aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/qt/locale/bitcoin_fa_IR.ts
blob: 7912f435828934ea6d78f7cc5412c827595ee5c1 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
<TS language="fa_IR" version="2.1">
<context>
    <name>AddressBookPage</name>
    <message>
        <source>Right-click to edit address or label</source>
        <translation>برای ویرایش آدرس یا برچسب روی آن راست کلیک کنید</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Create a new address</source>
        <translation>گشایش آدرس جدید</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;New</source>
        <translation>جدید</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source>
        <translation>کپی کردن حساب انتخاب شده به حافظه سیستم - کلیپ بورد</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Copy</source>
        <translation>کپی</translation>
    </message>
    <message>
        <source>C&amp;lose</source>
        <translation>بستن</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Delete the currently selected address from the list</source>
        <translation>حذف آدرس های انتخاب شده از لیست</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enter address or label to search</source>
        <translation>آدرس یا برچسب را برای جستجو وارد کنید</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export the data in the current tab to a file</source>
        <translation>صدور داده نوار جاری به یک فایل</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Export</source>
        <translation>صدور</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Delete</source>
        <translation>حذف</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Choose the address to send coins to</source>
        <translation>آدرس برای ارسال کوین‌ها را انتخاب کنید</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Choose the address to receive coins with</source>
        <translation>انتخاب آدرس جهت دریافت سکه‌ها با آن</translation>
    </message>
    <message>
        <source>C&amp;hoose</source>
        <translation>انتخاب</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sending addresses</source>
        <translation>آدرس‌های فرستنده</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Receiving addresses</source>
        <translation>آدرس‌های گیرنده</translation>
    </message>
    <message>
        <source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source>
        <translation>اینها آدرس‌های شما برای ارسال وجوه هستند. همیشه قبل از ارسال، مقدار و آدرس گیرنده را بررسی کنید.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction.</source>
        <translation>اینها آدرس‌های بیتکوین شما برای دریافت وجوه هستند. توصیه می‌شود برای هر دریافت از یک آدرس جدید استفاده کنید.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Copy Address</source>
        <translation>کپی آدرس</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy &amp;Label</source>
        <translation>کپی برچسب</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Edit</source>
        <translation>ویرایش</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export Address List</source>
        <translation>از فهرست آدرس خروجی گرفته شود</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Comma separated file (*.csv)</source>
        <translation>فایل سی اس وی (*.csv)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Exporting Failed</source>
        <translation>گرفتن خروجی به مشکل خورد</translation>
    </message>
    <message>
        <source>There was an error trying to save the address list to %1. Please try again.</source>
        <translation>خطایی به هنگام ذخیره لیست آدرس در %1 رخ داده است. لطفا دوباره تلاش کنید.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>AddressTableModel</name>
    <message>
        <source>Label</source>
        <translation>برچسب</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Address</source>
        <translation>آدرس</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(no label)</source>
        <translation>(برچسب ندارد)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>AskPassphraseDialog</name>
    <message>
        <source>Passphrase Dialog</source>
        <translation>دیالوگ رمزعبور</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enter passphrase</source>
        <translation>رمز/پَس فرِیز را وارد کنید</translation>
    </message>
    <message>
        <source>New passphrase</source>
        <translation>رمز/پَس فرِیز جدید را وارد کنید</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Repeat new passphrase</source>
        <translation>رمز/پَس فرِیز را دوباره وارد کنید</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show password</source>
        <translation>نمایش گذرواژه</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enter the new passphrase to the wallet.&lt;br/&gt;Please use a passphrase of &lt;b&gt;ten or more random characters&lt;/b&gt;, or &lt;b&gt;eight or more words&lt;/b&gt;.</source>
        <translation>رمز جدید را در کیف‌پول وارد کنید. &lt;br/&gt;لطفا از رمزی استفاده کنید که&lt;b&gt; حداقل ۱۰ کاراکتر راندوم&lt;/b&gt;یا&lt;b&gt;حداقل ۸ کلمه داشته باشد&lt;/b&gt;.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Encrypt wallet</source>
        <translation>رمزگذاری کیف پول</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source>
        <translation>برای انجام این عملیات، باید رمز کیف‌پول را وارد کنید.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unlock wallet</source>
        <translation>بازکردن کیف‌پول</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet.</source>
        <translation>برای انجام این عملیات، باید رمز کیف‌پول را وارد کنید.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Decrypt wallet</source>
        <translation>رمزگشایی کیف پول</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Change passphrase</source>
        <translation>تغییر رمزعبور</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enter the old passphrase and new passphrase to the wallet.</source>
