aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/qt/locale/bitcoin_fo.ts
blob: 2d6a5434545ea65798130c20d8d7647f534eda88 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
<TS version="2.1" language="fo">
<context>
    <name>AddressBookPage</name>
    <message>
        <source>Right-click to edit address or label</source>
        <translation type="unfinished">Høgraklikk fyri at broyta adressu ella spjaldur</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Create a new address</source>
        <translation type="unfinished">Stovna adressu</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Delete the currently selected address from the list</source>
        <translation type="unfinished">Strika valdu adressuna av listanum</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enter address or label to search</source>
        <translation type="unfinished">Leita eftir adressu ella spjaldri</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Copy Address</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Avrita addressu</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy &amp;Label</source>
        <translation type="unfinished">Avrita &amp;Spjaldur</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Edit</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Broyt</translation>
    </message>
    <message>
        <source>There was an error trying to save the address list to %1. Please try again.</source>
        <extracomment>An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Villa við goyming av adressuskrá til %1. Vinaliga royn aftur.</translation>
    </message>
    </context>
<context>
    <name>AddressTableModel</name>
    <message>
        <source>Label</source>
        <translation type="unfinished">Spjaldur</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Address</source>
        <translation type="unfinished">Adressa</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(no label)</source>
        <translation type="unfinished">(einki spjaldur)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>BitcoinApplication</name>
    <message>
        <source>Settings file %1 might be corrupt or invalid.</source>
        <translation type="unfinished">Uppsetanarfílan %1 kann vera avskeplað ella ógildig.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Internal error</source>
        <translation type="unfinished">Innanhýsis villa</translation>
    </message>
    </context>
<context>
    <name>QObject</name>
    <message>
        <source>Do you want to reset settings to default values, or to abort without making changes?</source>
        <extracomment>Explanatory text shown on startup when the settings file cannot be read. Prompts user to make a choice between resetting or aborting.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Ynskir tú at endurstilla stillingar til upprunaligar stillingar, ella at avlýsa broytingar?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error: %1</source>
        <translation type="unfinished">Villa: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Amount</source>
        <translation type="unfinished">Upphædd</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enter a Bitcoin address (e.g. %1)</source>
        <translation type="unfinished">Inntøppa eina Bitcoin adressu (t.d. %1)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+W</source>
        <translation type="unfinished">CTRL+W</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Inbound</source>
        <extracomment>An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Inngangandi</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Outbound</source>
        <extracomment>An outbound connection to a peer. An outbound connection is a connection initiated by us.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Útgangandi</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 h</source>
        <translation type="unfinished">%1 t</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>%n second(s)</source>
        <translation type="unfinished">
            <numerusform>%n sekund</numerusform>
            <numerusform>%n sekund</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>%n minute(s)</source>
        <translation type="unfinished">
            <numerusform>%n minuttur</numerusform>
            <numerusform>%n minuttir</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>%n hour(s)</source>
        <translation type="unfinished">
            <numerusform>%n tími</numerusform>
            <numerusform>%n tímar</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>%n day(s)</source>
        <translation type="unfinished">
            <numerusform>%n dagur</numerusform>
            <numerusform>%n dagar</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>%n week(s)</source>
        <translation type="unfinished">
            <numerusform>%n vika</numerusform>
            <numerusform>%n vikur</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 and %2</source>
        <translation type="unfinished">%1 og %2</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>%n year(s)</source>
        <translation type="unfinished">
            <numerusform>%n ár</numerusform>
            <numerusform>%n ár</numerusform>
        </translation>
    </message>
    </context>
<context>
    <name>BitcoinGUI</name>
    <message>
        <source>&amp;Overview</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Yvirlit</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Quit application</source>
        <translation type="unfinished">Sløkk forrit</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;About %1</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Um %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show information about %1</source>
        <translation type="unfinished">Vís upplýsingar um %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>About &amp;Qt</source>
        <translation type="unfinished">Um &amp;Qt</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show information about Qt</source>
