币交易”(PSBT),以用于诸如离线%1钱包,或是兼容PSBT的硬件钱包这类用途。</translation>
</message>
<message>
<source> from wallet '%1'</source>
<translation type="unfinished">從錢包 %1</translation>
</message>
<message>
<source>%1 to %2</source>
<translation type="unfinished">%1 到 %2</translation>
</message>
<message>
<source>Sign failed</source>
<translation type="unfinished">簽署失敗</translation>
</message>
<message>
<source>External signer failure</source>
<extracomment>"External signer" means using devices such as hardware wallets.</extracomment>
<translation type="unfinished">外部签名器失败</translation>
</message>
<message>
<source>Partially Signed Transaction (Binary)</source>
<extracomment>Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174.</extracomment>
<translation type="unfinished">部分签名交易(二进制)</translation>
</message>
<message>
<source>or</source>
<translation type="unfinished">或</translation>
</message>
<message>
<source>You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125).</source>
<translation type="unfinished">你可以之後再提高手續費(有 BIP-125 手續費追加的標記)</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to create this transaction?</source>
<extracomment>Message displayed when attempting to create a transaction. Cautionary text to prompt the user to verify that the displayed transaction details represent the transaction the user intends to create.</extracomment>
<translation type="unfinished">要创建这笔交易吗?</translation>
</message>
<message>
<source>Please, review your transaction. You can create and send this transaction or create a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT), which you can save or copy and then sign with, e.g., an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet.</source>
<extracomment>Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can send their transaction or create a PSBT. This string is displayed when both private keys and PSBT controls are enabled.</extracomment>
<translation type="unfinished">请务必仔细检查您的交易。你可以创建并发送这笔交易;也可以创建一个“部分签名比特币交易(PSBT)”,它可以被保存下来或被复制出去,然后就可以对它进行签名,比如用离线%1钱包,或是用兼容PSBT的硬件钱包。</translation>
</message>
<message>
<source>Please, review your transaction.</source>
<extracomment>Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send.</extracomment>
<translation type="unfinished">请检查您的交易。</translation>
</message>
<message>
<source>Total Amount</source>
<translation type="unfinished">總金額</translation>
</message>
<message>
<source>Unsigned Transaction</source>
<comment>PSBT copied</comment>
<extracomment>Caption of "PSBT has been copied" messagebox</extracomment>
<translation type="unfinished">未签名交易</translation>
</message>
<message>
<source>The PSBT has been copied to the clipboard. You can also save it.</source>
<translation type="unfinished">PSBT已被复制到剪贴板。您也可以保存它。</translation>
</message>
<message>
<source>PSBT saved to disk</source>
<translation type="unfinished">PSBT已保存到磁盘</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm send coins</source>
<translation type="unfinished">确认发币</translation>
</message>
<message>
<source>Watch-only balance:</source>
<translation type="unfinished">只能看餘額:</translation>
</message>
<message>
<source>The recipient address is not valid. Please recheck.</source>
<translation type="unfinished">接收人地址无效。请重新检查。</translation>
</message>
<message>
<source>The amount to pay must be larger than 0.</source>
<translation type="unfinished">支付金额必须大于0。</translation>
</message>
<message>
<source>A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee.</source>
<translation type="unfinished">超过 %1 的手续费被视为高得离谱。</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform>预计%n个区块内确认。</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: Invalid Bitcoin address</source>
<translation type="unfinished">警告: 比特币地址无效</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm custom change address</source>
<translation type="unfinished">确认自定义找零地址</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation type="unfinished">(无标签)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendCoinsEntry</name>
<message>
<source>A&mount:</source>
<translation type="unfinished">金额(&M)</translation>
</message>
<message>
<source>Pay &To:</source>
<translation type="unfinished">付給(&T):</translation>
</message>
<message>
<source>The Bitcoin address to send the payment to</source>
<translation type="unfinished">將支付發送到的比特幣地址給</translation>
</message>
<message>
<source>The amount to send in the selected unit</source>
<translation type="unfinished">用被选单位表示的待发送金额</translation>
</message>
<message>
<source>S&ubtract fee from amount</source>
<translation type="unfinished">從付款金額減去手續費(&U)</translation>
</message>
<message>
<source>Use available balance</source>
<translation type="unfinished">使用全部可用余额</translation>
</message>
<message>
<source>Message:</source>
<translation type="unfinished">訊息:</translation>
</message>
<message>
<source>Enter a label for this address to add it to the list of used addresses</source>
<translation type="unfinished">請輸入這個地址的標籤,來把它加進去已使用過地址清單。</translation>
</message>
<message>
<source>A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network.</source>
<translation type="unfinished">附加在 Bitcoin 付款協議的資源識別碼(URI)中的訊息,會和交易內容一起存起來,給你自己做參考。注意: 這個訊息不會送到 Bitcoin 網路上。</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendConfirmationDialog</name>
<message>
<source>Send</source>
<translation type="unfinished">发送</translation>
</message>
<message>
<source>Create Unsigned</source>
<translation type="unfinished">產生未簽名</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SignVerifyMessageDialog</name>
<message>
<source>Signatures - Sign / Verify a Message</source>
<translation type="unfinished">签名 - 为消息签名/验证签名消息</translation>
</message>
<message>
<source>&Sign Message</source>
<translation type="unfinished">簽署訊息(&S)</translation>
</message>
<message>
<source>You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source>
<translation type="unfinished">您可以使用您的地址簽名訊息/協議,以證明您可以接收發送給他們的比特幣。但是請小心,不要簽名語意含糊不清,或隨機產生的內容,因為釣魚式詐騙可能會用騙你簽名的手法來冒充是你。只有簽名您同意的詳細內容。</translation>
</message>
<message>
<source>Signature</source>
<translation type="unfinished">簽章</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the current signature to the system clipboard</source>
