aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/qt/locale/bitcoin_ga.ts
blob: 206770a087b942b3df006aab836e350b7bd1b076 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
<TS language="ga" version="2.1">
<context>
    <name>AddressBookPage</name>
    <message>
        <source>Right-click to edit address or label</source>
        <translation>Deaschliceáil chun eagarthóireacht seoladh nó lipéad</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Create a new address</source>
        <translation>Cruthaigh seoladh nua</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;New</source>
        <translation>&amp;Nua</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source>
        <translation>Cóipeáil an seoladh atá roghnaithe faoi láthair chuig gearrthaisce an chórais</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Copy</source>
        <translation>&amp;Cóipeáil</translation>
    </message>
    <message>
        <source>C&amp;lose</source>
        <translation>D&amp;ún</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Delete the currently selected address from the list</source>
        <translation>Scrios an seoladh atá roghnaithe faoi láthair ón liosta</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enter address or label to search</source>
        <translation>Cuir isteach an seoladh nó lipéad le cuardach</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export the data in the current tab to a file</source>
        <translation>Easpórtáil na sonraí an cluaisín reatha chuig comhad</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Export</source>
        <translation>&amp;Easpórtáil</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Delete</source>
        <translation>&amp;Scrios</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Choose the address to send coins to</source>
        <translation>Roghnaigh an seoladh chun boinn a sheoladh chuig</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Choose the address to receive coins with</source>
        <translation>Roghnaigh an seoladh chun boinn a fháil leis</translation>
    </message>
    <message>
        <source>C&amp;hoose</source>
        <translation>&amp;Roghnaigh</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sending addresses</source>
        <translation>Seoltaí seoladh</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Receiving addresses</source>
        <translation>Seoltaí glacadh</translation>
    </message>
    <message>
        <source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source>
        <translation>Seo iad do sheoltaí Bitcoin chun íocaíochtaí a sheoladh. Seiceáil i gcónaí an méid agus an seoladh glactha sula seoltar boinn.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses.
Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
        <translation>Seo iad do sheoltaí Bitcoin chun glacadh le híocaíochtaí. Úsáid an cnaipe ‘Cruthaigh seoladh glactha nua’ sa cluaisín glactha chun seoltaí nua a chruthú.
Ní féidir síniú ach le seoltaí 'oidhreachta'.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Copy Address</source>
        <translation>&amp;Cóipeáil Seoladh</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy &amp;Label</source>
        <translation>Cóipeáil &amp;Lipéad</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Edit</source>
        <translation>&amp;Eagarthóireacht</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export Address List</source>
        <translation>Easpórtáil Liosta Seoltaí</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Comma separated file (*.csv)</source>
        <translation>Comhad athróige camógdheighilte  (*.csv)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Exporting Failed</source>
        <translation>Theip ar Easpórtáil</translation>
    </message>
    </context>
<context>
    <name>AddressTableModel</name>
    <message>
        <source>Label</source>
        <translation>Lipéad</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Address</source>
        <translation>Seoladh</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(no label)</source>
        <translation>(gan lipéad)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>AskPassphraseDialog</name>
    <message>
        <source>Passphrase Dialog</source>
        <translation>Dialóg Pasfhrása</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enter passphrase</source>
        <translation>Cuir isteach pasfhrása</translation>
    </message>
    <message>
        <source>New passphrase</source>
        <translation>Pasfhrása nua</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Repeat new passphrase</source>
        <translation>Athdhéan pasfhrása nua</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show passphrase</source>
        <translation>Taispeáin pasfhrása</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Encrypt wallet</source>
        <translation>Criptigh sparán</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source>
        <translation>Teastaíonn pasfhrása an sparán uait chun an sparán a dhíghlasáil.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unlock wallet</source>
        <translation>Díghlasáil sparán</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet.</source>
        <translation>Teastaíonn pasfhrása an sparán uait chun an sparán a dhíchriptiú.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Decrypt wallet</source>
        <translation>Díchriptigh sparán</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Change passphrase</source>
        <translation>Athraigh pasfhrása</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Confirm wallet encryption</source>
        <translation>Deimhnigh criptiú sparán</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will &lt;b&gt;LOSE ALL OF YOUR BITCOINS&lt;/b&gt;!</source>
        <translation>Rabhadh: Má chriptíonn tú do sparán agus má chailleann tú do pasfhrása, &lt;b&gt;caillfidh tú GACH CEANN DE DO BITCOIN&lt;/b&gt;!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source>
        <translation>An bhfuil tú cinnte gur mian leat do sparán a chriptiú?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet encrypted</source>
        <translation>Sparán criptithe</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enter the new passphrase for the wallet.&lt;br/&gt;Please use a passphrase of &lt;b&gt;ten or more random characters&lt;/b&gt;, or &lt;b&gt;eight or more words&lt;/b&gt;.</source>
        <translation>Iontráil an pasfhrása nua don sparán. &lt;br/&gt;Le do thoil úsáid pasfhocail de &lt;b&gt;dheich gcarachtar randamacha nó níos mó&lt;/b&gt;, nó &lt;/b&gt;ocht bhfocal nó níos mó&lt;/b&gt;.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet.</source>
        <translation>Cuir isteach an sean pasfhrása agus an pasfhrása nua don sparán.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source>
        <translation>Cuimhnigh nach dtugann chriptiú do sparán cosaint go hiomlán do do bitcoins ó bheith goidte ag bogearraí mailíseacha atá ag ionfhabhtú do ríomhaire.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet to be encrypted</source>
        <translation>Sparán le criptiú</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Your wallet is about to be encrypted. </source>
        <translation>Tá do sparán ar tí a chriptithe.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Your wallet is now encrypted. </source>
        <translation>Tá do sparán criptithe anois.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.</source>
        <translation>TÁBHACHTACH: Ba cheart an comhad sparán criptithe nua-ghinte a chur in ionad aon chúltacaí a rinne tú de do chomhad sparán roimhe seo. Ar chúiseanna slándála, beidh cúltacaí roimhe seo den chomhad sparán neamhchriptithe gan úsáid chomh luaithe agus a thosaíonn tú ag úsáid an sparán nua criptithe.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet encryption failed</source>
        <translation>Theip ar chriptiú sparán</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.</source>
        <translation>Theip ar chriptiú sparán mar gheall ar earráid inmheánach. Níor criptíodh do sparán.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The supplied passphrases do not match.</source>
        <translation>Ní hionann na pasfhocail a sholáthraítear.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet unlock failed</source>
        <translation>Theip ar dhíghlasáil sparán</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source>
        <translation>Bhí an pasfhrása iontráilte le haghaidh díchriptiú an sparán mícheart.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet decryption failed</source>
        <translation>Theip ar dhíchriptiú sparán</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet passphrase was successfully changed.</source>
        <translation>Athraíodh pasfhrása sparán go rathúil.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Warning: The Caps Lock key is on!</source>
        <translation>Rabhadh: Tá an eochair Glas Ceannlitreacha ar!</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>BanTableModel</name>
    <message>
        <source>IP/Netmask</source>
        <translation>PI/Mascadhidirlíon</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Banned Until</source>
        <translation>Coiscthe Go Dtí</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>BitcoinGUI</name>
    <message>
        <source>Sign &amp;message...</source>
        <translation>Sínigh &amp;teachtaireacht</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Synchronizing with network...</source>
        <translation>Sioncrónú leis an líonra ...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Overview</source>
        <translation>&amp;Forléargas </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show general overview of wallet</source>
        <translation>Taispeáin forbhreathnú ginearálta den sparán</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Transactions</source>
        <translation>&amp;Idirbheart</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Browse transaction history</source>
        <translation>Brabhsáil stair an idirbhirt</translation>
    </message>
    <message>
        <source>E&amp;xit</source>
        <translation>&amp;Scoir</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Quit application</source>
        <translation>Scoir feidhm</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;About %1</source>
        <translation>&amp;Maidir le %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>About &amp;Qt</source>
        <translation>Maidir le &amp;Qt</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show information about Qt</source>
        <translation>Taispeáin faisnéis faoi Qt</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Options...</source>
        <translation>&amp;Roghanna...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Encrypt Wallet...</source>
        <translation>&amp;Criptigh Sparán...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Backup Wallet...</source>
        <translation>&amp;Cúltaca Sparán</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Change Passphrase...</source>
        <translation>&amp;Athraigh Pasfhrása</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open &amp;URI...</source>
        <translation>Oscail &amp;URI...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Create Wallet...</source>
        <translation>Cruthaigh Sparán</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Create a new wallet</source>
        <translation>Cruthaigh sparán nua</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet:</source>
        <translation>Sparán:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Click to disable network activity.</source>
        <translation>Cliceáil chun gníomhaíocht líonra a dhíchumasú.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Network activity disabled.</source>
        <translation>Gníomhaíocht líonra díchumasaithe.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Click to enable network activity again.</source>
        <translation>Cliceáil chun gníomhaíocht líonra a chumasú arís.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Syncing Headers (%1%)...</source>
        <translation>Sioncronú Ceanntáscaí (%1%)...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reindexing blocks on disk...</source>
        <translation>Réinnéacsú bloic ar dhiosca</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Proxy is &lt;b&gt;enabled&lt;/b&gt;: %1</source>
        <translation>Seachfhreastalaí &lt;b&gt;cumasaithe&lt;/b&gt;: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Send coins to a Bitcoin address</source>
        <translation>Seol boinn chuig seoladh Bitcoin</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Backup wallet to another location</source>
        <translation>Cúltacaigh Sparán chuig suíomh eile</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Change the passphrase used for wallet encryption</source>
        <translation>Athraigh an pasfhrása a úsáidtear le haghaidh criptiú sparán</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Verify message...</source>
        <translation>&amp;Fíoraigh teachtaireacht...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Send</source>
        <translation>&amp;Seol</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Receive</source>
        <translation>&amp;Glac</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Show / Hide</source>
        <translation>&amp;Taispeáin / Folaigh</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show or hide the main Window</source>
        <translation>Taispeáin nó folaigh an phríomhfhuinneog</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source>
        <translation>Criptigh na heochracha príobháideacha a bhaineann le do sparán</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source>
        <translation>Sínigh teachtaireachtaí le do sheoltaí Bitcoin chun a chruthú gur leat iad</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source>
        <translation>Teachtaireachtaí a fhíorú lena chinntiú go raibh siad sínithe le seoltaí sainithe Bitcoin</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;File</source>
        <translation>&amp;Comhad</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Settings</source>
        <translation>&amp;Socruithe</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Help</source>
        <translation>C&amp;abhair</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Tabs toolbar</source>
        <translation>Barra uirlisí cluaisíní</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)</source>
        <translation>Iarr íocaíochtaí (gineann cóid QR agus bitcoin: URIs)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show the list of used sending addresses and labels</source>
        <translation>Taispeáin an liosta de seoltaí seoladh úsáidte agus na lipéid </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show the list of used receiving addresses and labels</source>
        <translation>Taispeáin an liosta de seoltaí glacadh úsáidte agus lipéid </translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Command-line options</source>
        <translation>&amp;Roghanna líne na n-orduithe</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>%n active connection(s) to Bitcoin network</source>
        <translation><numerusform>%n nasc gníomhach chuig líonra Bitcoin</numerusform><numerusform>%n nasc ghníomhacha chuig líonra Bitcoin</numerusform><numerusform>%n nasc ghníomhacha chuig líonra Bitcoin</numerusform><numerusform>%n nasc ghníomhacha chuig líonra Bitcoin</numerusform><numerusform>%n nasc ghníomhacha chuig líonra Bitcoin</numerusform></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Indexing blocks on disk...</source>
        <translation>Innéacsú bloic ar dhiosca...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Processing blocks on disk...</source>
        <translation>Próiseáil bloic ar dhiosca</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>Processed %n block(s) of transaction history.</source>
        <translation><numerusform>Próiseáladh %n bhloc de stair idirbhirt.</numerusform><numerusform>Próiseáladh %n bhloc de stair idirbhirt.</numerusform><numerusform>Próiseáladh %n mbloic de stair idirbhirt.</numerusform><numerusform>Próiseáladh %n mbloic de stair idirbhirt.</numerusform><numerusform>Próiseáladh %n mbloic de stair idirbhirt.</numerusform></translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 behind</source>
        <translation>%1 taobh thiar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Last received block was generated %1 ago.</source>
        <translation>Gineadh an bloc deireanach a fuarthas %1 ó shin.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transactions after this will not yet be visible.</source>
        <translation>Ní bheidh idirbhearta ina dhiaidh seo le feiceáil go fóill.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error</source>
        <translation>Earráid</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Warning</source>
        <translation>Rabhadh</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Information</source>
        <translation>Faisnéis</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Up to date</source>
        <translation>Suas chun dáta</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Load PSBT from file...</source>
        <translation>&amp;Lódáil IBSP ón gcomhad...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Load Partially Signed Bitcoin Transaction</source>
        <translation>Lódáil Idirbheart Bitcoin Sínithe go Páirteach</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Load PSBT from clipboard...</source>
        <translation>Lódáil IBSP ón gearrthaisce...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard</source>
        <translation>Lódáil Idirbheart Bitcoin Sínithe go Páirteach ón gearrthaisce</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Node window</source>
        <translation>Fuinneog nód</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open node debugging and diagnostic console</source>
        <translation>Oscail dífhabhtúchán nód agus consól diagnóiseach</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Sending addresses</source>
        <translation>&amp;Seoltaí seoladh</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Receiving addresses</source>
        <translation>S&amp;eoltaí glacadh</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open a bitcoin: URI</source>
        <translation>Oscail bitcoin: URI</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open Wallet</source>
        <translation>Oscail Sparán</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open a wallet</source>
        <translation>Oscail sparán</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Close Wallet...</source>
        <translation>Dún Sparán...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Close wallet</source>
        <translation>Dún sparán</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Close All Wallets...</source>
        <translation>Dún Gach Sparán...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Close all wallets</source>
        <translation>Dún gach sparán</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options</source>
        <translation>Taispeáin an %1 teachtaireacht chabhrach chun liosta a fháil de roghanna Bitcoin líne na n-orduithe féideartha</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Mask values</source>
        <translation>&amp;Luachanna maisc</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mask the values in the Overview tab</source>
        <translation>Masc na luachanna sa gcluaisín Forléargas</translation>
    </message>
    <message>
        <source>default wallet</source>
        <translation>sparán réamhshocraithe</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No wallets available</source>
        <translation>Níl aon sparán ar fáil</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Window</source>
        <translation>&amp;Fuinneog</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Minimize</source>