        <translation type="unfinished">Vís upplýsingar um Qt</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Modify configuration options for %1</source>
        <translation type="unfinished">Broyt uppsetanarstillingar fyri %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Network activity disabled.</source>
        <extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Net-virksemi óvirkijað.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sign &amp;message…</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Undirrita  boð</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source>
        <translation type="unfinished">Undirrita boðini við tíni Bitcoin-adressu fyri at prógva at tey eru tíni</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;File</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Fíla</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Settings</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Stillingar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Help</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Hjálp</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>Processed %n block(s) of transaction history.</source>
        <translation type="unfinished">
            <numerusform />
            <numerusform />
        </translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 behind</source>
        <translation type="unfinished">%1 aftanfyri</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error</source>
        <translation type="unfinished">Villa</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Warning</source>
        <translation type="unfinished">Ávaring</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Up to date</source>
        <translation type="unfinished">Javnsettur</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+Q</source>
        <translation type="unfinished">CTRL+Q</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+M</source>
        <translation type="unfinished">CTRL+M</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 client</source>
        <translation type="unfinished">%1 viðskiftari</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>%n active connection(s) to Bitcoin network.</source>
        <extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment>
        <translation type="unfinished">
            <numerusform>%n virkið samband til Bitcoin netið.</numerusform>
            <numerusform>%n virkin sambond til Bitcoin netið.</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Disable network activity</source>
        <extracomment>A context menu item.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Óvirkja net-virksemið.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enable network activity</source>
        <extracomment>A context menu item. The network activity was disabled previously.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Virkja net-virksemið.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error: %1</source>
        <translation type="unfinished">Villa: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Warning: %1</source>
        <translation type="unfinished">Ávaring: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Label: %1
</source>
        <translation type="unfinished">Spjaldur: %1
</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Address: %1
</source>
        <translation type="unfinished">Adressa: %1
</translation>
    </message>
    </context>
<context>
    <name>CoinControlDialog</name>
    <message>
        <source>Quantity:</source>
        <translation type="unfinished">Mongd:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bytes:</source>
        <translation type="unfinished">Byte:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Amount:</source>
        <translation type="unfinished">Upphædd:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Change:</source>
        <translation type="unfinished">Vekslipeningur:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(un)select all</source>
        <translation type="unfinished">(frá)vel alt</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Amount</source>
        <translation type="unfinished">Upphædd</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy amount</source>
        <translation type="unfinished">Avrita mongd</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Copy address</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Avrita adressu</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy &amp;label</source>
        <translation type="unfinished">Avrita &amp;spjaldur</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy &amp;amount</source>
        <translation type="unfinished">Avrita &amp;upphædd</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy quantity</source>
        <translation type="unfinished">Avrita mongd</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy bytes</source>
        <translation type="unfinished">Avrita být</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy change</source>
        <translation type="unfinished">Avrita vekslipening</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Can vary +/- %1 satoshi(s) per input.</source>
        <translation type="unfinished">Kann vera ymiskt +/- %1 satoshi fyri hvørt ískoyti.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(no label)</source>
        <translation type="unfinished">(einki spjaldur)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>change from %1 (%2)</source>
        <translation type="unfinished">vekslipeningur frá %1 (%2)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(change)</source>
        <translation type="unfinished">(vekslipeningur)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>CreateWalletDialog</name>
    <message>
        <source>Advanced Options</source>
        <translation type="unfinished">Víðkaðar stillingar</translation>
    </message>
    </context>
<context>
    <name>EditAddressDialog</name>
    <message>
        <source>Edit Address</source>