<translation type="unfinished">複製目前的簽章到系統剪貼簿</translation>
</message>
<message>
<source>Sign the message to prove you own this Bitcoin address</source>
<translation type="unfinished">签名消息,以证明这个地址属于您</translation>
</message>
<message>
<source>Sign &Message</source>
<translation type="unfinished">簽署訊息(&M)</translation>
</message>
<message>
<source>Reset all sign message fields</source>
<translation type="unfinished">清空所有签名消息栏</translation>
</message>
<message>
<source>&Verify Message</source>
<translation type="unfinished">消息验证(&V)</translation>
</message>
<message>
<source>The Bitcoin address the message was signed with</source>
<translation type="unfinished">用来签名消息的地址</translation>
</message>
<message>
<source>The signed message to verify</source>
<translation type="unfinished">待验证的已签名消息</translation>
</message>
<message>
<source>The signature given when the message was signed</source>
<translation type="unfinished">对消息进行签署得到的签名数据</translation>
</message>
<message>
<source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address</source>
<translation type="unfinished">驗證這個訊息來確定是用指定的比特幣地址簽名的</translation>
</message>
<message>
<source>Click "Sign Message" to generate signature</source>
<translation type="unfinished">請按一下「簽署訊息」來產生簽章</translation>
</message>
<message>
<source>The entered address is invalid.</source>
<translation type="unfinished">输入的地址无效。</translation>
</message>
<message>
<source>Please check the address and try again.</source>
<translation type="unfinished">请检查地址后重试。</translation>
</message>
<message>
<source>The entered address does not refer to a key.</source>
<translation type="unfinished">找不到与输入地址相关的密钥。</translation>
</message>
<message>
<source>No error</source>
<translation type="unfinished">沒有錯誤</translation>
</message>
<message>
<source>Private key for the entered address is not available.</source>
<translation type="unfinished">沒有對應輸入地址的私鑰。</translation>
</message>
<message>
<source>Message signing failed.</source>
<translation type="unfinished">消息签名失败。</translation>
</message>
<message>
<source>Please check the signature and try again.</source>
<translation type="unfinished">请检查签名后重试。</translation>
</message>
<message>
<source>The signature did not match the message digest.</source>
<translation type="unfinished">這個簽章跟訊息的數位摘要不符。</translation>
</message>
<message>
<source>Message verified.</source>
<translation type="unfinished">消息验证成功。</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SplashScreen</name>
<message>
<source>(press q to shutdown and continue later)</source>
<translation type="unfinished">(按q退出并在以后继续)</translation>
</message>
<message>
<source>press q to shutdown</source>
<translation type="unfinished">按q键关闭并退出</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionDesc</name>
<message>
<source>conflicted with a transaction with %1 confirmations</source>
<extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that conflicts with a confirmed transaction.</extracomment>
<translation type="unfinished">跟一個目前確認 %1 次的交易互相衝突</translation>
</message>
<message>
<source>0/unconfirmed, in memory pool</source>
<extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is in the memory pool.</extracomment>
<translation type="unfinished">0/未确认,在内存池中</translation>
</message>
<message>
<source>0/unconfirmed, not in memory pool</source>
<extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is not in the memory pool.</extracomment>
<translation type="unfinished">0/未确认,不在内存池中</translation>
</message>
<message>
<source>%1/unconfirmed</source>
<extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in at least one block, but less than 6 blocks.</extracomment>
<translation type="unfinished">%1 次/未確認</translation>
</message>
<message>
<source>%1 confirmations</source>
<extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in 6 or more blocks.</extracomment>
<translation type="unfinished">%1 个确认</translation>
</message>
<message>
<source>Status</source>
<translation type="unfinished">状态</translation>
</message>
<message>
<source>Source</source>
<translation type="unfinished">來源</translation>
</message>
<message>
<source>From</source>
<translation type="unfinished">來源</translation>
</message>
<message>
<source>unknown</source>
<translation type="unfinished">未知</translation>
</message>
<message>
<source>To</source>
<translation type="unfinished">到</translation>
</message>
<message>
<source>watch-only</source>
<translation type="unfinished">只能看</translation>
</message>
<message>
<source>label</source>
<translation type="unfinished">标签</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>matures in %n more block(s)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform>在%n个区块内成熟</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>Total debit</source>
<translation type="unfinished">总支出</translation>
</message>
<message>
<source>Net amount</source>
<translation type="unfinished">淨額</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction ID</source>
<translation type="unfinished">交易 ID</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction virtual size</source>
<translation type="unfinished">交易擬真大小</translation>
</message>
<message>
<source>Output index</source>
<translation type="unfinished">输出索引</translation>
</message>
<message>
<source> (Certificate was not verified)</source>
<translation type="unfinished">(證書未驗證)</translation>
</message>
<message>
<source>Merchant</source>
<translation type="unfinished">商家</translation>
</message>
<message>
<source>Inputs</source>
<translation type="unfinished">輸入</translation>
</message>
<message>
<source>Amount</source>
<translation type="unfinished">金额</translation>
</message>
<message>
<source>true</source>
<translation type="unfinished">是</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionDescDialog</name>
<message>
<source>This pane shows a detailed description of the transaction</source>
<translation type="unfinished">当前面板显示了交易的详细信息</translation>
</message>
<message>
<source>Details for %1</source>
<translation type="unfinished">%1 详情</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionTableModel</name>
<message>
<source>Type</source>