        <translation>Íoslaghdaigh</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Zoom</source>
        <translation>Zúmáil</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Main Window</source>
        <translation>Príomhfhuinneog</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 client</source>
        <translation>%1 cliaint</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Connecting to peers...</source>
        <translation>Ag nascadh le piaraí...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Catching up...</source>
        <translation>Ag teacht suas...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error: %1</source>
        <translation>Earráid: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Warning: %1</source>
        <translation>Rabhadh: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Date: %1
</source>
        <translation>Dáta: %1
</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Amount: %1
</source>
        <translation>Suim: %1
</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet: %1
</source>
        <translation>Sparán: %1
</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Type: %1
</source>
        <translation>Cineál: %1
</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Label: %1
</source>
        <translation>Lipéad: %1
</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Address: %1
</source>
        <translation>Seoladh: %1
</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sent transaction</source>
        <translation>Idirbheart seolta</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Incoming transaction</source>
        <translation>Idirbheart ag teacht isteach</translation>
    </message>
    <message>
        <source>HD key generation is &lt;b&gt;enabled&lt;/b&gt;</source>
        <translation>Tá giniúint eochair Cinnteachaíocha Ordlathach &lt;b&gt;cumasaithe&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>HD key generation is &lt;b&gt;disabled&lt;/b&gt;</source>
        <translation>Tá giniúint eochair Cinnteachaíocha Ordlathach &lt;b&gt;díchumasaithe&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Private key &lt;b&gt;disabled&lt;/b&gt;</source>
        <translation>Eochair phríobháideach &lt;b&gt;díchumasaithe&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;unlocked&lt;/b&gt;</source>
        <translation>Sparán &lt;b&gt;criptithe&lt;/b&gt;agus &lt;b&gt;díghlasáilte&lt;/b&gt;faoi láthair</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;locked&lt;/b&gt;</source>
        <translation>Sparán &lt;b&gt;criptithe&lt;/b&gt; agus &lt;b&gt;glasáilte&lt;/b&gt; faoi láthair</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Original message:</source>
        <translation>Teachtaireacht bhunaidh:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit.</source>
        <translation>Tharla earráid mharfach. Ní féidir le %1 leanúint ar aghaidh go sábháilte agus scoirfidh sé.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>CoinControlDialog</name>
    <message>
        <source>Coin Selection</source>
        <translation>Roghnú Bonn</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Quantity:</source>
        <translation>Méid:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bytes:</source>
        <translation>Bearta:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Amount:</source>
        <translation>Suim:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Fee:</source>
        <translation>Táille:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Dust:</source>
        <translation>Dusta:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>After Fee:</source>
        <translation>Iar-tháille:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Change:</source>
        <translation>Sóinseáil:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(un)select all</source>
        <translation>(neamh)roghnaigh gach rud </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Tree mode</source>
        <translation>Mód crann</translation>
    </message>
    <message>
        <source>List mode</source>
        <translation>Mód liosta</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Amount</source>
        <translation>Suim</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Received with label</source>
        <translation>Lipéad faighte le</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Received with address</source>
        <translation>Seoladh faighte le</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Date</source>
        <translation>Dáta</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Confirmations</source>
        <translation>Dearbhuithe</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Confirmed</source>
        <translation>Deimhnithe</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy address</source>
        <translation>Cóipeáil seoladh</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy label</source>
        <translation>Cóipeáil lipéad</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy amount</source>
        <translation>Cóipeáil suim</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy transaction ID</source>
        <translation>Cóipeáil aitheantas idirbhirt</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Lock unspent</source>
        <translation>Glasáil nár caitheadh</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unlock unspent</source>
        <translation>Díghlasáil nár caitheadh</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy quantity</source>
        <translation>Cóipeáil méid</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy fee</source>
        <translation>Cóipeáíl táille</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy after fee</source>
        <translation>Cóipeáíl iar-tháille</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy bytes</source>
        <translation>Cóipeáíl bearta</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy dust</source>
        <translation>Cóipeáíl dusta</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy change</source>
        <translation>Cóipeáíl sóinseáil</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(%1 locked)</source>
        <translation>(%1 glasáilte)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>yes</source>
        <translation>tá</translation>
    </message>
    <message>
        <source>no</source>
        <translation>níl</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold.</source>
        <translation>Casann an lipéad seo dearg má fhaigheann aon fhaighteoir méid níos lú ná an tairseach reatha dusta.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Can vary +/- %1 satoshi(s) per input.</source>
        <translation>Athraitheach +/- %1 satosh(í) in aghaidh an ionchuir.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(no label)</source>
        <translation>(gan lipéad)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>change from %1 (%2)</source>
        <translation>sóinseáil ó %1 (%2)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(change)</source>
        <translation>(sóinseáil)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>CreateWalletActivity</name>
    <message>
        <source>Creating Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;...</source>
        <translation>Sparán a Chruthú &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Create wallet failed</source>
        <translation>Theip ar chruthú sparán</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Create wallet warning</source>
        <translation>Rabhadh cruthú  sparán</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>CreateWalletDialog</name>
    <message>
        <source>Create Wallet</source>
        <translation>Cruthaigh Sparán</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet</source>
        <translation>Sparán</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet Name</source>
        <translation>Ainm Sparán</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice.</source>
        <translation>Criptigh an sparán. Beidh an sparán criptithe le pasfhrása de do rogha.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Encrypt Wallet</source>
        <translation>Criptigh Sparán</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Advanced Options</source>
        <translation>Ardroghanna</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets.</source>
        <translation>Díchumasaigh eochracha príobháideacha don sparán seo. Ní bheidh eochracha príobháideacha ag sparán a bhfuil eochracha príobháideacha díchumasaithe agus ní féidir síol Cinnteachaíocha Ordlathach nó eochracha príobháideacha iompórtáilte a bheith acu. Tá sé seo idéalach do sparán faire-amháin.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Disable Private Keys</source>
        <translation>Díchumasaigh Eochracha Príobháideacha</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time.</source>
        <translation>Déan sparán glan. Níl eochracha príobháideacha nó scripteanna ag sparán glan i dtosach. Is féidir eochracha agus seoltaí príobháideacha a iompórtáil, nó is féidir síol Cinnteachaíocha Ordlathach a shocrú níos déanaí.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Make Blank Wallet</source>
        <translation>Déan Sparán Glan</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use descriptors for scriptPubKey management</source>
        <translation>Úsáid tuairisceoirí le haghaidh bainistíochta scriptPubKey</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Descriptor Wallet</source>
        <translation>Sparán Tuairisceoir</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Create</source>
        <translation>Cruthaigh</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Compiled without sqlite support (required for descriptor wallets)</source>
        <translation>Tiomsaithe gan tacíocht sqlite (riachtanach do sparán tuairisceora)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>EditAddressDialog</name>
    <message>
        <source>Edit Address</source>
        <translation>Eagarthóireacht Seoladh</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Label</source>
        <translation>&amp;Lipéad</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The label associated with this address list entry</source>
        <translation>An lipéad chomhcheangailte leis an iontráil liosta seoltaí seo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses.</source>
        <translation>An seoladh chomhcheangailte leis an iontráil liosta seoltaí seo. Ní féidir é seo a mionathraithe ach do seoltaí seoladh.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Address</source>
        <translation>&amp;Seoladh</translation>
    </message>
    <message>
        <source>New sending address</source>
        <translation>Seoladh nua seoladh</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Edit receiving address</source>
        <translation>Eagarthóireacht seoladh glactha</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Edit sending address</source>
        <translation>Eagarthóireacht seoladh seoladh</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address.</source>
        <translation>Tá seoladh "%1" ann cheana mar sheoladh glactha le lipéad "%2" agus mar sin ní féidir é a chur leis mar sheoladh seolta.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The entered address "%1" is already in the address book with label "%2".</source>
        <translation>Tá an seoladh a iontráladh "%1" sa leabhar seoltaí cheana féin le lipéad "%2"</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Could not unlock wallet.</source>
        <translation>Níorbh fhéidir sparán a dhíghlasáil.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>New key generation failed.</source>
        <translation>Theip ar giniúint eochair nua.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>FreespaceChecker</name>
    <message>
        <source>A new data directory will be created.</source>
        <translation>Cruthófar eolaire sonraíocht nua.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>name</source>
        <translation>ainm</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here.</source>
        <translation>Tá eolaire ann cheana féin. Cuir %1 leis má tá sé ar intinn agat eolaire nua a chruthú anseo.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Path already exists, and is not a directory.</source>
        <translation>Tá cosán ann cheana, agus ní eolaire é.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot create data directory here.</source>
        <translation>Ní féidir eolaire sonraíocht a chruthú anseo.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>HelpMessageDialog</name>
    <message>
        <source>version</source>
        <translation>leagan</translation>
    </message>
    <message>
        <source>About %1</source>
        <translation>Maidir le %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Command-line options</source>
        <translation>Roghanna líne na n-orduithe</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Intro</name>
    <message>
        <source>Welcome</source>
        <translation>Fáilte</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Welcome to %1.</source>
        <translation>Fáilte go %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data.</source>
        <translation>Mar gurb é seo an chéad uair a lainseáil an clár, is féidir leat a roghnú cá stórálfaidh %1 a chuid sonraí.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched.</source>
        <translation>Nuair a chliceálann tú Togha, tosóidh %1 ag íoslódáil agus ag próiseáil an blocshlabhra iomlán %4 (%2GB) ag tosú leis na hidirbhearta is luaithe %3 nuair a lainseáil %4 i dtosach.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features.</source>
        <translation>Teastaíonn an blocshlabhra iomlán a íoslódáil arís chun an socrú seo a fhilleadh. Tá sé níos sciobtha an slabhra iomlán a íoslódáil ar dtús agus é a bhearradh níos déanaí. Díchumasaíodh roinnt ardgnéithe.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off.</source>
        <translation>Tá an sioncrónú tosaigh seo an-dhian, agus d’fhéadfadh sé fadhbanna crua-earraí a nochtadh le do ríomhaire nach tugadh faoi deara roimhe seo. Gach uair a ritheann tú %1, leanfaidh sé ar aghaidh ag íoslódáil san áit ar fhág sé as.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low.</source>
        <translation>Má roghnaigh tú stóráil blocshlabhra a theorannú (bearradh), fós caithfear na sonraí stairiúla a íoslódáil agus a phróiseáil, ach scriosfar iad ina dhiaidh sin chun d’úsáid diosca a choinneáil íseal.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use the default data directory</source>
        <translation>Úsáid an comhadlann sonraí réamhshocrú</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use a custom data directory:</source>
        <translation>Úsáid comhadlann sonraí saincheaptha:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bitcoin</source>
        <translation>Bitcoin</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Discard blocks after verification, except most recent %1 GB (prune)</source>
        <translation>Scrios bloic tar éis fíorú, ach amháin %1 GB is déanaí (bearradh)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time.</source>
        <translation>Ar a laghad stórálfar %1 GB de shonraí  sa comhadlann seo, agus fásfaidh sé le himeacht ama.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Approximately %1 GB of data will be stored in this directory.</source>
        <translation>Stórálfar thart ar %1 GB de shonraí sa comhadlann seo.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain.</source>
        <translation>Íoslódáileafar %1 and stórálfaidh cóip de bhlocshlabhra Bitcoin.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The wallet will also be stored in this directory.</source>
        <translation>Stórálfar an sparán san eolaire seo freisin.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error: Specified data directory "%1" cannot be created.</source>
        <translation>Earráid: Ní féidir eolaire sonraí sainithe "%1" a chruthú.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error</source>
        <translation>Earráid</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>%n GB of free space available</source>
        <translation><numerusform>%n GB de saorspás ar fáil</numerusform><numerusform>%n GB de saorspás ar fáil</numerusform><numerusform>%n GB de saorspás ar fáil</numerusform><numerusform>%n GB de saorspás ar fáil</numerusform><numerusform>%n GB de saorspás ar fáil</numerusform></translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>(of %n GB needed)</source>
        <translation><numerusform>(de %n GB ag teastáil)</numerusform><numerusform>(de %n GB ag teastáil)</numerusform><numerusform>(de %n GB ag teastáil)</numerusform><numerusform>(de %n GB ag teastáil)</numerusform><numerusform>(de %n GB ag teastáil)</numerusform></translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>(%n GB needed for full chain)</source>
        <translation><numerusform>(%n GB ag teastáil do slabhra iomlán)</numerusform><numerusform>(%n GB ag teastáil do slabhra iomlán)</numerusform><numerusform>(%n GB ag teastáil do slabhra iomlán)</numerusform><numerusform>(%n GB ag teastáil do slabhra iomlán)</numerusform><numerusform>(%n GB ag teastáil do slabhra iomlán)</numerusform></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ModalOverlay</name>
    <message>
        <source>Form</source>
        <translation>Foirm</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below.</source>
        <translation>B’fhéidir nach mbeidh idirbhearta dheireanacha le feiceáil fós, agus dá bhrí sin d’fhéadfadh go mbeadh iarmhéid do sparán mícheart. Beidh an faisnéis seo ceart nuair a bheidh do sparán críochnaithe ag sioncrónú leis an líonra bitcoin, mar atá luaite thíos.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network.</source>
        <translation>Ní ghlacfaidh an líonra le hiarrachtí bitcoins a chaitheamh a mbaineann le hidirbhearta nach bhfuil ar taispeáint go fóill.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Number of blocks left</source>
        <translation>Líon na mbloic fágtha</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unknown...</source>
        <translation>Anaithnid...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Last block time</source>
        <translation>Am bloc deireanach</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Progress</source>
        <translation>Dul chun cinn</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Progress increase per hour</source>
        <translation>Méadú dul chun cinn in aghaidh na huaire</translation>
    </message>
    <message>
        <source>calculating...</source>
        <translation>Comhaireamh...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Estimated time left until synced</source>
        <translation>Measta am fágtha go dtí sioncrónaithe</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Hide</source>
        <translation>Folaigh</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Esc</source>
        <translation>Esc</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 is currently syncing.  It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain.</source>
        <translation>Tá %1 ag sioncronú faoi láthair. Déanfaidh sé é a íoslódáil agus a fíorú ar ceanntásca agus bloic ó phiaraí go dtí barr an blocshlabhra.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)...</source>
        <translation>Anaithnid. Ceanntásca Sioncronú (%1, %2%)...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>OpenURIDialog</name>
    <message>
        <source>Open bitcoin URI</source>
        <translation>Oscail URI bitcoin</translation>
    </message>
    <message>
        <source>URI:</source>
        <translation>URI:</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>OpenWalletActivity</name>
    <message>
        <source>Open wallet failed</source>
        <translation>Theip ar oscail sparán</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open wallet warning</source>