        <translation type="unfinished">Broyt adressu</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Label</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Spjaldur</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The label associated with this address list entry</source>
        <translation type="unfinished">Spjaldrið knýtt at hesi adressuni í adressuskránni</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Address</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Adressa</translation>
    </message>
    </context>
<context>
    <name>FreespaceChecker</name>
    <message>
        <source>name</source>
        <translation type="unfinished">navn</translation>
    </message>
    </context>
<context>
    <name>Intro</name>
    <message numerus="yes">
        <source>%n GB of space available</source>
        <translation type="unfinished">
            <numerusform>%n GB av goymsluplássi tøkt</numerusform>
            <numerusform>%n GB av goymsluplássi tøkt</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>(of %n GB needed)</source>
        <translation type="unfinished">
            <numerusform>(av %n GB ið tørvur er á)</numerusform>
            <numerusform>(av %n GB ið tørvur er á)</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>(%n GB needed for full chain)</source>
        <translation type="unfinished">
            <numerusform />
            <numerusform />
        </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Approximately %1 GB of data will be stored in this directory.</source>
        <translation type="unfinished">Á leið %1 GB av dátum verða goymd í hesi fíluskránni.</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>(sufficient to restore backups %n day(s) old)</source>
        <extracomment>Explanatory text on the capability of the current prune target.</extracomment>
        <translation type="unfinished">
            <numerusform />
            <numerusform />
        </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error</source>
        <translation type="unfinished">Villa</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Welcome</source>
        <translation type="unfinished">Vælkomin</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Welcome to %1.</source>
        <translation type="unfinished">Vælkomin til %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <source> GB</source>
        <translation type="unfinished">GB</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off.</source>
        <translation type="unfinished">Hendan innleiðandi stevjavningin er sera krevjandi, og kann avdúka trupulleikar, við tólbúnaðinum í teldu tíni, ið tú annars ikki hevur varnast. %1 heldur á fram at takað niður, hvørja ferð %1 verður koyrt.</translation>
    </message>
    </context>
<context>
    <name>HelpMessageDialog</name>
    <message>
        <source>About %1</source>
        <translation type="unfinished">Um %1</translation>
    </message>
    </context>
<context>
    <name>ShutdownWindow</name>
    <message>
        <source>%1 is shutting down…</source>
        <translation type="unfinished">%1 letur aftur...</translation>
    </message>
    </context>
<context>
    <name>ModalOverlay</name>
    <message>
        <source>Progress</source>
        <translation type="unfinished">Gongd</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Progress increase per hour</source>
        <translation type="unfinished">Framgongd um tíman</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Estimated time left until synced</source>
        <translation type="unfinished">Mett tíð eftir til fulla stevjavnan</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Hide</source>
        <translation type="unfinished">Loka</translation>
    </message>
    </context>
<context>
    <name>OptionsDialog</name>
    <message>
        <source>Options</source>
        <translation type="unfinished">Stillingar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Automatically start %1 after logging in to the system.</source>
        <translation type="unfinished">Koyr %1 sjálvvirkandi eftir innritan á stýrikervið</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Full path to a %1 compatible script (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Beware: malware can steal your coins!</source>
        <translation type="unfinished">Fullfíggja leið til eitt %1 sambæriligt skeljarrit (t.d. C:\Downloads\hwi.exe ella /Users/you/Downloads/hwi.py). Gev gætur: Illbúnaður kann stjala tín pening!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open Configuration File</source>
        <translation type="unfinished">Lat upp uppsetanarfíl</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reset all client options to default.</source>
        <translation type="unfinished">Endurstilla allar viðskiftarastillingar til sjálvsettar.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Reset Options</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Endurstilla stillingar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source>
        <translation type="unfinished">Sjálvvirkandi upplating av Bicoin viðskiftara porturinum á beinaranum. Hetta virkar bert um UPnP er virkja í beinaranum, á netinum tú brúkar.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports NAT-PMP and it is enabled. The external port could be random.</source>
        <translation type="unfinished">Sjálvvirkandi upplating av Bicoin viðskiftara porturinum á beinaranum. Hetta virkar bert um NAT-PMP er virkja í beinaranum, á netinum tú brúkar. Ytra porturnummari kann vera tilvildarligt.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Port:</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Portur:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>User Interface &amp;language:</source>
        <translation type="unfinished">Mál á nýtaramóti:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1.</source>
