blob: 43b82049e1a8ddf965529a08a7d5f2cac85d3f86 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
|
<TS version="2.1" language="fa">
<context>
<name>AddressBookPage</name>
<message>
<source>Right-click to edit address or label</source>
<translation type="unfinished">برای ویرایش آدرس یا لیبل کلیک راست کنید</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new address</source>
<translation type="unfinished">آدرس جدید بسازید</translation>
</message>
<message>
<source>&New</source>
<translation type="unfinished">جدید</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source>
<translation type="unfinished">آدرس انتخاب شده را در حافظه سیستم ذخیره کنید</translation>
</message>
<message>
<source>&Copy</source>
<translation type="unfinished">هم افزایی</translation>
</message>
<message>
<source>C&lose</source>
<translation type="unfinished">بستن</translation>
</message>
<message>
<source>Delete the currently selected address from the list</source>
<translation type="unfinished">آدرس انتخاب شده را از لیست پاک کنید</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AskPassphraseDialog</name>
<message>
<source>Back</source>
<translation type="unfinished">بازگشت</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Error: %1</source>
<translation type="unfinished">خطا: %1</translation>
</message>
<message>
<source>%1 didn't yet exit safely…</source>
<translation type="unfinished">%1 هنوز به صورت ایمن بیرون نرفته است...</translation>
</message>
<message>
<source>Embedded "%1"</source>
<translation type="unfinished">تعبیه شده%1</translation>
</message>
<message>
<source>Custom…</source>
<translation type="unfinished">سفارشی...</translation>
</message>
<message>
<source>Enter a Bitcoin address (e.g. %1)</source>
<translation type="unfinished">آدرس بیت کوین را وارد کنید (به طور مثال %1)</translation>
</message>
<message>
<source>Unroutable</source>
<translation type="unfinished">غیرقابل برنامه ریزی</translation>
</message>
<message>
<source>Onion</source>
<comment>network name</comment>
<extracomment>Name of Tor network in peer info</extracomment>
<translation type="unfinished">persian</translation>
</message>
<message>
<source>Full Relay</source>
<extracomment>Peer connection type that relays all network information.</extracomment>
<translation type="unfinished">رله کامل</translation>
</message>
<message>
<source>Block Relay</source>
<extracomment>Peer connection type that relays network information about blocks and not transactions or addresses.</extracomment>
<translation type="unfinished">رله بلوک</translation>
</message>
<message>
<source>Manual</source>
<extracomment>Peer connection type established manually through one of several methods.</extracomment>
<translation type="unfinished">دستی </translation>
</message>
<message>
<source>Feeler</source>
<extracomment>Short-lived peer connection type that tests the aliveness of known addresses.</extracomment>
<translation type="unfinished">دیده بان</translation>
</message>
<message>
<source>Address Fetch</source>
<extracomment>Short-lived peer connection type that solicits known addresses from a peer.</extracomment>
<translation type="unfinished">فهرست نشانیها</translation>
</message>
<message>
<source>%1 d</source>
<translation type="unfinished">%1 روز قبل</translation>
</message>
<message>
<source>%1 h</source>
<translation type="unfinished">%1 ساعت قبل</translation>
</message>
<message>
<source>%1 m</source>
<translation type="unfinished">%1 دقیقه قبل</translation>
</message>
<message>
<source>%1 s</source>
<translation type="unfinished">%1 ثانیه قبل</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation type="unfinished">هیچ کدام</translation>
</message>
<message>
<source>N/A</source>
<translation type="unfinished">موجود نیست</translation>
</message>
<message>
<source>%1 ms</source>
<translation type="unfinished">%1 میلی ثانیه</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n second(s)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform>%n second(s)</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n minute(s)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform>%n minute(s)</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n hour(s)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform>%n hour(s)</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n day(s)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform>%n day(s)</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n week(s)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform>%n week(s)</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>%1 and %2</source>
<translation type="unfinished">%1 و %2</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n year(s)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform>%n year(s)</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>%1 B</source>
<translation type="unfinished">%1 بایت</translation>
</message>
<message>
<source>%1 kB</source>
<translation type="unfinished">%1کیلوبایت</translation>
</message>
<message>
<source>%1 MB</source>
<translation type="unfinished">%1 مگابایت</translation>
</message>
<message>
<source>%1 GB</source>
<translation type="unfinished">%1 گیگابایت</translation>
</message>
<message>
<source>default wallet</source>
<translation type="unfinished">کیف پول پیش فرض
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BitcoinGUI</name>
<message>
<source>&Overview</source>
<translation type="unfinished">بازبینی</translation>
</message>
<message>
<source>Show general overview of wallet</source>
<translation type="unfinished">نمایش کلی کیف پول
</translation>
</message>
<message>
<source>&Transactions</source>