        <translation>Rabhadh oscail sparán</translation>
    </message>
    <message>
        <source>default wallet</source>
        <translation>sparán réamhshocraithe</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Opening Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;...</source>
        <translation>Oscailt Sparán &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>OptionsDialog</name>
    <message>
        <source>Options</source>
        <translation>Roghanna</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Main</source>
        <translation>&amp;Príomh</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Automatically start %1 after logging in to the system.</source>
        <translation>Tosaigh %1 go huathoibríoch tar éis logáil isteach sa chóras.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Start %1 on system login</source>
        <translation>&amp;Tosaigh %1 ar logáil isteach an chórais</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Size of &amp;database cache</source>
        <translation>Méid taisce &amp;bunachar sonraí</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Number of script &amp;verification threads</source>
        <translation>Líon snáitheanna &amp;fíorú scripte</translation>
    </message>
    <message>
        <source>IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</source>
        <translation>Seoladh IP an seachfhreastalaí (m.sh. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type.</source>
        <translation>Taispeánann má úsáidtear an seachfhreastalaí SOCKS5 réamhshocraithe a sholáthraítear chun piaraí a bhaint amach tríd an gcineál líonra seo.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Hide the icon from the system tray.</source>
        <translation>Folaigh an deilbhín ón tráidire córais.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Hide tray icon</source>
        <translation>&amp;Folaigh deilbhín tráidire</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu.</source>
        <translation>Íoslaghdaigh in ionad scoir an feidhmchlár nuair a bhíonn an fhuinneog dúnta. Nuair a chumasófar an rogha seo, ní dhúnfar an feidhmchlár ach amháin tar éis Scoir a roghnú sa roghchlár.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Third party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |.</source>
        <translation>URLanna tríú páirtí (e.g. taiscéalaí bloc) atá le feiceáil sa chluaisín idirbhearta mar mhíreanna roghchláir comhthéacs. Cuirtear hais idirbheart in ionad %s san URL. Tá URLanna iolracha scartha le barra ingearach |.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open the %1 configuration file from the working directory.</source>
        <translation>Oscail an comhad cumraíochta %1 ón eolaire oibre.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open Configuration File</source>
        <translation>Oscail Comhad Cumraíochta</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reset all client options to default.</source>
        <translation>Athshocraigh gach rogha cliant chuig réamhshocraithe.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Reset Options</source>
        <translation>&amp;Roghanna Athshocraigh</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Network</source>
        <translation>&amp;Líonra</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Disables some advanced features but all blocks will still be fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. Actual disk usage may be somewhat higher.</source>
        <translation>Díchumasaigh roinnt ardgnéithe ach beidh gach bloc bailíochtaithe go hiomlán fós. Teastaíonn an blocshlabhra iomlán a íoslódáil arís chun an socrú seo a fhilleadh. D’fhéadfadh úsáid iarbhír diosca a bheith beagán níos airde.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Prune &amp;block storage to</source>
        <translation>&amp;Bearr stóráil bloc chuig</translation>
    </message>
    <message>
        <source>GB</source>
        <translation>GB</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain.</source>
        <translation>Teastaíonn an blocshlabhra iomlán a íoslódáil arís chun an socrú seo a fhilleadh.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>MiB</source>
        <translation>MiB</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(0 = auto, &lt;0 = leave that many cores free)</source>
        <translation>(0 = uath, &lt;0 = fág an méid sin cóir saor)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>W&amp;allet</source>
        <translation>Sp&amp;arán</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Expert</source>
        <translation>Saineolach</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enable coin &amp;control features</source>
        <translation>&amp;Cumasaigh gnéithe rialúchán bonn</translation>
    </message>
    <message>
        <source>If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed.</source>
        <translation>Má dhíchumasaíonn tú caiteachas sóinseáil neamhdheimhnithe, ní féidir an t-athrú ó idirbheart a úsáid go dtí go mbeidh deimhniú amháin ar a laghad ag an idirbheart sin. Bíonn tionchar aige seo freisin ar an gcaoi a ríomhtar d’iarmhéid.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Spend unconfirmed change</source>
        <translation>Caith &amp;sóinseáil neamhdheimhnithe</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source>
        <translation>Oscail port cliant Bitcoin go huathoibríoch ar an ródaire. Ní oibríonn sé seo ach nuair a thacaíonn do ródaire le UPnP agus nuair a chumasaítear é.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Map port using &amp;UPnP</source>
        <translation>Mapáil port ag úsáid &amp;UPnP</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Accept connections from outside.</source>
        <translation>Glac le naisc ón taobh amuigh.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Allow incomin&amp;g connections</source>
        <translation>Ceadai&amp;gh naisc isteach</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy.</source>
        <translation>Ceangail leis an líonra Bitcoin trí sheachfhreastalaí SOCKS5.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Connect through SOCKS5 proxy (default proxy):</source>
        <translation>&amp;Ceangail trí seachfhreastalaí SOCKS5 (seachfhreastalaí réamhshocraithe):</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Proxy &amp;IP:</source>
        <translation>Seachfhreastalaí &amp;IP:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Port:</source>
        <translation>&amp;Port:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Port of the proxy (e.g. 9050)</source>
        <translation>Port an seachfhreastalaí (m.sh. 9050)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Used for reaching peers via:</source>
        <translation>Úsáidtear chun sroicheadh piaraí trí:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>IPv4</source>
        <translation>IPv4</translation>
    </message>
    <message>
        <source>IPv6</source>
        <translation>IPv6</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Tor</source>
        <translation>Tor</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Window</source>
        <translation>&amp;Fuinneog</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show only a tray icon after minimizing the window.</source>
        <translation>Ná taispeáin ach deilbhín tráidire t'éis an fhuinneog a íoslaghdú.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Minimize to the tray instead of the taskbar</source>
        <translation>&amp;Íoslaghdaigh an tráidire in ionad an tascbharra</translation>
    </message>
    <message>
        <source>M&amp;inimize on close</source>
        <translation>Í&amp;oslaghdaigh ar dhúnadh</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Display</source>
        <translation>&amp;Taispeáin</translation>
    </message>
    <message>
        <source>User Interface &amp;language:</source>
        <translation>T&amp;eanga Chomhéadain Úsáideora:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1.</source>
        <translation>Is féidir teanga an chomhéadain úsáideora a shocrú anseo. Tiocfaidh an socrú seo i bhfeidhm t'éis atosú %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Unit to show amounts in:</source>
        <translation>&amp;Aonad chun suimeanna a thaispeáint:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins.</source>
        <translation>Roghnaigh an t-aonad foroinnte réamhshocraithe le taispeáint sa chomhéadan agus nuair a sheoltar boinn.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Whether to show coin control features or not.</source>
        <translation>Gnéithe rialúchán bonn a thaispeáint nó nach.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services.</source>
        <translation>Ceangail le líonra Bitcoin trí seachfhreastalaí SOCKS5 ar leith do sheirbhísí Tor oinniún.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use separate SOCKS&amp;5 proxy to reach peers via Tor onion services:</source>
        <translation>Úsáid seachfhreastalaí SOCKS5 ar leith chun sroicheadh piaraí trí sheirbhísí Tor oinniún:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Third party transaction URLs</source>
        <translation>&amp;URLanna idirbheart tríú páirtí</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Options set in this dialog are overridden by the command line or in the configuration file:</source>
        <translation>Tá na roghanna socraithe sa dialóg seo sáraithe ag líne na n-orduithe nó sa chomhad cumraíochta:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;OK</source>
        <translation>&amp;Togha</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Cancel</source>
        <translation>&amp;Cealaigh</translation>
    </message>
    <message>
        <source>default</source>
        <translation>réamhshocrú</translation>
    </message>
    <message>
        <source>none</source>
        <translation>ceann ar bith</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Confirm options reset</source>
        <translation>Deimhnigh athshocrú roghanna</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Client restart required to activate changes.</source>
        <translation>Atosú cliant ag teastáil chun athruithe a ghníomhachtú.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Client will be shut down. Do you want to proceed?</source>
        <translation>Múchfar an cliant. Ar mhaith leat dul ar aghaidh?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Configuration options</source>
        <translation>Roghanna cumraíochta</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file.</source>
        <translation>Úsáidtear an comhad cumraíochta chun ardroghanna úsáideora a shonrú a sháraíonn socruithe GUI. Freisin, sáróidh aon roghanna líne na n-orduithe an comhad cumraíochta seo.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error</source>
        <translation>Earráid</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The configuration file could not be opened.</source>
        <translation>Ní fhéadfaí an comhad cumraíochta a oscailt.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This change would require a client restart.</source>
        <translation>Theastódh cliant a atosú leis an athrú seo.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The supplied proxy address is invalid.</source>
        <translation>Tá an seoladh seachfhreastalaí soláthartha neamhbhailí.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>OverviewPage</name>
    <message>
        <source>Form</source>
        <translation>Foirm</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source>
        <translation>Féadfaidh an fhaisnéis a thaispeántar a bheith as dáta. Déanann do sparán sioncrónú go huathoibríoch leis an líonra Bitcoin tar éis nasc a bhunú, ach níl an próiseas seo críochnaithe fós.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Watch-only:</source>
        <translation>Faire-amháin:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Available:</source>
        <translation>Ar fáil:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Your current spendable balance</source>
        <translation>D'iarmhéid reatha inchaite</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pending:</source>
        <translation>Ar feitheamh:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance</source>
        <translation>Iomlán na n-idirbheart nár deimhniú fós, agus nach bhfuil fós ag comhaireamh i dtreo an iarmhéid inchaite.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Immature:</source>
        <translation>Neamhaibí:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mined balance that has not yet matured</source>
        <translation>Iarmhéid mianadóireacht nach bhfuil fós aibithe</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Balances</source>
        <translation>Iarmhéideanna</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Total:</source>
        <translation>Iomlán:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Your current total balance</source>
        <translation>D'iarmhéid iomlán reatha</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Your current balance in watch-only addresses</source>
        <translation>D'iarmhéid iomlán reatha i seoltaí faire-amháin</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Spendable:</source>
        <translation>Ar fáil le caith:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Recent transactions</source>
        <translation>Idirbhearta le déanaí</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unconfirmed transactions to watch-only addresses</source>
        <translation>Idirbhearta neamhdheimhnithe chuig seoltaí faire-amháin</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured</source>
        <translation>Iarmhéid mianadóireacht i seoltaí faire-amháin nach bhfuil fós aibithe</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Current total balance in watch-only addresses</source>
        <translation>Iarmhéid iomlán reatha i seoltaí faire-amháin</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings-&gt;Mask values.</source>
        <translation>Modh príobháideachta gníomhachtaithe don chluaisín Forbhreathnú. Chun na luachanna a nochtú, díthiceáil Socruithe-&gt;Luachanna maisc.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PSBTOperationsDialog</name>
    <message>
        <source>Dialog</source>
        <translation>Dialóg</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sign Tx</source>
        <translation>Sínigh Tx</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Broadcast Tx</source>
        <translation>Craol Tx</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy to Clipboard</source>
        <translation>Cóipeáil chuig Gearrthaisce</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Save...</source>
        <translation>Sábháil...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Close</source>
        <translation>Dún</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Failed to load transaction: %1</source>
        <translation>Theip ar lódáil idirbheart: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Failed to sign transaction: %1</source>
        <translation>Theip ar síniú idirbheart: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Could not sign any more inputs.</source>
        <translation>Níorbh fhéidir níos mó ionchuir a shíniú.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Signed %1 inputs, but more signatures are still required.</source>
        <translation>Ionchuir %1 sínithe, ach tá tuilleadh sínithe fós ag teastáil.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast.</source>
        <translation>Idirbheart sínithe go rathúil. Idirbheart réidh le craoladh.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unknown error processing transaction.</source>
        <translation>Earráide anaithnid ag próiseáil idirbheart.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transaction broadcast successfully! Transaction ID: %1</source>
        <translation>Craoladh idirbheart go rathúil! Aitheantas Idirbheart: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transaction broadcast failed: %1</source>
        <translation>Theip ar chraoladh idirbhirt: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>PSBT copied to clipboard.</source>
        <translation>Cóipeáladh IBSP chuig an gearrthaisce.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Save Transaction Data</source>
        <translation>Sábháil Sonraí Idirbheart</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Partially Signed Transaction (Binary) (*.psbt)</source>
        <translation>Idirbheart Sínithe go Páirteach (Dénártha) (*.psbt)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>PSBT saved to disk.</source>
        <translation>IBSP sábháilte ar dhiosca.</translation>
    </message>
    <message>
        <source> * Sends %1 to %2</source>
        <translation> * Seolann %1 chuig %2</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to calculate transaction fee or total transaction amount.</source>
        <translation>Ní féidir táille idirbhirt nó méid iomlán an idirbhirt a ríomh.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pays transaction fee: </source>
        <translation>Íocann táille idirbhirt:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Total Amount</source>
        <translation>Iomlán</translation>
    </message>
    <message>
        <source>or</source>
        <translation>nó</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transaction has %1 unsigned inputs.</source>
        <translation>Tá %1 ionchur gan sín ag an idirbheart.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transaction is missing some information about inputs.</source>
        <translation>Tá roinnt faisnéise faoi ionchuir in easnamh san idirbheart.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transaction still needs signature(s).</source>
        <translation>Tá síni(ú/the) fós ag teastáil ón idirbheart.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(But this wallet cannot sign transactions.)</source>
        <translation>(Ach ní féidir leis an sparán seo idirbhearta a shíniú.)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(But this wallet does not have the right keys.)</source>
        <translation>(Ach níl na heochracha cearta ag an sparán seo.)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transaction is fully signed and ready for broadcast.</source>
        <translation>Tá an t-idirbheart sínithe go hiomlán agus réidh le craoladh.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transaction status is unknown.</source>
        <translation>Ní fios stádas idirbhirt.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PaymentServer</name>
    <message>
        <source>Payment request error</source>
        <translation>Earráid iarratais íocaíocht</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot start bitcoin: click-to-pay handler</source>
        <translation>Ní féidir bitcoin a thosú: láimhseálaí cliceáil-chun-íoc</translation>
    </message>
    <message>
        <source>URI handling</source>
        <translation>Láimhseála URI</translation>
    </message>
    <message>
        <source>'bitcoin://' is not a valid URI. Use 'bitcoin:' instead.</source>
        <translation>Ní URI bailí é 'bitcoin://'. Úsáid 'bitcoin:' ina ionad.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot process payment request because BIP70 is not supported.</source>
        <translation>Ní féidir iarratas íocaíocht a phróiseáil mar nach dtacaítear le BIP70.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored.</source>
        <translation>Mar gheall ar lochtanna slándála forleathan i BIP70 moltar go láidir neamhaird a thabhairt d’aon treoracha ceannaí chun sparán a athrú.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI.</source>
        <translation>Má fheiceann tú tá an earráid seo ba chóir duit iarraidh ar an ceannaí URI comhoiriúnach BIP21 a sholáthar.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Invalid payment address %1</source>