        <translation>رمز قدیمی و جدید کیف پول را وارد کنید.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Confirm wallet encryption</source>
        <translation>تایید رمزگذاری کیف پول</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will &lt;b&gt;LOSE ALL OF YOUR BITCOINS&lt;/b&gt;!</source>
        <translation>اخطار: اگر کیف‌پول خود را رمزگذاری کرده و رمز خود را فراموش کنید، شما &lt;b&gt;تمام بیت‌کوین‌های خود را از دست خواهید داد&lt;/b&gt;!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source>
        <translation>آیا از رمزگذاری کیف‌پول خود اطمینان دارید؟</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet encrypted</source>
        <translation>کیف پول رمزگذاری شده است</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source>
        <translation>%1 برای اتمام فرایند رمزگذاری بسته خواهد شد. به خاطر داشته باشید که رمزگذاری WALLET شما،  کامپیوتر شما را از آلودگی به بدافزارها مصون نمی دارد.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.</source>
        <translation>مهم: هر بک‌آپ قبلی که از کیف‌پول خود گرفته‌اید، با نسخه‌ی جدید رمزنگاری‌شده جایگزین خواهد شد. به دلایل امنیتی، پس از رمزنگاری کیف‌پول، بک‌آپ‌های قدیمی شما بلااستفاده خواهد شد.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet encryption failed</source>
        <translation>خطا در رمزنگاری کیف‌پول</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.</source>
        <translation>رمزگذاری به علت خطای داخلی تایید نشد. کیف‌پول شما رمزگذاری نشد.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The supplied passphrases do not match.</source>
        <translation>رمزهای واردشده تطابق ندارند.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet unlock failed</source>
        <translation>خطا در بازکردن کیف‌پول</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source>
        <translation>رمز واردشده برای رمزگشایی کیف‌پول اشتباه است.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet decryption failed</source>
        <translation>خطا در رمزگشایی کیف‌پول</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet passphrase was successfully changed.</source>
        <translation>رمز کیف‌پول با موفقیت تغییر یافت.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Warning: The Caps Lock key is on!</source>
        <translation>اخطار: کلید Caps Lock فعال است!</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>BanTableModel</name>
    <message>
        <source>Banned Until</source>
        <translation>مسدودشده تا</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>BitcoinGUI</name>
    <message>
        <source>Sign &amp;message...</source>
        <translation>امضا و پیام</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Synchronizing with network...</source>
        <translation>به روز رسانی با شبکه...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Overview</source>
        <translation>بازبینی</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Node</source>
        <translation>گره</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show general overview of wallet</source>
        <translation>نمای کلی از wallet را نشان بده</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Transactions</source>
        <translation>تراکنش</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Browse transaction history</source>
        <translation>تاریخچه تراکنش را باز کن</translation>
    </message>
    <message>
        <source>E&amp;xit</source>
        <translation>خروج</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Quit application</source>
        <translation>از "درخواست نامه"/ application خارج شو</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;About %1</source>
        <translation>&amp;درباره %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show information about %1</source>
        <translation>نمایش اطلاعات درباره %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>About &amp;Qt</source>
        <translation>درباره Qt</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show information about Qt</source>
        <translation>نمایش اطلاعات درباره Qt</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Options...</source>
        <translation>انتخاب ها</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Modify configuration options for %1</source>
        <translation>اصلاح انتخاب ها برای پیکربندی %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Encrypt Wallet...</source>
        <translation>رمزگذاری کیف پول</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Backup Wallet...</source>
        <translation>تهیه نسخه پشتیبان از کیف پول</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Change Passphrase...</source>
        <translation>تغییر رمز/پَس فرِیز</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Sending addresses...</source>
        <translation>درحال ارسال آدرس‌ها…</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Receiving addresses...</source>
        <translation>دریافت آدرس ها</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet:</source>
        <translation>کیف پول:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>default wallet</source>
        <translation>کیف پول پیش‌فرض</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Click to disable network activity.</source>
        <translation>برای غیرفعال‌کردن فعالیت شبکه کلیک کنید.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Network activity disabled.</source>
        <translation>فعالیت شبکه غیرفعال شد.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Click to enable network activity again.</source>
        <translation>برای فعال‌کردن فعالیت شبکه کلیک کنید.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Syncing Headers (%1%)...</source>
        <translation>درحال همگام‌سازی هدرها (%1%)…</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reindexing blocks on disk...</source>
        <translation>فهرست‌بندی نمایه بلاک‌ها…</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Send coins to a Bitcoin address</source>
