aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/qt/locale/bitcoin_fa.ts
blob: 5bebb35822c23bf64a567e90c7e5309049d75014 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
<TS language="fa" version="2.1">
<context>
    <name>AddressBookPage</name>
    <message>
        <source>Right-click to edit address or label</source>
        <translation>برای تغییر آدرس و یا برچسب کلیک راست کنید.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Create a new address</source>
        <translation>ایجاد نشانی جدید</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;New</source>
        <translation>&amp;جدید</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source>
        <translation>کپی نشانی انتخاب شده کنونی به حافظه‌ی سیستم</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Copy</source>
        <translation>&amp;کپی</translation>
    </message>
    <message>
        <source>C&amp;lose</source>
        <translation>&amp;بستن</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Delete the currently selected address from the list</source>
        <translation>حذف نشانی انتخاب‌شده کنونی از لیست</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export the data in the current tab to a file</source>
        <translation>خروجی گرفتن داده‌های برگه‌ی فعلی به یک فایل</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Export</source>
        <translation>&amp;صدور</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Delete</source>
        <translation>&amp;حذف</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>AskPassphraseDialog</name>
    <message>
        <source>Passphrase Dialog</source>
        <translation>پنجرهٔ گذرواژه</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enter passphrase</source>
        <translation>گذرواژه را وارد کنید</translation>
    </message>
    <message>
        <source>New passphrase</source>
        <translation>گذرواژهٔ جدید</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Repeat new passphrase</source>
        <translation>تکرار گذرواژهٔ جدید</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>BanTableModel</name>
    <message>
        <source>IP/Netmask</source>
        <translation>آی‌پی/نت‌ماسک</translation>
    </message>
    </context>
<context>
    <name>BitcoinGUI</name>
    <message>
        <source>Sign &amp;message...</source>
        <translation>&amp;امضای پیام...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Synchronizing with network...</source>
        <translation>همگام‌سازی با شبکه...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Overview</source>
        <translation>&amp;بررسی اجمالی</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Node</source>
        <translation>گره</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show general overview of wallet</source>
        <translation>نمایش بررسی اجمالی کیف پول</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Transactions</source>
        <translation>&amp;تراکنش‌ها</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Browse transaction history</source>
        <translation>مرور تاریخچهٔ تراکنش‌ها</translation>
    </message>
    <message>
        <source>E&amp;xit</source>
        <translation>&amp;خروج</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Quit application</source>
        <translation>خروج از برنامه</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;About %1</source>
        <translation>&amp;حدود%1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>About &amp;Qt</source>
        <translation>دربارهٔ &amp;کیوت</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show information about Qt</source>
        <translation>نمایش اطلاعات دربارهٔ کیوت</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Options...</source>
        <translation>&amp;تنظیمات...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Encrypt Wallet...</source>
        <translation>&amp;رمزنگاری کیف پول...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Backup Wallet...</source>
        <translation>&amp;پیشتیبان‌گیری از کیف پول...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Change Passphrase...</source>
        <translation>&amp;تغییر گذرواژه...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Sending addresses...</source>
        <translation>&amp;در حال ارسال آدرس ها...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Receiving addresses...</source>
        <translation>&amp;در حال دریافت آدرس ها...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open &amp;URI...</source>
        <translation>باز کردن &amp;آدرس</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reindexing blocks on disk...</source>
        <translation>بازنشانی بلوک‌ها روی دیسک...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Send coins to a Bitcoin address</source>
        <translation>ارسال وجه به نشانی بیت‌کوین</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Backup wallet to another location</source>
        <translation>تهیهٔ پشتیبان از کیف پول در یک مکان دیگر</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Change the passphrase used for wallet encryption</source>
        <translation>تغییر گذرواژهٔ مورد استفاده در رمزنگاری کیف پول</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Debug window</source>
        <translation>پنجرهٔ ا&amp;شکال‌زدایی</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open debugging and diagnostic console</source>
        <translation>باز کردن کنسول خطایابی و اشکال‌زدایی</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Verify message...</source>
        <translation>با&amp;زبینی پیام...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bitcoin</source>
        <translation>بیت‌کوین</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet</source>
        <translation>کیف پول</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Send</source>
        <translation>&amp;ارسال</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Receive</source>