<translation type="unfinished">تراکنش</translation>
</message>
<message>
<source>Browse transaction history</source>
<translation type="unfinished">تاریخچه تراکنش را باز کن</translation>
</message>
<message>
<source>E&xit</source>
<translation type="unfinished">خروج</translation>
</message>
<message>
<source>Quit application</source>
<translation type="unfinished">از "درخواست نامه"/ application خارج شو</translation>
</message>
<message>
<source>&About %1</source>
<translation type="unfinished">&درباره %1</translation>
</message>
<message>
<source>Show information about %1</source>
<translation type="unfinished">نمایش اطلاعات درباره %1</translation>
</message>
<message>
<source>About &Qt</source>
<translation type="unfinished">درباره Qt</translation>
</message>
<message>
<source>Show information about Qt</source>
<translation type="unfinished">نمایش اطلاعات درباره Qt</translation>
</message>
<message>
<source>Modify configuration options for %1</source>
<translation type="unfinished">اصلاح انتخاب ها برای پیکربندی %1</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new wallet</source>
<translation type="unfinished">کیف پول جدیدی ایجاد کنید
</translation>
</message>
<message>
<source>&Minimize</source>
<translation type="unfinished">&به حداقل رساندن</translation>
</message>
<message>
<source>Network activity disabled.</source>
<extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment>
<translation type="unfinished">فعالیت شبکه غیرفعال شد.</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy is <b>enabled</b>: %1</source>
<translation type="unfinished">پراکسی <b>فعال</b> شده است: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Send coins to a Bitcoin address</source>
<translation type="unfinished">ارسال کوین به آدرس بیت کوین</translation>
</message>
<message>
<source>Backup wallet to another location</source>
<translation type="unfinished">پشتیبان گیری از کیف پول به مکان دیگر
</translation>
</message>
<message>
<source>Change the passphrase used for wallet encryption</source>
<translation type="unfinished">رمز عبور مربوط به رمزگذاریِ کیف پول را تغییر دهید</translation>
</message>
<message>
<source>&Send</source>
<translation type="unfinished">ارسال</translation>
</message>
<message>
<source>&Receive</source>
<translation type="unfinished">دریافت</translation>
</message>
<message>
<source>&Encrypt Wallet…</source>
<translation type="unfinished">رمزنگاری کیف پول</translation>
</message>
<message>
<source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source>
<translation type="unfinished">کلیدهای خصوصی متعلق به کیف پول شما را رمزگذاری کنید
</translation>
</message>
<message>
<source>&Backup Wallet…</source>
<translation type="unfinished">نسخه پشتیبان کیف پول</translation>
</message>
<message>
<source>&Change Passphrase…</source>
<translation type="unfinished">تغییر عبارت عبور</translation>
</message>
<message>
<source>Sign &message…</source>
<translation type="unfinished">ثبت &پیام</translation>
</message>
<message>
<source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source>
<translation type="unfinished">پیامها را با آدرس بیتکوین خود امضا کنید تا مالکیت آنها را اثبات کنید</translation>
</message>
<message>
<source>&Verify message…</source>
<translation type="unfinished">پیام تایید</translation>
</message>
<message>
<source>&Load PSBT from file…</source>
<translation type="unfinished">بارگیری PSBT از پرونده</translation>
</message>
<message>
<source>Open &URI…</source>
<translation type="unfinished">تکثیر نشانی</translation>
</message>
<message>
<source>Close Wallet…</source>
<translation type="unfinished">بستن کیف پول</translation>
</message>
<message>
<source>Create Wallet…</source>
<translation type="unfinished">ساخت کیف پول</translation>
</message>
<message>
<source>Close All Wallets…</source>
<translation type="unfinished">بستن همهٔ کیف پولها</translation>
</message>
<message>
<source>&File</source>
<translation type="unfinished">فایل</translation>
</message>
<message>
<source>&Settings</source>
<translation type="unfinished">تنظیمات</translation>
</message>
<message>
<source>&Help</source>
<translation type="unfinished">راهنما</translation>
</message>
<message>
<source>Tabs toolbar</source>
<translation type="unfinished">نوار ابزار</translation>
</message>
<message>
<source>Syncing Headers (%1%)…</source>
<translation type="unfinished">درحال همگامسازی هدرها (%1%)…</translation>
</message>
<message>
<source>Synchronizing with network…</source>
<translation type="unfinished">هماهنگسازی با شبکه</translation>
</message>
<message>
<source>Indexing blocks on disk…</source>
<translation type="unfinished">در حال شمارهگذاری بلوکها روی دیسک...</translation>
</message>
<message>
<source>Processing blocks on disk…</source>
<translation type="unfinished">در حال پردازش بلوکها روی دیسک..</translation>
</message>
<message>
<source>Show the list of used sending addresses and labels</source>
<translation type="unfinished">نمایش لیست آدرسها و لیبلهای ارسالی استفاده شده</translation>
</message>
<message>
<source>Show the list of used receiving addresses and labels</source>
<translation type="unfinished">نمایش لیست آدرسها و لیبلهای دریافتی استفاده شده</translation>
</message>
<message>
<source>&Command-line options</source>
<translation type="unfinished">گزینه های خط فرمان</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Processed %n block(s) of transaction history.</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform>Processed %n block(s) of transaction history.</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>%1 behind</source>
<translation type="unfinished">%1 قبل</translation>
</message>
<message>
<source>Catching up…</source>