        <translation>ارسال کوین به آدرس بیت کوین</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Backup wallet to another location</source>
        <translation>گرفتن نسخه پیشتیبان در آدرسی دیگر</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Change the passphrase used for wallet encryption</source>
        <translation>رمز عبور مربوط به رمزگذاریِ کیف پول  را تغییر دهید</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Debug window</source>
        <translation>پنجره دیباگ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Verify message...</source>
        <translation>تایید پیام</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bitcoin</source>
        <translation>بیت کوین</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet</source>
        <translation>کیف پول</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Send</source>
        <translation>ارسال</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Receive</source>
        <translation>دریافت</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Show / Hide</source>
        <translation>نمایش/ عدم نمایش</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show or hide the main Window</source>
        <translation>نمایش یا عدم نمایش پنجره اصلی</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source>
        <translation>رمزنگاری کلیدهای شخصی متعلق به کیف‌پول</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source>
        <translation>پیام‌ها را با آدرس بیت‌کوین خود امضا کنید تا مالکیت آن‌ها را اثبات کنید</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source>
        <translation>پیام‌ها را تائید کنید تا از امضاشدن آن‌ها با آدرس بیت‌کوین مطمئن شوید</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;File</source>
        <translation>فایل</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Settings</source>
        <translation>تنظیمات</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Help</source>
        <translation>راهنما</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Tabs toolbar</source>
        <translation>نوار ابزار</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)</source>
        <translation>درخواست پرداخت (ساخت کد QR و بیت‌کوین: URIs)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show the list of used sending addresses and labels</source>
        <translation>نمایش لیست آدرس‌ها و لیبل‌های ارسالی استفاده شده</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show the list of used receiving addresses and labels</source>
        <translation>نمایش لیست آدرس‌ها و لیبل‌های دریافتی استفاده شده</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open a bitcoin: URI or payment request</source>
        <translation>بازکردن بیت‌کوین: آدرس یا درخواست پرداخت</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>%n active connection(s) to Bitcoin network</source>
        <translation><numerusform>%n ارتباط فعال به شبکه بیت‌کوین</numerusform><numerusform>%n ارتباط فعال به شبکه بیت‌کوین</numerusform></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Indexing blocks on disk...</source>
        <translation>فهرست‌بندی نمایه بلاک‌ها…</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Processing blocks on disk...</source>
        <translation>پردازش نمایه بلاک‌ها…</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>Processed %n block(s) of transaction history.</source>
        <translation><numerusform>%n بلاک از تاریخچه تراکنش، پردازش شد.</numerusform><numerusform>%n بلاک از تاریخچه تراکنش، پردازش شد.</numerusform></translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 behind</source>
        <translation>%1 قبل</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transactions after this will not yet be visible.</source>
        <translation>تراکنش‌های بعد از این تراکنش هنوز در دسترس نیستند.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error</source>
        <translation>خطا</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Warning</source>
        <translation>هشدار</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Information</source>
        <translation>اطلاعات</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Up to date</source>
        <translation>به روز</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Catching up...</source>
        <translation>در حال روزآمد سازی..</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Amount: %1
</source>
        <translation>مبلغ: %1
</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Address: %1
</source>
        <translation>آدرس: %1
</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sent transaction</source>
        <translation>تراکنش ارسالی</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Incoming transaction</source>
        <translation>تراکنش دریافتی</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;unlocked&lt;/b&gt;</source>
        <translation>wallet رمزگذاری شد و در حال حاضر از حالت قفل در آمده است</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;locked&lt;/b&gt;</source>
        <translation>wallet رمزگذاری شد و در حال حاضر قفل است</translation>
    </message>
    </context>
<context>
    <name>CoinControlDialog</name>
    <message>
        <source>Coin Selection</source>
        <translation>انتخاب کوین</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Quantity:</source>
        <translation>مقدار</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Amount:</source>
        <translation>میزان وجه:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Fee:</source>
        <translation>هزینه</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Change:</source>
        <translation>تغییر</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(un)select all</source>
        <translation>(عدم)انتخاب همه</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Tree mode</source>
        <translation>حالت درختی</translation>
    </message>
    <message>