        <translation>&amp;دریافت</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Show / Hide</source>
        <translation>&amp;نمایش/ عدم نمایش</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show or hide the main Window</source>
        <translation>نمایش یا مخفی‌کردن پنجرهٔ اصلی</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source>
        <translation>رمزنگاری کلیدهای خصوصی متعلق به کیف پول شما</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source>
        <translation>برای اثبات اینکه پیام‌ها به شما تعلق دارند، آن‌ها را با نشانی بیت‌کوین خود امضا کنید</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source>
        <translation>برای حصول اطمینان از اینکه پیام با نشانی بیت‌کوین مشخص شده امضا است یا خیر، پیام را شناسایی کنید</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;File</source>
        <translation>&amp;فایل</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Settings</source>
        <translation>&amp;تنظیمات</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Help</source>
        <translation>&amp;کمک‌رسانی</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Tabs toolbar</source>
        <translation>نوارابزار برگه‌ها</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show the list of used sending addresses and labels</source>
        <translation>نمایش لیست آدرس های ارسال و لیبل ها</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show the list of used receiving addresses and labels</source>
        <translation>نمایش لیست آدرس های دریافت و لیبل ها</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Command-line options</source>
        <translation>گزینه‌های خط‌فرمان</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>%n active connection(s) to Bitcoin network</source>
        <translation><numerusform>%n ارتباط فعال با شبکهٔ بیت‌کوین</numerusform></translation>
    </message>
    <message>
        <source>No block source available...</source>
        <translation>منبعی برای دریافت بلاک در دسترس نیست...</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>%n hour(s)</source>
        <translation><numerusform>%n ساعت</numerusform></translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>%n day(s)</source>
        <translation><numerusform>%n روز</numerusform></translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>%n week(s)</source>
        <translation><numerusform>%n هفته</numerusform></translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 and %2</source>
        <translation>%1 و %2</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>%n year(s)</source>
        <translation><numerusform>%n سال</numerusform></translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 behind</source>
        <translation>%1 عقب‌تر</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Last received block was generated %1 ago.</source>
        <translation>آخرین بلاک دریافتی %1 پیش ایجاد شده است.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transactions after this will not yet be visible.</source>
        <translation>تراکنش‌های بعد از این هنوز قابل مشاهده نیستند.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error</source>
        <translation>خطا</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Warning</source>
        <translation>هشدار</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Information</source>
        <translation>اطلاعات</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Up to date</source>
        <translation>وضعیت به‌روز</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Catching up...</source>
        <translation>به‌روز رسانی...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Date: %1
</source>
        <translation>تاریخ: %1
</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Amount: %1
</source>
        <translation>مقدار: %1
</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Type: %1
</source>
        <translation>نوع: %1
</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Label: %1
</source>
        <translation>برچسب: %1
</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Address: %1
</source>
        <translation>نشانی: %1
</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sent transaction</source>
        <translation>تراکنش ارسال شد</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Incoming transaction</source>
        <translation>تراکنش دریافت شد</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;unlocked&lt;/b&gt;</source>
        <translation>کیف پول &lt;b&gt;رمزنگاری شده&lt;/b&gt; است و هم‌اکنون &lt;b&gt;باز&lt;/b&gt; است</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;locked&lt;/b&gt;</source>
        <translation>کیف پول &lt;b&gt;رمزنگاری شده&lt;/b&gt; است و هم‌اکنون &lt;b&gt;قفل&lt;/b&gt; است</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>CoinControlDialog</name>
    <message>
        <source>Coin Selection</source>
        <translation>انتخاب سکه</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Quantity:</source>
        <translation>تعداد:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bytes:</source>
        <translation>بایت ها:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Amount:</source>
        <translation>مبلغ:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Priority:</source>
        <translation>اولویت:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Fee:</source>
        <translation>هزینه:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>After Fee:</source>
        <translation>هزینه ی پسین:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Change:</source>
        <translation>پول خورد:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(un)select all</source>
        <translation>(لغو)انتخاب همه</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Tree mode</source>
        <translation>مدل درختی</translation>
    </message>
    <message>
        <source>List mode</source>
        <translation>مدل لیست</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Amount</source>
