1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
|
<TS version="2.1" language="gl">
<context>
<name>AddressBookPage</name>
<message>
<source>Right-click to edit address or label</source>
<translation type="unfinished">Fai click co botón dereito para editar o enderezo ou etiqueta</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new address</source>
<translation type="unfinished">Crear un novo enderezo</translation>
</message>
<message>
<source>&New</source>
<translation type="unfinished">&Novo</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source>
<translation type="unfinished">Copiar o enderezo seleccionado ao cartafol</translation>
</message>
<message>
<source>&Copy</source>
<translation type="unfinished">&Copiar</translation>
</message>
<message>
<source>C&lose</source>
<translation type="unfinished">&Pechar</translation>
</message>
<message>
<source>Delete the currently selected address from the list</source>
<translation type="unfinished">Borrar o enderezo actualmente seleccionado da listaxe</translation>
</message>
<message>
<source>Enter address or label to search</source>
<translation type="unfinished">Introduce enderezo ou etiqueta para buscar</translation>
</message>
<message>
<source>Export the data in the current tab to a file</source>
<translation type="unfinished">Exportar os datos da pestaña actual a un arquivo.</translation>
</message>
<message>
<source>&Export</source>
<translation type="unfinished">&Exportar</translation>
</message>
<message>
<source>&Delete</source>
<translation type="unfinished">&Borrar</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the address to send coins to</source>
<translation type="unfinished">Escolle a dirección á que enviar moedas</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the address to receive coins with</source>
<translation type="unfinished">Escolle a dirección da que recibir moedas</translation>
</message>
<message>
<source>C&hoose</source>
<translation type="unfinished">&Escoller</translation>
</message>
<message>
<source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source>
<translation type="unfinished">Estas son as túas direccións Bitcoin para enviar pagos. Revisa sempre a cantidade e a dirección receptora antes de enviar moedas.</translation>
</message>
<message>
<source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses.
Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">Estes son os teus enderezos de Bitcoin para recibir pagamentos. Emprega o botón 'Crear novo enderezo para recibir pagamentos' na solapa de recibir para crear novos enderezos.
Firmar é posible unicamente con enderezos de tipo 'legacy'.</translation>
</message>
<message>
<source>&Copy Address</source>
<translation type="unfinished">&Copiar Enderezo</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &Label</source>
<translation type="unfinished">Copiar &Etiqueta</translation>
</message>
<message>
<source>&Edit</source>
<translation type="unfinished">&Editar</translation>
</message>
<message>
<source>Export Address List</source>
<translation type="unfinished">Exportar Lista de Enderezos</translation>
</message>
<message>
<source>Comma separated file</source>
<extracomment>Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.</extracomment>
<translation type="unfinished">Ficheiro separado por comas</translation>
</message>
<message>
<source>There was an error trying to save the address list to %1. Please try again.</source>
<extracomment>An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to.</extracomment>
<translation type="unfinished">Houbo un erro tentando gardar a lista de enderezos en %1. Por favor proba de novo.</translation>
</message>
<message>
<source>Sending addresses - %1</source>
<translation type="unfinished">Enviando enderezos - %1</translation>
</message>
<message>
<source>Receiving addresses - %1</source>
<translation type="unfinished">Recibindo enderezos - %1</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting Failed</source>
<translation type="unfinished">Exportación falida</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddressTableModel</name>
<message>
<source>Label</source>
<translation type="unfinished">Etiqueta</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation type="unfinished">Enderezo</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation type="unfinished">(sen etiqueta)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AskPassphraseDialog</name>
<message>
<source>Passphrase Dialog</source>
<translation type="unfinished">Diálogo de Contrasinal</translation>
</message>
<message>
<source>Enter passphrase</source>
<translation type="unfinished">Introduce contrasinal</translation>
</message>
<message>
<source>New passphrase</source>
<translation type="unfinished">Novo contrasinal</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat new passphrase</source>
<translation type="unfinished">Repite novo contrasinal</translation>
</message>
<message>
<source>Show passphrase</source>
<translation type="unfinished">Mostra frase contrasinal</translation>
</message>
<message>
<source>Encrypt wallet</source>
<translation type="unfinished">Encriptar moedeiro</translation>
</message>
<message>
<source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source>
<translation type="unfinished">Esta operación precisa o contrasinal do teu moedeiro para desbloquear o moedeiro.</translation>
</message>
<message>
<source>Unlock wallet</source>
<translation type="unfinished">Desbloquear moedeiro</translation>
</message>
<message>
<source>Change passphrase</source>
<translation type="unfinished">Cambiar contrasinal</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm wallet encryption</source>
<translation type="unfinished">Confirmar encriptación de moedeiro</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>!</source>
<translation type="unfinished">Precaución: Se encriptas o teu moedeiro e perdes o teu contrasinal, ti <b>PERDERÁS TÓDOLOS TEUS BITCOINS</b>!</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source>
<translation type="unfinished">Estás seguro de que desexas encriptar o teu moedeiro?</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet encrypted</source>
<translation type="unfinished">Moedeiro encriptado</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the new passphrase for the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>ten or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>.</source>
<translation type="unfinished">Introduce unha nova frase contrasinal para a carteira.<br/>Por favor utiliza una frase contrasinal que <b>teña dez ou máis caracteres aleatorios</b>, ou <b>oito ou máis palabras</b>.</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet.</source>
<translation type="unfinished">Introduce a frase contrasinal anterior mais a nova frase contrasinal para a carteira.</translation>
</message>
<message>
<source>Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source>
<translation type="unfinished">Recorda que encriptar a tua carteira non protexe completamente que os teus bitcoins poidan ser roubados por malware que afecte ó teu computador.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet to be encrypted</source>
<translation type="unfinished">Carteira para ser encriptada</translation>
</message>
<message>
<source>Your wallet is about to be encrypted. </source>
<translation type="unfinished">A túa carteira vai a ser encriptada.</translation>
</message>
<message>
<source>Your wallet is now encrypted. </source>
<translation type="unfinished">A túa carteira está agora encriptada.</translation>
</message>
<message>
<source>IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.</source>
<translation type="unfinished">IMPORTANTE: Calquera copia de seguridade previa que fixeses do teu arquivo de moedeiro debería ser substituída polo recén xerado arquivo encriptado de moedeiro. Por razóns de seguridade, as copias de seguridade previas de un arquivo de moedeiro desencriptado tornaránse inútiles no momento no que comeces a emprega-lo novo, encriptado, moedeiro.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet encryption failed</source>
<translation type="unfinished">Encriptación de moedeiro fallida</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.</source>
<translation type="unfinished">A encriptación do moedeiro fallou por mor dun erro interno. O teu moedeiro non foi encriptado.</translation>
</message>
<message>
<source>The supplied passphrases do not match.</source>
<translation type="unfinished">Os contrasinais suministrados non coinciden.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet unlock failed</source>
<translation type="unfinished">Desbloqueo de moedeiro fallido</translation>