<translation type="unfinished">در حال گرفتن..</translation>
</message>
<message>
<source>Last received block was generated %1 ago.</source>
<translation type="unfinished">آخرین بلاک دریافت شده تولید شده در %1 قبل.</translation>
</message>
<message>
<source>Transactions after this will not yet be visible.</source>
<translation type="unfinished">تراکنشهای بعد از این تراکنش هنوز در دسترس نیستند.</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished">خطا</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation type="unfinished">هشدار</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
<translation type="unfinished">اطلاعات</translation>
</message>
<message>
<source>Up to date</source>
<translation type="unfinished">به روز</translation>
</message>
<message>
<source>Load PSBT from &clipboard…</source>
<translation type="unfinished">بارگیری PSBT از &clipboard…</translation>
</message>
<message>
<source>Node window</source>
<translation type="unfinished">پنجره گره</translation>
</message>
<message>
<source>Open node debugging and diagnostic console</source>
<translation type="unfinished">باز کردن کنسول دی باگ و تشخیص گره</translation>
</message>
<message>
<source>&Sending addresses</source>
<translation type="unfinished">ادرس ارسال</translation>
</message>
<message>
<source>&Receiving addresses</source>
<translation type="unfinished">ادرس درسافت</translation>
</message>
<message>
<source>Open a bitcoin: URI</source>
<translation type="unfinished">بارک کردن یک بیتکوین: URI</translation>
</message>
<message>
<source>Open Wallet</source>
<translation type="unfinished">کیف پول را باز کنید
</translation>
</message>
<message>
<source>Open a wallet</source>
<translation type="unfinished">کیف پول را باز کنید
</translation>
</message>
<message>
<source>Close wallet</source>
<translation type="unfinished">کیف پول را ببندید</translation>
</message>
<message>
<source>Restore Wallet…</source>
<extracomment>Name of the menu item that restores wallet from a backup file.</extracomment>
<translation type="unfinished">بازیابی کیف پول…</translation>
</message>
<message>
<source>Close all wallets</source>
<translation type="unfinished">همهی کیف پولها را ببند</translation>
</message>
<message>
<source>No wallets available</source>
<translation type="unfinished">هیچ کیف پولی در دسترس نمی باشد</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet Data</source>
<extracomment>Name of the wallet data file format.</extracomment>
<translation type="unfinished">داده های کیف پول</translation>
</message>
<message>
<source>Load Wallet Backup</source>
<extracomment>The title for Restore Wallet File Windows</extracomment>
<translation type="unfinished">بارگیری پشتیبانگیری کیف پول</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet Name</source>
<extracomment>Label of the input field where the name of the wallet is entered.</extracomment>
<translation type="unfinished">نام کیف پول</translation>
</message>
<message>
<source>&Window</source>
<translation type="unfinished">پنجره</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom</source>
<translation type="unfinished">بزرگنمایی</translation>
</message>
<message>
<source>Main Window</source>
<translation type="unfinished">پنجره اصلی</translation>
</message>
<message>
<source>%1 client</source>
<translation type="unfinished">کلاینت: %1</translation>
</message>
<message>
<source>&Hide</source>
<translation type="unfinished">مخفی کن</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n active connection(s) to Bitcoin network.</source>
<extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment>
<translation type="unfinished">
<numerusform>%n اتصال(های) فعال به شبکه بیت کوین.</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>Click for more actions.</source>
<extracomment>A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu.</extracomment>
<translation type="unfinished">برای عملیاتهای بیشتر کلیک کنید.</translation>
</message>
<message>
<source>Show Peers tab</source>
<extracomment>A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window".</extracomment>
<translation type="unfinished">نمایش برگه همتایان </translation>
</message>
<message>
<source>Disable network activity</source>
<extracomment>A context menu item.</extracomment>
<translation type="unfinished">غیرفعالسازی فعالیت شبکه</translation>
</message>
<message>
<source>Enable network activity</source>
<extracomment>A context menu item. The network activity was disabled previously.</extracomment>
<translation type="unfinished">فعالسازی فعالیت شبکه</translation>
</message>
<message>
<source>Pre-syncing Headers (%1%)…</source>
<translation type="unfinished">پیشهمگامسازی سرصفحهها (%1%)…</translation>
</message>
<message>
<source>Error: %1</source>
<translation type="unfinished">خطا: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Private key <b>disabled</b></source>
<translation type="unfinished">کلید خصوصی <b>غیر فعال </b></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CoinControlDialog</name>
<message>
<source>After Fee:</source>
<translation type="unfinished">بعد از احتساب کارمزد</translation>
</message>
<message>
<source>Change:</source>
<translation type="unfinished">تغییر</translation>
</message>
<message>
<source>(un)select all</source>
<translation type="unfinished">(عدم)انتخاب همه</translation>
</message>
<message>
<source>Tree mode</source>
<translation type="unfinished">حالت درختی</translation>
</message>
<message>
<source>List mode</source>
<translation type="unfinished">حالت لیستی</translation>
</message>
<message>
<source>Amount</source>
<translation type="unfinished">میزان وجه:</translation>
</message>
<message>
