1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
|
<TS version="2.1" language="es">
<context>
<name>AddressBookPage</name>
<message>
<source>Right-click to edit address or label</source>
<translation type="unfinished">Haz clic derecho para editar la dirección o etiqueta </translation>
</message>
<message>
<source>Create a new address</source>
<translation type="unfinished">Crea una nueva dirección</translation>
</message>
<message>
<source>&New</source>
<translation type="unfinished">&Nuevo</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source>
<translation type="unfinished">Copia la dirección actualmente seleccionada al portapapeles del sistema</translation>
</message>
<message>
<source>&Copy</source>
<translation type="unfinished">&Copiar</translation>
</message>
<message>
<source>C&lose</source>
<translation type="unfinished">Cerrar</translation>
</message>
<message>
<source>Delete the currently selected address from the list</source>
<translation type="unfinished">Borrar de la lista la dirección seleccionada</translation>
</message>
<message>
<source>Enter address or label to search</source>
<translation type="unfinished">Introduce una dirección o etiqueta a buscar</translation>
</message>
<message>
<source>Export the data in the current tab to a file</source>
<translation type="unfinished">Exportar a un archivo los datos de esta pestaña</translation>
</message>
<message>
<source>&Export</source>
<translation type="unfinished">&Exportar</translation>
</message>
<message>
<source>&Delete</source>
<translation type="unfinished">&Borrar</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the address to send coins to</source>
<translation type="unfinished">Elige la dirección a la que se enviarán las monedas</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the address to receive coins with</source>
<translation type="unfinished">Elige la dirección para recibir las monedas</translation>
</message>
<message>
<source>C&hoose</source>
<translation type="unfinished">Escoger</translation>
</message>
<message>
<source>Sending addresses</source>
<translation type="unfinished">Direcciones de envío</translation>
</message>
<message>
<source>Receiving addresses</source>
<translation type="unfinished">Direcciones de recepción</translation>
</message>
<message>
<source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source>
<translation type="unfinished">Estas son tus direcciones Bitcoin para enviar pagos. Comprueba siempre la cantidad y la dirección de recibo antes de transferir monedas.</translation>
</message>
<message>
<source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses.
Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">Estas son tus direcciones Bitcoin para la recepción de pagos. Usa el botón 'Crear una nueva dirección para recepción' en la pestaña Recibir para crear nuevas direcciones.
Firmar solo es posible con direcciones del tipo Legacy.</translation>
</message>
<message>
<source>&Copy Address</source>
<translation type="unfinished">&Copiar dirección</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &Label</source>
<translation type="unfinished">Copiar &Etiqueta</translation>
</message>
<message>
<source>&Edit</source>
<translation type="unfinished">&Editar</translation>
</message>
<message>
<source>Export Address List</source>
<translation type="unfinished">Exportar la Lista de Direcciones</translation>
</message>
<message>
<source>Comma separated file</source>
<extracomment>Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.</extracomment>
<translation type="unfinished">Archivos separados por comas</translation>
</message>
<message>
<source>There was an error trying to save the address list to %1. Please try again.</source>
<extracomment>An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to.</extracomment>
<translation type="unfinished">Hubo un error al intentar guardar la lista de direcciones a %1. Por favor, inténtalo de nuevo.</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting Failed</source>
<translation type="unfinished">La exportación falló</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddressTableModel</name>
<message>
<source>Label</source>
<translation type="unfinished">Etiqueta</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation type="unfinished">Dirección</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation type="unfinished">(sin etiqueta)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AskPassphraseDialog</name>
<message>
<source>Passphrase Dialog</source>
<translation type="unfinished">Diálogo de contraseña</translation>
</message>
<message>
<source>Enter passphrase</source>
<translation type="unfinished">Introduce la contraseña</translation>
</message>
<message>
<source>New passphrase</source>
<translation type="unfinished">Nueva contraseña</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat new passphrase</source>
<translation type="unfinished">Repite la nueva contraseña</translation>
</message>
<message>
<source>Show passphrase</source>
<translation type="unfinished">Mostrar contraseña</translation>
</message>
<message>
<source>Encrypt wallet</source>
<translation type="unfinished">Cifrar monedero</translation>
</message>
<message>
<source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source>
<translation type="unfinished">Esta operación necesita la contraseña para desbloquear el monedero.</translation>
</message>
<message>
<source>Unlock wallet</source>
<translation type="unfinished">Desbloquear el monedero</translation>
</message>
<message>
<source>Change passphrase</source>
<translation type="unfinished">Cambiar contraseña</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm wallet encryption</source>
<translation type="unfinished">Confirma el cifrado de este monedero</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>!</source>
<translation type="unfinished">Atención: Si cifras tu monedero y pierdes la contraseña, perderás ¡<b>TODOS TUS BITCOINS</b>!</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source>
<translation type="unfinished">¿Seguro que quieres cifrar tu monedero?</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet encrypted</source>
<translation type="unfinished">Monedero cifrado</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the new passphrase for the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>ten or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>.</source>
<translation type="unfinished">Introduce la contraseña nueva para el monedero. <br/>Por favor utiliza una contraseña de <b>diez o más caracteres aleatorios</b>, u <b>ocho o más palabras</b>.</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet.</source>
<translation type="unfinished">Introduce la contraseña antigua y la nueva para el monedero.</translation>
</message>
<message>
<source>Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source>
<translation type="unfinished">Recuerda que cifrar tu monedero no garantiza la protección de tus bitcoins si tu ordenador es infectado con malware.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet to be encrypted</source>
<translation type="unfinished">Monedero a cifrar</translation>
</message>
<message>
<source>Your wallet is about to be encrypted. </source>
<translation type="unfinished">Tu monedero va a ser cifrado</translation>
</message>
<message>
<source>Your wallet is now encrypted. </source>
<translation type="unfinished">Tu monedero está ahora cifrado</translation>
</message>
<message>
<source>IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.</source>
<translation type="unfinished">IMPORTANTE: Cualquier copia de seguridad que hayas hecho del archivo de tu monedero debe ser reemplazada por el archivo cifrado del monedero recién generado. Por razones de seguridad, las copias de seguridad anteriores del archivo de la billetera sin cifrar serán inútiles cuando empieces a usar el nuevo monedero cifrado.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet encryption failed</source>