</message>
<message>
<source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source>
<translation type="unfinished">O contrasinal introducido para a desencriptación do moedeiro foi incorrecto.</translation>
</message>
<message>
<source>The passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character. If this is successful, please set a new passphrase to avoid this issue in the future.</source>
<translation type="unfinished">A frase de acceso introducida para o descifrado da carteira é incorrecta. Contén un carácter nulo (é dicir, un byte cero). Se a frase de paso se estableceu cunha versión deste software anterior á 25.0, téntao de novo con só os caracteres ata, pero sen incluír, o primeiro carácter nulo. Se se realiza correctamente, establece unha nova frase de acceso para evitar este problema no futuro.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet passphrase was successfully changed.</source>
<translation type="unfinished">Cambiouse con éxito o contrasinal do moedeiro.</translation>
</message>
<message>
<source>Passphrase change failed</source>
<translation type="unfinished">Produciuse un erro no cambio de frase de contrasinal</translation>
</message>
<message>
<source>The old passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character.</source>
<translation type="unfinished">A contrasinal antiga introducida para o descifrado da carteira é incorrecta. Contén un carácter nulo (é dicir, un byte cero). Se a frase de paso se estableceu cunha versión deste software anterior á 25.0, téntao de novo con só os caracteres ata, pero sen incluír, o primeiro carácter nulo.</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: The Caps Lock key is on!</source>
<translation type="unfinished">Aviso: O Bloqueo de Maiúsculas está activo!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BanTableModel</name>
<message>
<source>IP/Netmask</source>
<translation type="unfinished">IP/Máscara de rede</translation>
</message>
<message>
<source>Banned Until</source>
<translation type="unfinished">Vedado ata</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BitcoinApplication</name>
<message>
<source>Settings file %1 might be corrupt or invalid.</source>
<translation type="unfinished">O ficheiro de configuración %1 pode estar danado ou non válido.</translation>
</message>
<message>
<source>Runaway exception</source>
<translation type="unfinished">Excepción de fuga</translation>
</message>
<message>
<source>A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit.</source>
<translation type="unfinished">Produciuse un erro fatal. %1 xa non pode continuar con seguridade e sairá.</translation>
</message>
<message>
<source>Internal error</source>
<translation type="unfinished">Erro interno</translation>
</message>
<message>
<source>An internal error occurred. %1 will attempt to continue safely. This is an unexpected bug which can be reported as described below.</source>
<translation type="unfinished">Produciuse un erro interno. %1 tentará continuar con seguridade. Este é un erro inesperado que se pode informar como se describe a continuación.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>%1 didn't yet exit safely…</source>
<translation type="unfinished">%1 aínda non saíu con seguridade...</translation>
</message>
<message>
<source>unknown</source>
<translation type="unfinished">descoñecido</translation>
</message>
<message>
<source>Amount</source>
<translation type="unfinished">Cantidade</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n second(s)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform />
<numerusform />
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n minute(s)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform />
<numerusform />
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n hour(s)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform />
<numerusform />
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n day(s)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform />
<numerusform />
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n week(s)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform />
<numerusform />
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n year(s)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform />
<numerusform />
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BitcoinGUI</name>
<message>
<source>&Overview</source>
<translation type="unfinished">&Vista xeral</translation>
</message>
<message>
<source>Show general overview of wallet</source>
<translation type="unfinished">Amosar vista xeral do moedeiro</translation>
</message>
<message>
<source>&Transactions</source>
<translation type="unfinished">&Transaccións</translation>
</message>
<message>
<source>Browse transaction history</source>
<translation type="unfinished">Navegar historial de transaccións</translation>
</message>
<message>
<source>E&xit</source>
<translation type="unfinished">&Saír</translation>
</message>
<message>
<source>Quit application</source>
<translation type="unfinished">Saír da aplicación</translation>
</message>
<message>
<source>&About %1</source>
<translation type="unfinished">&A cerca de %1</translation>
</message>
<message>
<source>Show information about %1</source>
<translation type="unfinished">Mostra información acerca de %1</translation>
</message>
<message>
<source>About &Qt</source>
<translation type="unfinished">Acerca de &Qt</translation>
</message>
<message>
<source>Show information about Qt</source>
<translation type="unfinished">Amosar información acerca de Qt</translation>
</message>
<message>
<source>Modify configuration options for %1</source>
<translation type="unfinished">Modifica as opcións de configuración de %1</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new wallet</source>
<translation type="unfinished">Crear unha nova carteira</translation>
</message>
<message>
<source>&Minimize</source>
<translation type="unfinished">&Minimizar</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet:</source>
<translation type="unfinished">Moedeiro:</translation>
</message>
<message>
<source>Network activity disabled.</source>
<extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment>
<translation type="unfinished">Actividade da rede desactivada.</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy is <b>enabled</b>: %1</source>
<translation type="unfinished">Proxy <b>activado</b>: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Send coins to a Bitcoin address</source>
<translation type="unfinished">Enviar moedas a unha dirección Bitcoin</translation>
</message>
<message>
<source>Backup wallet to another location</source>
<translation type="unfinished">Facer copia de seguridade do moedeiro noutra localización</translation>
</message>
<message>
<source>Change the passphrase used for wallet encryption</source>
<translation type="unfinished">Cambiar o contrasinal empregado para a encriptación do moedeiro</translation>
</message>
<message>
<source>&Send</source>
<translation type="unfinished">&Enviar</translation>
</message>
<message>
<source>&Receive</source>
<translation type="unfinished">&Recibir</translation>
</message>
<message>
<source>&Options…</source>
<translation type="unfinished">&Opcións...</translation>
</message>
<message>
<source>&Encrypt Wallet…</source>
<translation type="unfinished">&Cifrar carteira...</translation>
</message>
<message>
<source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source>
<translation type="unfinished">Encriptar as claves privadas que pertencen ao teu moedeiro</translation>
</message>
<message>
<source>&Backup Wallet…</source>
<translation type="unfinished">&Copia de seguranza da carteira...</translation>
</message>
<message>
<source>&Change Passphrase…</source>
<translation type="unfinished">&Cambiar a frase de contrasinal...</translation>
</message>
<message>
<source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source>
<translation type="unfinished">Asina mensaxes cos teus enderezos Bitcoin para probar que che pertencen</translation>
</message>
<message>
<source>&Verify message…</source>
<translation type="unfinished">&Verifica a mensaxe...</translation>
</message>
<message>
<source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source>
<translation type="unfinished">Verifica mensaxes para asegurar que foron asinados con enderezos Bitcoin específicos.</translation>
</message>
<message>
<source>&File</source>
<translation type="unfinished">&Arquivo</translation>
</message>
<message>
<source>&Settings</source>
<translation type="unfinished">Axus&tes</translation>
</message>
<message>
<source>&Help</source>
<translation type="unfinished">A&xuda</translation>
</message>
<message>