        <translation>مبلغ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Received with label</source>
        <translation>دریافت شده با برچسب</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Received with address</source>
        <translation>دریافت شده با نشانی</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Date</source>
        <translation>تاریخ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Confirmations</source>
        <translation>تاییدیه ها</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Confirmed</source>
        <translation>تأیید شده</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Priority</source>
        <translation>اولویت</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>EditAddressDialog</name>
    <message>
        <source>Edit Address</source>
        <translation>ویرایش نشانی</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Label</source>
        <translation>&amp;برچسب</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Address</source>
        <translation>&amp;نشانی</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>FreespaceChecker</name>
    <message>
        <source>A new data directory will be created.</source>
        <translation>یک مسیر دادهٔ جدید ایجاد خواهد شد.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>name</source>
        <translation>نام</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here.</source>
        <translation>این پوشه در حال حاضر وجود دارد. اگر می‌خواهید یک دایرکتوری جدید در این‌جا ایجاد کنید، %1 را اضافه کنید.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Path already exists, and is not a directory.</source>
        <translation>مسیر داده شده موجود است و به یک پوشه اشاره نمی‌کند.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot create data directory here.</source>
        <translation>نمی‌توان پوشهٔ داده در این‌جا ایجاد کرد.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>HelpMessageDialog</name>
    <message>
        <source>version</source>
        <translation>نسخه</translation>
    </message>
    <message>
        <source>About %1</source>
        <translation>درباره %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Command-line options</source>
        <translation>گزینه‌های خط‌فرمان</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Usage:</source>
        <translation>استفاده:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>command-line options</source>
        <translation>گزینه‌های خط فرمان</translation>
    </message>
    </context>
<context>
    <name>Intro</name>
    <message>
        <source>Welcome</source>
        <translation>خوش‌آمدید</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Welcome to %1.</source>
        <translation>به %1 خوش‌آمدید.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use the default data directory</source>
        <translation>استفاده از مسیر پیش‌فرض</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use a custom data directory:</source>
        <translation>استفاده از یک مسیر سفارشی:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error</source>
        <translation>خطا</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>%n GB of free space available</source>
        <translation><numerusform>%n گیگابایت فضا موجود است</numerusform></translation>
    </message>
    </context>
<context>
    <name>OpenURIDialog</name>
    </context>
<context>
    <name>OptionsDialog</name>
    <message>
        <source>Options</source>
        <translation>گزینه‌ها</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Main</source>
        <translation>&amp;عمومی</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Accept connections from outside</source>
        <translation>پذیرش اتصالات از بیرون</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reset all client options to default.</source>
        <translation>بازنشانی تمام تنظیمات به پیش‌فرض.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Reset Options</source>
        <translation>&amp;بازنشانی تنظیمات</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Network</source>
        <translation>&amp;شبکه</translation>
    </message>
    <message>
        <source>W&amp;allet</source>
        <translation>کیف پول</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Expert</source>
        <translation>استخراج</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source>
        <translation>باز کردن خودکار درگاه شبکهٔ بیت‌کوین روی روترها. تنها زمانی کار می‌کند که روتر از پروتکل UPnP پشتیبانی کند و این پروتکل فعال باشد.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Map port using &amp;UPnP</source>
        <translation>نگاشت درگاه شبکه با استفاده از پروتکل &amp;UPnP</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Proxy &amp;IP:</source>
        <translation>آ&amp;ی‌پی پراکسی:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Port:</source>
        <translation>&amp;درگاه:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Port of the proxy (e.g. 9050)</source>
        <translation>درگاه پراکسی (مثال 9050)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>IPv4</source>
        <translation>آی‌پی نسخه 4</translation>
    </message>
    <message>
        <source>IPv6</source>
        <translation>آی‌پی نسخه 6</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Tor</source>
        <translation>تور</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Window</source>
        <translation>&amp;پنجره</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show only a tray icon after minimizing the window.</source>
        <translation>تنها بعد از کوچک کردن پنجره، tray icon را نشان بده.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Minimize to the tray instead of the taskbar</source>
        <translation>&amp;کوچک کردن به سینی به‌جای نوار وظیفه</translation>
    </message>
    <message>
        <source>M&amp;inimize on close</source>