<translation type="unfinished">El cifrado del monedero ha fallado</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.</source>
<translation type="unfinished">El cifrado del monedero ha fallado debido a un error interno. Tu monedero no ha sido cifrado.</translation>
</message>
<message>
<source>The supplied passphrases do not match.</source>
<translation type="unfinished">Las contraseñas dadas no coinciden.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet unlock failed</source>
<translation type="unfinished">El desbloqueo del monedero ha fallado</translation>
</message>
<message>
<source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source>
<translation type="unfinished">La contraseña introducida para descifrar el monedero es incorrecta.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet passphrase was successfully changed.</source>
<translation type="unfinished">La contraseña del monedero ha sido cambiada.</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: The Caps Lock key is on!</source>
<translation type="unfinished">Advertencia: ¡La tecla Bloq Mayus está activada!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BanTableModel</name>
<message>
<source>IP/Netmask</source>
<translation type="unfinished">IP/Máscara de red</translation>
</message>
<message>
<source>Banned Until</source>
<translation type="unfinished">Prohibido hasta</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BitcoinApplication</name>
<message>
<source>Runaway exception</source>
<translation type="unfinished">Excepción fuera de control</translation>
</message>
<message>
<source>A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit.</source>
<translation type="unfinished">Ha ocurrido un error fatal. %1 no puede seguir seguro y se cerrará.</translation>
</message>
<message>
<source>Internal error</source>
<translation type="unfinished">Error interno</translation>
</message>
<message>
<source>An internal error occurred. %1 will attempt to continue safely. This is an unexpected bug which can be reported as described below.</source>
<translation type="unfinished">Un error interno ocurrió. %1 intentará continuar. Este es un error inesperado que puede ser reportado de las formas que se muestran debajo,</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Do you want to reset settings to default values, or to abort without making changes?</source>
<extracomment>Explanatory text shown on startup when the settings file cannot be read. Prompts user to make a choice between resetting or aborting.</extracomment>
<translation type="unfinished">¿Deseas restablecer los valores a la configuración predeterminada, o abortar sin realizar los cambios?</translation>
</message>
<message>
<source>A fatal error occurred. Check that settings file is writable, or try running with -nosettings.</source>
<extracomment>Explanatory text shown on startup when the settings file could not be written. Prompts user to check that we have the ability to write to the file. Explains that the user has the option of running without a settings file.</extracomment>
<translation type="unfinished">Un error fatal ha ocurrido. Comprueba que el archivo de configuración soporta escritura, o intenta correr de nuevo el programa con -nosettings</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Specified data directory "%1" does not exist.</source>
<translation type="unfinished">Error: El directorio de datos especificado "%1" no existe.</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Cannot parse configuration file: %1.</source>
<translation type="unfinished">Error: No se puede analizar/parsear el archivo de configuración: %1.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 didn't yet exit safely…</source>
<translation type="unfinished">%1 todavía no ha terminado de forma segura...</translation>
</message>
<message>
<source>unknown</source>
<translation type="unfinished">desconocido</translation>
</message>
<message>
<source>Amount</source>
<translation type="unfinished">Cantidad</translation>
</message>
<message>
<source>Enter a Bitcoin address (e.g. %1)</source>
<translation type="unfinished">Ingresa una dirección de Bitcoin (Ejemplo: %1)</translation>
</message>
<message>
<source>Unroutable</source>
<translation type="unfinished">No se puede enrutar</translation>
</message>
<message>
<source>Internal</source>
<translation type="unfinished">Interno</translation>
</message>
<message>
<source>Full Relay</source>
<extracomment>Peer connection type that relays all network information.</extracomment>
<translation type="unfinished">Transmisión completa</translation>
</message>
<message>
<source>Block Relay</source>
<extracomment>Peer connection type that relays network information about blocks and not transactions or addresses.</extracomment>
<translation type="unfinished">Transmisión de Bloque</translation>
</message>
<message>
<source>Feeler</source>
<extracomment>Short-lived peer connection type that tests the aliveness of known addresses.</extracomment>
<translation type="unfinished">Sensor</translation>
</message>
<message>
<source>Address Fetch</source>
<extracomment>Short-lived peer connection type that solicits known addresses from a peer.</extracomment>
<translation type="unfinished">Búsqueda de dirección</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation type="unfinished">Ninguno</translation>
</message>
<message>
<source>N/A</source>
<translation type="unfinished">N/D</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n second(s)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform>%n segundo(s)</numerusform>
<numerusform>%n segundo(s)</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n minute(s)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform />
<numerusform />
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n hour(s)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform />
<numerusform />
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n day(s)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform />
<numerusform />
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n week(s)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform />
<numerusform />
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n year(s)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform />
<numerusform />
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>bitcoin-core</name>
<message>
<source>Settings file could not be read</source>
<translation type="unfinished">El archivo de configuración no puede leerse</translation>
</message>
<message>
<source>Settings file could not be written</source>
<translation type="unfinished">El archivo de configuración no puede escribirse</translation>
</message>
<message>
<source>%s corrupt. Try using the wallet tool bitcoin-wallet to salvage or restoring a backup.</source>
<translation type="unfinished">%s corrupto. Intenta utilizar la herramienta del monedero bitcoin-monedero para salvar o restaurar una copia de seguridad.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot downgrade wallet from version %i to version %i. Wallet version unchanged.</source>
<translation type="unfinished">No se pudo cambiar la versión %i a la versión anterior %i. Versión del monedero sin cambios.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot upgrade a non HD split wallet from version %i to version %i without upgrading to support pre-split keypool. Please use version %i or no version specified.</source>
<translation type="unfinished">No se puede actualizar un monedero no dividido en HD de la versión 1%i a la versión 1%i sin actualizar para admitir el grupo de claves pre-dividido. Por favor, use la versión 1%i o ninguna versión especificada.</translation>
</message>
<message>
<source>Error reading %s! Transaction data may be missing or incorrect. Rescanning wallet.</source>
<translation type="unfinished">¡Error de lectura %s! Los datos de la transacción pueden faltar o ser incorrectos. Reescaneo de la billetera.</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Dumpfile format record is incorrect. Got "%s", expected "format".</source>