<translation type="unfinished">类型</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation type="unfinished">标签</translation>
</message>
<message>
<source>Confirming (%1 of %2 recommended confirmations)</source>
<translation type="unfinished">确认中 (推荐 %2个确认,已经有 %1个确认)</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmed (%1 confirmations)</source>
<translation type="unfinished">已確認(%1 次)</translation>
</message>
<message>
<source>Received with</source>
<translation type="unfinished">收款</translation>
</message>
<message>
<source>Received from</source>
<translation type="unfinished">收款自</translation>
</message>
<message>
<source>Sent to</source>
<translation type="unfinished">发送到</translation>
</message>
<message>
<source>Payment to yourself</source>
<translation type="unfinished">付給自己</translation>
</message>
<message>
<source>Mined</source>
<translation type="unfinished">開採所得</translation>
</message>
<message>
<source>watch-only</source>
<translation type="unfinished">只能看</translation>
</message>
<message>
<source>(n/a)</source>
<translation type="unfinished">(不可用)</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation type="unfinished">(无标签)</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations.</source>
<translation type="unfinished">交易狀態。把游標停在欄位上會顯示確認次數。</translation>
</message>
<message>
<source>Date and time that the transaction was received.</source>
<translation type="unfinished">收到交易的日期和時間。</translation>
</message>
<message>
<source>Whether or not a watch-only address is involved in this transaction.</source>
<translation type="unfinished">该交易中是否涉及仅观察地址。</translation>
</message>
<message>
<source>User-defined intent/purpose of the transaction.</source>
<translation type="unfinished">使用者定義的交易動機或理由。</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionView</name>
<message>
<source>All</source>
<translation type="unfinished">全部</translation>
</message>
<message>
<source>This week</source>
<translation type="unfinished">這星期</translation>
</message>
<message>
<source>This month</source>
<translation type="unfinished">這個月</translation>
</message>
<message>
<source>Received with</source>
<translation type="unfinished">收款</translation>
</message>
<message>
<source>Sent to</source>
<translation type="unfinished">发送到</translation>
</message>
<message>
<source>To yourself</source>
<translation type="unfinished">給自己</translation>
</message>
<message>
<source>Mined</source>
<translation type="unfinished">開採所得</translation>
</message>
<message>
<source>Other</source>
<translation type="unfinished">其它</translation>
</message>
<message>
<source>Enter address, transaction id, or label to search</source>
<translation type="unfinished">输入地址、交易ID或标签进行搜索</translation>
</message>
<message>
<source>Range…</source>
<translation type="unfinished">范围...</translation>
</message>
<message>
<source>&Copy address</source>
<translation type="unfinished">复制地址(&C)</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &label</source>
<translation type="unfinished">复制标签(&L)</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amount</source>
<translation type="unfinished">复制和数量</translation>
</message>
<message>
<source>Copy transaction &ID</source>
<translation type="unfinished">複製交易 &ID</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &raw transaction</source>
<translation type="unfinished">复制原始交易(&R)</translation>
</message>
<message>
<source>Increase transaction &fee</source>
<translation type="unfinished">增加矿工费(&F)</translation>
</message>
<message>
<source>&Edit address label</source>
<translation type="unfinished">编辑地址标签(&E)</translation>
</message>
<message>
<source>Show in %1</source>
<extracomment>Transactions table context menu action to show the selected transaction in a third-party block explorer. %1 is a stand-in argument for the URL of the explorer.</extracomment>
<translation type="unfinished">在 %1中显示</translation>
</message>
<message>
<source>Comma separated file</source>
<extracomment>Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.</extracomment>
<translation type="unfinished">逗號分隔文件</translation>
</message>
<message>
<source>Watch-only</source>
<translation type="unfinished">只能觀看的</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation type="unfinished">类型</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation type="unfinished">标签</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation type="unfinished">地址</translation>
</message>
<message>
<source>ID</source>
<translation type="unfinished">識別碼</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting Failed</source>
<translation type="unfinished">导出失败</translation>
</message>
<message>
<source>There was an error trying to save the transaction history to %1.</source>
<translation type="unfinished">儲存交易記錄到 %1 時發生錯誤。</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting Successful</source>
<translation type="unfinished">导出成功</translation>
</message>
<message>
<source>The transaction history was successfully saved to %1.</source>
<translation type="unfinished">交易記錄已經成功儲存到 %1 了。</translation>
</message>
<message>
<source>Range:</source>
<translation type="unfinished">範圍:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WalletFrame</name>
<message>
<source>No wallet has been loaded.
Go to File > Open Wallet to load a wallet.
- OR -</source>
<translation type="unfinished">未加载钱包。
请转到“文件”菜单 > “打开钱包”来加载一个钱包。
- 或者 -</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new wallet</source>
<translation type="unfinished">创建一个新的钱包</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished">错误</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64)</source>
<translation type="unfinished">无法从剪贴板解码PSBT(Base64值无效)</translation>
</message>
<message>
<source>Load Transaction Data</source>
<translation type="unfinished">載入交易資料</translation>
</message>
<message>
<source>Partially Signed Transaction (*.psbt)</source>
<translation type="unfinished">部分签名交易 (*.psbt)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WalletModel</name>
<message>
<source>Send Coins</source>
<translation type="unfinished">付款</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to increase the fee?</source>