        <translation type="unfinished">Her kann mál á nýtaramóti ásetast. Stillingin hevur virknað eftir at %1 er endurbyrja.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Cancel</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Avlýs</translation>
    </message>
    <message>
        <source>default</source>
        <translation type="unfinished">sjálvsett</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Confirm options reset</source>
        <extracomment>Window title text of pop-up window shown when the user has chosen to reset options.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Vátta endurstilling av stillingum</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Client restart required to activate changes.</source>
        <extracomment>Text explaining that the settings changed will not come into effect until the client is restarted.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Endurbyrjan av viðskiftara kravd fyri at virkja broyting(ar).</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Client will be shut down. Do you want to proceed?</source>
        <extracomment>Text asking the user to confirm if they would like to proceed with a client shutdown.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Viðskiftari verður slóktur. Ynskir tú at halda áfram?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Configuration options</source>
        <extracomment>Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Uppsetanarstillingar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cancel</source>
        <translation type="unfinished">Avlýs</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error</source>
        <translation type="unfinished">Villa</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The configuration file could not be opened.</source>
        <translation type="unfinished">Innlesan av uppsetanarfílu miseydnaðist.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This change would require a client restart.</source>
        <translation type="unfinished">Broytingin krevur endurbyrjan av viðskiftaranum.</translation>
    </message>
    </context>
<context>
    <name>OverviewPage</name>
    <message>
        <source>Available:</source>
        <translation type="unfinished">Tókt:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pending:</source>
        <translation type="unfinished">Óváttað:</translation>
    </message>
    </context>
<context>
    <name>PSBTOperationsDialog</name>
    <message>
        <source>Save…</source>
        <translation type="unfinished">Goym...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>own address</source>
        <translation type="unfinished">egin adressa</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Total Amount</source>
        <translation type="unfinished">Samlað upphædd</translation>
    </message>
    <message>
        <source>or</source>
        <translation type="unfinished">ella</translation>
    </message>
    </context>
<context>
    <name>PeerTableModel</name>
    <message>
        <source>Age</source>
        <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the duration (length of time) since the peer connection started.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Aldur</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Received</source>
        <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Móttikið</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Address</source>
        <extracomment>Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Adressa</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Type</source>
        <extracomment>Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Slag</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Network</source>
        <extracomment>Title of Peers Table column which states the network the peer connected through.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Net</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Inbound</source>
        <extracomment>An Inbound Connection from a Peer.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Inngangandi</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Outbound</source>
        <extracomment>An Outbound Connection to a Peer.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Útgangandi</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QRImageWidget</name>
    <message>
        <source>&amp;Save Image…</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Goym mynd...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Copy Image</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Avrita mynd</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Save QR Code</source>
        <translation type="unfinished">Goym QR kotu</translation>
    </message>
    <message>
        <source>PNG Image</source>
        <extracomment>Expanded name of the PNG file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics.</extracomment>
        <translation type="unfinished">PNG mynd</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>RPCConsole</name>
    <message>
        <source>Client version</source>
        <translation type="unfinished">Viðskiftaraútgáva</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Network</source>
        <translation type="unfinished">Net</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Name</source>
        <translation type="unfinished">Navn</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Number of connections</source>
        <translation type="unfinished">Tal av sambondum</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Memory usage</source>
        <translation type="unfinished">Minnisnýtsla</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Reset</source>
        <translation type="unfinished">Tómstilla</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Received</source>
        <translation type="unfinished">Móttikið</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Version</source>
        <translation type="unfinished">Útgáva</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ping Time</source>