<source>Received with label</source>
<translation type="unfinished">دریافت شده با برچسب</translation>
</message>
<message>
<source>Received with address</source>
<translation type="unfinished">دریافت شده با آدرس</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation type="unfinished">تاریخ</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmations</source>
<translation type="unfinished">تاییدیه</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmed</source>
<translation type="unfinished">تایید شده</translation>
</message>
<message>
<source>Copy amount</source>
<translation type="unfinished">کپی مقدار</translation>
</message>
<message>
<source>&Copy address</source>
<translation type="unfinished">تکثیر نشانی</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &label</source>
<translation type="unfinished">تکثیر برچسب</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amount</source>
<translation type="unfinished">روگرفت م&قدار</translation>
</message>
<message>
<source>Copy transaction &ID and output index</source>
<translation type="unfinished">شناسه و تراکنش و نمایه خروجی را کپی کنید</translation>
</message>
<message>
<source>L&ock unspent</source>
<translation type="unfinished">قفل کردن خرج نشده ها</translation>
</message>
<message>
<source>&Unlock unspent</source>
<translation type="unfinished">بازکردن قفل خرج نشده ها</translation>
</message>
<message>
<source>Copy quantity</source>
<translation type="unfinished">کپی مقدار</translation>
</message>
<message>
<source>Copy fee</source>
<translation type="unfinished">کپی هزینه</translation>
</message>
<message>
<source>Copy after fee</source>
<translation type="unfinished">کپی کردن بعد از احتساب کارمزد</translation>
</message>
<message>
<source>Copy bytes</source>
<translation type="unfinished">کپی کردن بایت ها</translation>
</message>
<message>
<source>Copy change</source>
<translation type="unfinished">کپی کردن تغییر</translation>
</message>
<message>
<source>(%1 locked)</source>
<translation type="unfinished">(قفل شده است %1)</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation type="unfinished">(بدون لیبل)</translation>
</message>
<message>
<source>change from %1 (%2)</source>
<translation type="unfinished">تغییر از %1 (%2)</translation>
</message>
<message>
<source>(change)</source>
<translation type="unfinished">(تغییر)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CreateWalletActivity</name>
<message>
<source>Create Wallet</source>
<extracomment>Title of window indicating the progress of creation of a new wallet.</extracomment>
<translation type="unfinished">ایجاد کیف پول
</translation>
</message>
<message>
<source>Creating Wallet <b>%1</b>…</source>
<extracomment>Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created.</extracomment>
<translation type="unfinished">در حال ساخت کیف پول <b>%1</b></translation>
</message>
<message>
<source>Create wallet failed</source>
<translation type="unfinished">کیف پول "ایجاد" نشد
</translation>
</message>
<message>
<source>Create wallet warning</source>
<translation type="unfinished">هشدار کیف پول ایجاد کنید
</translation>
</message>
<message>
<source>Can't list signers</source>
<translation type="unfinished">نمیتوان امضاکنندگان را فهرست کرد</translation>
</message>
<message>
<source>Too many external signers found</source>
<translation type="unfinished">تعداد زیادی امضاکننده خارجی پیدا شد</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LoadWalletsActivity</name>
<message>
<source>Load Wallets</source>
<extracomment>Title of progress window which is displayed when wallets are being loaded.</extracomment>
<translation type="unfinished">کیف پول ها را بارگیری کنید</translation>
</message>
<message>
<source>Loading wallets…</source>
<extracomment>Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded.</extracomment>
<translation type="unfinished">در حال بارگیری کیف پول…</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MigrateWalletActivity</name>
<message>
<source>Watchonly scripts have been migrated to a new wallet named '%1'.</source>
<translation type="unfinished">اسکریپت های Watchonly با موفقیت به کیف پول '%1' منتقل گردیدند.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Intro</name>
<message numerus="yes">
<source>%n GB of space available</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform>%n GB of space available</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>(of %n GB needed)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform>(of %n GB needed)</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>(%n GB needed for full chain)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform>(%n GB needed for full chain)</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>(sufficient to restore backups %n day(s) old)</source>
<extracomment>Explanatory text on the capability of the current prune target.</extracomment>
<translation type="unfinished">
<numerusform>(sufficient to restore backups %n day(s) old)</numerusform>
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OptionsDialog</name>
<message>
<source>Font in the Overview tab: </source>
<translation type="unfinished">فونت در برگه کلی:</translation>
</message>
<message>
<source>Options set in this dialog are overridden by the command line:</source>
<translation type="unfinished">گزینه های تنظیم شده در این گفتگو توسط خط فرمان لغو می شوند:</translation>
</message>
<message>
<source>Open Configuration File</source>
<translation type="unfinished">بازکردن فایل پیکربندی</translation>
</message>
<message>
<source>Reset all client options to default.</source>
<translation type="unfinished">تمام گزینه های مشتری را به طور پیش فرض بازنشانی کنید.