        <source>List mode</source>
        <translation>حالت لیستی</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Amount</source>
        <translation>میزان</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Received with label</source>
        <translation>دریافت شده با برچسب</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Received with address</source>
        <translation>دریافت شده با آدرس</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Date</source>
        <translation>تاریخ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Confirmations</source>
        <translation>تاییدیه </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Confirmed</source>
        <translation>تایید شده</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy address</source>
        <translation>کپی آدرس</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy label</source>
        <translation>کپی برچسب</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy amount</source>
        <translation>کپی مقدار</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy transaction ID</source>
        <translation>کپی شناسه تراکنش</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy quantity</source>
        <translation>کپی مقدار</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy fee</source>
        <translation>کپی هزینه</translation>
    </message>
    <message>
        <source>yes</source>
        <translation>بله</translation>
    </message>
    <message>
        <source>no</source>
        <translation>خیر</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(no label)</source>
        <translation>(برچسب ندارد)</translation>
    </message>
    </context>
<context>
    <name>EditAddressDialog</name>
    <message>
        <source>Edit Address</source>
        <translation>ویرایش حساب</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Label</source>
        <translation>برچسب</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Address</source>
        <translation>آدرس</translation>
    </message>
    <message>
        <source>New sending address</source>
        <translation>آدرس ارسالی جدید</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Edit receiving address</source>
        <translation>ویرایش آدرس دریافتی</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Edit sending address</source>
        <translation>ویرایش آدرس ارسالی</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address.</source>
        <translation>آدرس وارد شده "%1" آدرس معتبر بیت کوین نیست.</translation>
    </message>
    </context>
<context>
    <name>FreespaceChecker</name>
    <message>
        <source>name</source>
        <translation>نام</translation>
    </message>
    </context>
<context>
    <name>HelpMessageDialog</name>
    <message>
        <source>version</source>
        <translation>نسخه</translation>
    </message>
    </context>
<context>
    <name>Intro</name>
    <message>
        <source>Welcome</source>
        <translation>خوش آمدید</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Welcome to %1.</source>
        <translation>به %1 خوش آمدید.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bitcoin</source>
        <translation>بیت کوین</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The wallet will also be stored in this directory.</source>
        <translation>کیف پول هم در همین دایرکتوری ذخیره می‌شود.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error</source>
        <translation>خطا</translation>
    </message>
    </context>
<context>
    <name>ModalOverlay</name>
    <message>
        <source>Form</source>
        <translation>فرم</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Number of blocks left</source>
        <translation>تعداد بلوک‌های باقیمانده</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unknown...</source>
        <translation>ناشناس...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Last block time</source>
        <translation>زمان آخرین بلوک</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Progress</source>
        <translation>پیشرفت</translation>
    </message>
    <message>
        <source>calculating...</source>
        <translation>در حال محاسبه...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Hide</source>
        <translation>پنهان کردن</translation>
    </message>
    </context>
<context>
    <name>OpenURIDialog</name>
    </context>
<context>
    <name>OptionsDialog</name>
    <message>
        <source>Options</source>
        <translation>گزینه ها</translation>
    </message>
    <message>
        <source>MB</source>
        <translation>مگابایت</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Reset Options</source>
        <translation>تنظیم مجدد گزینه ها</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Network</source>
        <translation>شبکه</translation>
    </message>
    <message>
        <source>W&amp;allet</source>
        <translation>کیف پول</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Port:</source>
        <translation>پورت:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Window</source>
        <translation>پنجره</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Display</source>
        <translation>نمایش</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;OK</source>
        <translation>تایید</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Cancel</source>
        <translation>لغو</translation>
    </message>
    <message>
        <source>default</source>
        <translation>پیش فرض</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error</source>
        <translation>خطا</translation>
    </message>
    </context>
<context>
    <name>OverviewPage</name>
    <message>
        <source>Form</source>
        <translation>فرم</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source>
