aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/qt/locale/bitcoin_gl.ts
blob: 9aa7b5509646e54ff99f9b604890a479c38bac84 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
<TS language="gl" version="2.1">
<context>
    <name>AddressBookPage</name>
    <message>
        <source>Create a new address</source>
        <translation>Crear unha nova dirección</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;New</source>
        <translation>&amp;Novo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source>
        <translation>Copiar a dirección seleccionada ao cartafol</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Copy</source>
        <translation>&amp;Copiar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>C&amp;lose</source>
        <translation>&amp;Pechar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Delete the currently selected address from the list</source>
        <translation>Borrar a dirección actualmente seleccionada da listaxe</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export the data in the current tab to a file</source>
        <translation>Exportar os datos da pestaña actual a un arquivo.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Export</source>
        <translation>&amp;Exportar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Delete</source>
        <translation>&amp;Borrar</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>AskPassphraseDialog</name>
    <message>
        <source>Passphrase Dialog</source>
        <translation>Diálogo de Contrasinal</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enter passphrase</source>
        <translation>Introduce contrasinal</translation>
    </message>
    <message>
        <source>New passphrase</source>
        <translation>Novo contrasinal</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Repeat new passphrase</source>
        <translation>Repite novo contrasinal</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>BanTableModel</name>
    </context>
<context>
    <name>BitcoinGUI</name>
    <message>
        <source>Sign &amp;message...</source>
        <translation>&amp;Asinar mensaxe...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Synchronizing with network...</source>
        <translation>Sincronizando coa rede...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Overview</source>
        <translation>&amp;Vista xeral</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show general overview of wallet</source>
        <translation>Amosar vista xeral do moedeiro</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Transactions</source>
        <translation>&amp;Transacciones</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Browse transaction history</source>
        <translation>Navegar historial de transaccións</translation>
    </message>
    <message>
        <source>E&amp;xit</source>
        <translation>&amp;Saír</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Quit application</source>
        <translation>Saír da aplicación</translation>
    </message>
    <message>
        <source>About &amp;Qt</source>
        <translation>Acerca de &amp;Qt</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show information about Qt</source>
        <translation>Amosar información acerca de Qt</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Options...</source>
        <translation>&amp;Opcións...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Encrypt Wallet...</source>
        <translation>&amp;Encriptar Moedeiro...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Backup Wallet...</source>
        <translation>Copia de &amp;Seguridade do Moedeiro...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Change Passphrase...</source>
        <translation>&amp;Cambiar contrasinal...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Receiving addresses...</source>
        <translation>Direccións para recibir</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reindexing blocks on disk...</source>
        <translation>Reindexando bloques no disco...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Send coins to a Bitcoin address</source>
        <translation>Enviar moedas a unha dirección Bitcoin</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Backup wallet to another location</source>
        <translation>Facer copia de seguridade do moedeiro noutra localización</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Change the passphrase used for wallet encryption</source>
        <translation>Cambiar o contrasinal empregado para a encriptación do moedeiro</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Debug window</source>
        <translation>Ventana de &amp;Depuración</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open debugging and diagnostic console</source>
        <translation>Abrir consola de depuración e diagnóstico</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Verify message...</source>
        <translation>&amp;Verificar mensaxe...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bitcoin</source>
        <translation>Bitcoin</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet</source>
        <translation>Moedeiro</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Send</source>
        <translation>&amp;Enviar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Receive</source>
        <translation>&amp;Recibir</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Show / Hide</source>
        <translation>&amp;Amosar/Agachar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show or hide the main Window</source>
        <translation>Amosar ou agachar a ventana principal</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source>
        <translation>Encriptar as claves privadas que pertencen ao teu moedeiro</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source>
        <translation>Asina mensaxes coas túas direccións Bitcoin para probar que te pertencen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source>
        <translation>Verificar mensaxes para asegurar que foron asinados con direccións Bitcoin dadas.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;File</source>
        <translation>&amp;Arquivo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Settings</source>
        <translation>Axus&amp;tes</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Help</source>
        <translation>A&amp;xuda</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Tabs toolbar</source>
        <translation>Barra de ferramentas</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)</source>