</translation>
</message>
<message>
<source>&Reset Options</source>
<translation type="unfinished">تنظیم مجدد گزینه ها</translation>
</message>
<message>
<source>&Network</source>
<translation type="unfinished">شبکه</translation>
</message>
<message>
<source>GB</source>
<translation type="unfinished">گیگابایت</translation>
</message>
<message>
<source>Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain.</source>
<translation type="unfinished">برای برگرداندن این تنظیم نیاز به بارگیری مجدد کل بلاک چین است.</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum database cache size. A larger cache can contribute to faster sync, after which the benefit is less pronounced for most use cases. Lowering the cache size will reduce memory usage. Unused mempool memory is shared for this cache.</source>
<extracomment>Tooltip text for Options window setting that sets the size of the database cache. Explains the corresponding effects of increasing/decreasing this value.</extracomment>
<translation type="unfinished">حداکثر اندازه کش پایگاه داده حافظه پنهان بزرگتر میتواند به همگامسازی سریعتر کمک کند، پس از آن مزیت برای بیشتر موارد استفاده کمتر مشخص میشود. کاهش اندازه حافظه نهان باعث کاهش مصرف حافظه می شود. حافظه mempool استفاده نشده برای این حافظه پنهان مشترک است.</translation>
</message>
<message>
<source>Set the number of script verification threads. Negative values correspond to the number of cores you want to leave free to the system.</source>
<extracomment>Tooltip text for Options window setting that sets the number of script verification threads. Explains that negative values mean to leave these many cores free to the system.</extracomment>
<translation type="unfinished">تعداد رشته های تأیید اسکریپت را تنظیم کنید. مقادیر منفی مربوط به تعداد هسته هایی است که می خواهید برای سیستم آزاد بگذارید.</translation>
</message>
<message>
<source>This allows you or a third party tool to communicate with the node through command-line and JSON-RPC commands.</source>
<extracomment>Tooltip text for Options window setting that enables the RPC server.</extracomment>
<translation type="unfinished">این به شما یا یک ابزار شخص ثالث اجازه می دهد تا از طریق خط فرمان و دستورات JSON-RPC با گره ارتباط برقرار کنید.</translation>
</message>
<message>
<source>Enable R&PC server</source>
<extracomment>An Options window setting to enable the RPC server.</extracomment>
<translation type="unfinished">سرور R&PC را فعال کنید</translation>
</message>
<message>
<source>W&allet</source>
<translation type="unfinished">کیف پول</translation>
</message>
<message>
<source>Whether to set subtract fee from amount as default or not.</source>
<extracomment>Tooltip text for Options window setting that sets subtracting the fee from a sending amount as default.</extracomment>
<translation type="unfinished">اینکه آیا باید کارمزد را از مقدار به عنوان پیش فرض کم کرد یا خیر.</translation>
</message>
<message>
<source>Subtract &fee from amount by default</source>
<extracomment>An Options window setting to set subtracting the fee from a sending amount as default.</extracomment>
<translation type="unfinished">به طور پیشفرض از مقدار &کارمزد کم کنید</translation>
</message>
<message>
<source>Expert</source>
<translation type="unfinished">حرفهای</translation>
</message>
<message>
<source>Enable coin &control features</source>
<translation type="unfinished">فعال کردن قابلیت سکه و کنترل</translation>
</message>
<message>
<source>Enable &PSBT controls</source>
<extracomment>An options window setting to enable PSBT controls.</extracomment>
<translation type="unfinished">کنترلهای &PSBT را فعال کنید</translation>
</message>
<message>
<source>Whether to show PSBT controls.</source>
<extracomment>Tooltip text for options window setting that enables PSBT controls.</extracomment>
<translation type="unfinished">برای نمایش کنترلهای PSBT.</translation>
</message>
<message>
<source>External Signer (e.g. hardware wallet)</source>
<translation type="unfinished">امضاکنندهٔ جانبی (برای نمونه، کیف پول سختافزاری)</translation>
</message>
<message>
<source>&External signer script path</source>
<translation type="unfinished">مسیر اسکریپت امضاکنندهٔ جانبی</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source>
<translation type="unfinished">باز کردن خودکار درگاه شبکهٔ بیتکوین روی روترها. تنها زمانی کار میکند که روتر از پروتکل UPnP پشتیبانی کند و این پروتکل فعال باشد.</translation>
</message>
<message>
<source>Map port using &UPnP</source>
<translation type="unfinished">نگاشت درگاه شبکه با استفاده از پروتکل &UPnP</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports NAT-PMP and it is enabled. The external port could be random.</source>
<translation type="unfinished">باز کردن خودکار درگاه شبکهٔ بیتکوین روی روتر. این پروسه تنها زمانی کار میکند که روتر از پروتکل NAT-PMP پشتیبانی کند و این پروتکل فعال باشد. پورت خارجی میتواند تصادفی باشد </translation>
</message>
<message>
<source>Map port using NA&T-PMP</source>
<translation type="unfinished">درگاه نقشه با استفاده از NA&T-PMP</translation>
</message>
<message>
<source>Accept connections from outside.</source>
<translation type="unfinished">پذیرفتن اتصال شدن از بیرون</translation>
</message>
<message>
<source>Allow incomin&g connections</source>
<translation type="unfinished">اجازه ورود و اتصالات</translation>
</message>
<message>