<extracomment>Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created.</extracomment>
<translation type="unfinished">想要提高手續費嗎?</translation>
</message>
<message>
<source>Current fee:</source>
<translation type="unfinished">当前手续费:</translation>
</message>
<message>
<source>New fee:</source>
<translation type="unfinished">新的費用:</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: This may pay the additional fee by reducing change outputs or adding inputs, when necessary. It may add a new change output if one does not already exist. These changes may potentially leak privacy.</source>
<translation type="unfinished">警告: 因为在必要的时候会减少找零输出个数或增加输入个数,这可能要付出额外的费用。在没有找零输出的情况下可能会新增一个。这些变更可能会导致潜在的隐私泄露。</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm fee bump</source>
<translation type="unfinished">确认手续费追加</translation>
</message>
<message>
<source>Can't draft transaction.</source>
<translation type="unfinished">無法草擬交易。</translation>
</message>
<message>
<source>Copied to clipboard</source>
<comment>Fee-bump PSBT saved</comment>
<translation type="unfinished">复制到剪贴板</translation>
</message>
<message>
<source>Can't sign transaction.</source>
<translation type="unfinished">沒辦法簽署交易。</translation>
</message>
<message>
<source>Could not commit transaction</source>
<translation type="unfinished">沒辦法提交交易</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WalletView</name>
<message>
<source>&Export</source>
<translation type="unfinished">&匯出</translation>
</message>
<message>
<source>Export the data in the current tab to a file</source>
<translation type="unfinished">将当前标签页数据导出到文件</translation>
</message>
<message>
<source>Backup Wallet</source>
<translation type="unfinished">備份錢包</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet Data</source>
<extracomment>Name of the wallet data file format.</extracomment>
<translation type="unfinished">錢包資料</translation>
</message>
<message>
<source>Backup Failed</source>
<translation type="unfinished">备份失败</translation>
</message>
<message>
<source>There was an error trying to save the wallet data to %1.</source>
<translation type="unfinished">儲存錢包資料到 %1 時發生錯誤。</translation>
</message>
<message>
<source>Backup Successful</source>
<translation type="unfinished">備份成功</translation>
</message>
<message>
<source>The wallet data was successfully saved to %1.</source>
<translation type="unfinished">錢包的資料已經成功儲存到 %1 了。</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished">取消</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>bitcoin-core</name>
<message>
<source>The %s developers</source>
<translation type="unfinished">%s 開發人員</translation>
</message>
<message>
<source>%s request to listen on port %u. This port is considered "bad" and thus it is unlikely that any peer will connect to it. See doc/p2p-bad-ports.md for details and a full list.</source>
<translation type="unfinished">%s请求监听端口%u。此端口被认为是“坏的”,所以不太可能有其他节点会连接过来。详情以及完整的端口列表请参见 doc/p2p-bad-ports.md 。</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot downgrade wallet from version %i to version %i. Wallet version unchanged.</source>
<translation type="unfinished">无法把钱包版本从%i降级到%i。钱包版本未改变。</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot upgrade a non HD split wallet from version %i to version %i without upgrading to support pre-split keypool. Please use version %i or no version specified.</source>
<translation type="unfinished">无法在不支持“拆分前的密钥池”(pre split keypool)的情况下把“非拆分HD钱包”(non HD split wallet)从版本%i升级到%i。请使用版本号%i,或者压根不要指定版本号。</translation>
</message>
<message>
<source>Disk space for %s may not accommodate the block files. Approximately %u GB of data will be stored in this directory.</source>
<translation type="unfinished">%s的磁盘空间可能无法容纳区块文件。大约要在这个目录中储存 %uGB 的数据。</translation>
</message>
<message>
<source>Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s</source>
<translation type="unfinished">依據 MIT 軟體授權條款散布,詳情請見附帶的 %s 檔案或是 %s</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading wallet. Wallet requires blocks to be downloaded, and software does not currently support loading wallets while blocks are being downloaded out of order when using assumeutxo snapshots. Wallet should be able to load successfully after node sync reaches height %s</source>
<translation type="unfinished">加载钱包时出错。需要下载区块才能加载钱包,而且在使用assumeutxo快照时,下载区块是不按顺序的,这个时候软件不支持加载钱包。在节点同步至高度%s之后就应该可以加载钱包了。</translation>
</message>
<message>
<source>Error reading %s! Transaction data may be missing or incorrect. Rescanning wallet.</source>
<translation type="unfinished">读取%s出错!交易数据可能丢失或有误。重新扫描钱包中。</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Dumpfile format record is incorrect. Got "%s", expected "format".</source>
<translation type="unfinished">错误: 转储文件格式不正确。得到是"%s",而预期本应得到的是 "format"。</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Dumpfile version is not supported. This version of bitcoin-wallet only supports version 1 dumpfiles. Got dumpfile with version %s</source>
<translation type="unfinished">错误: 转储文件版本不被支持。这个版本的 bitcoin-wallet 只支持版本为 1 的转储文件。得到的转储文件版本却是%s</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Unable to produce descriptors for this legacy wallet. Make sure to provide the wallet's passphrase if it is encrypted.</source>
<translation type="unfinished">错误: 无法为该旧式钱包生成描述符。如果钱包已被加密,请确保提供的钱包加密密码正确。</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid or corrupt peers.dat (%s). If you believe this is a bug, please report it to %s. As a workaround, you can move the file (%s) out of the way (rename, move, or delete) to have a new one created on the next start.</source>
<translation type="unfinished">无效或损坏的peers.dat (%s)。如果你确信这是一个bug,请反馈到%s。作为变通办法,你可以把现有文件 (%s) 移开(重命名、移动或删除),这样就可以在下次启动时创建一个新文件了。</translation>
</message>
<message>
<source>No dump file provided. To use createfromdump, -dumpfile=<filename> must be provided.</source>
<translation type="unfinished">没有提供转储文件。要使用 createfromdump ,必须提供 -dumpfile=<filename>。</translation>
</message>
<message>
<source>No wallet file format provided. To use createfromdump, -format=<format> must be provided.</source>
<translation type="unfinished">没有提供钱包格式。要使用 createfromdump ,必须提供 -format=<format></translation>
</message>