        <translation>Seoladh íocaíochta neamhbhailí %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters.</source>
        <translation>Ní féidir URI a pharsáil! Is féidir le seoladh neamhbhailí Bitcoin nó paraiméadair URI drochfhoirmithe a bheith mar an chúis.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Payment request file handling</source>
        <translation>Iarratas ar íocaíocht láimhseáil comhad</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PeerTableModel</name>
    <message>
        <source>User Agent</source>
        <translation>Gníomhaire Úsáideora</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Node/Service</source>
        <translation>Nód/Seirbhís</translation>
    </message>
    <message>
        <source>NodeId</source>
        <translation>AitheantasNód</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ping</source>
        <translation>Ping</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sent</source>
        <translation>Seolta</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Received</source>
        <translation>Faighte</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QObject</name>
    <message>
        <source>Amount</source>
        <translation>Suim</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enter a Bitcoin address (e.g. %1)</source>
        <translation>Iontráil seoladh Bitcoin (m.sh.%1)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 d</source>
        <translation>%1 l</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 h</source>
        <translation>%1 u</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 m</source>
        <translation>%1 n</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 s</source>
        <translation>%1 s</translation>
    </message>
    <message>
        <source>None</source>
        <translation>Faic</translation>
    </message>
    <message>
        <source>N/A</source>
        <translation>N/B</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 ms</source>
        <translation>%1 ms</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>%n second(s)</source>
        <translation><numerusform>%n soicind</numerusform><numerusform>%n soicind</numerusform><numerusform>%n soicind</numerusform><numerusform>%n soicind</numerusform><numerusform>%n soicind</numerusform></translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>%n minute(s)</source>
        <translation><numerusform>%n nóiméad</numerusform><numerusform>%n nóiméad</numerusform><numerusform>%n nóiméad</numerusform><numerusform>%n nóiméad</numerusform><numerusform>%n nóiméad</numerusform></translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>%n hour(s)</source>
        <translation><numerusform>%n uair</numerusform><numerusform>%n uair</numerusform><numerusform>%n uair</numerusform><numerusform>%n uair</numerusform><numerusform>%n uair</numerusform></translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>%n day(s)</source>
        <translation><numerusform>%n lá</numerusform><numerusform>%n lá</numerusform><numerusform>%n lá</numerusform><numerusform>%n lá</numerusform><numerusform>%n lá</numerusform></translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>%n week(s)</source>
        <translation><numerusform>%n seachtain</numerusform><numerusform>%n sheachtain</numerusform><numerusform>%n seachtaine</numerusform><numerusform>%n seachtainí</numerusform><numerusform>%n seachtainí</numerusform></translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 and %2</source>
        <translation>%1 agus %2</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>%n year(s)</source>
        <translation><numerusform>%n bhliain</numerusform><numerusform>%n bhliain</numerusform><numerusform>%n bliana</numerusform><numerusform>%n bliain</numerusform><numerusform>%n bliain</numerusform></translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 B</source>
        <translation>%1 B</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 KB</source>
        <translation>%1 KB</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 MB</source>
        <translation>%1 MB</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 GB</source>
        <translation>%1 GB</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error: Specified data directory "%1" does not exist.</source>
        <translation>Earráid: Níl eolaire sonraí sainithe "%1" ann.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error: Cannot parse configuration file: %1.</source>
        <translation>Earráid: Ní féidir parsáil comhad cumraíochta: %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error: %1</source>
        <translation>Earráid: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error initializing settings: %1</source>
        <translation>Earráid túsú socruithe: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 didn't yet exit safely...</source>
        <translation>Níor scoir %1 go sábháilte fós...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>unknown</source>
        <translation>neamhaithnid</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QRImageWidget</name>
    <message>
        <source>&amp;Save Image...</source>
        <translation>&amp;Sábháil Íomhá...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Copy Image</source>
        <translation>&amp;Cóipeáil Íomhá</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message.</source>
        <translation>URI mar thoradh ró-fhada, déan iarracht an téacs don lipéad / teachtaireacht a laghdú.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error encoding URI into QR Code.</source>
        <translation>Earráid ag ionchódú URI chuig chód QR.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>QR code support not available.</source>
        <translation>Níl tacaíocht cód QR ar fáil.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Save QR Code</source>
        <translation>Sabháil cód QR.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>PNG Image (*.png)</source>
        <translation>Íomhá GIL (*.png)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>RPCConsole</name>
    <message>
        <source>N/A</source>
        <translation>N/B</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Client version</source>
        <translation>Leagan cliant</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Information</source>
        <translation>&amp;Faisnéis</translation>
    </message>
    <message>
        <source>General</source>
        <translation>Ginearálta</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Using BerkeleyDB version</source>
        <translation>Ag úsáid leagan BerkeleyDB</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Datadir</source>
        <translation>Eolsonraí</translation>
    </message>
    <message>
        <source>To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option.</source>
        <translation>Chun suíomh neamh-réamhshocraithe den eolaire sonraí a sainigh úsáid an rogha '%1'.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Blocksdir</source>
        <translation>Eolbloic</translation>
    </message>
    <message>
        <source>To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option.</source>
        <translation>Chun suíomh neamh-réamhshocraithe den eolaire bloic a sainigh úsáid an rogha '%1'.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Startup time</source>
        <translation>Am tosaithe</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Network</source>
        <translation>Líonra</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Name</source>
        <translation>Ainm</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Number of connections</source>
        <translation>Líon naisc</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Block chain</source>
        <translation>Blocshlabhra</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Memory Pool</source>
        <translation>Linn Cuimhne</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Current number of transactions</source>
        <translation>Líon reatha h-idirbheart</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Memory usage</source>
        <translation>Úsáid cuimhne</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet: </source>
        <translation>Sparán:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(none)</source>
        <translation>(ceann ar bith)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Reset</source>
        <translation>&amp;Athshocraigh</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Received</source>
        <translation>Faighte</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sent</source>
        <translation>Seolta</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Peers</source>
        <translation>&amp;Piaraí</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Banned peers</source>
        <translation>&amp;Piaraí coiscthe</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select a peer to view detailed information.</source>
        <translation>Roghnaigh piara chun faisnéis mhionsonraithe a fheiceáil.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Direction</source>
        <translation>Treo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Version</source>
        <translation>Leagan</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Starting Block</source>
        <translation>Bloc Tosaigh</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Synced Headers</source>
        <translation>Ceanntásca Sioncronaithe</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Synced Blocks</source>
        <translation>Bloic Sioncronaithe</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection.</source>
        <translation>An Córas Uathrialach mapáilte a úsáidtear chun roghnú piaraí a éagsúlú.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mapped AS</source>
        <translation>CU Mapáilte</translation>
    </message>
    <message>
        <source>User Agent</source>
        <translation>Gníomhaire Úsáideora</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Node window</source>
        <translation>Fuinneog nód</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Current block height</source>
        <translation>Airde bloc reatha</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files.</source>
        <translation>Oscail an comhad loga dífhabhtaithe %1 ón eolaire sonraí reatha. Tógfaidh sé seo cúpla soicind do chomhaid loga móra.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Decrease font size</source>
        <translation>Laghdaigh clómhéid</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Increase font size</source>
        <translation>Méadaigh clómhéid</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Permissions</source>
        <translation>Ceadanna</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Services</source>
        <translation>Seirbhísí</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Connection Time</source>
        <translation>Am Ceangail</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Last Send</source>
        <translation>Seol Deireanach</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Last Receive</source>
        <translation>Glac Deireanach</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ping Time</source>
        <translation>Am Ping</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The duration of a currently outstanding ping.</source>
        <translation>Tréimhse reatha ping fós amuigh</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ping Wait</source>
        <translation>Feitheamh Ping</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Min Ping</source>
        <translation>Íos-Ping</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Time Offset</source>
        <translation>Fritháireamh Ama</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Last block time</source>
        <translation>Am bloc deireanach</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Open</source>
        <translation>&amp;Oscail</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Console</source>
        <translation>&amp;Consól</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Network Traffic</source>
        <translation>&amp;Trácht Líonra</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Totals</source>
        <translation>Iomlán</translation>
    </message>
    <message>
        <source>In:</source>
        <translation>Isteach:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Out:</source>
        <translation>Amach:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Debug log file</source>
        <translation>Comhad logála dífhabhtaigh</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clear console</source>
        <translation>Glan consól</translation>
    </message>
    <message>
        <source>1 &amp;hour</source>
        <translation>1 &amp;uair</translation>
    </message>
    <message>
        <source>1 &amp;day</source>
        <translation>1 &amp;lá</translation>
    </message>
    <message>
        <source>1 &amp;week</source>
        <translation>1 &amp;seachtain</translation>
    </message>
    <message>
        <source>1 &amp;year</source>
        <translation>1 &amp;bhliain</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Disconnect</source>
        <translation>&amp;Scaoil</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ban for</source>
        <translation>Cosc do</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Unban</source>
        <translation>&amp;Díchosc</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Welcome to the %1 RPC console.</source>
        <translation>Fáilte chuig an consól %1 RPC.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use up and down arrows to navigate history, and %1 to clear screen.</source>
        <translation>Úsáid saigheada suas agus síos chun an stair a nascleanúint, agus %1 chun an scáileán a ghlanadh.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Type %1 for an overview of available commands.</source>
        <translation>Clóscríobh %1 chun forbhreathnú ar na horduithe ar fáil.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command.</source>
        <translation>RABHADH: Bhí caimiléirí gníomhach, ag rá le húsáideoirí orduithe a chlóscríobh anseo, ag goid a bhfuil ina sparán. Ná húsáid an consól seo gan tuiscint iomlán a fháil ar iarmhairtí ordú.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Network activity disabled</source>
        <translation>Gníomhaíocht líonra díchumasaithe</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Executing command without any wallet</source>
        <translation>Ag rith ordú gan aon sparán</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Executing command using "%1" wallet</source>
        <translation>Ag rith ordú ag úsáid sparán "%1"</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(node id: %1)</source>
        <translation>(aitheantas nód: %1)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>via %1</source>
        <translation>trí %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>never</source>
        <translation>riamh</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Inbound</source>
        <translation>Isteach</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Outbound</source>
        <translation>Amach</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unknown</source>
        <translation>Anaithnid</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ReceiveCoinsDialog</name>
    <message>
        <source>&amp;Amount:</source>
        <translation>&amp;Suim</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Label:</source>
        <translation>&amp;Lipéad</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Message:</source>
        <translation>&amp;Teachtaireacht</translation>
    </message>
    <message>
        <source>An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network.</source>
        <translation>Teachtaireacht roghnach le ceangal leis an iarratas íocaíocht, a thaispeánfar nuair a osclaítear an iarraidh. Nóta: Ní sheolfar an teachtaireacht leis an íocaíocht thar líonra Bitcoin.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>An optional label to associate with the new receiving address.</source>
        <translation>Lipéad roghnach chun comhcheangail leis an seoladh glactha nua.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use this form to request payments. All fields are &lt;b&gt;optional&lt;/b&gt;.</source>
        <translation>Úsáid an fhoirm seo chun íocaíochtaí a iarraidh. Tá gach réimse &lt;b&gt;roghnach&lt;/b&gt;.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount.</source>
        <translation>Suim roghnach le hiarraidh. Fág é seo folamh nó nialas chun ná iarr méid ar leith.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice).  It is also attached to the payment request.</source>
        <translation>Lipéad roghnach chun é a comhcheangail leis an seoladh glactha nua (a úsáideann tú chun sonrasc a aithint). Tá sé ceangailte leis an iarraidh ar íocaíocht freisin.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender.</source>
        <translation>Teachtaireacht roghnach atá ceangailte leis an iarratas ar íocaíocht agus a fhéadfar a thaispeáint don seoltóir.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Create new receiving address</source>
        <translation>&amp;Cruthaigh seoladh glactha nua</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clear all fields of the form.</source>
        <translation>Glan gach réimse den fhoirm.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clear</source>
        <translation>Glan</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Native segwit addresses (aka Bech32 or BIP-173) reduce your transaction fees later on and offer better protection against typos, but old wallets don't support them. When unchecked, an address compatible with older wallets will be created instead.</source>
        <translation>Laghdaíonn seoltaí dúchasacha segwit (nó mar is fearr aithne Bech32 nó BIP-173) do tháillí idirbhirt ar ball agus tugann siad cosaint níos fearr i gcoinne earráid chló, ach ní thacaíonn sean-sparán leo. Nuair atá díthiceáilte, cruthófar seoladh atá comhoiriúnach le sparán níos sine.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Generate native segwit (Bech32) address</source>
        <translation>Cruthaigh seoladh dúchasach segwit (Bech32)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Requested payments history</source>
        <translation>Stair na n-íocaíochtaí iarrtha</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show the selected request (does the same as double clicking an entry)</source>
        <translation>Taispeáin an iarraidh roghnaithe (déanann sé an rud céanna le hiontráil a déchliceáil)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show</source>
        <translation>Taispeáin</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove the selected entries from the list</source>
        <translation>Bain na hiontrálacha roghnaithe ón liosta</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove</source>
        <translation>Bain</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy URI</source>
        <translation>Cóipeáil URI</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy label</source>
        <translation>Cóipeáil lipéad</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy message</source>
        <translation>Cóipeáil teachtaireacht</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy amount</source>
        <translation>Cóipeáil suim</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Could not unlock wallet.</source>
        <translation>Níorbh fhéidir sparán a dhíghlasáil.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Could not generate new %1 address</source>
        <translation>Níorbh fhéidir seoladh nua %1 a ghiniúint</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ReceiveRequestDialog</name>
    <message>
        <source>Request payment to ...</source>
        <translation>Iarr íocaíocht chuig ...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Address:</source>