<source>Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy.</source>
<translation type="unfinished">از طریق یک پروکسی SOCKS5 به شبکه بیت کوین متصل شوید.</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy &IP:</source>
<translation type="unfinished">پراکسی و آیپی:</translation>
</message>
<message>
<source>&Port:</source>
<translation type="unfinished">پورت:</translation>
</message>
<message>
<source>Port of the proxy (e.g. 9050)</source>
<translation type="unfinished">بندر پروکسی (به عنوان مثال 9050)
</translation>
</message>
<message>
<source>Used for reaching peers via:</source>
<translation type="unfinished">برای دسترسی به همسالان از طریق:
</translation>
</message>
<message>
<source>Tor</source>
<translation type="unfinished">شبکه Tor</translation>
</message>
<message>
<source>&Window</source>
<translation type="unfinished">پنجره</translation>
</message>
<message>
<source>Show the icon in the system tray.</source>
<translation type="unfinished">نمایش نمادک در سینی سامانه.</translation>
</message>
<message>
<source>&Show tray icon</source>
<translation type="unfinished">نمایش نمادک سینی</translation>
</message>
<message>
<source>Show only a tray icon after minimizing the window.</source>
<translation type="unfinished">تنها بعد از کوچک کردن پنجره، tray icon را نشان بده.</translation>
</message>
<message>
<source>&Minimize to the tray instead of the taskbar</source>
<translation type="unfinished">&کوچک کردن به سینی بهجای نوار وظیفه</translation>
</message>
<message>
<source>M&inimize on close</source>
<translation type="unfinished">کوچک کردن &در زمان بسته شدن</translation>
</message>
<message>
<source>&Display</source>
<translation type="unfinished">نمایش</translation>
</message>
<message>
<source>User Interface &language:</source>
<translation type="unfinished">زبان واسط کاربری:</translation>
</message>
<message>
<source>&Unit to show amounts in:</source>
<translation type="unfinished">واحد نمایشگر مقادیر:</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins.</source>
<translation type="unfinished">واحد تقسیم پیش فرض را برای نشان دادن در رابط کاربری و هنگام ارسال سکه انتخاب کنید.
</translation>
</message>
<message>
<source>Third-party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |.</source>
<translation type="unfinished">نشانیهای وب شخص ثالث (مانند کاوشگر بلوک) که در برگه تراکنشها به عنوان آیتمهای منوی زمینه ظاهر میشوند. %s در URL با هش تراکنش جایگزین شده است. چندین URL با نوار عمودی از هم جدا می شوند |.</translation>
</message>
<message>
<source>&Third-party transaction URLs</source>
<translation type="unfinished">آدرسهای اینترنتی تراکنش شخص ثالث</translation>
</message>
<message>
<source>Whether to show coin control features or not.</source>
<translation type="unfinished">آیا ویژگی های کنترل سکه را نشان می دهد یا خیر.
</translation>
</message>
<message>
<source>&OK</source>
<translation type="unfinished">تایید</translation>
</message>
<message>
<source>&Cancel</source>
<translation type="unfinished">لغو</translation>
</message>
<message>
<source>Compiled without external signing support (required for external signing)</source>
<extracomment>"External signing" means using devices such as hardware wallets.</extracomment>
<translation type="unfinished">تدوین شده بدون حمایت از امضای خارجی (نیازمند امضای خارجی)</translation>
</message>
<message>
<source>default</source>
<translation type="unfinished">پیش فرض</translation>
</message>
<message>
<source>none</source>
<translation type="unfinished">خالی</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm options reset</source>
<extracomment>Window title text of pop-up window shown when the user has chosen to reset options.</extracomment>
<translation type="unfinished">باز نشانی گزینه ها را تأیید کنید
</translation>
</message>
<message>
<source>Client restart required to activate changes.</source>
<extracomment>Text explaining that the settings changed will not come into effect until the client is restarted.</extracomment>
<translation type="unfinished">کلاینت نیازمند ریست شدن است برای فعال کردن تغییرات</translation>
</message>
<message>
<source>Current settings will be backed up at "%1".</source>
<extracomment>Text explaining to the user that the client's current settings will be backed up at a specific location. %1 is a stand-in argument for the backup location's path.</extracomment>
<translation type="unfinished">تنظیمات فعلی در "%1" پشتیبان گیری خواهد شد.</translation>
</message>
<message>
<source>Client will be shut down. Do you want to proceed?</source>
<extracomment>Text asking the user to confirm if they would like to proceed with a client shutdown.</extracomment>
<translation type="unfinished">کلاینت خاموش خواهد شد.آیا میخواهید ادامه دهید؟</translation>
</message>
<message>
<source>Configuration options</source>
<extracomment>Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file.</extracomment>
<translation type="unfinished">تنظیمات پیکربندی</translation>
</message>
<message>
<source>The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file.</source>
<extracomment>Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings.</extracomment>
<translation type="unfinished">از پرونده پیکربندی برای انتخاب گزینه های کاربر پیشرفته استفاده می شود که تنظیمات ونک را نادیده می شود. بعلاوه ، هر گزینه خط فرمان این پرونده پیکربندی را لغو می کند.