        <translation>Solicitar pagos (xenera códigos QR e bitcoin: URIs)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show the list of used sending addresses and labels</source>
        <translation>Amosar a listaxe de direccións e etiquetas para enviar empregadas</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show the list of used receiving addresses and labels</source>
        <translation>Amosar a listaxe de etiquetas e direccións para recibir empregadas</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open a bitcoin: URI or payment request</source>
        <translation>Abrir un bitcoin: URI ou solicitude de pago</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Command-line options</source>
        <translation>Opcións da liña de comandos</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No block source available...</source>
        <translation>Non hai orixe de bloques dispoñible...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 behind</source>
        <translation>%1 detrás</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Last received block was generated %1 ago.</source>
        <translation>O último bloque recibido foi xerado fai %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transactions after this will not yet be visible.</source>
        <translation>As transaccións despois desta non serán todavía visibles.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error</source>
        <translation>Erro</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Warning</source>
        <translation>Precaución</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Information</source>
        <translation>Información</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Up to date</source>
        <translation>Actualizado</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Catching up...</source>
        <translation>Poñendo ao día...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sent transaction</source>
        <translation>Transacción enviada</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Incoming transaction</source>
        <translation>Transacción entrante</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;unlocked&lt;/b&gt;</source>
        <translation>O moedeiro está &lt;b&gt;encriptado&lt;/b&gt; e actualmente &lt;b&gt;desbloqueado&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;locked&lt;/b&gt;</source>
        <translation>O moedeiro está &lt;b&gt;encriptado&lt;/b&gt; e actualmente &lt;b&gt;bloqueado&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>CoinControlDialog</name>
    <message>
        <source>Quantity:</source>
        <translation>Cantidade:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bytes:</source>
        <translation>Bytes:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Amount:</source>
        <translation>Importe:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Priority:</source>
        <translation>Prioridade:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Fee:</source>
        <translation>Pago:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Change:</source>
        <translation>Cambiar:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(un)select all</source>
        <translation>(des)selecciona todo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Tree mode</source>
        <translation>Modo árbore</translation>
    </message>
    <message>
        <source>List mode</source>
        <translation>Modo lista</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Amount</source>
        <translation>Cantidade</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Date</source>
        <translation>Data</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Confirmations</source>
        <translation>Confirmacións</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Confirmed</source>
        <translation>Confirmado</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Priority</source>
        <translation>Prioridade</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>EditAddressDialog</name>
    <message>
        <source>Edit Address</source>
        <translation>Modificar Dirección</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Label</source>
        <translation>&amp;Etiqueta</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The label associated with this address list entry</source>
        <translation>A etiqueta asociada con esta entrada da listaxe de direccións</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses.</source>
        <translation>A dirección asociada con esta entrada na listaxe de dirección. Esta so pode ser modificada por direccións para enviar.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Address</source>
        <translation>&amp;Dirección</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>FreespaceChecker</name>
    <message>
        <source>A new data directory will be created.</source>
        <translation>Crearáse un novo directorio de datos.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>name</source>
        <translation>nome</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here.</source>
        <translation>O directorio xa existe. Engade %1 se queres crear un novo directorio aquí.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Path already exists, and is not a directory.</source>
        <translation>A ruta xa existe e non é un directorio.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot create data directory here.</source>
        <translation>Non se pode crear directorio de datos aquí</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>HelpMessageDialog</name>
    <message>
        <source>version</source>
        <translation>versión</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Command-line options</source>
        <translation>Opcións da liña de comandos</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Usage:</source>
        <translation>Emprego:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>command-line options</source>
        <translation>opcións da liña de comandos</translation>
    </message>
    </context>
<context>
    <name>Intro</name>
    <message>
        <source>Welcome</source>
        <translation>Benvido</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use the default data directory</source>
        <translation>Empregar o directorio de datos por defecto</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use a custom data directory:</source>
        <translation>Empregar un directorio de datos personalizado</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error</source>
        <translation>Erro</translation>
    </message>
    </context>
<context>
    <name>OpenURIDialog</name>