        <translation>Seoladh:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Amount:</source>
        <translation>Suim:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Label:</source>
        <translation>Lipéad:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Message:</source>
        <translation>Teachtaireacht:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet:</source>
        <translation>Sparán:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy &amp;URI</source>
        <translation>Cóipeáil &amp;URI</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy &amp;Address</source>
        <translation>Cóipeáil &amp;Seoladh</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Save Image...</source>
        <translation>&amp;Sábháil Íomhá...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Request payment to %1</source>
        <translation>Iarr íocaíocht chuig %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Payment information</source>
        <translation>Faisnéis íocaíochta</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>RecentRequestsTableModel</name>
    <message>
        <source>Date</source>
        <translation>Dáta</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Label</source>
        <translation>Lipéad</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Message</source>
        <translation>Teachtaireacht</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(no label)</source>
        <translation>(gan lipéad)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(no message)</source>
        <translation>(gan teachtaireacht)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(no amount requested)</source>
        <translation>(níor iarradh aon suim)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Requested</source>
        <translation>Iarrtha</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SendCoinsDialog</name>
    <message>
        <source>Send Coins</source>
        <translation>Seol Boinn</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Coin Control Features</source>
        <translation>Gnéithe Rialú Bonn</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Inputs...</source>
        <translation>Ionchuir...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>automatically selected</source>
        <translation>roghnaithe go huathoibríoch</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Insufficient funds!</source>
        <translation>Neamhleor airgead!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Quantity:</source>
        <translation>Méid:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bytes:</source>
        <translation>Bearta:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Amount:</source>
        <translation>Suim:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Fee:</source>
        <translation>Táille:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>After Fee:</source>
        <translation>Iar-tháille:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Change:</source>
        <translation>Sóinseáil:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address.</source>
        <translation>Má ghníomhachtaítear é seo, ach go bhfuil an seoladh sóinseáil folamh nó neamhbhailí, seolfar sóinseáil chuig seoladh nua-ghinte.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Custom change address</source>
        <translation>Seoladh sóinseáil saincheaptha</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transaction Fee:</source>
        <translation>Táille Idirbheart:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Choose...</source>
        <translation>Roghnaigh...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain.</source>
        <translation>Má úsáidtear an táilletacachumas is féidir idirbheart a sheoladh a thógfaidh roinnt uaireanta nó laethanta (nó riamh) dearbhú. Smaoinigh ar do tháille a roghnú de láimh nó fan go mbeidh an slabhra iomlán bailíochtaithe agat.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Warning: Fee estimation is currently not possible.</source>
        <translation>Rabhadh: Ní féidir meastachán táillí a dhéanamh faoi láthair.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size.

Note:  Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee of "100 satoshis per kB" for a transaction size of 500 bytes (half of 1 kB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis.</source>
        <translation>Sainigh táille saincheaptha in aghaidh an kB (1,000 beart) de mhéid fíorúil an idirbhirt.

Nóta: Ós rud é go ríomhtar an táille ar bunús gach beart, ní thabharfadh táille “100 satoshis in aghaidh an kB” do idirbhirt de mhéid 500 beart (leath de 1 kB) táille ach 50 satoshis sa deireadh.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>per kilobyte</source>
        <translation>in aghaidh an cilibheart</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Hide</source>
        <translation>Folaigh</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Recommended:</source>
        <translation>Molta:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Custom:</source>
        <translation>Saincheaptha:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks...)</source>
        <translation>(Níor túsú táille chliste fós. De ghnáth tógann sé seo cúpla bloc ...)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Send to multiple recipients at once</source>
        <translation>Seol chuig faighteoirí iolracha ag an am céanna</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add &amp;Recipient</source>
        <translation>Cuir &amp;Faighteoir</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clear all fields of the form.</source>
        <translation>Glan gach réimse den fhoirm.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Dust:</source>
        <translation>Dusta:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Hide transaction fee settings</source>
        <translation>Folaigh socruithe táillí idirbhirt</translation>
    </message>
    <message>
        <source>When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process.</source>
        <translation>Nuair a bhíonn méid idirbhirt níos lú ná spás sna bloic, féadfaidh mianadóirí chomh maith le nóid athsheachadadh táille íosta a fhorfheidhmiú. Tá sé sách maith an táille íosta seo a íoc, ach bíodh a fhios agat go bhféadfadh idirbheart nach ndeimhnítear riamh a bheith mar thoradh air seo a nuair a bhíonn níos mó éilimh ar idirbhearta bitcoin ná mar is féidir leis an líonra a phróiseáil.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip)</source>
        <translation>D’fhéadfadh idirbheart nach ndeimhnítear riamh a bheith mar thoradh ar tháille ró-íseal (léigh an leid uirlise)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Confirmation time target:</source>
        <translation>Sprioc am dearbhaithe:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enable Replace-By-Fee</source>
        <translation>Cumasaigh Athchuir-Le-Táille</translation>
    </message>
    <message>
        <source>With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk.</source>
        <translation>Le Athchuir-Le-Táille (BIP-125) is féidir leat táille idirbhirt a mhéadú tar éis é a sheoladh. Gan é seo, féadfar táille níos airde a mholadh chun riosca méadaithe moille idirbheart a cúitigh.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clear &amp;All</source>
        <translation>&amp;Glan Gach</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Balance:</source>
        <translation>Iarmhéid</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Confirm the send action</source>
        <translation>Deimhnigh an gníomh seol</translation>
    </message>
    <message>
        <source>S&amp;end</source>
        <translation>S&amp;eol</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy quantity</source>
        <translation>Cóipeáil méid</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy amount</source>
        <translation>Cóipeáil suim</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy fee</source>
        <translation>Cóipeáíl táille</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy after fee</source>
        <translation>Cóipeáíl iar-tháille</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy bytes</source>
        <translation>Cóipeáíl bearta</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy dust</source>
        <translation>Cóipeáíl dusta</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy change</source>
        <translation>Cóipeáíl sóinseáil</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 (%2 blocks)</source>
        <translation>%1 (%2 bloic)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cr&amp;eate Unsigned</source>
        <translation>Cruthaigh Gan Sín</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Creates a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet.</source>
        <translation>Cruthaíonn Idirbheart Bitcoin Sínithe go Páirteach (IBSP) le húsáid le e.g. sparán as líne %1, nó sparán crua-earraí atá comhoiriúnach le IBSP.</translation>
    </message>
    <message>
        <source> from wallet '%1'</source>
        <translation>ó sparán '%1'</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 to '%2'</source>
        <translation>%1 go '%2'</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 to %2</source>
        <translation>%1 go %2</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Do you want to draft this transaction?</source>
        <translation>Ar mhaith leat an t-idirbheart seo a dhréachtú?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Are you sure you want to send?</source>
        <translation>An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat seoladh?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Create Unsigned</source>
        <translation>Cruthaigh Gan Sín</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Save Transaction Data</source>
        <translation>Sábháil Sonraí Idirbheart</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Partially Signed Transaction (Binary) (*.psbt)</source>
        <translation>Idirbheart Sínithe go Páirteach (Dénártha) (*.psbt)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>PSBT saved</source>
        <translation>IBSP sábháilte</translation>
    </message>
    <message>
        <source>or</source>
        <translation>nó</translation>
    </message>
    <message>
        <source>You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125).</source>
        <translation>Féadfaidh tú an táille a mhéadú níos déanaí (comhartha chuig Athchuir-Le-Táille, BIP-125).</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet.</source>
        <translation>Le do thoil, déan athbhreithniú ar do thogra idirbhirt. Tabharfaidh sé seo Idirbheart Bitcoin Sínithe go Páirteach (IBSP) ar féidir leat a shábháil nó a chóipeáil agus a shíniú ansin le m.sh. sparán as líne %1, nó sparán crua-earraí atá comhoiriúnach le IBSP.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Please, review your transaction.</source>
        <translation>Le do thoil, déan athbhreithniú ar d’idirbheart.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transaction fee</source>
        <translation>Táille idirbhirt</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125.</source>
        <translation>Níl comhartha chuig Athchuir-Le-Táille, BIP-125</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Total Amount</source>
        <translation>Iomlán</translation>
    </message>
    <message>
        <source>To review recipient list click "Show Details..."</source>
        <translation>Chun liosta na bhfaighteoirí a athbhreithniú cliceáil "Taispeáin Sonraí..."</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Confirm send coins</source>
        <translation>Deimhnigh seol boinn</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Confirm transaction proposal</source>
        <translation>Deimhnigh togra idirbhirt</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Send</source>
        <translation>Seol</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Watch-only balance:</source>
        <translation>Iarmhéid faire-amháin:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The recipient address is not valid. Please recheck.</source>
        <translation>Níl seoladh an fhaighteora bailí. Athsheiceáil le do thoil.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The amount to pay must be larger than 0.</source>
        <translation>Caithfidh an méid le híoc a bheith níos mó ná 0.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The amount exceeds your balance.</source>
        <translation>Sáraíonn an méid d’iarmhéid.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included.</source>
        <translation>Sáraíonn an t-iomlán d’iarmhéid nuair a chuirtear an táille idirbhirt %1 san áireamh.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Duplicate address found: addresses should only be used once each.</source>
        <translation>Seoladh dúblach faighte: níor cheart seoltaí a úsáid ach uair amháin an ceann.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transaction creation failed!</source>
        <translation>Theip ar chruthú idirbheart!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee.</source>
        <translation>Meastar gur táille áiféiseach ard í táille níos airde ná %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Payment request expired.</source>
        <translation>Iarratas íocaíocht éagtha.</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</source>
        <translation><numerusform>Meastar go dtosóidh deimhniú laistigh de %n bhloc.</numerusform><numerusform>Meastar go dtosóidh deimhniú laistigh de %n bhloc.</numerusform><numerusform>Meastar go dtosóidh deimhniú laistigh de %n bloc.</numerusform><numerusform>Meastar go dtosóidh deimhniú laistigh de %n bloc.</numerusform><numerusform>Meastar go dtosóidh deimhniú laistigh de %n bloc.</numerusform></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Warning: Invalid Bitcoin address</source>
        <translation>Rabhadh: Seoladh neamhbhailí Bitcoin</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Warning: Unknown change address</source>
        <translation>Rabhadh: Seoladh sóinseáil anaithnid</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Confirm custom change address</source>
        <translation>Deimhnigh seoladh sóinseáil saincheaptha</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure?</source>
        <translation>Ní cuid den sparán seo an seoladh a roghnaigh tú le haghaidh sóinseáil. Féadfar aon chistí nó gach ciste i do sparán a sheoladh chuig an seoladh seo. An bhfuil tú cinnte?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(no label)</source>
        <translation>(gan lipéad)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SendCoinsEntry</name>
    <message>
        <source>A&amp;mount:</source>
        <translation>&amp;Suim:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pay &amp;To:</source>
        <translation>Íoc &amp;Chuig:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Label:</source>
        <translation>&amp;Lipéad</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Choose previously used address</source>
        <translation>Roghnaigh seoladh a úsáideadh roimhe seo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The Bitcoin address to send the payment to</source>
        <translation>Seoladh Bitcoin chun an íocaíocht a sheoladh chuig</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Alt+A</source>
        <translation>Alt+A</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Paste address from clipboard</source>
        <translation>Greamaigh seoladh ón gearrthaisce</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Alt+P</source>
        <translation>Alt+P</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove this entry</source>
        <translation>Bain an iontráil seo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The amount to send in the selected unit</source>
        <translation>An méid atá le seoladh san aonad roghnaithe</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally.</source>
        <translation>Bainfear an táille ón méid a sheolfar. Gheobhaidh an faighteoir níos lú bitcoins ná mar a iontrálann tú sa réimse méid. Má roghnaítear faighteoirí iolracha, roinntear an táille go cothrom.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>S&amp;ubtract fee from amount</source>
        <translation>&amp;Dealaigh táille ón suim</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use available balance</source>
        <translation>Úsáid iarmhéid inúsáidte</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Message:</source>
        <translation>Teachtaireacht:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This is an unauthenticated payment request.</source>
        <translation>Iarratas íocaíocht neamhfíordheimhnithe é seo.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This is an authenticated payment request.</source>
        <translation>Iarratas íocaíocht fíordheimhnithe é seo.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enter a label for this address to add it to the list of used addresses</source>
        <translation>Iontráil lipéad don seoladh seo chun é a chur le liosta na seoltaí úsáidte</translation>
    </message>
    <message>
        <source>A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network.</source>
        <translation>Teachtaireacht a bhí ceangailte leis an bitcoin: URI a stórálfar leis an idirbheart le haghaidh do thagairt. Nóta: Ní sheolfar an teachtaireacht seo thar líonra Bitcoin.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pay To:</source>
        <translation>Íoc chuig:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Memo:</source>
        <translation>Meamram:</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ShutdownWindow</name>
    <message>
        <source>%1 is shutting down...</source>
        <translation>Tá %1 ag múchadh...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Do not shut down the computer until this window disappears.</source>
        <translation>Ná múch an ríomhaire go dtí go n-imíonn an fhuinneog seo.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SignVerifyMessageDialog</name>
    <message>
        <source>Signatures - Sign / Verify a Message</source>
        <translation>Sínithe - Sínigh / Dearbhaigh Teachtaireacht</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Sign Message</source>
        <translation>&amp;Sínigh Teachtaireacht</translation>
    </message>
    <message>
        <source>You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source>
        <translation>Féadfaidh tú teachtaireachtaí / comhaontuithe a shíniú le do sheoltaí chun a chruthú gur féidir leat bitcoins a sheoltear chucu a fháil. Bí cúramach gan aon rud doiléir nó randamach a shíniú, mar d’fhéadfadh ionsaithe fioscaireachta iarracht ar d’aitheantas a shíniú chucu. Ná sínigh ach ráitis lán-mhionsonraithe a aontaíonn tú leo.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The Bitcoin address to sign the message with</source>
        <translation>An seoladh Bitcoin chun an teachtaireacht a shíniú le</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Choose previously used address</source>
        <translation>Roghnaigh seoladh a úsáideadh roimhe seo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Alt+A</source>
        <translation>Alt+A</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Paste address from clipboard</source>
        <translation>Greamaigh seoladh ón gearrthaisce</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Alt+P</source>
        <translation>Alt+P</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enter the message you want to sign here</source>
        <translation>Iontráil an teachtaireacht a theastaíonn uait a shíniú anseo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Signature</source>
        <translation>Síniú</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy the current signature to the system clipboard</source>