</translation>
</message>
<message>
<source>Continue</source>
<translation type="unfinished">ادامه</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished">لغو</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished">خطا</translation>
</message>
<message>
<source>The configuration file could not be opened.</source>
<translation type="unfinished">فایل پیکربندی قادر به بازشدن نبود.</translation>
</message>
<message>
<source>This change would require a client restart.</source>
<translation type="unfinished">تغییرات منوط به ریست کاربر است.</translation>
</message>
<message>
<source>The supplied proxy address is invalid.</source>
<translation type="unfinished">آدرس پراکسی ارائه شده نامعتبر است.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OptionsModel</name>
<message>
<source>Could not read setting "%1", %2.</source>
<translation type="unfinished">نمی توان تنظیم "%1"، %2 را خواند.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OverviewPage</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished">فرم</translation>
</message>
<message>
<source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source>
<translation type="unfinished">اطلاعات نمایش داده شده ممکن است قدیمی باشد. کیف پول شما پس از برقراری اتصال به طور خودکار با شبکه Bitcoin همگام سازی می شود ، اما این روند هنوز کامل نشده است.
</translation>
</message>
<message>
<source>Watch-only:</source>
<translation type="unfinished">فقط قابل-مشاهده:</translation>
</message>
<message>
<source>Available:</source>
<translation type="unfinished">در دسترس:</translation>
</message>
<message>
<source>Your current spendable balance</source>
<translation type="unfinished">موجودی قابل خرج در الان</translation>
</message>
<message>
<source>Pending:</source>
<translation type="unfinished">در حال انتظار:</translation>
</message>
<message>
<source>Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance</source>
<translation type="unfinished">تعداد تراکنشهایی که نیاز به تایید دارند و هنوز در مانده حساب جاری شما به حساب نیامده اند</translation>
</message>
<message>
<source>Immature:</source>
<translation type="unfinished">نارسیده:</translation>
</message>
<message>
<source>Mined balance that has not yet matured</source>
<translation type="unfinished">موجودی استخراج شده هنوز کامل نشده است</translation>
</message>
<message>
<source>Balances</source>
<translation type="unfinished">موجودی ها</translation>
</message>
<message>
<source>Total:</source>
<translation type="unfinished">کل:</translation>
</message>
<message>
<source>Your current total balance</source>
<translation type="unfinished">موجودی شما در همین لحظه</translation>
</message>
<message>
<source>Your current balance in watch-only addresses</source>
<translation type="unfinished">موجودی شما در همین لحظه در آدرس های Watch only Addresses</translation>
</message>
<message>
<source>Spendable:</source>
<translation type="unfinished">قابل مصرف:</translation>
</message>
<message>
<source>Recent transactions</source>
<translation type="unfinished">تراکنش های اخیر</translation>
</message>
<message>
<source>Unconfirmed transactions to watch-only addresses</source>
<translation type="unfinished">تراکنش های تایید نشده به آدرس های فقط قابل مشاهده watch-only</translation>
</message>
<message>
<source>Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured</source>
<translation type="unfinished">موجودی استخراج شده در آدرس های فقط قابل مشاهده هنوز کامل نشده است</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PSBTOperationsDialog</name>
<message>
<source>Copy to Clipboard</source>
<translation type="unfinished">کپی کردن</translation>
</message>
<message>
<source>Save…</source>
<translation type="unfinished">ذخیره ...</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation type="unfinished">بستن</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot sign inputs while wallet is locked.</source>
<translation type="unfinished">وقتی کیف پول قفل است، نمی توان ورودی ها را امضا کرد.</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error processing transaction.</source>
<translation type="unfinished">مشکل نامشخصی در پردازش عملیات رخ داده.</translation>
</message>
<message>
<source>Save Transaction Data</source>
<translation type="unfinished">ذخیره اطلاعات عملیات</translation>
</message>
<message>
<source>Partially Signed Transaction (Binary)</source>
<extracomment>Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174.</extracomment>
<translation type="unfinished">تراکنش نسبتا امضا شده (باینری)</translation>
</message>
<message>
<source>own address</source>
<translation type="unfinished">آدرس خود</translation>
</message>
<message>
<source>Total Amount</source>
<translation type="unfinished">میزان کل</translation>
</message>
<message>
<source>or</source>
<translation type="unfinished">یا</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction has %1 unsigned inputs.</source>
<translation type="unfinished">%1Transaction has unsigned inputs.</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction still needs signature(s).</source>
<translation type="unfinished">عملیات هنوز به امضا(ها) نیاز دارد.</translation>
</message>
<message>
<source>(But no wallet is loaded.)</source>
<translation type="unfinished">(اما هیچ کیف پولی بارگیری نمی شود.)</translation>
</message>
<message>
<source>(But this wallet cannot sign transactions.)</source>
<translation type="unfinished">(اما این کیف پول نمی تواند معاملات را امضا کند.)