<source>Tabs toolbar</source>
<translation type="unfinished">Barra de ferramentas</translation>
</message>
<message>
<source>Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)</source>
<translation type="unfinished">Solicitar pagamentos (xera códigos QR e bitcoin: URIs)</translation>
</message>
<message>
<source>Show the list of used sending addresses and labels</source>
<translation type="unfinished">Amosar a listaxe de enderezos e etiquetas usadas para enviar</translation>
</message>
<message>
<source>Show the list of used receiving addresses and labels</source>
<translation type="unfinished">Amosar a listaxe de etiquetas e enderezos usadas para recibir</translation>
</message>
<message>
<source>&Command-line options</source>
<translation type="unfinished">Opcións da liña de comandos</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Processed %n block(s) of transaction history.</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform />
<numerusform />
</translation>
</message>
<message>
<source>%1 behind</source>
<translation type="unfinished">%1 detrás</translation>
</message>
<message>
<source>Last received block was generated %1 ago.</source>
<translation type="unfinished">O último bloque recibido foi xerado fai %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Transactions after this will not yet be visible.</source>
<translation type="unfinished">As transaccións despois desta non serán aínda visibles.</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished">Erro</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation type="unfinished">Aviso</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
<translation type="unfinished">Información</translation>
</message>
<message>
<source>Up to date</source>
<translation type="unfinished">Actualizado</translation>
</message>
<message>
<source>Node window</source>
<translation type="unfinished">Xanela de Nodo</translation>
</message>
<message>
<source>Open node debugging and diagnostic console</source>
<translation type="unfinished">Abre a consola de depuración e diagnostico do nodo</translation>
</message>
<message>
<source>&Sending addresses</source>
<translation type="unfinished">&Enderezos de envío</translation>
</message>
<message>
<source>&Receiving addresses</source>
<translation type="unfinished">&Enderezos de recepción</translation>
</message>
<message>
<source>Open a bitcoin: URI</source>
<translation type="unfinished">Abre una URI de Bitcoin</translation>
</message>
<message>
<source>Open Wallet</source>
<translation type="unfinished">Abrir Moedeiro</translation>
</message>
<message>
<source>Open a wallet</source>
<translation type="unfinished">Abrir un moedeiro</translation>
</message>
<message>
<source>Close wallet</source>
<translation type="unfinished">Pechar moedeiro</translation>
</message>
<message>
<source>Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options</source>
<translation type="unfinished">Mostra a %1 mensaxe de axuda para obter unha lista cas posibles opcións de línea de comando de Bitcoin </translation>
</message>
<message>
<source>default wallet</source>
<translation type="unfinished">moedeiro por defecto</translation>
</message>
<message>
<source>No wallets available</source>
<translation type="unfinished">Non hai moedeiros dispoñíbeis</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet Name</source>
<extracomment>Label of the input field where the name of the wallet is entered.</extracomment>
<translation type="unfinished">Nome da Carteira</translation>
</message>
<message>
<source>&Window</source>
<translation type="unfinished">&Xanela</translation>
</message>
<message>
<source>Main Window</source>
<translation type="unfinished">Xanela Principal</translation>
</message>
<message>
<source>%1 client</source>
<translation type="unfinished">%1 cliente</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n active connection(s) to Bitcoin network.</source>
<extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment>
<translation type="unfinished">
<numerusform />
<numerusform />
</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: %1</source>
<translation type="unfinished">Aviso: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Date: %1
</source>
<translation type="unfinished">Data: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Amount: %1
</source>
<translation type="unfinished">Cantidade: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet: %1
</source>
<translation type="unfinished">Carteira: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Type: %1
</source>
<translation type="unfinished">Escribe: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Label: %1
</source>
<translation type="unfinished">Etiqueta: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Address: %1
</source>
<translation type="unfinished">Enderezo: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Sent transaction</source>
<translation type="unfinished">Transacción enviada</translation>
</message>
<message>
<source>Incoming transaction</source>
<translation type="unfinished">Transacción entrante</translation>
</message>
<message>
<source>HD key generation is <b>enabled</b></source>
<translation type="unfinished">A xeración de clave HD está <b>activada</b></translation>
</message>
<message>
<source>HD key generation is <b>disabled</b></source>
<translation type="unfinished">A xeración de clave HD está <b>desactivada</b></translation>
</message>
<message>
<source>Private key <b>disabled</b></source>
<translation type="unfinished">Clave privada <b>desactivada</b></translation>
</message>
<message>
<source>Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b></source>
<translation type="unfinished">O moedeiro está <b>encriptado</b> e actualmente <b>desbloqueado</b></translation>
</message>
<message>
<source>Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b></source>
<translation type="unfinished">O moedeiro está <b>encriptado</b> e actualmente <b>bloqueado</b></translation>
</message>
<message>
<source>Original message:</source>
<translation type="unfinished">Mensaxe orixinal:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CoinControlDialog</name>
<message>
<source>Coin Selection</source>
<translation type="unfinished">Selección de moeda</translation>
</message>
<message>
<source>Quantity:</source>
<translation type="unfinished">Cantidade:</translation>
</message>
<message>
<source>Amount:</source>
<translation type="unfinished">Importe:</translation>
</message>
<message>
<source>Fee:</source>
<translation type="unfinished">Taxa:</translation>
</message>
<message>
<source>After Fee:</source>
<translation type="unfinished">Despois de taxas:</translation>
</message>
<message>
<source>Change:</source>
<translation type="unfinished">Cambiar:</translation>
</message>
<message>
<source>(un)select all</source>
<translation type="unfinished">(des)selecciona todo</translation>
</message>
<message>
<source>Tree mode</source>
<translation type="unfinished">Modo árbore</translation>
</message>
<message>
<source>List mode</source>
<translation type="unfinished">Modo lista</translation>
</message>
<message>
<source>Amount</source>
<translation type="unfinished">Cantidade</translation>
</message>
<message>
<source>Received with label</source>
<translation type="unfinished">Recibida con etiqueta</translation>
</message>
<message>
<source>Received with address</source>
<translation type="unfinished">Recibida con enderezo</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation type="unfinished">Data</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmations</source>
<translation type="unfinished">Confirmacións</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmed</source>
<translation type="unfinished">Confirmado</translation>
</message>
<message>
<source>Copy amount</source>
<translation type="unfinished">Copiar cantidade</translation>
</message>
<message>
<source>&Copy address</source>
<translation type="unfinished">&Copiar enderezo</translation>
</message>
<message>
<source>Copy quantity</source>
<translation type="unfinished">Copiar cantidade</translation>
</message>
<message>
<source>Copy fee</source>
<translation type="unfinished">Copiar pago</translation>
</message>
<message>
<source>Copy after fee</source>
<translation type="unfinished">Copiar despóis do pago</translation>
</message>
<message>
<source>Copy bytes</source>
<translation type="unfinished">Copiar bytes</translation>
</message>
<message>
<source>Copy change</source>
<translation type="unfinished">Copiar cambio</translation>
</message>
<message>
<source>(%1 locked)</source>
<translation type="unfinished">(%1 bloqueado)</translation>
</message>
<message>
<source>Can vary +/- %1 satoshi(s) per input.</source>