    <message>
        <source>Open URI</source>
        <translation>Abrir URI</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open payment request from URI or file</source>
        <translation>Abrir solicitude de pago dende URI ou ficheiro</translation>
    </message>
    <message>
        <source>URI:</source>
        <translation>URI:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select payment request file</source>
        <translation>Seleccionar ficheiro de solicitude de pago</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>OptionsDialog</name>
    <message>
        <source>Options</source>
        <translation>Opcións</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Main</source>
        <translation>&amp;Principal</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reset all client options to default.</source>
        <translation>Restaurar todas as opcións de cliente ás por defecto</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Reset Options</source>
        <translation>Opcións de &amp;Restaurar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Network</source>
        <translation>&amp;Rede</translation>
    </message>
    <message>
        <source>W&amp;allet</source>
        <translation>Moedeiro</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source>
        <translation>Abrir automáticamente o porto do cliente Bitcoin no router. Esto so funciona se o teu router soporta UPnP e está habilitado.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Map port using &amp;UPnP</source>
        <translation>Mapear porto empregando &amp;UPnP</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Proxy &amp;IP:</source>
        <translation>&amp;IP do Proxy:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Port:</source>
        <translation>&amp;Porto:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Port of the proxy (e.g. 9050)</source>
        <translation>Porto do proxy (exemplo: 9050)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Window</source>
        <translation>&amp;Xanela</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show only a tray icon after minimizing the window.</source>
        <translation>Amosar so un icono na bandexa tras minimiza-la xanela.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Minimize to the tray instead of the taskbar</source>
        <translation>&amp;Minimizar á bandexa en lugar de á barra de tarefas.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>M&amp;inimize on close</source>
        <translation>M&amp;inimizar ao pechar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Display</source>
        <translation>&amp;Visualización</translation>
    </message>
    <message>
        <source>User Interface &amp;language:</source>
        <translation>&amp;Linguaxe de interface de usuario:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Unit to show amounts in:</source>
        <translation>&amp;Unidade na que amosar as cantidades:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins.</source>
        <translation>Escolle a unidade de subdivisión por defecto para amosar na interface e ao enviar moedas.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;OK</source>
        <translation>&amp;OK</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Cancel</source>
        <translation>&amp;Cancelar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>default</source>
        <translation>por defecto</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Confirm options reset</source>
        <translation>Confirmar opcións de restaurar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The supplied proxy address is invalid.</source>
        <translation>A dirección de proxy suministrada é inválida.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>OverviewPage</name>
    <message>
        <source>Form</source>
        <translation>Formulario</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source>
        <translation>A información amosada por estar desactualizada. O teu moedeiro sincronízase automáticamente coa rede Bitcoin despois de que se estableza unha conexión, pero este proceso non está todavía rematado.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Your current spendable balance</source>
        <translation>O teu balance actualmente dispoñible</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance</source>
        <translation>Total de transaccións que aínda teñen que ser confirmadas, e non contan todavía dentro do balance gastable</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Immature:</source>
        <translation>Inmaduro:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mined balance that has not yet matured</source>
        <translation>O balance minado todavía non madurou</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Total:</source>
        <translation>Total:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Your current total balance</source>
        <translation>O teu balance actual total</translation>
    </message>
    </context>
<context>
    <name>PeerTableModel</name>
    </context>
<context>
    <name>QObject</name>
    <message>
        <source>Amount</source>
        <translation>Cantidade</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 h</source>
        <translation>%1 h</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 m</source>
        <translation>%1 m</translation>
    </message>
    <message>
        <source>N/A</source>
        <translation>N/A</translation>
    </message>
    </context>
<context>
    <name>RPCConsole</name>
    <message>
        <source>N/A</source>
        <translation>N/A</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Client version</source>
        <translation>Versión do cliente</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Information</source>
        <translation>&amp;Información</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Debug window</source>
        <translation>Ventana de Depuración</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Startup time</source>
        <translation>Tempo de arranque</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Network</source>
        <translation>Rede</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Number of connections</source>
        <translation>Número de conexións</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Block chain</source>
        <translation>Cadea de bloques</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Current number of blocks</source>
        <translation>Número actual de bloques</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Last block time</source>