        <translation>کوچک کردن &amp;در زمان بسته شدن</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Display</source>
        <translation>&amp;نمایش</translation>
    </message>
    <message>
        <source>User Interface &amp;language:</source>
        <translation>زبان &amp;رابط کاربری:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Unit to show amounts in:</source>
        <translation>&amp;واحد نمایش مبالغ:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins.</source>
        <translation>انتخاب واحد پول مورد استفاده برای نمایش در پنجره‌ها و برای ارسال سکه.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;OK</source>
        <translation>&amp;تأیید</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Cancel</source>
        <translation>&amp;لغو</translation>
    </message>
    <message>
        <source>default</source>
        <translation>پیش‌فرض</translation>
    </message>
    <message>
        <source>none</source>
        <translation>هیچکدام</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Confirm options reset</source>
        <translation>تأییدِ بازنشانی گزینه‌ها</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This change would require a client restart.</source>
        <translation>برای این تغییرات بازنشانی مشتری ضروری است</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The supplied proxy address is invalid.</source>
        <translation>آدرس پراکسی داده شده صحیح نیست.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>OverviewPage</name>
    <message>
        <source>Form</source>
        <translation>فرم</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source>
        <translation>اطلاعات نمایش‌داده شده ممکن است قدیمی باشند. بعد از این که یک اتصال با شبکه برقرار شد، کیف پول شما به‌صورت خودکار با شبکهٔ بیت‌کوین همگام‌سازی می‌شود. اما این روند هنوز کامل نشده است.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Available:</source>
        <translation>در دسترس:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Your current spendable balance</source>
        <translation>تراز علی‌الحساب شما</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance</source>
        <translation>مجموع تراکنش‌هایی که هنوز تأیید نشده‌اند؛ و هنوز روی تراز علی‌الحساب اعمال نشده‌اند</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Immature:</source>
        <translation>نارسیده:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mined balance that has not yet matured</source>
        <translation>تراز استخراج شده از معدن که هنوز بالغ نشده است</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Balances</source>
        <translation>تراز ها</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Total:</source>
        <translation>جمع کل:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Your current total balance</source>
        <translation>تراز کل فعلی شما</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Spendable:</source>
        <translation>:قابل خرج کردن</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Recent transactions</source>
        <translation>تراکنش های اخیر</translation>
    </message>
    </context>
<context>
    <name>PeerTableModel</name>
    </context>
<context>
    <name>QObject</name>
    <message>
        <source>Amount</source>
        <translation>مبلغ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 d</source>
        <translation>%1 روز</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 h</source>
        <translation>%1 ساعت</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 m</source>
        <translation>%1 دقیقه</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 s</source>
        <translation>%1 ثانیه</translation>
    </message>
    <message>
        <source>None</source>
        <translation>هیچکدام</translation>
    </message>
    <message>
        <source>N/A</source>
        <translation>ناموجود</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 ms</source>
        <translation>%1 میلیونم ثانیه</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>RPCConsole</name>
    <message>
        <source>Client name</source>
        <translation>نام کلاینت</translation>
    </message>
    <message>
        <source>N/A</source>
        <translation>ناموجود</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Client version</source>
        <translation>نسخهٔ کلاینت</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Information</source>
        <translation>&amp;اطلاعات</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Debug window</source>
        <translation>پنجرهٔ اشکالزدایی</translation>
    </message>
    <message>
        <source>General</source>
        <translation>عمومی</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Startup time</source>
        <translation>زمان آغاز به کار</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Network</source>
        <translation>شبکه</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Name</source>
        <translation>اسم</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Number of connections</source>
        <translation>تعداد ارتباطات</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Block chain</source>
        <translation>زنجیرهٔ بلوک‌ها</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Current number of blocks</source>
        <translation>تعداد فعلی بلوک‌ها</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Memory usage</source>
        <translation>مصرف حافظه</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Received</source>
        <translation>دریافتی</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sent</source>
        <translation>ارسال شده</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Version</source>
        <translation>نسخه</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Services</source>
        <translation>سرویس ها</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Last Receive</source>
        <translation>آخرین دریافتی</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Last block time</source>