</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction status is unknown.</source>
<translation type="unfinished">وضعیت عملیات نامشخص است.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PaymentServer</name>
<message>
<source>Payment request error</source>
<translation type="unfinished">درخواست پرداخت با خطا مواجه شد</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot start bitcoin: click-to-pay handler</source>
<translation type="unfinished">نمی توان بیت کوین را شروع کرد: کنترل کننده کلیک برای پرداخت
</translation>
</message>
<message>
<source>URI handling</source>
<translation type="unfinished">مدیریت URI</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot process payment request because BIP70 is not supported.
Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored.
If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI.</source>
<translation type="unfinished">نمی توان درخواست پرداخت را پردازش کرد زیرا BIP70 پشتیبانی نمی شود. به دلیل نقص های امنیتی گسترده در BIP70، اکیداً توصیه می شود که هر دستورالعمل فروشنده برای تغییر کیف پول نادیده گرفته شود. اگر این خطا را دریافت می کنید، باید از فروشنده درخواست کنید که یک URI سازگار با BIP21 ارائه دهد.</translation>
</message>
<message>
<source>Payment request file handling</source>
<translation type="unfinished">درحال پردازش درخواست پرداخت</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PeerTableModel</name>
<message>
<source>User Agent</source>
<extracomment>Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string.</extracomment>
<translation type="unfinished">نماینده کاربر</translation>
</message>
<message>
<source>Ping</source>
<extracomment>Title of Peers Table column which indicates the current latency of the connection with the peer.</extracomment>
<translation type="unfinished">پینگ</translation>
</message>
<message>
<source>Peer</source>
<extracomment>Title of Peers Table column which contains a unique number used to identify a connection.</extracomment>
<translation type="unfinished">همتا </translation>
</message>
<message>
<source>Age</source>
<extracomment>Title of Peers Table column which indicates the duration (length of time) since the peer connection started.</extracomment>
<translation type="unfinished">سن</translation>
</message>
<message>
<source>Direction</source>
<extracomment>Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from.</extracomment>
<translation type="unfinished">مسیر</translation>
</message>
<message>
<source>Sent</source>
<extracomment>Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer.</extracomment>
<translation type="unfinished">فرستاده شد</translation>
</message>
<message>
<source>Received</source>
<extracomment>Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer.</extracomment>
<translation type="unfinished">دریافت شد</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<extracomment>Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists.</extracomment>
<translation type="unfinished">نوع</translation>
</message>
<message>
<source>Network</source>
<extracomment>Title of Peers Table column which states the network the peer connected through.</extracomment>
<translation type="unfinished">شبکه</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RPCConsole</name>
<message>
<source>Sent</source>
<translation type="unfinished">فرستاده شد</translation>
</message>
<message>
<source>Node window</source>
<translation type="unfinished">پنجره گره</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RecentRequestsTableModel</name>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation type="unfinished">(برچسبی ندارد)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendCoinsDialog</name>
<message>
<source>Copy quantity</source>
<translation type="unfinished">کپی مقدار</translation>
</message>
<message>
<source>Copy after fee</source>
<translation type="unfinished">کپی کردن بعد از احتساب کارمزد</translation>
</message>
<message>
<source>Copy change</source>
<translation type="unfinished">کپی کردن تغییر</translation>
</message>
<message>
<source>Partially Signed Transaction (Binary)</source>
<extracomment>Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174.</extracomment>
<translation type="unfinished">تراکنش نسبتا امضا شده (باینری)</translation>
</message>
<message>
<source>or</source>
<translation type="unfinished">یا</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation type="unfinished">(برچسبی ندارد)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionDesc</name>
<message numerus="yes">
<source>matures in %n more block(s)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform>matures in %n more block(s)</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>Amount</source>
<translation type="unfinished">میزان وجه:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionTableModel</name>
<message>
<source>Type</source>
<translation type="unfinished">نوع</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation type="unfinished">(برچسبی ندارد)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionView</name>
<message>
<source>Type</source>
<translation type="unfinished">نوع</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WalletFrame</name>
<message>
<source>Create a new wallet</source>
<translation type="unfinished">کیف پول جدیدی ایجاد کنید
</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished">خطا</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WalletView</name>
<message>
<source>Wallet Data</source>
<extracomment>Name of the wallet data file format.</extracomment>
<translation type="unfinished">داده های کیف پول</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished">لغو</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>bitcoin-core</name>
<message>
<source>Cannot write to data directory '%s'; check permissions.</source>
<translation type="unfinished">نمیتواند پوشه داده ها را بنویسد ' %s';دسترسی ها را بررسی کنید.</translation>
</message>
</context>
</TS>
|