<translation type="unfinished">Error: el registro del formato del archivo de volcado es incorrecto. Se obtuvo "%s", del "formato" esperado.</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Dumpfile identifier record is incorrect. Got "%s", expected "%s".</source>
<translation type="unfinished">Error: el registro del identificador del archivo de volcado es incorrecto. Se obtuvo "%s" se esperaba "%s".</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Dumpfile version is not supported. This version of bitcoin-wallet only supports version 1 dumpfiles. Got dumpfile with version %s</source>
<translation type="unfinished">Error: la versión del archivo volcado no es compatible. Esta versión de bitcoin-wallet solo admite archivos de volcado de la versión 1. Consiguió dumpfile con versión %s</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Legacy wallets only support the "legacy", "p2sh-segwit", and "bech32" address types</source>
<translation type="unfinished">Error: Los monederos heredados solo admiten los tipos de dirección "legacy", "p2sh-segwit" y "bech32"</translation>
</message>
<message>
<source>File %s already exists. If you are sure this is what you want, move it out of the way first.</source>
<translation type="unfinished">El archivo %s ya existe. Si está seguro de que esto es lo que quiere, muévalo de lugar primero.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid or corrupt peers.dat (%s). If you believe this is a bug, please report it to %s. As a workaround, you can move the file (%s) out of the way (rename, move, or delete) to have a new one created on the next start.</source>
<translation type="unfinished">Peers.dat inválido o corrupto (%s). Si cree que se trata de un error, infórmelo a %s. Como alternativa, puedes mover el archivo (%s) (renombrarlo, moverlo o eliminarlo) para que se cree uno nuevo en el siguiente inicio.</translation>
</message>
<message>
<source>More than one onion bind address is provided. Using %s for the automatically created Tor onion service.</source>
<translation type="unfinished">Se proporciona más de una dirección de ligar de cebolla. Utilizando %s para el servicio Tor cebolla creado automático.</translation>
</message>
<message>
<source>No dump file provided. To use createfromdump, -dumpfile=<filename> must be provided.</source>
<translation type="unfinished">No se ha proporcionado ningún archivo de volcado. Para usar createfromdump, se debe proporcionar -dumpfile=<filename>.</translation>
</message>
<message>
<source>No dump file provided. To use dump, -dumpfile=<filename> must be provided.</source>
<translation type="unfinished">No se ha proporcionado ningún archivo de volcado. Para usar el volcado, debe proporcionarse -dumpfile=<filename>.</translation>
</message>
<message>
<source>No wallet file format provided. To use createfromdump, -format=<format> must be provided.</source>
<translation type="unfinished">Ningún archivo de billetera proveído. Para usar createfromdump, -format=<format>debe ser proveído.</translation>
</message>
<message>
<source>SQLiteDatabase: Unknown sqlite wallet schema version %d. Only version %d is supported</source>
<translation type="unfinished">SQLiteDatabase: versión del esquema de la monedero sqlite desconocido %d. Sólo version %d se admite</translation>
</message>
<message>
<source>The block index db contains a legacy 'txindex'. To clear the occupied disk space, run a full -reindex, otherwise ignore this error. This error message will not be displayed again.</source>
<translation type="unfinished">El índice de bloque db contiene un 'txindex' heredado. Para borrar el espacio de disco ocupado, ejecute un -reindex completo, de lo contrario ignore este error. Este mensaje de error no se volverá a mostrar.</translation>
</message>
<message>
<source>This error could occur if this wallet was not shutdown cleanly and was last loaded using a build with a newer version of Berkeley DB. If so, please use the software that last loaded this wallet</source>
<translation type="unfinished">Este error podría ocurrir si la billetera no fuese apagada correctamente y fuese cargada usando una compilación con una versión más nueva de Berkeley DB. Si es así, utilice el software que cargó por última vez en esta billetera.</translation>
</message>
<message>
<source>This is the maximum transaction fee you pay (in addition to the normal fee) to prioritize partial spend avoidance over regular coin selection.</source>
<translation type="unfinished">Esta es la tarifa máxima que pagas (además de la tarifa normal) para priorizar la evasión del gasto parcial sobre la selección regular de monedas.</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown wallet file format "%s" provided. Please provide one of "bdb" or "sqlite".</source>
<translation type="unfinished">Formato de monedero desconocido "%s" proporcionado. Por favor, proporcione uno de "bdb" o "sqlite".</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: Dumpfile wallet format "%s" does not match command line specified format "%s".</source>
<translation type="unfinished">Aviso: el formato del monedero del archivo de volcado "%s" no coincide con el formato especificado en la línea de comandos "%s".</translation>
</message>
<message>
<source>Witness data for blocks after height %d requires validation. Please restart with -reindex.</source>
<translation type="unfinished">Hay que validar los datos de los testigos de los bloques después de la altura%d. Por favor, reinicie con -reindex.</translation>
</message>
<message>
<source>A fatal internal error occurred, see debug.log for details</source>
<translation type="unfinished">Ha ocurrido un error interno grave. Consulta debug.log para más detalles.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot set -forcednsseed to true when setting -dnsseed to false.</source>
<translation type="unfinished">No se puede establecer -forcednsseed a true cuando se establece -dnsseed a false.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot set -peerblockfilters without -blockfilterindex.</source>
<translation type="unfinished">No se puede establecer -peerblockfilters sin -blockfilterindex.</translation>
</message>
<message>
<source>Disk space is too low!</source>
<translation type="unfinished">¡El espacio en el disco es demasiado pequeño!</translation>
</message>
<message>
<source>Dump file %s does not exist.</source>
<translation type="unfinished">El archivo de volcado %s no existe</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating %s</source>
<translation type="unfinished">Error creando %s</translation>
</message>
<message>
<source>Error reading next record from wallet database</source>
<translation type="unfinished">Error al leer el seguiente registro de la base de datos de la "wallet"</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Couldn't create cursor into database</source>
<translation type="unfinished">Error: No se pudo crear el cursor en la base de datos</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Dumpfile checksum does not match. Computed %s, expected %s</source>
<translation type="unfinished">Error: La suma de comprobación del archivo de volcado no coincide. Calculada%s, prevista%s</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Got key that was not hex: %s</source>
<translation type="unfinished">Error: Se recibió una llave que no es hex: %s</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Got value that was not hex: %s</source>
<translation type="unfinished">Error: Se recibió un valor que no es hex: %s</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first</source>
<translation type="unfinished">Keypool se ha agotado, por favor, llama a keypoolrefill antes</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Missing checksum</source>
<translation type="unfinished">Error: No se ha encontrado 'checksum'</translation>
</message>
<message>
<source>Error: No %s addresses available.</source>
<translation type="unfinished">Error: No hay %sdirecciones disponibles.