        <translation>زمان آخرین بلوک</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Open</source>
        <translation>با&amp;ز کردن</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Console</source>
        <translation>&amp;کنسول</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Totals</source>
        <translation>جمع کل:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>In:</source>
        <translation>در:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Debug log file</source>
        <translation>فایلِ لاگِ اشکال زدایی</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clear console</source>
        <translation>پاکسازی کنسول</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use up and down arrows to navigate history, and &lt;b&gt;Ctrl-L&lt;/b&gt; to clear screen.</source>
        <translation>دکمه‌های بالا و پایین برای پیمایش تاریخچه و &lt;b&gt;Ctrl-L&lt;/b&gt; برای پاک کردن صفحه.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Type &lt;b&gt;help&lt;/b&gt; for an overview of available commands.</source>
        <translation>برای نمایش یک مرور کلی از دستورات ممکن، عبارت &lt;b&gt;help&lt;/b&gt; را بنویسید.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>never</source>
        <translation>هرگز</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Yes</source>
        <translation>بله</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No</source>
        <translation>خیر</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unknown</source>
        <translation>ناشناخته</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ReceiveCoinsDialog</name>
    <message>
        <source>&amp;Amount:</source>
        <translation>مبلغ:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Label:</source>
        <translation>&amp;برچسب:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Message:</source>
        <translation>پیام:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clear</source>
        <translation>پاک‌کردن</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show</source>
        <translation>نمایش</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove</source>
        <translation>حذف کردن</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ReceiveRequestDialog</name>
    <message>
        <source>QR Code</source>
        <translation>کد QR</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy &amp;Address</source>
        <translation>&amp;کپی نشانی</translation>
    </message>
    </context>
<context>
    <name>SendCoinsDialog</name>
    <message>
        <source>Send Coins</source>
        <translation>ارسال سکه</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Insufficient funds!</source>
        <translation>بود جه نا کافی </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Quantity:</source>
        <translation>تعداد:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bytes:</source>
        <translation>بایت ها:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Amount:</source>
        <translation>مبلغ:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Priority:</source>
        <translation>اولویت:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Fee:</source>
        <translation>هزینه:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>After Fee:</source>
        <translation>هزینه ی پسین:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Change:</source>
        <translation>پول خورد:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transaction Fee:</source>
        <translation>هزینهٔ تراکنش:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Hide</source>
        <translation>پنهان کردن</translation>
    </message>
    <message>
        <source>normal</source>
        <translation>نرمال</translation>
    </message>
    <message>
        <source>fast</source>
        <translation>سریع</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Send to multiple recipients at once</source>
        <translation>ارسال به چند دریافت‌کنندهٔ به‌طور همزمان</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add &amp;Recipient</source>
        <translation>&amp;دریافت‌کنندهٔ جدید</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clear &amp;All</source>
        <translation>پاکسازی &amp;همه</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Balance:</source>
        <translation>تزار:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Confirm the send action</source>
        <translation>عملیات ارسال را تأیید کنید</translation>
    </message>
    <message>
        <source>S&amp;end</source>
        <translation>&amp;ارسال</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SendCoinsEntry</name>
    <message>
        <source>A&amp;mount:</source>
        <translation>A&amp;مبلغ :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pay &amp;To:</source>
        <translation>پرداخ&amp;ت به:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Label:</source>
        <translation>&amp;برچسب:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Choose previously used address</source>
        <translation>انتخاب نشانی پیش‌تر استفاده شده</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This is a normal payment.</source>
        <translation>این یک پرداخت عادی است</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The Bitcoin address to send the payment to</source>
        <translation>نشانی بیت‌کوین برای ارسال پرداخت به آن</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Alt+A</source>
        <translation>Alt+A</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Paste address from clipboard</source>
        <translation>چسباندن نشانی از حافظهٔ سیستم</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Alt+P</source>
        <translation>Alt+P</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove this entry</source>
        <translation>حذف این مدخل</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Message:</source>