<message>
<source>Prune mode is incompatible with -reindex-chainstate. Use full -reindex instead.</source>
<translation type="unfinished">修剪模式与 -reindex-chainstate 不兼容。请进行一次完整的 -reindex 。</translation>
</message>
<message>
<source>Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node)</source>
<translation type="unfinished">修剪:上次同步钱包的位置已经超出(落后于)现有修剪后数据的范围。你需要进行-reindex(对于已经启用修剪节点,就需要重新下载整个区块链)</translation>
</message>
<message>
<source>SQLiteDatabase: Unknown sqlite wallet schema version %d. Only version %d is supported</source>
<translation type="unfinished">SQLiteDatabase: SQLite钱包schema版本%d未知。只支持%d版本</translation>
</message>
<message>
<source>The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct</source>
<translation type="unfinished">區塊資料庫中有來自未來的區塊。可能是你電腦的日期時間不對。如果確定電腦日期時間沒錯的話,就重建區塊資料庫看看。</translation>
</message>
<message>
<source>The block index db contains a legacy 'txindex'. To clear the occupied disk space, run a full -reindex, otherwise ignore this error. This error message will not be displayed again.</source>
<translation type="unfinished">区块索引数据库含有历史遗留的 'txindex' 。可以运行完整的 -reindex 来清理被占用的磁盘空间;也可以忽略这个错误。这个错误消息将不会再次显示。</translation>
</message>
<message>
<source>The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted</source>
<translation type="unfinished">扣除手續費後的交易金額太少而不能傳送</translation>
</message>
<message>
<source>This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications</source>
<translation type="unfinished">這是個還沒發表的測試版本 - 使用請自負風險 - 請不要用來開採或做商業應用</translation>
</message>
<message>
<source>This is the maximum transaction fee you pay (in addition to the normal fee) to prioritize partial spend avoidance over regular coin selection.</source>
<translation type="unfinished">這是您支付的最高交易手續費(除了正常手續費外),優先於避免部分花費而不是定期選取幣。</translation>
</message>
<message>
<source>This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level</source>
<translation type="unfinished">找零低于当前粉尘阈值时会被舍弃,并计入手续费,这些交易手续费就是在这种情况下产生的。</translation>
</message>
<message>
<source>This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available.</source>
<translation type="unfinished">這是當預估手續費還沒計算出來時,付款交易預設會付的手續費。</translation>
</message>
<message>
<source>Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments.</source>
<translation type="unfinished">网络版本字符串的总长度 (%i) 超过最大长度 (%i) 了。请减少 uacomment 参数的数目或长度。</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate.</source>
<translation type="unfinished">无法重放区块。你需要先用-reindex-chainstate参数来重建数据库。</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown wallet file format "%s" provided. Please provide one of "bdb" or "sqlite".</source>
<translation type="unfinished">提供了未知的钱包格式 "%s" 。请使用 "bdb" 或 "sqlite" 中的一种。</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported chainstate database format found. Please restart with -reindex-chainstate. This will rebuild the chainstate database.</source>
<translation type="unfinished">找到了不受支持的 chainstate 数据库格式。请使用 -reindex-chainstate 参数重启。这将会重建 chainstate 数据库。</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet created successfully. The legacy wallet type is being deprecated and support for creating and opening legacy wallets will be removed in the future.</source>
<translation type="unfinished">钱包创建成功。旧式钱包已被弃用,未来将不再支持创建或打开旧式钱包。</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: Dumpfile wallet format "%s" does not match command line specified format "%s".</source>
<translation type="unfinished">警告: 转储文件的钱包格式 "%s" 与命令行指定的格式 "%s" 不符。</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys</source>
<translation type="unfinished">警告:在已经禁用私钥的钱包 {%s} 中仍然检测到私钥</translation>
</message>
<message>
<source>Witness data for blocks after height %d requires validation. Please restart with -reindex.</source>
<translation type="unfinished">需要验证高度在%d之后的区块见证数据。请使用 -reindex 重新启动。</translation>
</message>
<message>
<source>You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain</source>
<translation type="unfinished">回到非修剪的模式需要用 -reindex 參數來重建資料庫。這會導致重新下載整個區塊鏈。</translation>
</message>
<message>
<source>%s is set very high!</source>
<translation type="unfinished">%s非常高!</translation>
</message>
<message>
<source>-maxmempool must be at least %d MB</source>
<translation type="unfinished">參數 -maxmempool 至少要給 %d 百萬位元組(MB)</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot resolve -%s address: '%s'</source>
<translation type="unfinished">沒辦法解析 -%s 參數指定的地址: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot set -forcednsseed to true when setting -dnsseed to false.</source>
<translation type="unfinished">在 -dnsseed 被设为 false 时无法将 -forcednsseed 设为 true 。</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot set -peerblockfilters without -blockfilterindex.</source>
<translation type="unfinished">在沒有設定-blockfilterindex 則無法使用 -peerblockfilters</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot write to data directory '%s'; check permissions.</source>
<translation type="unfinished">不能写入到数据目录'%s';请检查文件权限。</translation>
</message>
<message>
<source>The -txindex upgrade started by a previous version cannot be completed. Restart with the previous version or run a full -reindex.</source>
<translation type="unfinished">无法完成由之前版本启动的 -txindex 升级。请用之前的版本重新启动,或者进行一次完整的 -reindex 。</translation>
</message>
<message>
<source>%s failed to validate the -assumeutxo snapshot state. This indicates a hardware problem, or a bug in the software, or a bad software modification that allowed an invalid snapshot to be loaded. As a result of this, the node will shut down and stop using any state that was built on the snapshot, resetting the chain height from %d to %d. On the next restart, the node will resume syncing from %d without using any snapshot data. Please report this incident to %s, including how you obtained the snapshot. The invalid snapshot chainstate has been left on disk in case it is helpful in diagnosing the issue that caused this error.</source>
<translation type="unfinished">%s 验证 -assumeutxo 快照状态失败。这表明硬件可能有问题,也可能是软件bug,或者还可能是软件被不当修改、从而让非法快照也能够被加载。因此,将关闭节点并停止使用从这个快照构建出的任何状态,并将链高度从 %d 重置到 %d 。下次启动时,节点将会不使用快照数据从 %d 继续同步。请将这个事件报告给 %s 并在报告中包括您是如何获得这份快照的。无效的链状态快照仍被保存至磁盘上,以供诊断问题的原因。</translation>