<translation type="unfinished">Pode variar +/- %1 satoshi(s) por entrada.</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation type="unfinished">(sen etiqueta)</translation>
</message>
<message>
<source>change from %1 (%2)</source>
<translation type="unfinished">Cambia de %1 a (%2)</translation>
</message>
<message>
<source>(change)</source>
<translation type="unfinished">(cambio)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CreateWalletActivity</name>
<message>
<source>Create Wallet</source>
<extracomment>Title of window indicating the progress of creation of a new wallet.</extracomment>
<translation type="unfinished">Crea unha Carteira</translation>
</message>
<message>
<source>Create wallet failed</source>
<translation type="unfinished">Creación de carteira fallida</translation>
</message>
<message>
<source>Create wallet warning</source>
<translation type="unfinished">Creación de carteira con aviso</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenWalletActivity</name>
<message>
<source>default wallet</source>
<translation type="unfinished">moedeiro por defecto</translation>
</message>
<message>
<source>Open Wallet</source>
<extracomment>Title of window indicating the progress of opening of a wallet.</extracomment>
<translation type="unfinished">Abrir Moedeiro</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WalletController</name>
<message>
<source>Close wallet</source>
<translation type="unfinished">Pechar moedeiro</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CreateWalletDialog</name>
<message>
<source>Create Wallet</source>
<translation type="unfinished">Crea unha Carteira</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet Name</source>
<translation type="unfinished">Nome da Carteira</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet</source>
<translation type="unfinished">Moedeiro</translation>
</message>
<message>
<source>Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice.</source>
<translation type="unfinished">Encripta a carteira. A carteira sera encriptada cunha frase contrasinal que tú elixas.</translation>
</message>
<message>
<source>Encrypt Wallet</source>
<translation type="unfinished">Encriptar Carteira</translation>
</message>
<message>
<source>Advanced Options</source>
<translation type="unfinished">Opcións avanzadas</translation>
</message>
<message>
<source>Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets.</source>
<translation type="unfinished">Desactiva as claves privadas para esta carteira. Carteiras con claves privadas desactivadas non terán claves privadas e polo tanto non poderan ter unha semente HD ou claves privadas importadas. Esto é ideal para carteiras de solo visualización.</translation>
</message>
<message>
<source>Disable Private Keys</source>
<translation type="unfinished">Desactivar Claves Privadas</translation>
</message>
<message>
<source>Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time.</source>
<translation type="unfinished">Crear unha Carteira en blanco. As carteiras en blanco non teñen inicialmente claves privadas ou scripts. As claves privadas poden ser importadas ou unha semente HD poder ser configurada, máis adiante.</translation>
</message>
<message>
<source>Make Blank Wallet</source>
<translation type="unfinished">Crea unha Carteira en Blanco</translation>
</message>
<message>
<source>Create</source>
<translation type="unfinished">Crea</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditAddressDialog</name>
<message>
<source>Edit Address</source>
<translation type="unfinished">Modificar Enderezo</translation>
</message>
<message>
<source>&Label</source>
<translation type="unfinished">&Etiqueta</translation>
</message>
<message>
<source>The label associated with this address list entry</source>
<translation type="unfinished">A etiqueta asociada con esta entrada da listaxe de enderezos</translation>
</message>
<message>
<source>The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses.</source>
<translation type="unfinished">O enderezo asociado con esta entrada na listaxe de enderezos. Esta so pode ser modificada por enderezos para enviar.</translation>
</message>
<message>
<source>&Address</source>
<translation type="unfinished">&Enderezo</translation>
</message>
<message>
<source>New sending address</source>
<translation type="unfinished">Nova dirección para enviar</translation>
</message>
<message>
<source>Edit receiving address</source>
<translation type="unfinished">Modificar dirección para recibir</translation>
</message>
<message>
<source>Edit sending address</source>
<translation type="unfinished">Modificar dirección para enviar</translation>
</message>
<message>
<source>The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address.</source>
<translation type="unfinished">A dirección introducida '%1' non é unha dirección Bitcoin válida.</translation>
</message>
<message>
<source>Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address.</source>
<translation type="unfinished">O enderezo "%1" xa existe como un enderezo de recepción ca etiqueta "%2" polo que non pode ser añadido como un enderezo de envío.</translation>
</message>
<message>
<source>The entered address "%1" is already in the address book with label "%2".</source>
<translation type="unfinished">O enderezo introducido "%1" xa existe na axenda de enderezos ca etiqueta "%2".</translation>
</message>
<message>
<source>Could not unlock wallet.</source>
<translation type="unfinished">Non se puido desbloquear o moedeiro.</translation>
</message>
<message>
<source>New key generation failed.</source>
<translation type="unfinished">A xeración de nova clave fallou.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FreespaceChecker</name>
<message>
<source>A new data directory will be created.</source>
<translation type="unfinished">Crearáse un novo directorio de datos.</translation>
</message>
<message>
<source>name</source>
<translation type="unfinished">nome</translation>
</message>
<message>
<source>Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here.</source>
<translation type="unfinished">O directorio xa existe. Engade %1 se queres crear un novo directorio aquí.</translation>
</message>
<message>
<source>Path already exists, and is not a directory.</source>
<translation type="unfinished">A ruta xa existe e non é un directorio.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create data directory here.</source>
<translation type="unfinished">Non se pode crear directorio de datos aquí</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Intro</name>
<message numerus="yes">
<source>%n GB of space available</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform />
<numerusform />
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>(of %n GB needed)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform>(of %n GB needed)</numerusform>
<numerusform>(of %n GB needed)</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>(%n GB needed for full chain)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform>(%n GB needed for full chain)</numerusform>
<numerusform>(%n GB needed for full chain)</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>(sufficient to restore backups %n day(s) old)</source>
<extracomment>Explanatory text on the capability of the current prune target.</extracomment>
<translation type="unfinished">
<numerusform />
<numerusform />
</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished">Erro</translation>
</message>
<message>
<source>Welcome</source>
<translation type="unfinished">Benvido</translation>
</message>
<message>
<source>Welcome to %1.</source>
<translation type="unfinished">Benvido a %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Use the default data directory</source>
<translation type="unfinished">Empregar o directorio de datos por defecto</translation>
</message>
<message>
<source>Use a custom data directory:</source>
<translation type="unfinished">Empregar un directorio de datos personalizado</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HelpMessageDialog</name>
<message>
<source>version</source>
<translation type="unfinished">versión</translation>
</message>
<message>
<source>Command-line options</source>
<translation type="unfinished">Opcións da liña de comandos</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ModalOverlay</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished">Formulario</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown…</source>
<translation type="unfinished">Descoñecido...</translation>
</message>
<message>
<source>Last block time</source>
<translation type="unfinished">Hora do último bloque</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenURIDialog</name>