        <translation>اطلاعات نمایش داده شده ممکن است روزآمد نباشد. wallet شما به صورت خودکار بعد از برقراری اتصال با شبکه bitcoin به روز می شود اما این فرایند هنوز تکمیل نشده است.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Available:</source>
        <translation>در دسترس:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pending:</source>
        <translation>در حال انتظار:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Total:</source>
        <translation>کل:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Spendable:</source>
        <translation>قابل مصرف:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Recent transactions</source>
        <translation>تراکنش های اخیر</translation>
    </message>
    </context>
<context>
    <name>PaymentServer</name>
    </context>
<context>
    <name>PeerTableModel</name>
    </context>
<context>
    <name>QObject</name>
    <message>
        <source>Amount</source>
        <translation>میزان</translation>
    </message>
    <message>
        <source>unknown</source>
        <translation>ناشناس</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QObject::QObject</name>
    </context>
<context>
    <name>QRImageWidget</name>
    </context>
<context>
    <name>RPCConsole</name>
    <message>
        <source>Client version</source>
        <translation>ویرایش کنسول RPC</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Network</source>
        <translation>شبکه</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Number of connections</source>
        <translation>تعداد اتصال</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Block chain</source>
        <translation>زنجیره مجموعه تراکنش ها</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Current number of blocks</source>
        <translation>تعداد زنجیره های حاضر</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Last block time</source>
        <translation>زمان آخرین بلوک</translation>
    </message>
    <message>
        <source>default wallet</source>
        <translation>کیف پول پیش‌فرض</translation>
    </message>
    </context>
<context>
    <name>ReceiveCoinsDialog</name>
    <message>
        <source>&amp;Amount:</source>
        <translation>میزان وجه:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Label:</source>
        <translation>برچسب:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Message:</source>
        <translation>پیام:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove</source>
        <translation>حذف</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy label</source>
        <translation>کپی برچسب</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy amount</source>
        <translation>کپی مقدار</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ReceiveRequestDialog</name>
    <message>
        <source>Copy &amp;Address</source>
        <translation>کپی آدرس</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Address</source>
        <translation>آدرس</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Label</source>
        <translation>برچسب</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet</source>
        <translation>کیف پول</translation>
    </message>
    </context>
<context>
    <name>RecentRequestsTableModel</name>
    <message>
        <source>Label</source>
        <translation>برچسب</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(no label)</source>
        <translation>(برچسب ندارد)</translation>
    </message>
    </context>
<context>
    <name>SendCoinsDialog</name>
    <message>
        <source>Send Coins</source>
        <translation>سکه های ارسالی</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Insufficient funds!</source>
        <translation>وجوه ناکافی</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Quantity:</source>
        <translation>مقدار</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Amount:</source>
        <translation>میزان وجه:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Fee:</source>
        <translation>هزینه</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Change:</source>
        <translation>تغییر</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Hide</source>
        <translation>پنهان کردن</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Send to multiple recipients at once</source>
        <translation>ارسال همزمان به گیرنده های متعدد</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clear &amp;All</source>
        <translation>پاک کردن همه</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Balance:</source>
        <translation>مانده حساب:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Confirm the send action</source>
        <translation>تایید عملیات ارسال </translation>
    </message>
    <message>
        <source>S&amp;end</source>
        <translation>و ارسال</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy quantity</source>
        <translation>کپی مقدار</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy amount</source>
        <translation>کپی مقدار</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy fee</source>
        <translation>کپی هزینه</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(no label)</source>
        <translation>(برچسب ندارد)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SendCoinsEntry</name>
    <message>
        <source>A&amp;mount:</source>
        <translation>میزان وجه</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pay &amp;To:</source>
        <translation>پرداخت به:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Label:</source>
        <translation>برچسب:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Paste address from clipboard</source>
        <translation>استفاده از آدرس کلیپ بورد</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Message:</source>
        <translation>پیام:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pay To:</source>
        <translation>پرداخت به:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Memo:</source>
        <translation>یادداشت:</translation>