        <translation>Hora do último bloque</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Open</source>
        <translation>&amp;Abrir</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Console</source>
        <translation>&amp;Consola</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Network Traffic</source>
        <translation>&amp;Tráfico de Rede</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Clear</source>
        <translation>&amp;Limpar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Totals</source>
        <translation>Totais</translation>
    </message>
    <message>
        <source>In:</source>
        <translation>Dentro:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Out:</source>
        <translation>Fóra:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Debug log file</source>
        <translation>Arquivo de log de depuración</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clear console</source>
        <translation>Limpar consola</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use up and down arrows to navigate history, and &lt;b&gt;Ctrl-L&lt;/b&gt; to clear screen.</source>
        <translation>Emprega as flechas arriba e abaixo para navegar polo historial, e &lt;b&gt;Ctrl-L&lt;/b&gt; para limpar a pantalla.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Type &lt;b&gt;help&lt;/b&gt; for an overview of available commands.</source>
        <translation>Escribe &lt;b&gt;axuda&lt;/b&gt; para unha vista xeral dos comandos dispoñibles.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 B</source>
        <translation>%1 B</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 KB</source>
        <translation>%1 KB</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 MB</source>
        <translation>%1 MB</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 GB</source>
        <translation>%1 GB</translation>
    </message>
    </context>
<context>
    <name>ReceiveCoinsDialog</name>
    <message>
        <source>&amp;Amount:</source>
        <translation>&amp;Cantidade:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Label:</source>
        <translation>&amp;Etiqueta:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Message:</source>
        <translation>&amp;Mensaxe:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reuse one of the previously used receiving addresses. Reusing addresses has security and privacy issues. Do not use this unless re-generating a payment request made before.</source>
        <translation>Reutilizar unha das direccións para recibir previas. Reutilizar direccións ten problemas de seguridade e privacidade. Non empregues esto agás que antes se fixese unha solicitude de rexeneración dun pago.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>R&amp;euse an existing receiving address (not recommended)</source>
        <translation>R&amp;eutilizar unha dirección para recibir existente (non recomendado)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clear all fields of the form.</source>
        <translation>Limpar tódolos campos do formulario</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clear</source>
        <translation>Limpar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Request payment</source>
        <translation>&amp;Solicitar pago</translation>
    </message>
    </context>
<context>
    <name>ReceiveRequestDialog</name>
    <message>
        <source>QR Code</source>
        <translation>Código QR</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy &amp;URI</source>
        <translation>Copiar &amp;URI</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy &amp;Address</source>
        <translation>Copiar &amp;Dirección</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Save Image...</source>
        <translation>&amp;Gardar Imaxe...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SendCoinsDialog</name>
    <message>
        <source>Send Coins</source>
        <translation>Moedas Enviadas</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Insufficient funds!</source>
        <translation>Fondos insuficientes</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Quantity:</source>
        <translation>Cantidade:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bytes:</source>
        <translation>Bytes:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Amount:</source>
        <translation>Importe:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Priority:</source>
        <translation>Prioridade:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Fee:</source>
        <translation>Pago:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Change:</source>
        <translation>Cambiar:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transaction Fee:</source>
        <translation>Tarifa de transacción:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Send to multiple recipients at once</source>
        <translation>Enviar a múltiples receptores á vez</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add &amp;Recipient</source>
        <translation>Engadir &amp;Receptor</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clear all fields of the form.</source>
        <translation>Limpar tódolos campos do formulario</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clear &amp;All</source>
        <translation>Limpar &amp;Todo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Balance:</source>
        <translation>Balance:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Confirm the send action</source>
        <translation>Confirmar a acción de envío</translation>
    </message>
    <message>
        <source>S&amp;end</source>
        <translation>&amp;Enviar</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SendCoinsEntry</name>
    <message>
        <source>A&amp;mount:</source>
        <translation>&amp;Cantidade:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pay &amp;To:</source>
        <translation>Pagar &amp;A:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Label:</source>
        <translation>&amp;Etiqueta:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Choose previously used address</source>
        <translation>Escoller dirección previamente empregada</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This is a normal payment.</source>
        <translation>Este é un pago normal</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Alt+A</source>
        <translation>Alt+A</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Paste address from clipboard</source>
        <translation>Pegar dirección dende portapapeis</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Alt+P</source>