<message>
<source>Paste address from clipboard</source>
<extracomment>Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard.</extracomment>
<translation type="unfinished">Pegar enderezo dende portapapeis</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OptionsDialog</name>
<message>
<source>Options</source>
<translation type="unfinished">Opcións</translation>
</message>
<message>
<source>&Main</source>
<translation type="unfinished">&Principal</translation>
</message>
<message>
<source>Reset all client options to default.</source>
<translation type="unfinished">Restaurar todas as opcións de cliente ás por defecto</translation>
</message>
<message>
<source>&Reset Options</source>
<translation type="unfinished">Opcións de &Restaurar</translation>
</message>
<message>
<source>&Network</source>
<translation type="unfinished">&Rede</translation>
</message>
<message>
<source>W&allet</source>
<translation type="unfinished">Moedeiro</translation>
</message>
<message>
<source>Expert</source>
<translation type="unfinished">Experto</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source>
<translation type="unfinished">Abrir automáticamente o porto do cliente Bitcoin no router. Esto so funciona se o teu router soporta UPnP e está habilitado.</translation>
</message>
<message>
<source>Map port using &UPnP</source>
<translation type="unfinished">Mapear porto empregando &UPnP</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy &IP:</source>
<translation type="unfinished">&IP do Proxy:</translation>
</message>
<message>
<source>&Port:</source>
<translation type="unfinished">&Porto:</translation>
</message>
<message>
<source>Port of the proxy (e.g. 9050)</source>
<translation type="unfinished">Porto do proxy (exemplo: 9050)</translation>
</message>
<message>
<source>&Window</source>
<translation type="unfinished">&Xanela</translation>
</message>
<message>
<source>Show only a tray icon after minimizing the window.</source>
<translation type="unfinished">Amosar so unha icona na bandexa tras minimizar a xanela.</translation>
</message>
<message>
<source>&Minimize to the tray instead of the taskbar</source>
<translation type="unfinished">&Minimizar á bandexa en lugar de á barra de tarefas.</translation>
</message>
<message>
<source>M&inimize on close</source>
<translation type="unfinished">M&inimizar ao pechar</translation>
</message>
<message>
<source>&Display</source>
<translation type="unfinished">&Visualización</translation>
</message>
<message>
<source>User Interface &language:</source>
<translation type="unfinished">&Linguaxe de interface de usuario:</translation>
</message>
<message>
<source>&Unit to show amounts in:</source>
<translation type="unfinished">&Unidade na que amosar as cantidades:</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins.</source>
<translation type="unfinished">Escolle a unidade de subdivisión por defecto para amosar na interface e ao enviar moedas.</translation>
</message>
<message>
<source>&Cancel</source>
<translation type="unfinished">&Cancelar</translation>
</message>
<message>
<source>default</source>
<translation type="unfinished">por defecto</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm options reset</source>
<extracomment>Window title text of pop-up window shown when the user has chosen to reset options.</extracomment>
<translation type="unfinished">Confirmar opcións de restaurar</translation>
</message>
<message>
<source>Configuration options</source>
<extracomment>Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file.</extracomment>
<translation type="unfinished">Opcións de configuración</translation>
</message>
<message>
<source>Continue</source>
<translation type="unfinished">Continuar</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished">Erro</translation>
</message>
<message>
<source>The configuration file could not be opened.</source>
<translation type="unfinished">O arquivo de configuración non puido ser aberto.</translation>
</message>
<message>
<source>This change would require a client restart.</source>
<translation type="unfinished">Este cambio requeriría un reinicio do cliente.</translation>
</message>
<message>
<source>The supplied proxy address is invalid.</source>
<translation type="unfinished">O enderezo de proxy suministrado é inválido.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OverviewPage</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished">Formulario</translation>
</message>
<message>
<source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source>
<translation type="unfinished">A información amosada por estar desactualizada. O teu moedeiro sincronízase automáticamente coa rede Bitcoin despois de que se estableza unha conexión, mais este proceso non está todavía rematado.</translation>
</message>
<message>
<source>Your current spendable balance</source>
<translation type="unfinished">O teu balance actualmente dispoñible</translation>
</message>
<message>
<source>Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance</source>
<translation type="unfinished">Total de transaccións que aínda teñen que ser confirmadas, e non contan todavía dentro do balance gastable</translation>
</message>
<message>
<source>Immature:</source>
<translation type="unfinished">Inmaduro:</translation>
</message>
<message>
<source>Mined balance that has not yet matured</source>
<translation type="unfinished">O balance minado todavía non madurou</translation>
</message>
<message>
<source>Your current total balance</source>
<translation type="unfinished">O teu balance actual total</translation>
</message>
<message>
<source>Recent transactions</source>
<translation type="unfinished">Transaccións recentes</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PSBTOperationsDialog</name>
<message>
<source>Save…</source>
<translation type="unfinished">Gardar...</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation type="unfinished">Pechar</translation>
</message>
<message>
<source>own address</source>
<translation type="unfinished">dirección propia</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PaymentServer</name>
<message>
<source>Payment request error</source>
<translation type="unfinished">Erro na solicitude de pagamento</translation>
</message>
<message>
<source>URI handling</source>
<translation type="unfinished">Manexo de URI</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PeerTableModel</name>
<message>
<source>Address</source>
<extracomment>Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer.</extracomment>
<translation type="unfinished">Enderezo</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<extracomment>Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists.</extracomment>
<translation type="unfinished">Tipo</translation>
</message>
<message>
<source>Network</source>
<extracomment>Title of Peers Table column which states the network the peer connected through.</extracomment>
<translation type="unfinished">Rede</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QRImageWidget</name>
<message>
<source>&Save Image…</source>
<translation type="unfinished">&Gardar Imaxe...</translation>
</message>
<message>
<source>&Copy Image</source>
<translation type="unfinished">&Copiar Imaxe</translation>
</message>
<message>
<source>Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message.</source>
<translation type="unfinished">A URI resultante é demasiado larga, tenta reducir o texto para a etiqueta / mensaxe.</translation>
</message>
<message>
<source>Error encoding URI into QR Code.</source>
<translation type="unfinished">Erro codificando URI nun Código QR.</translation>
</message>
<message>
<source>Save QR Code</source>
<translation type="unfinished">Gardar Código QR</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RPCConsole</name>
<message>
<source>Client version</source>
<translation type="unfinished">Versión do cliente</translation>
</message>
<message>
<source>&Information</source>
<translation type="unfinished">&Información</translation>
</message>
<message>
<source>Startup time</source>
<translation type="unfinished">Tempo de arranque</translation>
</message>
<message>
<source>Network</source>
<translation type="unfinished">Rede</translation>
</message>
<message>
<source>Number of connections</source>
<translation type="unfinished">Número de conexións</translation>
</message>
<message>
<source>Block chain</source>
<translation type="unfinished">Cadea de bloques</translation>
</message>
<message>
<source>Node window</source>
<translation type="unfinished">Xanela de Nodo</translation>
</message>
<message>
<source>Last block time</source>
<translation type="unfinished">Hora do último bloque</translation>
</message>
<message>