        <translation type="unfinished">Ping tíð</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Debug log file</source>
        <translation type="unfinished">Gerðalistafíla til villukemban</translation>
    </message>
    <message>
        <source>In:</source>
        <translation type="unfinished">Niður:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Out:</source>
        <translation type="unfinished">Upp:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl++</source>
        <extracomment>Main shortcut to increase the RPC console font size.</extracomment>
        <translation type="unfinished">CTRL++</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+=</source>
        <extracomment>Secondary shortcut to increase the RPC console font size.</extracomment>
        <translation type="unfinished">CTRL+=</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+-</source>
        <extracomment>Main shortcut to decrease the RPC console font size.</extracomment>
        <translation type="unfinished">CTRL+-</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+_</source>
        <extracomment>Secondary shortcut to decrease the RPC console font size.</extracomment>
        <translation type="unfinished">CTRL+_</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Copy address</source>
        <extracomment>Context menu action to copy the address of a peer.</extracomment>
        <translation type="unfinished">&amp;Avrita adressu</translation>
    </message>
    <message>
        <source>1 &amp;hour</source>
        <translation type="unfinished">1 &amp;tíma</translation>
    </message>
    <message>
        <source>1 d&amp;ay</source>
        <translation type="unfinished">1 &amp;dag</translation>
    </message>
    <message>
        <source>1 &amp;week</source>
        <translation type="unfinished">1 &amp;viku</translation>
    </message>
    <message>
        <source>1 &amp;year</source>
        <translation type="unfinished">1 &amp;ár</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+I</source>
        <translation type="unfinished">CTRL+I</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+T</source>
        <translation type="unfinished">CTRL+T</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+N</source>
        <translation type="unfinished">CTRL+N</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+P</source>
        <translation type="unfinished">CTRL+P</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Executing…</source>
        <extracomment>A console message indicating an entered command is currently being executed.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Innir...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>via %1</source>
        <translation type="unfinished">umvegis %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Yes</source>
        <translation type="unfinished">Ja</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No</source>
        <translation type="unfinished">Nei</translation>
    </message>
    <message>
        <source>To</source>
        <translation type="unfinished">Til</translation>
    </message>
    <message>
        <source>From</source>
        <translation type="unfinished">Frá</translation>
    </message>
    </context>
<context>
    <name>ReceiveCoinsDialog</name>
    <message>
        <source>&amp;Label:</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Spjaldur:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clear</source>
        <translation type="unfinished">Tómstilla</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show</source>
        <translation type="unfinished">Vís</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Copy address</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Avrita adressu</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy &amp;label</source>
        <translation type="unfinished">Avrita &amp;spjaldur</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy &amp;amount</source>
        <translation type="unfinished">Avrita &amp;upphædd</translation>
    </message>
    </context>
<context>
    <name>ReceiveRequestDialog</name>
    <message>
        <source>Address:</source>
        <translation type="unfinished">Adressu:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Amount:</source>
        <translation type="unfinished">Upphædd:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Label:</source>
        <translation type="unfinished">Spjaldur:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Message:</source>
        <translation type="unfinished">Boð:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy &amp;Address</source>
        <translation type="unfinished">Avrita &amp;adressu</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Save Image…</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Goym mynd...</translation>
    </message>
    </context>
<context>
    <name>RecentRequestsTableModel</name>
    <message>
        <source>Label</source>
        <translation type="unfinished">Spjaldur</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Message</source>
        <translation type="unfinished">Boð</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(no label)</source>
        <translation type="unfinished">(einki spjaldur)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(no message)</source>
        <translation type="unfinished">(eingi boð)</translation>
    </message>
    </context>
<context>
    <name>SendCoinsDialog</name>
    <message>
        <source>Quantity:</source>
        <translation type="unfinished">Mongd:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bytes:</source>
        <translation type="unfinished">Byte:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Amount:</source>
        <translation type="unfinished">Upphædd:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Change:</source>
        <translation type="unfinished">Vekslipeningur:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address.</source>