        <translation>Alt+P</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove this entry</source>
        <translation>Eliminar esta entrada</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Message:</source>
        <translation>Mensaxe:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enter a label for this address to add it to the list of used addresses</source>
        <translation>Introduce unha etiqueta para esta dirección para engadila á listaxe de direccións empregadas</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pay To:</source>
        <translation>Pagar A:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Memo:</source>
        <translation>Memo:</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ShutdownWindow</name>
    </context>
<context>
    <name>SignVerifyMessageDialog</name>
    <message>
        <source>Signatures - Sign / Verify a Message</source>
        <translation>Sinaturas - Asinar / Verificar unha Mensaxe</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Sign Message</source>
        <translation>&amp;Asinar Mensaxe</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Choose previously used address</source>
        <translation>Escoller dirección previamente empregada</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Alt+A</source>
        <translation>Alt+A</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Paste address from clipboard</source>
        <translation>Pegar dirección dende portapapeis</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Alt+P</source>
        <translation>Alt+P</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enter the message you want to sign here</source>
        <translation>Introduce a mensaxe que queres asinar aquí</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Signature</source>
        <translation>Sinatura</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy the current signature to the system clipboard</source>
        <translation>Copiar a sinatura actual ao portapapeis do sistema</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sign the message to prove you own this Bitcoin address</source>
        <translation>Asina a mensaxe para probar que posees esta dirección Bitcoin</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sign &amp;Message</source>
        <translation>Asinar &amp;Mensaxe</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reset all sign message fields</source>
        <translation>Restaurar todos os campos de sinatura de mensaxe</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clear &amp;All</source>
        <translation>Limpar &amp;Todo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Verify Message</source>
        <translation>&amp;Verificar Mensaxe</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address</source>
        <translation>Verificar a mensaxe para asegurar que foi asinada coa dirección Bitcoin especificada</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Verify &amp;Message</source>
        <translation>Verificar &amp;Mensaxe</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reset all verify message fields</source>
        <translation>Restaurar todos os campos de verificación de mensaxe</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SplashScreen</name>
    <message>
        <source>[testnet]</source>
        <translation>[testnet]</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>TrafficGraphWidget</name>
    <message>
        <source>KB/s</source>
        <translation>KB/s</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>TransactionDescDialog</name>
    <message>
        <source>This pane shows a detailed description of the transaction</source>
        <translation>Este panel amosa unha descripción detallada da transacción</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UnitDisplayStatusBarControl</name>
    </context>
<context>
    <name>bitcoin-core</name>
    <message>
        <source>Options:</source>
        <translation>Opcións:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Specify data directory</source>
        <translation>Especificar directorio de datos</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Connect to a node to retrieve peer addresses, and disconnect</source>
        <translation>Conectar a nodo para recuperar direccións de pares, e desconectar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Specify your own public address</source>
        <translation>Especificar a túa propia dirección pública</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Accept command line and JSON-RPC commands</source>
        <translation>Aceptar liña de comandos e comandos JSON-RPC</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Run in the background as a daemon and accept commands</source>
        <translation>Executar no fondo como un demo e aceptar comandos</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Accept connections from outside (default: 1 if no -proxy or -connect)</source>
        <translation>Aceptar conexións de fóra (por defecto: 1 se non -proxy ou -connect)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bitcoin Core</source>
        <translation>Core de Bitcoin</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bind to given address and always listen on it. Use [host]:port notation for IPv6</source>
        <translation>Enlazar a unha dirección dada e escoitar sempre nela. Emprega a notación [host]:post para IPv6</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Execute command when a wallet transaction changes (%s in cmd is replaced by TxID)</source>
        <translation>Executar comando cando unha transacción do moedeiro cambia (%s no comando é substituído por TxID)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications</source>
        <translation>Esta é unha build de test pre-lanzamento - emprégaa baixo o teu propio risco - non empregar para minado ou aplicacións de comerciantes</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Warning: The network does not appear to fully agree! Some miners appear to be experiencing issues.</source>
        <translation>Precaución: A rede non parece estar totalmente de acordo! Algúns mineitos parecen estar experimentando problemas.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade.</source>
        <translation>Precaución: Non parece que esteamos totalmente de acordo cos nosos pares! Pode que precises actualizar, ou outros nodos poden precisar actualizarse.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;category&gt; can be:</source>
        <translation>&lt;categoría&gt; pode ser:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Block creation options:</source>