        <translation>پیام:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pay To:</source>
        <translation>پرداخت به:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Memo:</source>
        <translation>یادداشت:</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ShutdownWindow</name>
    </context>
<context>
    <name>SignVerifyMessageDialog</name>
    <message>
        <source>Signatures - Sign / Verify a Message</source>
        <translation>امضاها - امضا / تأیید یک پیام</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Sign Message</source>
        <translation>ا&amp;مضای پیام</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The Bitcoin address to sign the message with</source>
        <translation>نشانی بیت‌کوین برای امضاء پیغام با آن</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Choose previously used address</source>
        <translation>انتخاب نشانی پیشتر استفاده شده</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Alt+A</source>
        <translation>Alt+A</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Paste address from clipboard</source>
        <translation>چسباندن نشانی از حافظهٔ سیستم</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Alt+P</source>
        <translation>Alt+P</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enter the message you want to sign here</source>
        <translation>پیامی را که می‌خواهید امضا کنید در اینجا وارد کنید</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Signature</source>
        <translation>امضا</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy the current signature to the system clipboard</source>
        <translation>امضای فعلی را به حافظهٔ سیستم کپی کن</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sign the message to prove you own this Bitcoin address</source>
        <translation>برای اثبات تعلق این نشانی به شما، پیام را امضا کنید</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sign &amp;Message</source>
        <translation>ا&amp;مضای پیام</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reset all sign message fields</source>
        <translation>بازنشانی تمام فیلدهای پیام</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clear &amp;All</source>
        <translation>پاک &amp;کردن همه</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Verify Message</source>
        <translation>&amp;شناسایی پیام</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The Bitcoin address the message was signed with</source>
        <translation>نشانی بیت‌کوین که پیغام با آن امضاء شده</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address</source>
        <translation>برای حصول اطمینان از اینکه پیام با نشانی بیت‌کوین مشخص شده امضا است یا خیر، پیام را شناسایی کنید</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Verify &amp;Message</source>
        <translation>&amp;شناسایی پیام</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reset all verify message fields</source>
        <translation>بازنشانی تمام فیلدهای پیام</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SplashScreen</name>
    <message>
        <source>[testnet]</source>
        <translation>آزمایش شبکه</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>TrafficGraphWidget</name>
    <message>
        <source>KB/s</source>
        <translation>کیلوبایت</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>TransactionDescDialog</name>
    <message>
        <source>This pane shows a detailed description of the transaction</source>
        <translation>این پانل شامل توصیف کاملی از جزئیات تراکنش است</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UnitDisplayStatusBarControl</name>
    </context>
<context>
    <name>bitcoin-core</name>
    <message>
        <source>Options:</source>
        <translation>گزینه‌ها:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Specify data directory</source>
        <translation>مشخص کردن دایرکتوری داده‌ها</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Connect to a node to retrieve peer addresses, and disconnect</source>
        <translation>اتصال به یک گره برای دریافت آدرس‌های همتا و قطع اتصال پس از اتمام عملیات</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Specify your own public address</source>
        <translation>آدرس عمومی خود را مشخص کنید</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Accept command line and JSON-RPC commands</source>
        <translation>پذیرش دستورات خط فرمان و دستورات JSON-RPC</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Run in the background as a daemon and accept commands</source>
        <translation>اجرا در پشت زمینه به‌صورت یک سرویس و پذیرش دستورات</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Accept connections from outside (default: 1 if no -proxy or -connect)</source>
        <translation>پذیرش اتصالات از بیرون (پیش فرض:1 بدون پراکسی یا اتصال)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bitcoin Core</source>
        <translation> هسته Bitcoin </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bind to given address and always listen on it. Use [host]:port notation for IPv6</source>
        <translation>مقید به نشانی داده شده باشید و همیشه از آن پیروی کنید. از نشانه گذاری استاندار IPv6 به صورت Host]:Port] استفاده کنید.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Execute command when a wallet transaction changes (%s in cmd is replaced by TxID)</source>
        <translation>هنگامی که یک تراکنش در کیف پولی رخ می دهد، دستور را اجرا کن(%s در دستورات بوسیله ی TxID جایگزین می شود)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications</source>
        <translation>این یک نسخه ی آزمایشی است - با مسئولیت خودتان از آن استفاده کنید -  آن را در معدن و بازرگانی بکار نگیرید.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Block creation options:</source>
        <translation>بستن گزینه ایجاد</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Connect only to the specified node(s)</source>