        <translation type="unfinished">Um hetta er virkja, men teigurin til adressu fyri vekslipening er tómur ella ógildigur, so verður vekslipeningurin sendur til eina ný-myndaða adressu.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Custom change address</source>
        <translation type="unfinished">Adressa til vekslipening</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Hide</source>
        <translation type="unfinished">Loka</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Recommended:</source>
        <translation type="unfinished">Viðmælt:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Send to multiple recipients at once</source>
        <translation type="unfinished">Send til fleiri móttakarar í einum</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Choose…</source>
        <translation type="unfinished">Vel...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clear &amp;All</source>
        <translation type="unfinished">Tómstilla &amp;alt</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy quantity</source>
        <translation type="unfinished">Avrita mongd</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy amount</source>
        <translation type="unfinished">Avrita mongd</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy bytes</source>
        <translation type="unfinished">Avrita být</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy change</source>
        <translation type="unfinished">Avrita vekslipening</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sign on device</source>
        <extracomment>"device" usually means a hardware wallet.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Undirrita á eind</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 to '%2'</source>
        <translation type="unfinished">%1 til '%2'</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 to %2</source>
        <translation type="unfinished">%1 til %2</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sign failed</source>
        <translation type="unfinished">Undirritan miseydnaðist</translation>
    </message>
    <message>
        <source>or</source>
        <translation type="unfinished">ella</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Total Amount</source>
        <translation type="unfinished">Samlað upphædd</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The recipient address is not valid. Please recheck.</source>
        <translation type="unfinished">Móttakara adressan er ógildig. Vinaliga eftirkanna.</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</source>
        <translation type="unfinished">
            <numerusform />
            <numerusform />
        </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Warning: Invalid Bitcoin address</source>
        <translation type="unfinished">Ávaring: Ógildig Bitcoin adressa</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Warning: Unknown change address</source>
        <translation type="unfinished">Ávaring: Ókend adressa til vekslipening</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Confirm custom change address</source>
        <translation type="unfinished">Váttað adressu til vekslipening</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(no label)</source>
        <translation type="unfinished">(einki spjaldur)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SendCoinsEntry</name>
    <message>
        <source>&amp;Label:</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Spjaldur:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Choose previously used address</source>
        <translation type="unfinished">Brúka adressuna ið frammanundan var brúkt</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Alt+A</source>
        <translation type="unfinished">ALT+A</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Alt+P</source>
        <translation type="unfinished">ALT+P</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Message:</source>
        <translation type="unfinished">Boð:</translation>
    </message>
    </context>
<context>
    <name>SignVerifyMessageDialog</name>
    <message>
        <source>Signatures - Sign / Verify a Message</source>
        <translation type="unfinished">Undirskriftir - Undirrita / Vátta eini boð</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Sign Message</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Undirrita Boð</translation>
    </message>
    <message>
        <source>You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source>
        <translation type="unfinished">Tú kann skriva undir boð/sáttmálar við tínum adressum, fyri at prógva at tú kanst móttaka bitcoin sendar til tær. Ver ansin so tú ikki skrivar undir nakað ógreitt ella tilvildarligt, tí fysking-álop kunnu royna at snýta teg til at latað tín samleika til tey. Undirrita einans nágreiniligar útsagnir ið tú tekur undir við.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The Bitcoin address to sign the message with</source>
        <translation type="unfinished">Bitcoin adressan at undirskriva boðini við</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Choose previously used address</source>
        <translation type="unfinished">Brúka adressuna ið frammanundan var brúkt</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Alt+A</source>
        <translation type="unfinished">ALT+A</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Alt+P</source>
        <translation type="unfinished">ALT+P</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enter the message you want to sign here</source>
        <translation type="unfinished">Inntøppa boðini, tú ynskir at undirrita, her</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Signature</source>
        <translation type="unfinished">Undirskrift</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sign the message to prove you own this Bitcoin address</source>
        <translation type="unfinished">Undirskriva boðini fyri at prógva at Bitcoin-adressan er tín</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sign &amp;Message</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Undirrita boð</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clear &amp;All</source>