        <translation>Opcións de creación de bloque:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Connect only to the specified node(s)</source>
        <translation>Conectar so ao(s) nodo(s) especificado(s)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Corrupted block database detected</source>
        <translation>Detectada base de datos de bloques corrupta.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Do you want to rebuild the block database now?</source>
        <translation>Queres reconstruír a base de datos de bloques agora?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error initializing block database</source>
        <translation>Erro inicializando a base de datos de bloques</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error initializing wallet database environment %s!</source>
        <translation>Erro inicializando entorno de base de datos de moedeiro %s!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error loading block database</source>
        <translation>Erro cargando base de datos do bloque</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error opening block database</source>
        <translation>Erro abrindo base de datos de bloques</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error: Disk space is low!</source>
        <translation>Erro: Espacio en disco escaso!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this.</source>
        <translation>Fallou escoitar en calquera porto. Emprega -listen=0 se queres esto.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network?</source>
        <translation>Bloque genesis incorrecto o no existente. Datadir erróneo para a rede?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Invalid -onion address: '%s'</source>
        <translation>Dirección -onion inválida: '%s'</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Not enough file descriptors available.</source>
        <translation>Non hai suficientes descritores de arquivo dispoñibles.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Specify wallet file (within data directory)</source>
        <translation>Especificar arquivo do moedeiro (dentro do directorio de datos)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Verifying blocks...</source>
        <translation>Verificando bloques...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Verifying wallet...</source>
        <translation>Verificando moedeiro...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet %s resides outside data directory %s</source>
        <translation>O moedeiro %s reside fóra do directorio de datos %s</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Execute command when a relevant alert is received or we see a really long fork (%s in cmd is replaced by message)</source>
        <translation>Executar comando cando se recibe unha alerta relevante ou vemos un fork realmente longo (%s no cmd é substituído pola mensaxe)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Information</source>
        <translation>Información</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Send trace/debug info to console instead of debug.log file</source>
        <translation>Enviar traza/información de depuración á consola en lugar de ao arquivo debug.log</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Shrink debug.log file on client startup (default: 1 when no -debug)</source>
        <translation>Recortar o arquivo debug.log ao arrancar o cliente (por defecto: 1 cando no-debug)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Signing transaction failed</source>
        <translation>Fallou a sinatura da transacción</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transaction amount too small</source>
        <translation>A cantidade da transacción é demasiado pequena</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transaction amounts must be positive</source>
        <translation>As cantidades da transacción deben ser positivas</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transaction too large</source>
        <translation>A transacción é demasiado grande</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Username for JSON-RPC connections</source>
        <translation>Nome de usuario para conexións JSON-RPC</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Warning</source>
        <translation>Precaución</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Password for JSON-RPC connections</source>
        <translation>Contrasinal para conexións JSON-RPC</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Execute command when the best block changes (%s in cmd is replaced by block hash)</source>
        <translation>Executar comando cando o mellor bloque cambie (%s no comando é sustituído polo hash do bloque)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Allow DNS lookups for -addnode, -seednode and -connect</source>
        <translation>Permitir lookup de DNS para -addnote, -seednote e -connect</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Loading addresses...</source>
        <translation>Cargando direccións...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Invalid -proxy address: '%s'</source>
        <translation>Dirección -proxy inválida: '%s'</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unknown network specified in -onlynet: '%s'</source>
        <translation>Rede descoñecida especificada en -onlynet: '%s'</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Insufficient funds</source>
        <translation>Fondos insuficientes</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Loading block index...</source>
        <translation>Cargando índice de bloques...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add a node to connect to and attempt to keep the connection open</source>
        <translation>Engadir un nodo ao que conectarse e tentar manter a conexión aberta</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Loading wallet...</source>
        <translation>Cargando moedeiro...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot downgrade wallet</source>
        <translation>Non se pode desactualizar o moedeiro</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot write default address</source>
        <translation>Non se pode escribir a dirección por defecto</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Rescanning...</source>
        <translation>Rescaneando...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Done loading</source>
        <translation>Carga completa</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error</source>
        <translation>Erro</translation>
    </message>
</context>
</TS>