</message>
<message>
<source>%s is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction.</source>
<translation type="unfinished">%s被设置得很高! 这可是一次交易就有可能付出的手续费。</translation>
</message>
<message>
<source>-reindex-chainstate option is not compatible with -blockfilterindex. Please temporarily disable blockfilterindex while using -reindex-chainstate, or replace -reindex-chainstate with -reindex to fully rebuild all indexes.</source>
<translation type="unfinished">-reindex-chainstate 与 -blockfilterindex 不兼容。请在进行 -reindex-chainstate 时临时禁用 blockfilterindex ,或者改用 -reindex (而不是 -reindex-chainstate )来完整地重建所有索引。</translation>
</message>
<message>
<source>-reindex-chainstate option is not compatible with -coinstatsindex. Please temporarily disable coinstatsindex while using -reindex-chainstate, or replace -reindex-chainstate with -reindex to fully rebuild all indexes.</source>
<translation type="unfinished">-reindex-chainstate 与 -coinstatsindex 不兼容。请在进行 -reindex-chainstate 时临时禁用 coinstatsindex ,或者改用 -reindex (而不是 -reindex-chainstate )来完整地重建所有索引。</translation>
</message>
<message>
<source>-reindex-chainstate option is not compatible with -txindex. Please temporarily disable txindex while using -reindex-chainstate, or replace -reindex-chainstate with -reindex to fully rebuild all indexes.</source>
<translation type="unfinished">-reindex-chainstate 与 -txindex 不兼容。请在进行 -reindex-chainstate 时临时禁用 txindex ,或者改用 -reindex (而不是 -reindex-chainstate )来完整地重建所有索引。</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot provide specific connections and have addrman find outgoing connections at the same time.</source>
<translation type="unfinished">在使用地址管理器(addrman)寻找出站连接时,无法同时提供特定的连接。</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading %s: External signer wallet being loaded without external signer support compiled</source>
<translation type="unfinished">加载%s时出错: 编译时未启用外部签名器支持,却仍然试图加载外部签名器钱包</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Address book data in wallet cannot be identified to belong to migrated wallets</source>
<translation type="unfinished">错误:钱包中的地址簿数据无法被识别为属于迁移后的钱包</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Duplicate descriptors created during migration. Your wallet may be corrupted.</source>
<translation type="unfinished">错误:迁移过程中创建了重复的输出描述符。你的钱包可能已损坏。</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Transaction %s in wallet cannot be identified to belong to migrated wallets</source>
<translation type="unfinished">错误:钱包中的交易%s无法被识别为属于迁移后的钱包</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to rename invalid peers.dat file. Please move or delete it and try again.</source>
<translation type="unfinished">无法重命名无效的 peers.dat 文件。 请移动或删除它,然后重试。</translation>
</message>
<message>
<source>Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable %s.</source>
<translation type="unfinished">手续费估计失败。而且备用手续费估计(fallbackfee)已被禁用。请再等一些区块,或者启用%s。</translation>
</message>
<message>
<source>Incompatible options: -dnsseed=1 was explicitly specified, but -onlynet forbids connections to IPv4/IPv6</source>
<translation type="unfinished">互不兼容的选项:-dnsseed=1 已被显式指定,但 -onlynet 禁止了IPv4/IPv6 连接</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid amount for %s=<amount>: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions)</source>
<translation type="unfinished">%s=<amount>: '%s' 中指定了非法的金额 (手续费必须至少达到最小转发费率(minrelay fee) %s 以避免交易卡着发不出去)</translation>
</message>
<message>
<source>Outbound connections restricted to CJDNS (-onlynet=cjdns) but -cjdnsreachable is not provided</source>
<translation type="unfinished">传出连接被限制为仅使用CJDNS (-onlynet=cjdns) ,但却未提供 -cjdnsreachable 参数。</translation>
</message>
<message>
<source>Outbound connections restricted to Tor (-onlynet=onion) but the proxy for reaching the Tor network is explicitly forbidden: -onion=0</source>
<translation type="unfinished">出站连接被限制为仅使用 Tor (-onlynet=onion),但是到达 Tor 网络的代理被显式禁止: -onion=0</translation>
</message>
<message>
<source>Outbound connections restricted to Tor (-onlynet=onion) but the proxy for reaching the Tor network is not provided: none of -proxy, -onion or -listenonion is given</source>
<translation type="unfinished">出站连接被限制为仅使用 Tor (-onlynet=onion),但是未提供到达 Tor 网络的代理:没有提供 -proxy=, -onion= 或 -listenonion 参数</translation>
</message>
<message>
<source>Outbound connections restricted to i2p (-onlynet=i2p) but -i2psam is not provided</source>
<translation type="unfinished">传出连接被限制为仅使用I2P (-onlynet=i2p) ,但却未提供 -i2psam 参数。</translation>
</message>
<message>
<source>The inputs size exceeds the maximum weight. Please try sending a smaller amount or manually consolidating your wallet's UTXOs</source>
<translation type="unfinished">输入大小超出了最大重量。请尝试减少发出的金额,或者手动整合一下钱包UTXO</translation>
</message>
<message>
<source>The preselected coins total amount does not cover the transaction target. Please allow other inputs to be automatically selected or include more coins manually</source>
<translation type="unfinished">预先选择的币总金额不能覆盖交易目标。请允许自动选择其他输入,或者手动加入更多的币</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction requires one destination of non-0 value, a non-0 feerate, or a pre-selected input</source>
<translation type="unfinished">交易要求一个非零值目标,或是非零值手续费率,或是预选中的输入。</translation>
</message>
<message>
<source>UTXO snapshot failed to validate. Restart to resume normal initial block download, or try loading a different snapshot.</source>
<translation type="unfinished">验证UTXO快照失败。重启后,可以以普通方式继续初始区块下载,或者也可以加载一个不同的快照。</translation>
</message>
<message>
<source>Unconfirmed UTXOs are available, but spending them creates a chain of transactions that will be rejected by the mempool</source>
<translation type="unfinished">未确认UTXO可用,但花掉它们将会创建一条会被内存池拒绝的交易链</translation>
</message>
<message>
<source>Unexpected legacy entry in descriptor wallet found. Loading wallet %s
The wallet might have been tampered with or created with malicious intent.
</source>
<translation type="unfinished">在描述符钱包中意料之外地找到了旧式条目。加载钱包%s
钱包可能被篡改过,或者是出于恶意而被构建的。
</translation>
</message>
<message>
<source>Unrecognized descriptor found. Loading wallet %s
The wallet might had been created on a newer version.
Please try running the latest software version.