</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Unable to parse version %u as a uint32_t</source>
<translation type="unfinished">Error: No se ha podido analizar la versión %ucomo uint32_t</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Unable to write record to new wallet</source>
<translation type="unfinished">Error: No se pudo escribir el registro en la nueva billetera</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to verify database</source>
<translation type="unfinished">No se ha podido verificar la base de datos</translation>
</message>
<message>
<source>Fee rate (%s) is lower than the minimum fee rate setting (%s)</source>
<translation type="unfinished">El ratio de comisión (%s) es menor que el mínimo ratio de comisión (%s)</translation>
</message>
<message>
<source>Ignoring duplicate -wallet %s.</source>
<translation type="unfinished">No hacer caso de duplicado -wallet %s</translation>
</message>
<message>
<source>Importing…</source>
<translation type="unfinished">Importando...</translation>
</message>
<message>
<source>Input not found or already spent</source>
<translation type="unfinished">Entrada no encontrada o ya gastada</translation>
</message>
<message>
<source>Insufficient funds</source>
<translation type="unfinished">Fondos insuficientes</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid -i2psam address or hostname: '%s'</source>
<translation type="unfinished">Dirección de -i2psam o dominio ' %s' inválido</translation>
</message>
<message>
<source>Loading P2P addresses…</source>
<translation type="unfinished">Cargando direcciones P2P...</translation>
</message>
<message>
<source>Loading banlist…</source>
<translation type="unfinished">Cargando banlist...</translation>
</message>
<message>
<source>Loading block index…</source>
<translation type="unfinished">Cargando el índice de bloques...</translation>
</message>
<message>
<source>Loading wallet…</source>
<translation type="unfinished">Cargando monedero...</translation>
</message>
<message>
<source>Missing amount</source>
<translation type="unfinished">Cantidad faltante</translation>
</message>
<message>
<source>Missing solving data for estimating transaction size</source>
<translation type="unfinished">Faltan datos de resolución para estimar el tamaño de las transacciones</translation>
</message>
<message>
<source>No addresses available</source>
<translation type="unfinished">Sin direcciones disponibles</translation>
</message>
<message>
<source>No proxy server specified. Use -proxy=<ip> or -proxy=<ip:port>.</source>
<translation type="unfinished">No se ha especificado un servidor de proxy. Use -proxy=<ip>o -proxy=<ip:port>.</translation>
</message>
<message>
<source>Prune mode is incompatible with -coinstatsindex.</source>
<translation type="unfinished">"Prune mode" es incompatible with -txindex.</translation>
</message>
<message>
<source>Pruning blockstore…</source>
<translation type="unfinished">Podando almacén de bloques…</translation>
</message>
<message>
<source>Replaying blocks…</source>
<translation type="unfinished">Reproduciendo bloques…</translation>
</message>
<message>
<source>Rescanning…</source>
<translation type="unfinished">Volviendo a escanear...</translation>
</message>
<message>
<source>SQLiteDatabase: Failed to execute statement to verify database: %s</source>
<translation type="unfinished">SQLiteDatabase: Fallado para ejecutar declaración para verificar base de datos: %s</translation>
</message>
<message>
<source>SQLiteDatabase: Failed to prepare statement to verify database: %s</source>
<translation type="unfinished">SQLiteDatabase: Fallado para preparar declaración para verificar base de datos: %s</translation>
</message>
<message>
<source>SQLiteDatabase: Failed to read database verification error: %s</source>
<translation type="unfinished">SQLiteDatabase: Error al leer la verificación de la base de datos: %s</translation>
</message>
<message>
<source>SQLiteDatabase: Unexpected application id. Expected %u, got %u</source>
<translation type="unfinished">SQLiteDatabase: id aplicación inesperada. Esperado %u, tiene %u</translation>
</message>
<message>
<source>Starting network threads…</source>
<translation type="unfinished">Iniciando procesos de red...</translation>
</message>
<message>
<source>The specified config file %s does not exist</source>
<translation type="unfinished">El archivo de configuración especificado %s no existe </translation>
</message>
<message>
<source>Transaction amounts must not be negative</source>
<translation type="unfinished">Los montos de la transacción no deben ser negativos</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction must have at least one recipient</source>
<translation type="unfinished">La transacción debe tener al menos un destinatario</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction needs a change address, but we can't generate it.</source>
<translation type="unfinished">La transacción necesita una dirección de cambio, pero no podemos generarla.</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction too large</source>
<translation type="unfinished">Transacción demasiado grande</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to open %s for writing</source>
<translation type="unfinished">No se ha podido abrir %s para escribir</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to parse -maxuploadtarget: '%s'</source>
<translation type="unfinished">No se ha podido analizar -maxuploadtarget: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown new rules activated (versionbit %i)</source>
<translation type="unfinished">Nuevas reglas desconocidas activadas (versionbit %i)</translation>
</message>
<message>
<source>Verifying blocks…</source>
<translation type="unfinished">Verificando bloques...</translation>
</message>
<message>
<source>Verifying wallet(s)…</source>
<translation type="unfinished">Verificando monedero(s)...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BitcoinGUI</name>
<message>
<source>&Overview</source>
<translation type="unfinished">&Vista general</translation>
</message>
<message>
<source>Show general overview of wallet</source>
<translation type="unfinished">Mostrar vista general del monedero</translation>
</message>
<message>
<source>&Transactions</source>
<translation type="unfinished">&Transacciones</translation>
</message>
<message>
<source>Browse transaction history</source>
<translation type="unfinished">Examinar el historial de transacciones</translation>
</message>
<message>
<source>E&xit</source>
<translation type="unfinished">&Salir</translation>
</message>
<message>
<source>Quit application</source>
<translation type="unfinished">Salir de la aplicación</translation>
</message>
<message>
<source>&About %1</source>
<translation type="unfinished">&Acerca de %1</translation>
</message>
<message>
<source>Show information about %1</source>
<translation type="unfinished">Mostrar información acerca de %1</translation>
</message>
<message>
<source>About &Qt</source>
<translation type="unfinished">Acerca de &Qt</translation>
</message>
<message>
<source>Show information about Qt</source>
<translation type="unfinished">Mostrar información acerca de Qt</translation>
</message>
<message>
<source>Modify configuration options for %1</source>
<translation type="unfinished">Modificar las opciones de configuración para %1</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new wallet</source>
<translation type="unfinished">Crear monedero nuevo</translation>
</message>
<message>
<source>&Minimize</source>
<translation type="unfinished">&Minimizar</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet:</source>
<translation type="unfinished">Monedero:</translation>
</message>
<message>
<source>Network activity disabled.</source>
<extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment>
<translation type="unfinished">Actividad de red deshabilitada.</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy is <b>enabled</b>: %1</source>
<translation type="unfinished">Proxy está <b>habilitado</b>: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Send coins to a Bitcoin address</source>
<translation type="unfinished">Enviar monedas a una dirección Bitcoin</translation>
</message>
<message>
<source>Backup wallet to another location</source>
<translation type="unfinished">Respaldar billetera en otra ubicación</translation>
</message>
<message>
<source>Change the passphrase used for wallet encryption</source>
<translation type="unfinished">Cambiar la contraseña utilizada para la encriptación de cartera</translation>
</message>
<message>