    </message>
    </context>
<context>
    <name>SendConfirmationDialog</name>
    </context>
<context>
    <name>ShutdownWindow</name>
    <message>
        <source>Do not shut down the computer until this window disappears.</source>
        <translation>تا پیش از بسته شدن این پنجره کامپیوتر خود را خاموش نکنید.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SignVerifyMessageDialog</name>
    <message>
        <source>&amp;Sign Message</source>
        <translation>امضای پیام </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Paste address from clipboard</source>
        <translation>آدرس را بر کلیپ بورد کپی کنید</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enter the message you want to sign here</source>
        <translation>پیامی که می خواهید امضا کنید را اینجا وارد کنید</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Signature</source>
        <translation>امضا</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sign &amp;Message</source>
        <translation>امضای پیام </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clear &amp;All</source>
        <translation>پاک کردن همه</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Verify Message</source>
        <translation>تایید پیام</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Verify &amp;Message</source>
        <translation>تایید پیام</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The entered address is invalid.</source>
        <translation>آدرس وارد شده نامعتبر است.</translation>
    </message>
    </context>
<context>
    <name>SplashScreen</name>
    <message>
        <source>[testnet]</source>
        <translation>[testnet]</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>TrafficGraphWidget</name>
    </context>
<context>
    <name>TransactionDesc</name>
    <message>
        <source>Status</source>
        <translation>وضعیت</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Source</source>
        <translation>منبع</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Generated</source>
        <translation>تولید شده</translation>
    </message>
    <message>
        <source>From</source>
        <translation>از</translation>
    </message>
    <message>
        <source>To</source>
        <translation>به</translation>
    </message>
    </context>
<context>
    <name>TransactionDescDialog</name>
    <message>
        <source>This pane shows a detailed description of the transaction</source>
        <translation>این بخش جزئیات تراکنش را نشان می دهد</translation>
    </message>
    </context>
<context>
    <name>TransactionTableModel</name>
    <message>
        <source>Label</source>
        <translation>برچسب</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unconfirmed</source>
        <translation>تایید نشده</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Received from</source>
        <translation>دریافت شده از</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sent to</source>
        <translation>ارسال شده به</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mined</source>
        <translation>استخراج شده</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(no label)</source>
        <translation>(برچسب ندارد)</translation>
    </message>
    </context>
<context>
    <name>TransactionView</name>
    <message>
        <source>Sent to</source>
        <translation>ارسال شده به</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mined</source>
        <translation>استخراج شده</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy address</source>
        <translation>کپی آدرس</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy label</source>
        <translation>کپی برچسب</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy amount</source>
        <translation>کپی مقدار</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy transaction ID</source>
        <translation>کپی شناسه تراکنش</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Comma separated file (*.csv)</source>
        <translation>فایل سی اس وی (*.csv)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Label</source>
        <translation>برچسب</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Address</source>
        <translation>آدرس</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Exporting Failed</source>
        <translation>گرفتن خروجی به مشکل خورد</translation>
    </message>
    </context>
<context>
    <name>UnitDisplayStatusBarControl</name>
    </context>
<context>
    <name>WalletFrame</name>
    </context>
<context>
    <name>WalletModel</name>
    </context>
<context>
    <name>WalletView</name>
    </context>
<context>
    <name>bitcoin-core</name>
    <message>
        <source>The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted</source>
        <translation>مبلغ تراکنش کمتر از آن است که پس از کسر هزینه  تراکنش قابل ارسال باشد</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Information</source>
        <translation>اطلاعات</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Warning</source>
        <translation>هشدار</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Insufficient funds</source>
        <translation>وجوه ناکافی</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Loading block index...</source>
        <translation>لود شدن نمایه بلاکها..</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Loading wallet...</source>
        <translation>wallet در حال لود شدن است...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot downgrade wallet</source>
        <translation>قابلیت برگشت به نسخه قبلی برای wallet امکان پذیر نیست</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Rescanning...</source>
        <translation>اسکنِ دوباره...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Done loading</source>
        <translation>اتمام لود شدن</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error</source>
        <translation>خطا</translation>
    </message>
</context>
</TS>