        <translation>Cóipeáil an síniú reatha chuig gearrthaisce an chórais</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sign the message to prove you own this Bitcoin address</source>
        <translation>Sínigh an teachtaireacht chun a chruthú gur leat an seoladh Bitcoin seo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sign &amp;Message</source>
        <translation>Sínigh &amp;Teachtaireacht</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reset all sign message fields</source>
        <translation>Athshocraigh gach réimse sínigh teachtaireacht</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clear &amp;All</source>
        <translation>&amp;Glan Gach</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Verify Message</source>
        <translation>&amp;Fíoraigh Teachtaireacht</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction!</source>
        <translation>Cuir isteach seoladh an ghlacadóra, teachtaireacht  (déan cinnte go gcóipeálann tú bristeacha líne, spásanna, táib, srl. go díreach) agus sínigh thíos chun an teachtaireacht a fhíorú. Bí cúramach gan níos mó a léamh isteach sa síniú ná mar atá sa teachtaireacht sínithe féin, ionas nach dtarlóidh ionsaí socadáin duit. Tabhair faoi deara nach gcruthóidh sé seo ach go bhfaigheann an páirtí sínithe leis an seoladh, ní féidir leis seolta aon idirbhirt a chruthú!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The Bitcoin address the message was signed with</source>
        <translation>An seoladh Bitcoin a síníodh an teachtaireacht leis</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The signed message to verify</source>
        <translation>An teachtaireacht sínithe le fíorú</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The signature given when the message was signed</source>
        <translation>An síniú a tugadh nuair a síníodh an teachtaireacht</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address</source>
        <translation>Fíoraigh an teachtaireacht lena chinntiú go raibh sí sínithe leis an seoladh Bitcoin sainithe </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Verify &amp;Message</source>
        <translation>Fíoraigh &amp;Teachtaireacht</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reset all verify message fields</source>
        <translation>Athshocraigh gach réimse fíorú teachtaireacht</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Click "Sign Message" to generate signature</source>
        <translation>Cliceáil "Sínigh Teachtaireacht" chun síniú a ghiniúint</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The entered address is invalid.</source>
        <translation>Tá an seoladh a iontráladh neamhbhailí.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Please check the address and try again.</source>
        <translation>Seiceáil an seoladh le do thoil agus triail arís.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The entered address does not refer to a key.</source>
        <translation>Ní thagraíonn an seoladh a iontráladh d’eochair.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet unlock was cancelled.</source>
        <translation>Cuireadh díghlasáil sparán ar ceal.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No error</source>
        <translation>Níl earráid</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Private key for the entered address is not available.</source>
        <translation>Níl eochair phríobháideach don seoladh a iontráladh ar fáil.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Message signing failed.</source>
        <translation>Theip ar shíniú teachtaireachtaí.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Message signed.</source>
        <translation>Teachtaireacht sínithe.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The signature could not be decoded.</source>
        <translation>Ní fhéadfaí an síniú a dhíchódú.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Please check the signature and try again.</source>
        <translation>Seiceáil an síniú le do thoil agus triail arís.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The signature did not match the message digest.</source>
        <translation>Níor meaitseáil an síniú leis an aschur haisfheidhme.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Message verification failed.</source>
        <translation>Theip ar fhíorú teachtaireachta.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Message verified.</source>
        <translation>Teachtaireacht fíoraithe.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>TrafficGraphWidget</name>
    <message>
        <source>KB/s</source>
        <translation>KB/s</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>TransactionDesc</name>
    <message numerus="yes">
        <source>Open for %n more block(s)</source>
        <translation><numerusform>Oscailte ar feadh %n bhloc eile</numerusform><numerusform>Oscailte ar feadh %n bhloc eile</numerusform><numerusform>Oscailte ar feadh %n bhloc eile</numerusform><numerusform>Oscailte ar feadh %n bloc eile</numerusform><numerusform>Oscailte ar feadh %n bloc eile</numerusform></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open until %1</source>
        <translation>Oscailte go dtí %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>conflicted with a transaction with %1 confirmations</source>
        <translation>faoi choimhlint le idirbheart le %1 dearbhuithe</translation>
    </message>
    <message>
        <source>0/unconfirmed, %1</source>
        <translation>0/neamhdheimhnithe, %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>in memory pool</source>
        <translation>i linn cuimhne</translation>
    </message>
    <message>
        <source>not in memory pool</source>
        <translation>ní i linn cuimhne</translation>
    </message>
    <message>
        <source>abandoned</source>
        <translation>tréigthe</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1/unconfirmed</source>
        <translation>%1/neamhdheimhnithe</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 confirmations</source>
        <translation>%1 dearbhuithe</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Status</source>
        <translation>Stádas</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Date</source>
        <translation>Dáta</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Source</source>
        <translation>Foinse</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Generated</source>
        <translation>Ghinte</translation>
    </message>
    <message>
        <source>From</source>
        <translation>Ó</translation>
    </message>
    <message>
        <source>unknown</source>
        <translation>neamhaithnid</translation>
    </message>
    <message>
        <source>To</source>
        <translation>Chuig</translation>
    </message>
    <message>
        <source>own address</source>
        <translation>seoladh féin</translation>
    </message>
    <message>
        <source>watch-only</source>
        <translation>faire-amháin</translation>
    </message>
    <message>
        <source>label</source>
        <translation>lipéad</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Credit</source>
        <translation>Creidmheas</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>matures in %n more block(s)</source>
        <translation><numerusform>aibíonn i %n bhloc eile</numerusform><numerusform>aibíonn i %n bhloc eile</numerusform><numerusform>aibíonn i %n bhloc eile</numerusform><numerusform>aibíonn i %n bhloc eile</numerusform><numerusform>aibíonn i %n bhloc eile</numerusform></translation>
    </message>
    <message>
        <source>not accepted</source>
        <translation>ní ghlactar leis</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Debit</source>
        <translation>Dochar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Total debit</source>
        <translation>Dochar iomlán</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Total credit</source>
        <translation>Creidmheas iomlán</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transaction fee</source>
        <translation>Táille idirbhirt</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Net amount</source>
        <translation>Glanmhéid</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Message</source>
        <translation>Teachtaireacht</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Comment</source>
        <translation>Trácht</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transaction ID</source>
        <translation>Aitheantas Idirbheart</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transaction total size</source>
        <translation>Méid iomlán an idirbhirt</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transaction virtual size</source>
        <translation>Méid fíorúil idirbhirt</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Output index</source>
        <translation>Innéacs aschuir</translation>
    </message>
    <message>
        <source> (Certificate was not verified)</source>
        <translation>(Níor fíoraíodh teastas)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Merchant</source>
        <translation>Ceannaí</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours.</source>
        <translation>Caithfidh Boinn ghinte aibíocht %1 bloic sular féidir iad a chaitheamh. Nuair a ghin tú an bloc seo, craoladh é chuig an líonra le cur leis an mblocshlabhra. Má theipeann sé fáíl isteach sa slabhra, athróidh a staid go "ní ghlactar" agus ní bheidh sé inchaite. D’fhéadfadh sé seo tarlú ó am go chéile má ghineann nód eile bloc laistigh de chúpla soicind ó do cheann féin.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Debug information</source>
        <translation>Eolas dífhabhtúcháin</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transaction</source>
        <translation>Idirbheart</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Inputs</source>
        <translation>Ionchuir</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Amount</source>
        <translation>Suim</translation>
    </message>
    <message>
        <source>true</source>
        <translation>fíor</translation>
    </message>
    <message>
        <source>false</source>
        <translation>bréagach</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>TransactionDescDialog</name>
    <message>
        <source>This pane shows a detailed description of the transaction</source>
        <translation>Taispeánann an phána seo mionchuntas den idirbheart</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Details for %1</source>
        <translation>Sonraí do %1</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>TransactionTableModel</name>
    <message>
        <source>Date</source>
        <translation>Dáta</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Type</source>
        <translation>Cinéal</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Label</source>
        <translation>Lipéad</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>Open for %n more block(s)</source>
        <translation><numerusform>Oscailte ar feadh %n bhloc eile</numerusform><numerusform>Oscailte ar feadh %n bhloc eile</numerusform><numerusform>Oscailte ar feadh %n bhloc eile</numerusform><numerusform>Oscailte ar feadh %n bloc eile</numerusform><numerusform>Oscailte ar feadh %n bloc eile</numerusform></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open until %1</source>
        <translation>Oscailte go dtí %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unconfirmed</source>
        <translation>Neamhdheimhnithe</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Abandoned</source>
        <translation>Tréigthe</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Confirming (%1 of %2 recommended confirmations)</source>
        <translation>Deimhniú (%1 de %2 dearbhuithe molta)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Confirmed (%1 confirmations)</source>
        <translation>Deimhnithe (%1 dearbhuithe)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Conflicted</source>
        <translation>Faoi choimhlint</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Immature (%1 confirmations, will be available after %2)</source>
        <translation>Neamhaibí (%1 dearbhuithe, ar fáil t'éis %2)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Generated but not accepted</source>
        <translation>Ginte ach ní ghlactar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Received with</source>
        <translation>Faighte le</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Received from</source>
        <translation>Faighte ó</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sent to</source>
        <translation>Seolta chuig</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Payment to yourself</source>
        <translation>Íocaíocht chugat féin</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mined</source>
        <translation>Mianáilte</translation>
    </message>
    <message>
        <source>watch-only</source>
        <translation>faire-amháin</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(n/a)</source>
        <translation>(n/b)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(no label)</source>
        <translation>(gan lipéad)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations.</source>
        <translation>Stádas idirbhirt. Ainligh os cionn an réimse seo chun líon na dearbhuithe a thaispeáint.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Date and time that the transaction was received.</source>
        <translation>Dáta agus am a fuarthas an t-idirbheart.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Type of transaction.</source>
        <translation>Cineál idirbhirt.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Whether or not a watch-only address is involved in this transaction.</source>
        <translation>An bhfuil nó nach bhfuil seoladh faire-amháin bainteach leis an idirbheart seo.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>User-defined intent/purpose of the transaction.</source>
        <translation>Cuspóir sainithe ag an úsáideoir/aidhm an idirbhirt.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Amount removed from or added to balance.</source>
        <translation>Méid a bhaintear as nó a chuirtear leis an iarmhéid.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>TransactionView</name>
    <message>
        <source>All</source>
        <translation>Gach</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Today</source>
        <translation>Inniu</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This week</source>
        <translation>An tseachtain seo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This month</source>
        <translation>An mhí seo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Last month</source>
        <translation>An mhí seo caite</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This year</source>
        <translation>An bhliain seo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Range...</source>
        <translation>Raon...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Received with</source>
        <translation>Faighte le</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sent to</source>
        <translation>Seolta chuig</translation>
    </message>
    <message>
        <source>To yourself</source>
        <translation>Chugat fhéin</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mined</source>
        <translation>Mianáilte</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Other</source>
        <translation>Other</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enter address, transaction id, or label to search</source>
        <translation>Iontráil seoladh, aitheantas idirbhirt, nó lipéad chun cuardach</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Min amount</source>
        <translation>Íosmhéid</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Abandon transaction</source>
        <translation>Tréig idirbheart</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Increase transaction fee</source>
        <translation>Méadaigh táille idirbheart</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy address</source>
        <translation>Cóipeáil seoladh</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy label</source>
        <translation>Cóipeáil lipéad</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy amount</source>
        <translation>Cóipeáil suim</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy transaction ID</source>
        <translation>Cóipeáil aitheantas idirbhirt</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy raw transaction</source>
        <translation>Cóipeáil idirbheart loma</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy full transaction details</source>
        <translation>Cóipeáil sonraí iomlán idirbhirt</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Edit label</source>
        <translation>Eagarthóireacht lipéad</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show transaction details</source>
        <translation>Taispeáin sonraí idirbhirt</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export Transaction History</source>
        <translation>Easpórtáil Stair Idirbheart</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Comma separated file (*.csv)</source>
        <translation>Comhad athróige camógdheighilte  (*.csv)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Confirmed</source>
        <translation>Deimhnithe</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Watch-only</source>
        <translation>Faire-amháin</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Date</source>
        <translation>Dáta</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Type</source>
        <translation>Cinéal</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Label</source>
        <translation>Lipéad</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Address</source>
        <translation>Seoladh</translation>
    </message>
    <message>
        <source>ID</source>
        <translation>Aitheantas</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Exporting Failed</source>
        <translation>Theip ar Easpórtáil</translation>
    </message>
    <message>
        <source>There was an error trying to save the transaction history to %1.</source>
        <translation>Bhí earráid ag triail stair an idirbhirt a shábháil go %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Exporting Successful</source>
        <translation>Easpórtáil Rathúil</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Range:</source>
        <translation>Raon:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>to</source>
        <translation>go</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UnitDisplayStatusBarControl</name>
    <message>
        <source>Unit to show amounts in. Click to select another unit.</source>
        <translation>Aonad chun suimeanna a thaispeáint. Cliceáil chun aonad eile a roghnú.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>WalletController</name>
    <message>
        <source>Close wallet</source>
        <translation>Dún sparán</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Are you sure you wish to close the wallet &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?</source>
        <translation>An bhfuil tú cinnte gur mian leat an sparán a dhúnadh &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled.</source>
        <translation>Mar thoradh ar dúnadh an sparán ar feadh ró-fhada, d’fhéadfadh  gá sioncronú leis an slabhra iomlán arís má tá bearradh cumasaithe.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Close all wallets</source>
        <translation>Dún gach sparán</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Are you sure you wish to close all wallets?</source>
        <translation>An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat gach sparán a dhúnadh?</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>WalletFrame</name>
    <message>
        <source>No wallet has been loaded.