<source>&Send</source>
<translation type="unfinished">&Enviar</translation>
</message>
<message>
<source>&Receive</source>
<translation type="unfinished">&Recibido</translation>
</message>
<message>
<source>&Options…</source>
<translation type="unfinished">&Opciones...</translation>
</message>
<message>
<source>&Encrypt Wallet…</source>
<translation type="unfinished">&Cifrar monedero</translation>
</message>
<message>
<source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source>
<translation type="unfinished">Cifrar las claves privadas que pertenecen a tu billetera</translation>
</message>
<message>
<source>&Backup Wallet…</source>
<translation type="unfinished">&Copia de seguridad del monedero</translation>
</message>
<message>
<source>&Change Passphrase…</source>
<translation type="unfinished">&Cambiar contraseña...</translation>
</message>
<message>
<source>Sign &message…</source>
<translation type="unfinished">Firmar &mensaje...</translation>
</message>
<message>
<source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source>
<translation type="unfinished">Firmar mensajes con sus direcciones Bitcoin para probar la propiedad</translation>
</message>
<message>
<source>&Verify message…</source>
<translation type="unfinished">&Verificar mensaje...</translation>
</message>
<message>
<source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source>
<translation type="unfinished">Verificar un mensaje para comprobar que fue firmado con la dirección Bitcoin indicada</translation>
</message>
<message>
<source>&Load PSBT from file…</source>
<translation type="unfinished">&Cargar PSBT desde archivo...</translation>
</message>
<message>
<source>Open &URI…</source>
<translation type="unfinished">Abrir &URI…</translation>
</message>
<message>
<source>Close Wallet…</source>
<translation type="unfinished">Cerrar cartera...</translation>
</message>
<message>
<source>Create Wallet…</source>
<translation type="unfinished">Crear cartera...</translation>
</message>
<message>
<source>Close All Wallets…</source>
<translation type="unfinished">Cerrar todas las carteras...</translation>
</message>
<message>
<source>&File</source>
<translation type="unfinished">&Archivo</translation>
</message>
<message>
<source>&Settings</source>
<translation type="unfinished">&Configuración</translation>
</message>
<message>
<source>&Help</source>
<translation type="unfinished">&Ayuda</translation>
</message>
<message>
<source>Tabs toolbar</source>
<translation type="unfinished">Barra de pestañas</translation>
</message>
<message>
<source>Syncing Headers (%1%)…</source>
<translation type="unfinished">Sincronizando cabeceras (1%1%)</translation>
</message>
<message>
<source>Synchronizing with network…</source>
<translation type="unfinished">Sincronizando con la red...</translation>
</message>
<message>
<source>Indexing blocks on disk…</source>
<translation type="unfinished">Indexando bloques en disco...</translation>
</message>
<message>
<source>Processing blocks on disk…</source>
<translation type="unfinished">Procesando bloques en disco...</translation>
</message>
<message>
<source>Reindexing blocks on disk…</source>
<translation type="unfinished">Reindexando bloques en disco</translation>
</message>
<message>
<source>Connecting to peers…</source>
<translation type="unfinished">Conectando con compañeros...</translation>
</message>
<message>
<source>Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)</source>
<translation type="unfinished">Solicitar pagos (genera código QR y URL's de Bitcoin)</translation>
</message>
<message>
<source>Show the list of used sending addresses and labels</source>
<translation type="unfinished">Editar la lista de las direcciones y etiquetas almacenadas</translation>
</message>
<message>
<source>Show the list of used receiving addresses and labels</source>
<translation type="unfinished">Mostrar la lista de direcciones de envío y etiquetas</translation>
</message>
<message>
<source>&Command-line options</source>
<translation type="unfinished">&Opciones de línea de comandos</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Processed %n block(s) of transaction history.</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform>Procesado(s) %n bloque(s) del historial de transacciones.</numerusform>
<numerusform>Procesado(s) %n bloque(s) del historial de transacciones.</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>%1 behind</source>
<translation type="unfinished">%1 detrás</translation>
</message>
<message>
<source>Catching up…</source>
<translation type="unfinished">Poniéndose al día...</translation>
</message>
<message>
<source>Last received block was generated %1 ago.</source>
<translation type="unfinished">El último bloque recibido fue generado hace %1 horas.</translation>
</message>
<message>
<source>Transactions after this will not yet be visible.</source>
<translation type="unfinished">Las transacciones posteriores aún no están visibles.</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation type="unfinished">Advertencia</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
<translation type="unfinished">Información</translation>
</message>
<message>
<source>Up to date</source>
<translation type="unfinished">Actualizado al dia </translation>
</message>
<message>
<source>Load Partially Signed Bitcoin Transaction</source>
<translation type="unfinished">Cargar una transacción de Bitcoin parcialmente firmada</translation>
</message>
<message>
<source>Load PSBT from &clipboard…</source>
<translation type="unfinished">Cargar PSBT desde &portapapeles</translation>
</message>
<message>
<source>Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard</source>
<translation type="unfinished">Cargar una transacción de Bitcoin parcialmente firmada desde el Portapapeles</translation>
</message>
<message>
<source>Node window</source>
<translation type="unfinished">Ventana de nodo</translation>
</message>
<message>
<source>Open node debugging and diagnostic console</source>
<translation type="unfinished">Abrir consola de depuración y diagnóstico de nodo</translation>
</message>
<message>
<source>&Sending addresses</source>
<translation type="unfinished">&Direcciones de envío</translation>
</message>
<message>
<source>&Receiving addresses</source>
<translation type="unfinished">&Direcciones de recepción</translation>
</message>
<message>
<source>Open a bitcoin: URI</source>
<translation type="unfinished">Abrir un bitcoin: URI</translation>
</message>
<message>
<source>Open Wallet</source>
<translation type="unfinished">Abrir Monedero</translation>
</message>
<message>
<source>Open a wallet</source>
<translation type="unfinished">Abrir un monedero</translation>
</message>
<message>
<source>Close wallet</source>
<translation type="unfinished">Cerrar monedero</translation>
</message>
<message>
<source>Close all wallets</source>
<translation type="unfinished">Cerrar todos los monederos</translation>
</message>
<message>
<source>Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options</source>
<translation type="unfinished">Muestra el mensaje de ayuda %1 para obtener una lista con posibles opciones de línea de comandos de Bitcoin.</translation>
</message>
<message>
<source>&Mask values</source>
<translation type="unfinished">&Ocultar valores</translation>
</message>
<message>
<source>Mask the values in the Overview tab</source>
<translation type="unfinished">Esconder los valores de la ventana de previsualización</translation>
</message>
<message>
<source>default wallet</source>
<translation type="unfinished">Monedero predeterminado</translation>
</message>
<message>
<source>No wallets available</source>
<translation type="unfinished">No hay monederos disponibles</translation>
</message>
<message>
<source>&Window</source>
<translation type="unfinished">&Ventana</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom</source>
<translation type="unfinished">Acercar</translation>
</message>
<message>
<source>Main Window</source>
<translation type="unfinished">Ventana principal</translation>
</message>
<message>
<source>%1 client</source>
<translation type="unfinished">%1 cliente</translation>
</message>
<message>
<source>&Hide</source>
<translation type="unfinished">&Ocultar </translation>
</message>
<message>
<source>S&how</source>
<translation type="unfinished">M&uestra</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n active connection(s) to Bitcoin network.</source>
<extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment>
<translation type="unfinished">
<numerusform>%n conexión(es) activas con la red de Bitcoin</numerusform>