<source>&Open</source>
<translation type="unfinished">&Abrir</translation>
</message>
<message>
<source>&Console</source>
<translation type="unfinished">&Consola</translation>
</message>
<message>
<source>&Network Traffic</source>
<translation type="unfinished">&Tráfico de Rede</translation>
</message>
<message>
<source>Totals</source>
<translation type="unfinished">Totais</translation>
</message>
<message>
<source>Debug log file</source>
<translation type="unfinished">Arquivo de log de depuración</translation>
</message>
<message>
<source>Clear console</source>
<translation type="unfinished">Limpar consola</translation>
</message>
<message>
<source>In:</source>
<translation type="unfinished">Dentro:</translation>
</message>
<message>
<source>Out:</source>
<translation type="unfinished">Fóra:</translation>
</message>
<message>
<source>&Copy address</source>
<extracomment>Context menu action to copy the address of a peer.</extracomment>
<translation type="unfinished">&Copiar enderezo</translation>
</message>
<message>
<source>To</source>
<translation type="unfinished">A</translation>
</message>
<message>
<source>From</source>
<translation type="unfinished">Dende</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReceiveCoinsDialog</name>
<message>
<source>&Amount:</source>
<translation type="unfinished">&Cantidade:</translation>
</message>
<message>
<source>&Label:</source>
<translation type="unfinished">&Etiqueta:</translation>
</message>
<message>
<source>&Message:</source>
<translation type="unfinished">&Mensaxe:</translation>
</message>
<message>
<source>&Create new receiving address</source>
<translation type="unfinished">&Crear novo enderezo para recibir pagamentos</translation>
</message>
<message>
<source>Clear all fields of the form.</source>
<translation type="unfinished">Limpar tódolos campos do formulario</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation type="unfinished">Limpar</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &URI</source>
<translation type="unfinished">Copiar &URI</translation>
</message>
<message>
<source>&Copy address</source>
<translation type="unfinished">&Copiar enderezo</translation>
</message>
<message>
<source>Could not unlock wallet.</source>
<translation type="unfinished">Non se puido desbloquear o moedeiro.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReceiveRequestDialog</name>
<message>
<source>Amount:</source>
<translation type="unfinished">Importe:</translation>
</message>
<message>
<source>Message:</source>
<translation type="unfinished">Mensaxe:</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet:</source>
<translation type="unfinished">Moedeiro:</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &URI</source>
<translation type="unfinished">Copiar &URI</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &Address</source>
<translation type="unfinished">Copiar &Enderezo</translation>
</message>
<message>
<source>&Save Image…</source>
<translation type="unfinished">&Gardar Imaxe...</translation>
</message>
<message>
<source>Payment information</source>
<translation type="unfinished">Información de Pago</translation>
</message>
<message>
<source>Request payment to %1</source>
<translation type="unfinished">Solicitar pago a %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RecentRequestsTableModel</name>
<message>
<source>Date</source>
<translation type="unfinished">Data</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation type="unfinished">Etiqueta</translation>
</message>
<message>
<source>Message</source>
<translation type="unfinished">Mensaxe</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation type="unfinished">(sen etiqueta)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendCoinsDialog</name>
<message>
<source>Send Coins</source>
<translation type="unfinished">Moedas Enviadas</translation>
</message>
<message>
<source>Insufficient funds!</source>
<translation type="unfinished">Fondos insuficientes</translation>
</message>
<message>
<source>Quantity:</source>
<translation type="unfinished">Cantidade:</translation>
</message>
<message>
<source>Amount:</source>
<translation type="unfinished">Importe:</translation>
</message>
<message>
<source>Fee:</source>
<translation type="unfinished">Taxa:</translation>
</message>
<message>
<source>After Fee:</source>
<translation type="unfinished">Despois de taxas:</translation>
</message>
<message>
<source>Change:</source>
<translation type="unfinished">Cambiar:</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction Fee:</source>
<translation type="unfinished">Tarifa de transacción:</translation>
</message>
<message>
<source>Send to multiple recipients at once</source>
<translation type="unfinished">Enviar a múltiples receptores á vez</translation>
</message>
<message>
<source>Add &Recipient</source>
<translation type="unfinished">Engadir &Receptor</translation>
</message>
<message>
<source>Clear all fields of the form.</source>
<translation type="unfinished">Limpar tódolos campos do formulario</translation>
</message>
<message>
<source>Clear &All</source>
<translation type="unfinished">Limpar &Todo</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm the send action</source>
<translation type="unfinished">Confirmar a acción de envío</translation>
</message>
<message>
<source>S&end</source>
<translation type="unfinished">&Enviar</translation>
</message>
<message>
<source>Copy quantity</source>
<translation type="unfinished">Copiar cantidade</translation>
</message>
<message>
<source>Copy amount</source>
<translation type="unfinished">Copiar cantidade</translation>
</message>
<message>
<source>Copy fee</source>
<translation type="unfinished">Copiar pago</translation>
</message>
<message>
<source>Copy after fee</source>
<translation type="unfinished">Copiar despóis do pago</translation>
</message>
<message>
<source>Copy bytes</source>
<translation type="unfinished">Copiar bytes</translation>
</message>
<message>
<source>Copy change</source>
<translation type="unfinished">Copiar cambio</translation>
</message>
<message>
<source>%1 to %2</source>
<translation type="unfinished">%1 a %2</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction fee</source>
<translation type="unfinished">Tarifa de transacción</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm send coins</source>
<translation type="unfinished">Confirmar envío de moedas</translation>
</message>
<message>
<source>The amount to pay must be larger than 0.</source>
<translation type="unfinished">A cantidade a pagar debe ser maior que 0.</translation>
</message>
<message>
<source>The amount exceeds your balance.</source>
<translation type="unfinished">A cantidade sobrepasa o teu balance.</translation>
</message>
<message>
<source>The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included.</source>
<translation type="unfinished">O total sobrepasa o teu balance cando se inclúe a tarifa de transacción %1.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform />
<numerusform />
</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: Invalid Bitcoin address</source>
<translation type="unfinished">Atención: Enderezo Bitcoin non válido</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: Unknown change address</source>
<translation type="unfinished">Atención: Enderezo de cambio desconocido</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation type="unfinished">(sen etiqueta)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendCoinsEntry</name>
<message>
<source>A&mount:</source>
<translation type="unfinished">&Cantidade:</translation>
</message>
<message>
<source>Pay &To:</source>
<translation type="unfinished">Pagar &A:</translation>
</message>
<message>
<source>&Label:</source>
<translation type="unfinished">&Etiqueta:</translation>
</message>
<message>
<source>Choose previously used address</source>
<translation type="unfinished">Escoller dirección previamente usada</translation>
</message>
<message>
<source>Paste address from clipboard</source>
<translation type="unfinished">Pegar enderezo dende portapapeis</translation>
</message>
<message>
<source>Remove this entry</source>
<translation type="unfinished">Eliminar esta entrada</translation>
</message>
<message>
<source>Message:</source>
<translation type="unfinished">Mensaxe:</translation>
</message>
<message>
<source>Enter a label for this address to add it to the list of used addresses</source>
<translation type="unfinished">Introduce unha etiqueta para esta dirección para engadila á listaxe de direccións empregadas</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SignVerifyMessageDialog</name>
<message>
<source>Signatures - Sign / Verify a Message</source>