</source>
<translation type="unfinished">找到无法识别的输出描述符。加载钱包%s
钱包可能由新版软件创建,
请尝试运行最新的软件版本。
</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported category-specific logging level -loglevel=%s. Expected -loglevel=<category>:<loglevel>. Valid categories: %s. Valid loglevels: %s.</source>
<translation type="unfinished">不支持的类别限定日志等级 -loglevel=%s。预期参数 -loglevel=<category>:<loglevel>. Valid categories: %s。有效的类别: %s。</translation>
</message>
<message>
<source>
Unable to cleanup failed migration</source>
<translation type="unfinished">
无法清理失败的迁移</translation>
</message>
<message>
<source>
Unable to restore backup of wallet.</source>
<translation type="unfinished">
无法还原钱包备份</translation>
</message>
<message>
<source>Block verification was interrupted</source>
<translation type="unfinished">区块验证已中断</translation>
</message>
<message>
<source>Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section.</source>
<translation type="unfinished">对 %s 的配置设置只对 %s 网络生效,如果它位于配置的 [%s] 章节的话</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to rebuild the block database now?</source>
<translation type="unfinished">你想现在就重建区块数据库吗?</translation>
</message>
<message>
<source>Done loading</source>
<translation type="unfinished">載入完成</translation>
</message>
<message>
<source>Dump file %s does not exist.</source>
<translation type="unfinished">转储文件 %s 不存在</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating %s</source>
<translation type="unfinished">创建%s时出错</translation>
</message>
<message>
<source>Error initializing block database</source>
<translation type="unfinished">初始化区块数据库时出错</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading %s</source>
<translation type="unfinished">載入檔案 %s 時發生錯誤</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation</source>
<translation type="unfinished">載入 %s 時發生錯誤: 只有在造新錢包時能夠指定不允許私鑰</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading %s: Wallet corrupted</source>
<translation type="unfinished">載入檔案 %s 時發生錯誤: 錢包損毀了</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading %s: Wallet requires newer version of %s</source>
<translation type="unfinished">載入檔案 %s 時發生錯誤: 這個錢包需要新版的 %s</translation>
</message>
<message>
<source>Error reading configuration file: %s</source>
<translation type="unfinished">读取配置文件失败: %s</translation>
</message>
<message>
<source>Error reading from database, shutting down.</source>
<translation type="unfinished">读取数据库出错,关闭中。</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Cannot extract destination from the generated scriptpubkey</source>
<translation type="unfinished">错误: 无法从生成的scriptpubkey提取目标</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Could not add watchonly tx to watchonly wallet</source>
<translation type="unfinished">错误:无法添加仅观察交易至仅观察钱包</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Could not delete watchonly transactions</source>
<translation type="unfinished">错误:无法删除仅观察交易</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Couldn't create cursor into database</source>
<translation type="unfinished">错误: 无法在数据库中创建指针</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Disk space is low for %s</source>
<translation type="unfinished">错误: %s 所在的磁盘空间低。</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Failed to create new watchonly wallet</source>
<translation type="unfinished">错误:创建新仅观察钱包失败</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first</source>
<translation type="unfinished">錯誤:keypool已用完,請先重新呼叫keypoolrefill</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Not all watchonly txs could be deleted</source>
<translation type="unfinished">错误:有些仅观察交易无法被删除</translation>
</message>
<message>
<source>Error: This wallet already uses SQLite</source>
<translation type="unfinished">错误:此钱包已经在使用SQLite</translation>
</message>
<message>
<source>Error: This wallet is already a descriptor wallet</source>
<translation type="unfinished">错误:这个钱包已经是输出描述符钱包</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Unable to begin reading all records in the database</source>
<translation type="unfinished">错误:无法开始读取这个数据库中的所有记录</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Unable to make a backup of your wallet</source>
<translation type="unfinished">错误:无法为你的钱包创建备份</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Unable to parse version %u as a uint32_t</source>
<translation type="unfinished">错误:无法把版本号%u作为unit32_t解析</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Unable to read all records in the database</source>
<translation type="unfinished">错误:无法读取这个数据库中的所有记录</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Unable to remove watchonly address book data</source>
<translation type="unfinished">错误:无法移除仅观察地址簿数据</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Unable to write record to new wallet</source>
<translation type="unfinished">错误: 无法写入记录到新钱包</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to verify database</source>
<translation type="unfinished">校验数据库失败</translation>
</message>
<message>
<source>Fee rate (%s) is lower than the minimum fee rate setting (%s)</source>
<translation type="unfinished">手续费率 (%s) 低于最大手续费率设置 (%s)</translation>
</message>
<message>
<source>Ignoring duplicate -wallet %s.</source>
<translation type="unfinished">忽略重复的 -wallet %s。</translation>
</message>
<message>
<source>Importing…</source>
<translation type="unfinished">匯入中...</translation>
</message>
<message>
<source>Input not found or already spent</source>
<translation type="unfinished">找不到交易項,或可能已經花掉了</translation>
</message>
<message>
<source>Insufficient dbcache for block verification</source>
<translation type="unfinished">dbcache不足以用于区块验证</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid -i2psam address or hostname: '%s'</source>
<translation type="unfinished">无效的 -i2psam 地址或主机名: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid -onion address or hostname: '%s'</source>
<translation type="unfinished">无效的 -onion 地址: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid -proxy address or hostname: '%s'</source>
<translation type="unfinished">無效的 -proxy 地址或主機名稱: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid P2P permission: '%s'</source>
<translation type="unfinished">无效的 P2P 权限:'%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid amount for %s=<amount>: '%s' (must be at least %s)</source>
<translation type="unfinished">%s=<amount>: '%s' 中指定了非法的金额 (必须至少达到 %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid amount for %s=<amount>: '%s'</source>
<translation type="unfinished">%s=<amount>: '%s' 中指定了非法的金额</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid amount for -%s=<amount>: '%s'</source>
<translation type="unfinished">参数 -%s=<amount>: '%s' 指定了无效的金额</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid port specified in %s: '%s'</source>
<translation type="unfinished">%s指定了无效的端口号: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid pre-selected input %s</source>
<translation type="unfinished">无效的预先选择输入%s</translation>
</message>
<message>
<source>Listening for incoming connections failed (listen returned error %s)</source>
<translation type="unfinished">监听外部连接失败 (listen函数返回了错误 %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Loading banlist…</source>