<numerusform>%n conexión(es) activas con la red de Bitcoin</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>Click for more actions.</source>
<extracomment>A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu.</extracomment>
<translation type="unfinished">Haz click para ver más acciones.</translation>
</message>
<message>
<source>Show Peers tab</source>
<extracomment>A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window".</extracomment>
<translation type="unfinished">Mostrar pestaña Pares</translation>
</message>
<message>
<source>Disable network activity</source>
<extracomment>A context menu item.</extracomment>
<translation type="unfinished">Desactivar la actividad de la red</translation>
</message>
<message>
<source>Enable network activity</source>
<extracomment>A context menu item. The network activity was disabled previously.</extracomment>
<translation type="unfinished">Habilitar la actividad de la red</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: %1</source>
<translation type="unfinished">Advertencia: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Date: %1
</source>
<translation type="unfinished">Fecha: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Amount: %1
</source>
<translation type="unfinished">Cantidad: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet: %1
</source>
<translation type="unfinished">Monedero: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Label: %1
</source>
<translation type="unfinished">Etiqueta: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Address: %1
</source>
<translation type="unfinished">Dirección: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Sent transaction</source>
<translation type="unfinished">Transacción enviada</translation>
</message>
<message>
<source>Incoming transaction</source>
<translation type="unfinished">Transacción entrante</translation>
</message>
<message>
<source>HD key generation is <b>enabled</b></source>
<translation type="unfinished">La generación de clave HD está <b>deshabilitada</b></translation>
</message>
<message>
<source>HD key generation is <b>disabled</b></source>
<translation type="unfinished">La generación de clave HD está <b>habilitada</b></translation>
</message>
<message>
<source>Private key <b>disabled</b></source>
<translation type="unfinished">Llave privada <b>deshabilitada</b></translation>
</message>
<message>
<source>Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b></source>
<translation type="unfinished">La billetera está <b>cifrada</b> y <b>desbloqueada</b></translation>
</message>
<message>
<source>Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b></source>
<translation type="unfinished">La billetera está <b>cifrada</b> y <b>bloqueada</b></translation>
</message>
<message>
<source>Original message:</source>
<translation type="unfinished">Mensaje original:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UnitDisplayStatusBarControl</name>
<message>
<source>Unit to show amounts in. Click to select another unit.</source>
<translation type="unfinished">Unidad en la que se muestran las cantidades. Haga clic para seleccionar otra unidad.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CoinControlDialog</name>
<message>
<source>Coin Selection</source>
<translation type="unfinished">Selección de moneda</translation>
</message>
<message>
<source>Quantity:</source>
<translation type="unfinished">Cantidad:</translation>
</message>
<message>
<source>Amount:</source>
<translation type="unfinished">Cuantía:</translation>
</message>
<message>
<source>Fee:</source>
<translation type="unfinished">Comisión:</translation>
</message>
<message>
<source>Dust:</source>
<translation type="unfinished">Basura:</translation>
</message>
<message>
<source>After Fee:</source>
<translation type="unfinished">Después de la comisión:</translation>
</message>
<message>
<source>Change:</source>
<translation type="unfinished">Cambio:</translation>
</message>
<message>
<source>(un)select all</source>
<translation type="unfinished">(des)selecionar todo</translation>
</message>
<message>
<source>Tree mode</source>
<translation type="unfinished">Modo Árbol</translation>
</message>
<message>
<source>List mode</source>
<translation type="unfinished">Modo Lista</translation>
</message>
<message>
<source>Amount</source>
<translation type="unfinished">Cantidad</translation>
</message>
<message>
<source>Received with label</source>
<translation type="unfinished">Recibido con dirección</translation>
</message>
<message>
<source>Received with address</source>
<translation type="unfinished">Recibido con etiqueta</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation type="unfinished">Fecha</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmations</source>
<translation type="unfinished">Confirmaciones</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmed</source>
<translation type="unfinished">Confirmado</translation>
</message>
<message>
<source>&Copy address</source>
<translation type="unfinished">copiar dirección </translation>
</message>
<message>
<source>Copy &label</source>
<translation type="unfinished">Copiar &label</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amount</source>
<translation type="unfinished">Copiar &amount</translation>
</message>
<message>
<source>Copy transaction &ID and output index</source>
<translation type="unfinished">Copiar &ID de transacción e índice de salidas</translation>
</message>
<message>
<source>L&ock unspent</source>
<translation type="unfinished">Bloquear no gastado</translation>
</message>
<message>
<source>&Unlock unspent</source>
<translation type="unfinished">&Desbloquear lo no gastado</translation>
</message>
<message>
<source>Copy quantity</source>
<translation type="unfinished">Copiar prioridad</translation>
</message>
<message>
<source>Copy fee</source>
<translation type="unfinished">Copiar comisión</translation>
</message>
<message>
<source>Copy after fee</source>
<translation type="unfinished">Copiar después de la comisión</translation>
</message>
<message>
<source>Copy bytes</source>
<translation type="unfinished">Copiar bytes</translation>
</message>
<message>
<source>Copy dust</source>
<translation type="unfinished">Copiar polvo</translation>
</message>
<message>
<source>Copy change</source>
<translation type="unfinished">Copiar cambio</translation>
</message>
<message>
<source>(%1 locked)</source>
<translation type="unfinished">(%1 bloqueado)</translation>
</message>
<message>
<source>yes</source>
<translation type="unfinished">sí</translation>
</message>
<message>
<source>This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold.</source>
<translation type="unfinished">Esta etiqueta se vuelve roja si algún receptor recibe una cantidad inferior al umbral actual establecido para el polvo.</translation>
</message>
<message>
<source>Can vary +/- %1 satoshi(s) per input.</source>
<translation type="unfinished">Puede variar en +/- %1 satoshi(s) por entrada.</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation type="unfinished">(sin etiqueta)</translation>
</message>
<message>
<source>change from %1 (%2)</source>
<translation type="unfinished">cambia desde %1 (%2)</translation>
</message>
<message>
<source>(change)</source>
<translation type="unfinished">(cambio)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CreateWalletActivity</name>
<message>
<source>Create Wallet</source>
<extracomment>Title of window indicating the progress of creation of a new wallet.</extracomment>
<translation type="unfinished">Crear Monedero</translation>
</message>
<message>
<source>Creating Wallet <b>%1</b>…</source>
<extracomment>Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created.</extracomment>
<translation type="unfinished">Creando Monedero <b>%1</b>…</translation>
</message>
<message>
<source>Create wallet failed</source>
<translation type="unfinished">Crear monedero ha fallado</translation>
</message>
<message>
<source>Create wallet warning</source>
<translation type="unfinished">Advertencia sobre crear monedero</translation>
</message>
<message>
<source>Can't list signers</source>
<translation type="unfinished">No se pueden enumerar los firmantes</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LoadWalletsActivity</name>
<message>
<source>Load Wallets</source>
<extracomment>Title of progress window which is displayed when wallets are being loaded.</extracomment>
<translation type="unfinished">Cargar monederos</translation>
</message>
<message>
<source>Loading wallets…</source>
<extracomment>Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded.</extracomment>