<translation type="unfinished">Sinaturas - Asinar / Verificar unha Mensaxe</translation>
</message>
<message>
<source>&Sign Message</source>
<translation type="unfinished">&Asinar Mensaxe</translation>
</message>
<message>
<source>Choose previously used address</source>
<translation type="unfinished">Escoller dirección previamente usada</translation>
</message>
<message>
<source>Paste address from clipboard</source>
<translation type="unfinished">Pegar enderezo dende portapapeis</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the message you want to sign here</source>
<translation type="unfinished">Introduce a mensaxe que queres asinar aquí</translation>
</message>
<message>
<source>Signature</source>
<translation type="unfinished">Sinatura</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the current signature to the system clipboard</source>
<translation type="unfinished">Copiar a sinatura actual ao portapapeis do sistema</translation>
</message>
<message>
<source>Sign the message to prove you own this Bitcoin address</source>
<translation type="unfinished">Asina a mensaxe para probar que posúes este enderezo Bitcoin</translation>
</message>
<message>
<source>Sign &Message</source>
<translation type="unfinished">Asinar &Mensaxe</translation>
</message>
<message>
<source>Reset all sign message fields</source>
<translation type="unfinished">Restaurar todos os campos de sinatura de mensaxe</translation>
</message>
<message>
<source>Clear &All</source>
<translation type="unfinished">Limpar &Todo</translation>
</message>
<message>
<source>&Verify Message</source>
<translation type="unfinished">&Verificar Mensaxe</translation>
</message>
<message>
<source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address</source>
<translation type="unfinished">Verificar a mensaxe para asegurar que foi asinada coa dirección Bitcoin especificada</translation>
</message>
<message>
<source>Verify &Message</source>
<translation type="unfinished">Verificar &Mensaxe</translation>
</message>
<message>
<source>Reset all verify message fields</source>
<translation type="unfinished">Restaurar todos os campos de verificación de mensaxe</translation>
</message>
<message>
<source>Click "Sign Message" to generate signature</source>
<translation type="unfinished">Click en "Asinar Mensaxe" para xerar sinatura</translation>
</message>
<message>
<source>The entered address is invalid.</source>
<translation type="unfinished">A dirección introducida é inválida.</translation>
</message>
<message>
<source>Please check the address and try again.</source>
<translation type="unfinished">Por favor comproba a dirección e proba de novo.</translation>
</message>
<message>
<source>The entered address does not refer to a key.</source>
<translation type="unfinished">A dirección introducida non se refire a ninguna clave.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet unlock was cancelled.</source>
<translation type="unfinished">Cancelouse o desbloqueo do moedeiro.</translation>
</message>
<message>
<source>Private key for the entered address is not available.</source>
<translation type="unfinished">A clave privada da dirección introducida non está dispoñible.</translation>
</message>
<message>
<source>Message signing failed.</source>
<translation type="unfinished">Fallou a sinatura da mensaxe.</translation>
</message>
<message>
<source>Message signed.</source>
<translation type="unfinished">Mensaxe asinada.</translation>
</message>
<message>
<source>The signature could not be decoded.</source>
<translation type="unfinished">A sinatura non puido ser decodificada.</translation>
</message>
<message>
<source>Please check the signature and try again.</source>
<translation type="unfinished">Por favor revise a sinatura e probe de novo.</translation>
</message>
<message>
<source>The signature did not match the message digest.</source>
<translation type="unfinished">A sinatura non coincide co resumo da mensaxe.</translation>
</message>
<message>
<source>Message verification failed.</source>
<translation type="unfinished">A verificación da mensaxe fallou.</translation>
</message>
<message>
<source>Message verified.</source>
<translation type="unfinished">Mensaxe verificada.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionDesc</name>
<message>
<source>%1/unconfirmed</source>
<extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in at least one block, but less than 6 blocks.</extracomment>
<translation type="unfinished">%1/sen confirmar</translation>
</message>
<message>
<source>%1 confirmations</source>
<extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in 6 or more blocks.</extracomment>
<translation type="unfinished">%1 confirmacións</translation>
</message>
<message>
<source>Status</source>
<translation type="unfinished">Estado</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation type="unfinished">Data</translation>
</message>
<message>
<source>Source</source>
<translation type="unfinished">Orixe</translation>
</message>
<message>
<source>Generated</source>
<translation type="unfinished">Xerado</translation>
</message>
<message>
<source>From</source>
<translation type="unfinished">Dende</translation>
</message>
<message>
<source>unknown</source>
<translation type="unfinished">descoñecido</translation>
</message>
<message>
<source>To</source>
<translation type="unfinished">A</translation>
</message>
<message>
<source>own address</source>
<translation type="unfinished">dirección propia</translation>
</message>
<message>
<source>label</source>
<translation type="unfinished">etiqueta</translation>
</message>
<message>
<source>Credit</source>
<translation type="unfinished">Crédito</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>matures in %n more block(s)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform />
<numerusform />
</translation>
</message>
<message>
<source>not accepted</source>
<translation type="unfinished">non aceptado</translation>
</message>
<message>
<source>Debit</source>
<translation type="unfinished">Débito</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction fee</source>
<translation type="unfinished">Tarifa de transacción</translation>
</message>
<message>
<source>Net amount</source>
<translation type="unfinished">Cantidade neta</translation>
</message>
<message>
<source>Message</source>
<translation type="unfinished">Mensaxe</translation>
</message>
<message>
<source>Comment</source>
<translation type="unfinished">Comentario</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction ID</source>
<translation type="unfinished">ID de Transacción</translation>
</message>
<message>
<source>Merchant</source>
<translation type="unfinished">Comerciante</translation>
</message>
<message>
<source>Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours.</source>
<translation type="unfinished">As moedas xeradas deben madurar %1 bloques antes de que poidan ser gastadas. Cando xeraste este bloque, foi propagado á rede para ser engadido á cadeas de bloques. Se falla ao tentar meterse na cadea, o seu estado cambiará a "non aceptado" e non poderá ser gastado. Esto pode ocorrir ocasionalmente se outro nodo xera un bloque en poucos segundos de diferencia co teu.</translation>
</message>
<message>
<source>Debug information</source>
<translation type="unfinished">Información de depuración</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction</source>
<translation type="unfinished">Transacción</translation>
</message>
<message>
<source>Inputs</source>
<translation type="unfinished">Entradas</translation>
</message>
<message>
<source>Amount</source>
<translation type="unfinished">Cantidade</translation>
</message>
<message>
<source>true</source>
<translation type="unfinished">verdadeiro</translation>
</message>
<message>
<source>false</source>
<translation type="unfinished">falso</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionDescDialog</name>
<message>
<source>This pane shows a detailed description of the transaction</source>
<translation type="unfinished">Este panel amosa unha descripción detallada da transacción</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionTableModel</name>
<message>
<source>Date</source>
<translation type="unfinished">Data</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation type="unfinished">Tipo</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation type="unfinished">Etiqueta</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmed (%1 confirmations)</source>
<translation type="unfinished">Confirmado (%1 confirmacións)</translation>
</message>
<message>
<source>Generated but not accepted</source>
<translation type="unfinished">Xerado pero non aceptado</translation>
</message>
<message>
<source>Received with</source>