Go to File &gt; Open Wallet to load a wallet.
- OR -</source>
        <translation>Níor lódáil aon sparán.
Téigh go Comhad &gt; Oscail Sparán chun sparán a lódáil.
- NÓ -</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Create a new wallet</source>
        <translation>Cruthaigh sparán nua</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>WalletModel</name>
    <message>
        <source>Send Coins</source>
        <translation>Seol Boinn</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Fee bump error</source>
        <translation>Earráid preab táille</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Increasing transaction fee failed</source>
        <translation>Theip ar méadú táille idirbhirt</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Do you want to increase the fee?</source>
        <translation>Ar mhaith leat an táille a mhéadú?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Do you want to draft a transaction with fee increase?</source>
        <translation>Ar mhaith leat idirbheart a dhréachtú le táillí ardaithe?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Current fee:</source>
        <translation>Táille reatha:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Increase:</source>
        <translation>Méadú:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>New fee:</source>
        <translation>Táille nua:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Confirm fee bump</source>
        <translation>Dearbhaigh preab táille</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Can't draft transaction.</source>
        <translation>Ní féidir dréachtú idirbheart.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>PSBT copied</source>
        <translation>IBSP cóipeáilte</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Can't sign transaction.</source>
        <translation>Ní féidir síniú idirbheart.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Could not commit transaction</source>
        <translation>Níorbh fhéidir feidhmiú idirbheart</translation>
    </message>
    <message>
        <source>default wallet</source>
        <translation>sparán réamhshocraithe</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>WalletView</name>
    <message>
        <source>&amp;Export</source>
        <translation>&amp;Easpórtáil</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export the data in the current tab to a file</source>
        <translation>Easpórtáil na sonraí sa táb reatha chuig comhad</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error</source>
        <translation>Earráid</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64)</source>
        <translation>Ní féidir IBSP a dhíchódú ón ghearrthaisce (Bun64 neamhbhailí)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Load Transaction Data</source>
        <translation>Lódáil Sonraí Idirbheart</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Partially Signed Transaction (*.psbt)</source>
        <translation>Idirbheart Sínithe go Páirteach (*.psbt)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>PSBT file must be smaller than 100 MiB</source>
        <translation>Caithfidh comhad IBSP a bheith níos lú ná 100 MiB</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to decode PSBT</source>
        <translation>Ní féidir díchódú IBSP</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Backup Wallet</source>
        <translation>Sparán Chúltaca</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet Data (*.dat)</source>
        <translation>Sonraíocht Sparán (*.dat)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Backup Failed</source>
        <translation>Theip ar cúltacú</translation>
    </message>
    <message>
        <source>There was an error trying to save the wallet data to %1.</source>
        <translation>Earráid ag triail sonraí an sparán a shábháil go %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Backup Successful</source>
        <translation>Cúltaca Rathúil</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The wallet data was successfully saved to %1.</source>
        <translation>Sábháladh sonraí an sparán go rathúil chuig %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cancel</source>
        <translation>Cealaigh</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>bitcoin-core</name>
    <message>
        <source>Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s</source>
        <translation>Dáilte faoin gceadúnas bogearraí MIT, féach na comhad atá in éindí %s nó %s</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Prune configured below the minimum of %d MiB.  Please use a higher number.</source>
        <translation>Bearradh cumraithe faoi bhun an íosmhéid %d MiB. Úsáid uimhir níos airde le do thoil.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node)</source>
        <translation>Bearradh: téann sioncrónú deireanach an sparán thar sonraí bearrtha. Ní mór duit -reindex (déan an blockchain iomlán a íoslódáil arís i gcás nód bearrtha)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pruning blockstore...</source>
        <translation>Ag bearradh stórbloic...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to start HTTP server. See debug log for details.</source>
        <translation>Ní féidir freastalaí HTTP a thosú. Féach loga dífhabhtúcháin le tuilleadh sonraí.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The %s developers</source>
        <translation>Forbróirí %s</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running.</source>
        <translation>Ní féidir glas a fháil ar eolaire sonraí %s. Is dócha go bhfuil %s ag rith cheana.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot provide specific connections and have addrman find outgoing connections at the same.</source>
        <translation>Ní féidir naisc shonracha a sholáthar agus addrman ar thóir naisc amach ag an am céanna.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect.</source>
        <translation>Earráid ag léamh %s! Léigh gach eochair i gceart, ach d’fhéadfadh sonraí idirbhirt nó iontrálacha leabhar seoltaí a bheidh in easnamh nó mícheart.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>More than one onion bind address is provided. Using %s for the automatically created Tor onion service.</source>
        <translation>Tá níos mó ná seoladh ceangail oinniún amháin curtha ar fáil. Ag baint úsáide as %s don tseirbhís Tor oinniún a cruthaíodh go huathoibríoch.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly.</source>
        <translation>Le do thoil seiceáil go bhfuil dáta agus am do ríomhaire ceart! Má tá do chlog mícheart, ní oibreoidh %s i gceart.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software.</source>
        <translation>Tabhair le do thoil má fhaigheann tú %s úsáideach. Tabhair cuairt ar %s chun tuilleadh faisnéise a fháil faoin bogearraí.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>SQLiteDatabase: Failed to prepare the statement to fetch sqlite wallet schema version: %s</source>
        <translation>SQLiteDatabase: Theip ar an ráiteas a ullmhú chun scéime sparán sqlite a fháil le leagan: %s</translation>
    </message>
    <message>
        <source>SQLiteDatabase: Failed to prepare the statement to fetch the application id: %s</source>
        <translation>SQLiteDatabase: Theip ar an ráiteas a ullmhú chun aitheantas feidhmchlár: %s a fháil</translation>
    </message>
    <message>
        <source>SQLiteDatabase: Unknown sqlite wallet schema version %d. Only version %d is supported</source>
        <translation>SQLiteDatabase: Leagan scéime sparán sqlite anaithnid %d. Ní thacaítear ach le leagan %d</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct</source>
        <translation>Tá bloc sa bhunachar sonraí ar cosúil gur as na todhchaí é. B'fhéidir go bhfuil dháta agus am do ríomhaire socraithe go mícheart. Ná déan an bunachar sonraí bloic a atógáil ach má tá tú cinnte go bhfuil dáta agus am do ríomhaire ceart</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications</source>
        <translation>Tógáil tástála réamheisiúint é seo - úsáid ar do riosca fhéin - ná húsáid le haghaidh iarratas mianadóireachta nó ceannaí</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level</source>
        <translation>Is é seo an táille idirbhirt a fhéadfaidh tú cuileáil má tá sóinseáil níos lú ná dusta ag an leibhéal seo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate.</source>
        <translation>Ní féidir bloic a aithrise. Beidh ort an bunachar sonraí a atógáil ag úsáid -reindex-chainstate.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to rewind the database to a pre-fork state. You will need to redownload the blockchain</source>
        <translation>Ní féidir an bunachar sonraí a atochras chuig stát réamh-fhorc. Beidh ort an blocshlabhra a athlódáil</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Warning: The network does not appear to fully agree! Some miners appear to be experiencing issues.</source>
        <translation>Rabhadh: Is cosúil nach n-aontaíonn an líonra uilig! Is cosúil go bhfuil fadhbanna ag roinnt mianadóirí.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade.</source>
        <translation>Rabhadh: Is cosúil nach n-aontaímid go hiomlán lenár piaraí! B’fhéidir go mbeidh ort uasghrádú a dhéanamh, nó b’fhéidir go mbeidh ar nóid eile uasghrádú.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>-maxmempool must be at least %d MB</source>
        <translation>Caithfidh -maxmempool a bheith ar a laghad %d MB</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot resolve -%s address: '%s'</source>
        <translation>Ní féidir réiteach seoladh -%s: '%s'</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Change index out of range</source>
        <translation>Innéacs sóinseáil as raon</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section.</source>
        <translation>Ní chuirtear socrú cumraíochta do %s i bhfeidhm ach ar líonra %s nuair atá sé sa rannán [%s].</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copyright (C) %i-%i</source>
        <translation>Cóipcheart (C) %i-%i</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Corrupted block database detected</source>
        <translation>Braitheadh bunachar sonraí bloic truaillithe</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Could not find asmap file %s</source>
        <translation>Níorbh fhéidir comhad asmap %s a fháil</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Could not parse asmap file %s</source>
        <translation>Níorbh fhéidir comhad asmap %s a pharsáil</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Do you want to rebuild the block database now?</source>
        <translation>Ar mhaith leat an bunachar sonraí bloic a atógáil anois?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error initializing block database</source>
        <translation>Earráid ag túsú bunachar sonraí bloic</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error initializing wallet database environment %s!</source>
        <translation>Earráid ag túsú timpeallacht bunachar sonraí sparán %s!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error loading %s</source>
        <translation>Earráid lódáil %s</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation</source>
        <translation>Earráid lódáil %s: Ní féidir eochracha príobháideacha a dhíchumasú ach le linn cruthaithe</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error loading %s: Wallet corrupted</source>
        <translation>Earráid lódáil %s: Sparán truaillithe</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error loading %s: Wallet requires newer version of %s</source>
        <translation>Earráid lódáil %s: Éilíonn sparán leagan níos nuaí de %s</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error loading block database</source>
        <translation>Earráid ag lódáil bunachar sonraí bloic</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error opening block database</source>
        <translation>Earráid ag oscailt bunachar sonraí bloic</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this.</source>
        <translation>Theip ar éisteacht ar aon phort. Úsáid -listen=0 más é seo atá uait.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Failed to rescan the wallet during initialization</source>
        <translation>Theip athscanadh ar an sparán le linn túsúchán</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Failed to verify database</source>
        <translation>Theip ar fhíorú an mbunachar sonraí</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ignoring duplicate -wallet %s.</source>
        <translation>Neamhaird ar sparán dhúbailt %s.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Importing...</source>
        <translation>Iompórtáil...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network?</source>
        <translation>Bloc geineasas mícheart nó ní aimsithe. datadir mícheart don líonra?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Initialization sanity check failed. %s is shutting down.</source>
        <translation>Theip ar seiceáil slánchiall túsúchán. Tá %s ag múchadh.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Invalid P2P permission: '%s'</source>
        <translation>Cead neamhbhailí P2P: '%s'</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Invalid amount for -%s=&lt;amount&gt;: '%s'</source>
        <translation>Suim neamhbhailí do -%s=&lt;amount&gt;: '%s'</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Invalid amount for -discardfee=&lt;amount&gt;: '%s'</source>
        <translation>Suim neamhbhailí do -discardfee=&lt;amount&gt;: '%s'</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Invalid amount for -fallbackfee=&lt;amount&gt;: '%s'</source>
        <translation>Suim neamhbhailí do -fallbackfee=&lt;amount&gt;: '%s'</translation>
    </message>
    <message>
        <source>SQLiteDatabase: Failed to execute statement to verify database: %s</source>
        <translation>SQLiteDatabase: Theip ar rith ráiteas chun an bunachar sonraí a fhíorú: %s</translation>
    </message>
    <message>
        <source>SQLiteDatabase: Failed to fetch sqlite wallet schema version: %s</source>
        <translation>SQLiteDatabase: Theip scéime sparán sqlite, leagan: %s a fháil</translation>
    </message>
    <message>
        <source>SQLiteDatabase: Failed to fetch the application id: %s</source>
        <translation>SQLiteDatabase: Theip aitheantas feidhmchlár: %s a fháil</translation>
    </message>
    <message>
        <source>SQLiteDatabase: Failed to prepare statement to verify database: %s</source>
        <translation>SQLiteDatabase: Theip ar ullmhú ráiteas chun bunachar sonraí: %s a fhíorú</translation>
    </message>
    <message>
        <source>SQLiteDatabase: Failed to read database verification error: %s</source>
        <translation>SQLiteDatabase: Theip ar léamh earráid fíorú bunachar sonraí: %s</translation>
    </message>
    <message>