<translation type="unfinished">Cargando monederos...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenWalletActivity</name>
<message>
<source>Open wallet failed</source>
<translation type="unfinished">Abrir monedero ha fallado</translation>
</message>
<message>
<source>Open wallet warning</source>
<translation type="unfinished">Advertencia sobre crear monedero</translation>
</message>
<message>
<source>default wallet</source>
<translation type="unfinished">Monedero predeterminado</translation>
</message>
<message>
<source>Open Wallet</source>
<extracomment>Title of window indicating the progress of opening of a wallet.</extracomment>
<translation type="unfinished">Abrir Monedero</translation>
</message>
<message>
<source>Opening Wallet <b>%1</b>…</source>
<extracomment>Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened.</extracomment>
<translation type="unfinished">Abriendo Monedero <b>%1</b>...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WalletController</name>
<message>
<source>Close wallet</source>
<translation type="unfinished">Cerrar monedero</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you wish to close the wallet <i>%1</i>?</source>
<translation type="unfinished">¿Estás seguro de que deseas cerrar el monedero <i>%1</i>?</translation>
</message>
<message>
<source>Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled.</source>
<translation type="unfinished">Cerrar el monedero durante demasiado tiempo puede causar la resincronización de toda la cadena si la poda es habilitada.</translation>
</message>
<message>
<source>Close all wallets</source>
<translation type="unfinished">Cerrar todos los monederos</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you wish to close all wallets?</source>
<translation type="unfinished">¿Estás seguro de que deseas cerrar todos los monederos?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CreateWalletDialog</name>
<message>
<source>Create Wallet</source>
<translation type="unfinished">Crear Monedero</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet Name</source>
<translation type="unfinished">Nombre del Monedero</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet</source>
<translation type="unfinished">Monedero</translation>
</message>
<message>
<source>Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice.</source>
<translation type="unfinished">Cifrar monedero. El monedero será cifrado con la contraseña que elija.</translation>
</message>
<message>
<source>Encrypt Wallet</source>
<translation type="unfinished">Cifrar Monedero</translation>
</message>
<message>
<source>Advanced Options</source>
<translation type="unfinished">Opciones Avanzadas</translation>
</message>
<message>
<source>Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets.</source>
<translation type="unfinished">Deshabilita las claves privadas para este monedero. Los monederos con claves privadas deshabilitadas no tendrán claves privadas y no podrán tener ni una semilla HD ni claves privadas importadas. Esto es ideal para monederos de solo lectura.</translation>
</message>
<message>
<source>Disable Private Keys</source>
<translation type="unfinished">Deshabilita las Llaves Privadas</translation>
</message>
<message>
<source>Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time.</source>
<translation type="unfinished">Crear un monedero vacío. Los monederos vacíos no tienen claves privadas ni scripts. Las claves privadas y direcciones pueden importarse después o también establecer una semilla HD.</translation>
</message>
<message>
<source>Make Blank Wallet</source>
<translation type="unfinished">Crear monedero vacío</translation>
</message>
<message>
<source>Use descriptors for scriptPubKey management</source>
<translation type="unfinished">Use descriptores para la gestión de scriptPubKey</translation>
</message>
<message>
<source>Descriptor Wallet</source>
<translation type="unfinished">Descriptor del monedero</translation>
</message>
<message>
<source>Use an external signing device such as a hardware wallet. Configure the external signer script in wallet preferences first.</source>
<translation type="unfinished">Utiliza un dispositivo de firma externo, como un monedero de hardware. Configura primero el script del firmante externo en las preferencias del monedero.</translation>
</message>
<message>
<source>External signer</source>
<translation type="unfinished">Firmante externo</translation>
</message>
<message>
<source>Create</source>
<translation type="unfinished">Crear</translation>
</message>
<message>
<source>Compiled without sqlite support (required for descriptor wallets)</source>
<translation type="unfinished">Compilado sin soporte de sqlite (requerido para billeteras descriptoras)</translation>
</message>
<message>
<source>Compiled without external signing support (required for external signing)</source>
<extracomment>"External signing" means using devices such as hardware wallets.</extracomment>
<translation type="unfinished">Compilado sin soporte de firma externa (necesario para la firma externa)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditAddressDialog</name>
<message>
<source>Edit Address</source>
<translation type="unfinished">Editar Dirección</translation>
</message>
<message>
<source>&Label</source>
<translation type="unfinished">&Etiqueta</translation>
</message>
<message>
<source>The label associated with this address list entry</source>
<translation type="unfinished">La etiqueta asociada con esta entrada en la libreta</translation>
</message>
<message>
<source>The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses.</source>
<translation type="unfinished">La dirección asociada con esta entrada en la guía. Solo puede ser modificada para direcciones de envío.</translation>
</message>
<message>
<source>&Address</source>
<translation type="unfinished">&Dirección</translation>
</message>
<message>
<source>New sending address</source>
<translation type="unfinished">Nueva dirección de envío</translation>
</message>
<message>
<source>Edit receiving address</source>
<translation type="unfinished">Editar dirección de recivimiento</translation>
</message>
<message>
<source>Edit sending address</source>
<translation type="unfinished">Editar dirección de envio</translation>
</message>
<message>
<source>The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address.</source>
<translation type="unfinished">La dirección introducida "%1" no es una dirección Bitcoin válida.</translation>
</message>
<message>
<source>Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address.</source>
<translation type="unfinished">La dirección "%1" ya existe como dirección de recepción con la etiqueta "%2" y, por lo tanto, no se puede agregar como dirección de envío.</translation>
</message>
<message>
<source>The entered address "%1" is already in the address book with label "%2".</source>
<translation type="unfinished">La dirección ingresada "%1" ya está en la libreta de direcciones con la etiqueta "%2".</translation>
</message>
<message>
<source>Could not unlock wallet.</source>
<translation type="unfinished">No se pudo desbloquear el monedero.</translation>
</message>
<message>
<source>New key generation failed.</source>
<translation type="unfinished">La generación de la nueva clave fallo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FreespaceChecker</name>
<message>
<source>A new data directory will be created.</source>
<translation type="unfinished">Se creará un nuevo directorio de datos.</translation>
</message>
<message>
<source>name</source>
<translation type="unfinished">nombre</translation>
</message>
<message>
<source>Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here.</source>
<translation type="unfinished">El directorio ya existe. Agrega %1 si tiene la intención de crear un nuevo directorio aquí.</translation>
</message>
<message>
<source>Path already exists, and is not a directory.</source>
<translation type="unfinished">La ruta ya existe, y no es un directorio.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create data directory here.</source>
<translation type="unfinished">No puede crear directorio de datos aquí.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Intro</name>
<message>
<source>%1 GB of space available</source>
<translation type="unfinished">%1 GB de espacio disponible</translation>
</message>
<message>
<source>(of %1 GB needed)</source>
<translation type="unfinished">(de %1 GB necesarios)</translation>
</message>
<message>
<source>(%1 GB needed for full chain)</source>