<translation type="unfinished">正在載入黑名單中...</translation>
</message>
<message>
<source>Loading block index…</source>
<translation type="unfinished">載入區塊索引中...</translation>
</message>
<message>
<source>Loading wallet…</source>
<translation type="unfinished">載入錢包中...</translation>
</message>
<message>
<source>Missing amount</source>
<translation type="unfinished">缺少金額</translation>
</message>
<message>
<source>Missing solving data for estimating transaction size</source>
<translation type="unfinished">缺少用於估計交易規模的求解數據</translation>
</message>
<message>
<source>No addresses available</source>
<translation type="unfinished">沒有可用的地址</translation>
</message>
<message>
<source>Not found pre-selected input %s</source>
<translation type="unfinished">找不到预先选择输入%s</translation>
</message>
<message>
<source>Not solvable pre-selected input %s</source>
<translation type="unfinished">无法求解的预先选择输入%s</translation>
</message>
<message>
<source>Prune cannot be configured with a negative value.</source>
<translation type="unfinished">不能把修剪配置成一个负数。</translation>
</message>
<message>
<source>Prune mode is incompatible with -txindex.</source>
<translation type="unfinished">修剪模式和 -txindex 參數不相容。</translation>
</message>
<message>
<source>Pruning blockstore…</source>
<translation type="unfinished">修剪区块存储...</translation>
</message>
<message>
<source>Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations.</source>
<translation type="unfinished">因為系統的限制,將 -maxconnections 參數從 %d 降到了 %d</translation>
</message>
<message>
<source>Replaying blocks…</source>
<translation type="unfinished">重放区块...</translation>
</message>
<message>
<source>SQLiteDatabase: Failed to execute statement to verify database: %s</source>
<translation type="unfinished">SQLiteDatabase: 执行校验数据库语句时失败: %s</translation>
</message>
<message>
<source>SQLiteDatabase: Failed to prepare statement to verify database: %s</source>
<translation type="unfinished">SQLiteDatabase: 预处理用于校验数据库的语句时失败: %s</translation>
</message>
<message>
<source>SQLiteDatabase: Failed to read database verification error: %s</source>
<translation type="unfinished">SQLiteDatabase: 读取数据库失败,校验错误: %s</translation>
</message>
<message>
<source>Signing transaction failed</source>
<translation type="unfinished">簽署交易失敗</translation>
</message>
<message>
<source>Specified -walletdir "%s" does not exist</source>
<translation type="unfinished">参数 -walletdir "%s" 指定了不存在的路径</translation>
</message>
<message>
<source>Specified -walletdir "%s" is a relative path</source>
<translation type="unfinished">以 -walletdir 指定的路徑 "%s" 是相對路徑</translation>
</message>
<message>
<source>Specified blocks directory "%s" does not exist.</source>
<translation type="unfinished">指定的區塊目錄 "%s" 不存在。</translation>
</message>
<message>
<source>Specified data directory "%s" does not exist.</source>
<translation type="unfinished">指定的数据目录 "%s" 不存在。</translation>
</message>
<message>
<source>Starting network threads…</source>
<translation type="unfinished">正在開始網路線程...</translation>
</message>
<message>
<source>The source code is available from %s.</source>
<translation type="unfinished">可以从 %s 获取源代码。</translation>
</message>
<message>
<source>The specified config file %s does not exist</source>
<translation type="unfinished">這個指定的配置檔案%s不存在</translation>
</message>
<message>
<source>The transaction amount is too small to pay the fee</source>
<translation type="unfinished">交易金額太少而付不起手續費</translation>
</message>
<message>
<source>This is experimental software.</source>
<translation type="unfinished">这是实验性的软件。</translation>
</message>
<message>
<source>This is the minimum transaction fee you pay on every transaction.</source>
<translation type="unfinished">这是你每次交易付款时最少要付的手续费。</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction amounts must not be negative</source>
<translation type="unfinished">交易金额不不可为负数</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction change output index out of range</source>
<translation type="unfinished">交易尋找零輸出項超出範圍</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction must have at least one recipient</source>
<translation type="unfinished">交易必須至少有一個收款人</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction needs a change address, but we can't generate it.</source>
<translation type="unfinished">交易需要一个找零地址,但是我们无法生成它。</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction too large</source>
<translation type="unfinished">交易位元量太大</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to allocate memory for -maxsigcachesize: '%s' MiB</source>
<translation type="unfinished">无法为 -maxsigcachesize: '%s' MiB 分配内存</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running.</source>
<translation type="unfinished">沒辦法繫結在這台電腦上的 %s 。%s 可能已經在執行了。</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to create the PID file '%s': %s</source>
<translation type="unfinished">無法創建PID文件'%s': %s</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to find UTXO for external input</source>
<translation type="unfinished">无法为外部输入找到UTXO</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to generate initial keys</source>
<translation type="unfinished">无法生成初始密钥</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to generate keys</source>
<translation type="unfinished">无法生成密钥</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to open %s for writing</source>
<translation type="unfinished">無法開啟%s來寫入</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to parse -maxuploadtarget: '%s'</source>
<translation type="unfinished">無法解析-最大上傳目標:'%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to unload the wallet before migrating</source>
<translation type="unfinished">在迁移前无法卸载钱包</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown -blockfilterindex value %s.</source>
<translation type="unfinished">未知的 -blockfilterindex 数值 %s。</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown address type '%s'</source>
<translation type="unfinished">未知的地址类型 '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown network specified in -onlynet: '%s'</source>
<translation type="unfinished">在 -onlynet 指定了不明的網路別: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported global logging level -loglevel=%s. Valid values: %s.</source>
<translation type="unfinished">不支持的全局日志等级 -loglevel=%s 。有效的数值:%s 。</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported logging category %s=%s.</source>
<translation type="unfinished">不支持的日志分类 %s=%s。</translation>
</message>
<message>
<source>User Agent comment (%s) contains unsafe characters.</source>
<translation type="unfinished">用户代理备注(%s)包含不安全的字符。</translation>
</message>
<message>
<source>Verifying blocks…</source>
<translation type="unfinished">正在驗證區塊數據...</translation>
</message>
<message>
<source>Verifying wallet(s)…</source>
<translation type="unfinished">正在驗證錢包...</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete</source>
<translation type="unfinished">錢包需要重寫: 請重新啓動 %s 來完成</translation>
</message>
<message>
<source>Settings file could not be read</source>
<translation type="unfinished">无法读取设置文件</translation>
</message>
<message>
<source>Settings file could not be written</source>
<translation type="unfinished">无法写入设置文件</translation>
</message>
</context>
</TS>
|