        <source>SQLiteDatabase: Unexpected application id. Expected %u, got %u</source>
        <translation>SQLiteDatabase: Aitheantas feidhmchlár nach raibh súil leis. Ag súil le %u, fuair %u</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Specified blocks directory "%s" does not exist.</source>
        <translation>Níl eolaire bloic shonraithe "%s" ann.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unknown address type '%s'</source>
        <translation>Anaithnid cineál seoladh '%s'</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unknown change type '%s'</source>
        <translation>Anaithnid cineál sóinseáil '%s'</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Upgrading txindex database</source>
        <translation>Ag uasghrádú bunachar sonraí txindex</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Loading P2P addresses...</source>
        <translation>Lódáil seoltaí P2P...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Loading banlist...</source>
        <translation>Lódáil liosta coisc...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Not enough file descriptors available.</source>
        <translation>Níl dóthain tuairisceoirí comhaid ar fáil.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Prune cannot be configured with a negative value.</source>
        <translation>Ní féidir Bearradh a bheidh cumraithe le luach diúltach.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Prune mode is incompatible with -txindex.</source>
        <translation>Tá an mód bearrtha neamh-chomhoiriúnach le -txindex.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Replaying blocks...</source>
        <translation>Aithrisáil bloic...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Rewinding blocks...</source>
        <translation>Atochraisáil bloic...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The source code is available from %s.</source>
        <translation>Tá an cód foinseach ar fáil ó %s.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transaction fee and change calculation failed</source>
        <translation>Theip ar ríomh táille idirbhirt agus sóinseáil</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running.</source>
        <translation>Ní féidir ceangal le %s ar an ríomhaire seo. Is dócha go bhfuil %s ag rith cheana féin.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to generate keys</source>
        <translation>Ní féidir eochracha a ghiniúint</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unsupported logging category %s=%s.</source>
        <translation>Catagóir logáil gan tacaíocht %s=%s.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Upgrading UTXO database</source>
        <translation>Ag uasghrádú bunachar sonraí UTXO</translation>
    </message>
    <message>
        <source>User Agent comment (%s) contains unsafe characters.</source>
        <translation>Tá carachtair neamhshábháilte i nóta tráchta (%s) Gníomhaire Úsáideora.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Verifying blocks...</source>
        <translation>Fíorú bloic...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete</source>
        <translation>Ba ghá an sparán a athscríobh: atosaigh %s chun críochnú</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error: Listening for incoming connections failed (listen returned error %s)</source>
        <translation>Earráid: Theip ar éisteacht le naisc teacht-isteach (chuir éist earráid %s ar ais)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%s corrupt. Try using the wallet tool bitcoin-wallet to salvage or restoring a backup.</source>
        <translation>Tá %s truaillithe. Triail an uirlis sparán bitcoin-wallet a úsáid chun tharrtháil nó chun cúltaca a athbhunú.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot upgrade a non HD split wallet without upgrading to support pre split keypool. Please use version 169900 or no version specified.</source>
        <translation>Ní féidir sparán scoilte neamh-HD a uasghrádú gan uasghrádú chun tacú le heochairpholl réamh-scoilte. Úsáid leagan 169900 le do thoil nó gan leagan sonraithe.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Invalid amount for -maxtxfee=&lt;amount&gt;: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions)</source>
        <translation>Suim neamhbhailí do -maxtxfee =&lt;amount&gt;: '%s' (caithfidh ar a laghad an táille minrelay de %s chun idirbhearta greamaithe a chosc)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted</source>
        <translation>Tá méid an idirbhirt ró-bheag le seoladh agus an táille asbhainte</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This error could occur if this wallet was not shutdown cleanly and was last loaded using a build with a newer version of Berkeley DB. If so, please use the software that last loaded this wallet</source>
        <translation>D’fhéadfadh an earráid seo tarlú mura múchadh an sparán seo go glan agus go ndéanfaí é a lódáil go deireanach ag úsáid tiomsú le leagan níos nuaí de Berkeley DB. Más ea, bain úsáid as na bogearraí a rinne an sparán seo a lódáil go deireanach.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This is the maximum transaction fee you pay (in addition to the normal fee) to prioritize partial spend avoidance over regular coin selection.</source>
        <translation>Is é seo an uasmhéid táille idirbhirt a íocann tú (i dteannta leis an ngnáth-tháille) chun tosaíocht a thabhairt do sheachaint páirteach caiteachais thar gnáth roghnú bonn.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transaction needs a change address, but we can't generate it. Please call keypoolrefill first.</source>
        <translation>Teastaíonn seoladh sóinseáil ón idirbheart, ach ní féidir linn é a ghiniúint. Cuir glaoch ar keypoolrefill ar dtús.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode.  This will redownload the entire blockchain</source>
        <translation>Ní mór duit an bunachar sonraí a atógáil ag baint úsáide as -reindex chun dul ar ais go mód neamhbhearrtha. Déanfaidh sé seo an blockchain iomlán a athlódáil</translation>
    </message>
    <message>
        <source>A fatal internal error occurred, see debug.log for details</source>
        <translation>Tharla earráid mharfach inmheánach, féach debug.log le haghaidh sonraí</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot set -peerblockfilters without -blockfilterindex.</source>
        <translation>Ní féidir -peerblockfilters a shocrú gan -blockfilterindex.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Disk space is too low!</source>
        <translation>Tá spás ar diosca ró-íseal!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error reading from database, shutting down.</source>
        <translation>Earráid ag léamh ón mbunachar sonraí, ag múchadh.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error upgrading chainstate database</source>
        <translation>Earráid ag uasghrádú bunachar sonraí chainstate</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error: Disk space is low for %s</source>
        <translation>Earráid: Tá spás ar diosca íseal do %s</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first</source>
        <translation>Earráid: Rith keypool amach, glaoigh ar keypoolrefill ar dtús</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Fee rate (%s) is lower than the minimum fee rate setting (%s)</source>
        <translation>Tá an ráta táillí (%s) níos ísle ná an socrú íosta rátaí táille (%s).</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Invalid -onion address or hostname: '%s'</source>
        <translation>Seoladh neamhbhailí -onion nó óstainm: '%s'</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Invalid -proxy address or hostname: '%s'</source>
        <translation>Seoladh seachfhreastalaí nó ainm óstach neamhbhailí: '%s'</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Invalid amount for -paytxfee=&lt;amount&gt;: '%s' (must be at least %s)</source>
        <translation>Suim neamhbhailí do -paytxfee =&lt;amount&gt;: '%s' (caithfidh sé a bheith %s ar a laghad)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Invalid netmask specified in -whitelist: '%s'</source>
        <translation>Mascghréas neamhbhailí sonraithe sa geal-liosta: '%s'</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Need to specify a port with -whitebind: '%s'</source>
        <translation>Is gá port a shainiú le -whitebind: '%s'</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No proxy server specified. Use -proxy=&lt;ip&gt; or -proxy=&lt;ip:port&gt;.</source>
        <translation>Níl seachfhreastalaí sainithe. Úsáid -proxy=&lt;ip&gt; nó -proxy=&lt;ip:port&gt;.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Prune mode is incompatible with -blockfilterindex.</source>
        <translation>Tá mód bearrtha neamh-chomhoiriúnach le -blockfilterindex.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations.</source>
        <translation>Laghdú -maxconnections ó %d go %d, mar gheall ar shrianadh an chórais.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Section [%s] is not recognized.</source>
        <translation>Ní aithnítear rannán [%s].</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Signing transaction failed</source>
        <translation>Theip ar síniú idirbheart</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Specified -walletdir "%s" does not exist</source>
        <translation>Níl -walletdir "%s" sonraithe ann</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Specified -walletdir "%s" is a relative path</source>
        <translation>Is cosán spleách é -walletdir "%s" sonraithe</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Specified -walletdir "%s" is not a directory</source>
        <translation>Ní eolaire é -walletdir "%s" sonraithe</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The specified config file %s does not exist
</source>
        <translation>Níl an comhad cumraíochta sonraithe %s ann
</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The transaction amount is too small to pay the fee</source>
        <translation>Tá suim an idirbhirt ró-bheag chun an táille a íoc</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This is experimental software.</source>
        <translation>Is bogearraí turgnamhacha é seo.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transaction amount too small</source>
        <translation>Méid an idirbhirt ró-bheag</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transaction too large</source>
        <translation>Idirbheart ró-mhór</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s)</source>
        <translation>Ní féidir ceangal le %s ar an ríomhaire seo (thug ceangail earráid %s ar ais)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to create the PID file '%s': %s</source>
        <translation>Níorbh fhéidir cruthú comhad PID '%s': %s</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to generate initial keys</source>
        <translation>Ní féidir eochracha tosaigh a ghiniúint</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unknown -blockfilterindex value %s.</source>
        <translation>Luach -blockfilterindex %s anaithnid.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Verifying wallet(s)...</source>
        <translation>Fíorú spará(i)n...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Warning: unknown new rules activated (versionbit %i)</source>
        <translation>Rabhadh: rialacha nua anaithnid gníomhachtaithe (versionbit %i)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>-maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction.</source>
        <translation>Tá -maxtxfee socraithe an-ard! D’fhéadfaí íoc ar tháillí chomh ard seo in idirbheart amháin.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available.</source>
        <translation>Seo an táille idirbhirt a fhéadfaidh tú íoc nuair nach bhfuil meastacháin táillí ar fáil.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments.</source>
        <translation>Sáraíonn fad iomlán na sreinge leagan líonra (%i) an fad uasta (%i). Laghdaigh líon nó méid na uacomments.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%s is set very high!</source>
        <translation>Tá %s socraithe an-ard!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Starting network threads...</source>
        <translation>Ag tosú snáitheanna líonra...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee.</source>
        <translation>Seachnóidh an sparán níos lú ná an táille athsheachadán íosta a íoc.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This is the minimum transaction fee you pay on every transaction.</source>
        <translation>Is é seo an táille idirbhirt íosta a íocann tú ar gach idirbheart.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This is the transaction fee you will pay if you send a transaction.</source>
        <translation>Seo an táille idirbhirt a íocfaidh tú má sheolann tú idirbheart.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transaction amounts must not be negative</source>
        <translation>Níor cheart go mbeadh suimeanna idirbhirt diúltach</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transaction has too long of a mempool chain</source>
        <translation>Tá slabhra mempool ró-fhada ag an idirbheart</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transaction must have at least one recipient</source>
        <translation>Caithfidh ar a laghad faighteoir amháin a bheith ag idirbheart</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unknown network specified in -onlynet: '%s'</source>
        <translation>Líonra anaithnid sonraithe san -onlynet: '%s'</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Insufficient funds</source>
        <translation>Neamhleor ciste</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable -fallbackfee.</source>
        <translation>Theip ar mheastachán táillí. Tá fallbackfee díchumasaithe. Fan cúpla bloc nó cumasaigh -fallbackfee.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys</source>
        <translation>Rabhadh: Eochracha príobháideacha braite i sparán {%s} le heochracha príobháideacha díchumasaithe</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot write to data directory '%s'; check permissions.</source>
        <translation>Ní féidir scríobh chuig eolaire sonraí '%s'; seiceáil ceadanna.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Loading block index...</source>
        <translation>Lódáil innéacs bloic...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Loading wallet...</source>
        <translation>Lódáil sparán...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot downgrade wallet</source>
        <translation>Ní féidir íosghrádú sparán</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Rescanning...</source>
        <translation>Ag athscanadh...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Done loading</source>
        <translation>Lódáil déanta</translation>
    </message>
</context>
</TS>