        <translation>تنها در گره (های) مشخص شده متصل شوید</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Connection options:</source>
        <translation>گزینه‌های اتصال:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copyright (C) %i-%i</source>
        <translation>حق تألیف (C) %i-%i</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Corrupted block database detected</source>
        <translation>یک پایگاه داده ی بلوک خراب یافت شد</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Do you want to rebuild the block database now?</source>
        <translation>آیا مایلید که اکنون پایگاه داده ی بلوک را بازسازی کنید؟</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error initializing block database</source>
        <translation>خطا در آماده سازی پایگاه داده ی بلوک</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error loading %s</source>
        <translation>خطا در بارگیری %s</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error loading block database</source>
        <translation>خطا در بارگذاری پایگاه داده ها</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error opening block database</source>
        <translation>خطا در بازگشایی پایگاه داده ی بلوک</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error: Disk space is low!</source>
        <translation>خطا: فضای دیسک کم است!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this.</source>
        <translation>شنیدن هر گونه درگاه انجام پذیر نیست. ازlisten=0  برای اینکار استفاده کیند.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Importing...</source>
        <translation>در حال پیاده‌سازی...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Loading banlist...</source>
        <translation>بارگذاری لیست‌سیاه...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Print this help message and exit</source>
        <translation>چاپ ایت پیام کمک و خروج</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Print version and exit</source>
        <translation>چاپ نسخه و خروج</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Verifying blocks...</source>
        <translation>در حال بازبینی بلوک‌ها...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Verifying wallet...</source>
        <translation>در حال بازبینی کیف پول...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet options:</source>
        <translation>گزینه‌های کیف پول:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Information</source>
        <translation>اطلاعات</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Send trace/debug info to console instead of debug.log file</source>
        <translation>اطلاعات ردگیری/اشکال‌زدایی را به جای فایل لاگ اشکال‌زدایی به کنسول بفرستید</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Shrink debug.log file on client startup (default: 1 when no -debug)</source>
        <translation>فایل debug.log  را در startup مشتری کوچک کن (پیش فرض:1 اگر اشکال زدایی روی نداد)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transaction amount too small</source>
        <translation>مقدار تراکنش بسیار کم است</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transaction amounts must be positive</source>
        <translation>مقادیر تراکنش باید مثبت باشد</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transaction too large</source>
        <translation>تراکنش بسیار بزرگ است</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Username for JSON-RPC connections</source>
        <translation>JSON-RPC شناسه برای ارتباطات</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Warning</source>
        <translation>هشدار</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Warning: unknown new rules activated (versionbit %i)</source>
        <translation>هشدار: قوانین جدید ناشناخته‌ای فعال شده‌اند (نسخه‌بیت %i)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Password for JSON-RPC connections</source>
        <translation>JSON-RPC عبارت عبور برای ارتباطات</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Execute command when the best block changes (%s in cmd is replaced by block hash)</source>
        <translation>زمانی که بهترین بلاک تغییر کرد، دستور را اجرا کن (%s در cmd با block hash جایگزین شده است)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Allow DNS lookups for -addnode, -seednode and -connect</source>
        <translation>به DNS اجازه بده تا برای addnode ، seednode و اتصال جستجو کند</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Loading addresses...</source>
        <translation>بار گیری آدرس ها</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Invalid -proxy address: '%s'</source>
        <translation>آدرس پراکسی اشتباه %s</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unknown network specified in -onlynet: '%s'</source>
        <translation>شبکه مشخص شده غیرقابل شناسایی در onlynet: '%s'</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Insufficient funds</source>
        <translation>بود جه نا کافی </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Loading block index...</source>
        <translation>بار گیری شاخص بلوک</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add a node to connect to and attempt to keep the connection open</source>
        <translation>به اتصال یک گره اضافه کنید و اتصال را باز نگاه دارید</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Loading wallet...</source>
        <translation>بار گیری والت</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot downgrade wallet</source>
        <translation>امکان تنزل نسخه در wallet وجود ندارد</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot write default address</source>
        <translation>آدرس پیش فرض قابل ذخیره نیست</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Rescanning...</source>
        <translation>اسکان مجدد</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Done loading</source>
        <translation>بار گیری انجام شده است</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error</source>
        <translation>خطا</translation>
    </message>
</context>
</TS>