        <translation type="unfinished">Tómstilla &amp;alt</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The Bitcoin address the message was signed with</source>
        <translation type="unfinished">Bitcoin-adressan ið undirskrivaði boðini</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The signed message to verify</source>
        <translation type="unfinished">Undirritað boð at vátta</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Click "Sign Message" to generate signature</source>
        <translation type="unfinished">Trýst á "Undirrita boð" fyri at gera eina undirskrift</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No error</source>
        <translation type="unfinished">Eingin villa</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Message signing failed.</source>
        <translation type="unfinished">Undirritan av boðum miseydnaðist.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Message signed.</source>
        <translation type="unfinished">Boð undirritað</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The signature could not be decoded.</source>
        <translation type="unfinished">Undirskriftin er ógildig.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Please check the signature and try again.</source>
        <translation type="unfinished">Vinaliga kanna undirskriftina og royn aftur.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The signature did not match the message digest.</source>
        <translation type="unfinished">Undirskriftin samsvaraði ikki við innihaldi í boðnum.</translation>
    </message>
    </context>
<context>
    <name>TransactionDesc</name>
    <message>
        <source>Source</source>
        <translation type="unfinished">Kelda</translation>
    </message>
    <message>
        <source>From</source>
        <translation type="unfinished">Frá</translation>
    </message>
    <message>
        <source>To</source>
        <translation type="unfinished">Til</translation>
    </message>
    <message>
        <source>own address</source>
        <translation type="unfinished">egin adressa</translation>
    </message>
    <message>
        <source>label</source>
        <translation type="unfinished">spjaldur</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>matures in %n more block(s)</source>
        <translation type="unfinished">
            <numerusform />
            <numerusform />
        </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Message</source>
        <translation type="unfinished">Boð</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Comment</source>
        <translation type="unfinished">Viðmerking</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Inputs</source>
        <translation type="unfinished">Ískoytir</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Amount</source>
        <translation type="unfinished">Upphædd</translation>
    </message>
    <message>
        <source>true</source>
        <translation type="unfinished">satt</translation>
    </message>
    <message>
        <source>false</source>
        <translation type="unfinished">ósatt</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>TransactionDescDialog</name>
    <message>
        <source>Details for %1</source>
        <translation type="unfinished">Nágreinilig lýsing um %1</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>TransactionTableModel</name>
    <message>
        <source>Type</source>
        <translation type="unfinished">Slag</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Label</source>
        <translation type="unfinished">Spjaldur</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sent to</source>
        <translation type="unfinished">Sent til</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(no label)</source>
        <translation type="unfinished">(einki spjaldur)</translation>
    </message>
    </context>
<context>
    <name>TransactionView</name>
    <message>
        <source>Today</source>
        <translation type="unfinished">Í dag</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This week</source>
        <translation type="unfinished">Hesa vikuna</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This month</source>
        <translation type="unfinished">Hendan mánaðin</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Last month</source>
        <translation type="unfinished">Síðsta mánað</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This year</source>
        <translation type="unfinished">Í ár</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sent to</source>
        <translation type="unfinished">Sent til</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Min amount</source>
        <translation type="unfinished">Minstaupphædd</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Range…</source>
        <translation type="unfinished">Talstrekki...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Copy address</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Avrita adressu</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy &amp;label</source>
        <translation type="unfinished">Avrita &amp;spjaldur</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy &amp;amount</source>
        <translation type="unfinished">Avrita &amp;upphædd</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Edit address label</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Broyt adressuspjaldur</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show in %1</source>
        <extracomment>Transactions table context menu action to show the selected transaction in a third-party block explorer. %1 is a stand-in argument for the URL of the explorer.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Vís í %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Type</source>
        <translation type="unfinished">Slag</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Label</source>