<translation type="unfinished">Recibido con</translation>
</message>
<message>
<source>Received from</source>
<translation type="unfinished">Recibido de</translation>
</message>
<message>
<source>Sent to</source>
<translation type="unfinished">Enviado a</translation>
</message>
<message>
<source>Mined</source>
<translation type="unfinished">Minado</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation type="unfinished">(sen etiqueta)</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations.</source>
<translation type="unfinished">Estado da transacción. Pasa por riba deste campo para amosar o número de confirmacións.</translation>
</message>
<message>
<source>Date and time that the transaction was received.</source>
<translation type="unfinished">Data e hora na que foi recibida a transacción.</translation>
</message>
<message>
<source>Type of transaction.</source>
<translation type="unfinished">Tipo de transacción.</translation>
</message>
<message>
<source>Amount removed from or added to balance.</source>
<translation type="unfinished">Cantidade borrada ou engadida no balance.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionView</name>
<message>
<source>All</source>
<translation type="unfinished">Todo</translation>
</message>
<message>
<source>Today</source>
<translation type="unfinished">Hoxe</translation>
</message>
<message>
<source>This week</source>
<translation type="unfinished">Esta semana</translation>
</message>
<message>
<source>This month</source>
<translation type="unfinished">Este mes</translation>
</message>
<message>
<source>Last month</source>
<translation type="unfinished">O último mes</translation>
</message>
<message>
<source>This year</source>
<translation type="unfinished">Este ano</translation>
</message>
<message>
<source>Received with</source>
<translation type="unfinished">Recibido con</translation>
</message>
<message>
<source>Sent to</source>
<translation type="unfinished">Enviado a</translation>
</message>
<message>
<source>Mined</source>
<translation type="unfinished">Minado</translation>
</message>
<message>
<source>Other</source>
<translation type="unfinished">Outro</translation>
</message>
<message>
<source>Min amount</source>
<translation type="unfinished">Cantidade mínima</translation>
</message>
<message>
<source>&Copy address</source>
<translation type="unfinished">&Copiar enderezo</translation>
</message>
<message>
<source>Export Transaction History</source>
<translation type="unfinished">Exportar Historial de Transaccións</translation>
</message>
<message>
<source>Comma separated file</source>
<extracomment>Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.</extracomment>
<translation type="unfinished">Ficheiro separado por comas</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmed</source>
<translation type="unfinished">Confirmado</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation type="unfinished">Data</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation type="unfinished">Tipo</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation type="unfinished">Etiqueta</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation type="unfinished">Enderezo</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting Failed</source>
<translation type="unfinished">Exportación falida</translation>
</message>
<message>
<source>There was an error trying to save the transaction history to %1.</source>
<translation type="unfinished">Houbo un erro intentando salvar o historial de transaccións a %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting Successful</source>
<translation type="unfinished">Exportado correctamente</translation>
</message>
<message>
<source>The transaction history was successfully saved to %1.</source>
<translation type="unfinished">O historial de transaccións foi salvado correctamente en %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Range:</source>
<translation type="unfinished">Periodo:</translation>
</message>
<message>
<source>to</source>
<translation type="unfinished">a</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WalletFrame</name>
<message>
<source>Create a new wallet</source>
<translation type="unfinished">Crear unha nova carteira</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished">Erro</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WalletModel</name>
<message>
<source>Send Coins</source>
<translation type="unfinished">Moedas Enviadas</translation>
</message>
<message>
<source>default wallet</source>
<translation type="unfinished">moedeiro por defecto</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WalletView</name>
<message>
<source>&Export</source>
<translation type="unfinished">&Exportar</translation>
</message>
<message>
<source>Export the data in the current tab to a file</source>
<translation type="unfinished">Exportar os datos da pestaña actual a un arquivo.</translation>
</message>
<message>
<source>Backup Wallet</source>
<translation type="unfinished">Copia de Seguridade de Moedeiro</translation>
</message>
<message>
<source>Backup Failed</source>
<translation type="unfinished">Copia de Seguridade Fallida</translation>
</message>
<message>
<source>There was an error trying to save the wallet data to %1.</source>
<translation type="unfinished">Houbo un erro intentando gardar os datos de moedeiro en %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Backup Successful</source>
<translation type="unfinished">Copia de Seguridade Correcta</translation>
</message>
<message>
<source>The wallet data was successfully saved to %1.</source>
<translation type="unfinished">Os datos do moedeiro foron gardados correctamente en %1.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>bitcoin-core</name>
<message>
<source>This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications</source>
<translation type="unfinished">Esta é unha build de test pre-lanzamento - emprégaa baixo o teu propio risco - non empregar para minado ou aplicacións de comerciantes</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade.</source>
<translation type="unfinished">Precaución: Non parece que esteamos totalmente de acordo cos nosos pares! Pode que precises actualizar, ou outros nodos poden precisar actualizarse.</translation>
</message>
<message>
<source>Corrupted block database detected</source>
<translation type="unfinished">Detectada base de datos de bloques corrupta.</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to rebuild the block database now?</source>
<translation type="unfinished">Queres reconstruír a base de datos de bloques agora?</translation>
</message>
<message>
<source>Done loading</source>
<translation type="unfinished">Carga completa</translation>
</message>
<message>
<source>Error initializing block database</source>
<translation type="unfinished">Erro inicializando a base de datos de bloques</translation>
</message>
<message>
<source>Error initializing wallet database environment %s!</source>
<translation type="unfinished">Erro inicializando entorno de base de datos de moedeiro %s!</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading block database</source>
<translation type="unfinished">Erro cargando base de datos do bloque</translation>
</message>
<message>
<source>Error opening block database</source>
<translation type="unfinished">Erro abrindo base de datos de bloques</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this.</source>
<translation type="unfinished">Fallou escoitar en calquera porto. Emprega -listen=0 se queres isto.</translation>
</message>
<message>
<source>Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network?</source>
<translation type="unfinished">Bloque xénese incorrecto ou non existente. Datadir erróneo para a rede?</translation>
</message>
<message>
<source>Insufficient funds</source>
<translation type="unfinished">Fondos insuficientes</translation>
</message>
<message>
<source>Not enough file descriptors available.</source>
<translation type="unfinished">Non hai suficientes descritores de arquivo dispoñibles.</translation>
</message>
<message>
<source>Signing transaction failed</source>
<translation type="unfinished">Fallou a sinatura da transacción</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction amount too small</source>
<translation type="unfinished">A cantidade da transacción é demasiado pequena</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction too large</source>
<translation type="unfinished">A transacción é demasiado grande</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown network specified in -onlynet: '%s'</source>
<translation type="unfinished">Rede descoñecida especificada en -onlynet: '%s'</translation>
</message>
</context>
</TS>
|