        <translation type="unfinished">Spjaldur</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Address</source>
        <translation type="unfinished">Adressa</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Range:</source>
        <translation type="unfinished">Talstrekki:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>to</source>
        <translation type="unfinished">til</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>WalletFrame</name>
    <message>
        <source>Error</source>
        <translation type="unfinished">Villa</translation>
    </message>
    </context>
<context>
    <name>WalletModel</name>
    <message>
        <source>Increase:</source>
        <translation type="unfinished">Øking:</translation>
    </message>
    </context>
<context>
    <name>WalletView</name>
    <message>
        <source>Cancel</source>
        <translation type="unfinished">Avlýs</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>bitcoin-core</name>
    <message>
        <source>The %s developers</source>
        <translation type="unfinished">%smennararnir</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%s request to listen on port %u. This port is considered "bad" and thus it is unlikely that any peer will connect to it. See doc/p2p-bad-ports.md for details and a full list.</source>
        <translation type="unfinished">%s umbøn at lurta á portur %u. Hetta portrið er tulkað "óhóskandi" og tí er ósannlíkt at nakar viðskiftari sambindur í tað. Sí lista yvir "óhóskandi" portur og nágreiniligari upplýsingar í doc/p2p-bad-ports.md.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly.</source>
        <translation type="unfinished">Vinaliga tryggja at dagfesting og tíð, í teldu tíni, eru røtt! Er klokkan skeiv virkar %s ikki sum ætlað.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%s is set very high!</source>
        <translation type="unfinished">Ásetingin %s er sera høgt!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>-maxmempool must be at least %d MB</source>
        <translation type="unfinished">-maxmempool skal vera í minsta lagi %d MB</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Outbound connections restricted to CJDNS (-onlynet=cjdns) but -cjdnsreachable is not provided</source>
        <translation type="unfinished">Útgangandi sambond eru avmarkaði til CJDNS (-onlynet=cjdns) men -cjdnsreachable er ikki ásett.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Outbound connections restricted to i2p (-onlynet=i2p) but -i2psam is not provided</source>
        <translation type="unfinished">Útgangandi sambond avmarkaði til i2p (-onlynet=i2p) men -i2psam er ikki ásett.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error loading %s</source>
        <translation type="unfinished">Villa við innlesan %s</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error reading configuration file: %s</source>
        <translation type="unfinished">Villa við innlesing av uppsetanarfílu: %s</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error reading from database, shutting down.</source>
        <translation type="unfinished">Villa við innlesan av dátugrunni. Letur aftur.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error: Disk space is low for %s</source>
        <translation type="unfinished">Villa: Tøkt disk goymslupláss og lítið til %s</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error: Got key that was not hex: %s</source>
        <translation type="unfinished">Villa: Fekk lykil ið ikki er sekstandatal: %s</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error: Got value that was not hex: %s</source>
        <translation type="unfinished">Villa: Fekk virði ið ikki er sekstandatal: %s</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error: No %s addresses available.</source>
        <translation type="unfinished">Villa: Ongar %s adressur tøkar.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error: Unable to begin reading all records in the database</source>
        <translation type="unfinished">Villa: Bar ikki til at byrja at innlesa skrásetingar í dátugrunninum</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error: Unable to parse version %u as a uint32_t</source>
        <translation type="unfinished">Villa: Bar ikki til at tulkað útgávu %u sum uint32_t</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error: Unable to read all records in the database</source>
        <translation type="unfinished">Villa: Bar ikki til at innlesa allar skrásetingar í dátugrunninum</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this.</source>
        <translation type="unfinished">Miseydnaðist at lurta á nøkrum portri. Brúka -listen=0 um tú ikki ynskir at lurta á nøkrum portri.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Listening for incoming connections failed (listen returned error %s)</source>
        <translation type="unfinished">Lurtingin eftir inngangandi sambondum miseydnaðist (lurtingin gav villuna %s)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No addresses available</source>
        <translation type="unfinished">Ongar adressur tøkar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The source code is available from %s.</source>
        <translation type="unfinished">Keldukotan er tøk á %s.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The specified config file %s does not exist</source>
        <translation type="unfinished">Ásetta uppsetanarfílan %s finst ikki</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This is experimental software.</source>
        <translation type="unfinished">Hetta er royndar-ritbúnaður.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Settings file could not be read</source>
        <translation type="unfinished">Lesing av uppsetanarfílu miseydnaðist</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Settings file could not be written</source>
        <translation type="unfinished">Skriving av uppsetanarfílu miseydnaðist</translation>
    </message>
</context>
</TS>