<translation type="unfinished">(%1 GB necesarios para la cadena completa)</translation>
</message>
<message>
<source>At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time.</source>
<translation type="unfinished">Al menos %1 GB de información será almacenada en este directorio, y seguirá creciendo a través del tiempo.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>(sufficient to restore backups %n day(s) old)</source>
<extracomment>Explanatory text on the capability of the current prune target.</extracomment>
<translation type="unfinished">
<numerusform>(suficiente para restaurar copias de seguridad de %n día(s) de antigüedad)</numerusform>
<numerusform>(suficiente para restaurar copias de seguridad de %n día(s) de antigüedad)</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>%1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain.</source>
<translation type="unfinished">%1 descargará y almacenará una copia del blockchain de Bitcoin.</translation>
</message>
<message>
<source>Welcome</source>
<translation type="unfinished">Bienvenido</translation>
</message>
<message>
<source>Welcome to %1.</source>
<translation type="unfinished">Bienvenido a %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Limit block chain storage to</source>
<translation type="unfinished">Limitar el almacenamiento de cadena de bloques a</translation>
</message>
<message>
<source> GB</source>
<translation type="unfinished">GB</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HelpMessageDialog</name>
<message>
<source>version</source>
<translation type="unfinished">versión</translation>
</message>
<message>
<source>About %1</source>
<translation type="unfinished">Alrededor de %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ShutdownWindow</name>
<message>
<source>%1 is shutting down…</source>
<translation type="unfinished">%1 se está cerrando...</translation>
</message>
<message>
<source>Do not shut down the computer until this window disappears.</source>
<translation type="unfinished">No apague el equipo hasta que desaparezca esta ventana.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ModalOverlay</name>
<message>
<source>Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below.</source>
<translation type="unfinished">Es posible que las transacciones recientes aún no estén visibles y, por lo tanto, el saldo de su monedero podría ser incorrecto. Esta información será correcta una vez que su monedero haya terminado de sincronizarse con la red bitcoin, como se detalla a continuación.</translation>
</message>
<message>
<source>Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network.</source>
<translation type="unfinished">La red no aceptará intentar gastar bitcoins que se vean afectados por transacciones aún no mostradas.</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown…</source>
<translation type="unfinished">Desconocido...</translation>
</message>
<message>
<source>calculating…</source>
<translation type="unfinished">calculando...</translation>
</message>
<message>
<source>Progress</source>
<translation type="unfinished">Progreso</translation>
</message>
<message>
<source>Progress increase per hour</source>
<translation type="unfinished">Incremento del progreso por hora</translation>
</message>
<message>
<source>Hide</source>
<translation type="unfinished">Ocultar </translation>
</message>
<message>
<source>Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)…</source>
<translation type="unfinished">Desconocido. Sincronizando Cabeceras (%1, %2%)…</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenURIDialog</name>
<message>
<source>Open bitcoin URI</source>
<translation type="unfinished">Abrir URI de bitcoin</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OptionsDialog</name>
<message>
<source>Options</source>
<translation type="unfinished">Opciones</translation>
</message>
<message>
<source>&Main</source>
<translation type="unfinished">&Principal</translation>
</message>
<message>
<source>Enabling pruning significantly reduces the disk space required to store transactions. All blocks are still fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain.</source>
<translation type="unfinished">Activar el pruning reduce significativamente el espacio de disco necesario para guardar las transacciones. Todos los bloques son completamente validados de cualquier manera. Revertir esta opción requiere que descarques de nuevo toda la cadena de bloques.</translation>
</message>
<message>
<source>&Network</source>
<translation type="unfinished">&Red</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum database cache size. A larger cache can contribute to faster sync, after which the benefit is less pronounced for most use cases. Lowering the cache size will reduce memory usage. Unused mempool memory is shared for this cache.</source>
<extracomment>Tooltip text for Options window setting that sets the size of the database cache. Explains the corresponding effects of increasing/decreasing this value.</extracomment>
<translation type="unfinished">Tamaño máximo de la caché de la base de datos. Una caché más grande puede contribuir a una sincronización más rápida, después de lo cual el beneficio es menos pronunciado para la mayoría de los casos de uso. Disminuir el tamaño de la caché reducirá el uso de la memoria. La memoria mempool no utilizada se comparte para esta caché.</translation>
</message>
<message>
<source>Set the number of script verification threads. Negative values correspond to the number of cores you want to leave free to the system.</source>
<extracomment>Tooltip text for Options window setting that sets the number of script verification threads. Explains that negative values mean to leave these many cores free to the system.</extracomment>
<translation type="unfinished">Establezca el número de hilos de verificación de scripts. Los valores negativos corresponden al número de núcleos que se desea dejar libres al sistema.</translation>
</message>
<message>
<source>This allows you or a third party tool to communicate with the node through command-line and JSON-RPC commands.</source>
<extracomment>Tooltip text for Options window setting that enables the RPC server.</extracomment>
<translation type="unfinished">Esto te permite a ti o a una herramienta de terceros comunicarse con el nodo a través de la línea de comandos y comandos JSON-RPC.</translation>
</message>
<message>
<source>Enable R&PC server</source>
<extracomment>An Options window setting to enable the RPC server.</extracomment>
<translation type="unfinished">Activar servidor R&PC</translation>
</message>
<message>
<source>Whether to set subtract fee from amount as default or not.</source>
<extracomment>Tooltip text for Options window setting that sets subtracting the fee from a sending amount as default.</extracomment>
<translation type="unfinished">Establecer si se resta la tasa del importe por defecto o no.</translation>
</message>
<message>
<source>Subtract &fee from amount by default</source>
<extracomment>An Options window setting to set subtracting the fee from a sending amount as default.</extracomment>
<translation type="unfinished">Restar &comisión del importe por defecto</translation>
</message>
<message>
<source>Expert</source>
<translation type="unfinished">Experto</translation>
</message>
<message>
<source>Enable coin &control features</source>
<translation type="unfinished">Habilitar características de &Control de Moneda.</translation>
</message>
<message>
<source>If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed.</source>
<translation type="unfinished">Si deshabilitas el gasto de un cambio no confirmado, el cambio de una transacción no se puede usar hasta que esa transacción tenga al menos una confirmación. Esto también afecta a cómo se calcula tu saldo.</translation>
</message>
<message>
<source>Enable &PSBT controls</source>
<extracomment>An options window setting to enable PSBT controls.</extracomment>
<translation type="unfinished">Activar controles &PSBT</translation>
</message>
<message>
<source>Whether to show PSBT controls.</source>
<extracomment>Tooltip text for options window setting that enables PSBT controls.</extracomment>
<translation type="unfinished">Establecer si se muestran los controles PSBT</translation>
</message>
<message>
<source>External Signer (e.g. hardware wallet)</source>
<translation type="unfinished">Dispositivo Externo de Firma (ej. billetera de hardware)</translation>
</message>
<message>
<source>&External signer script path</source>
<translation type="unfinished">&Ruta de script de firma externo</translation>
</message>
<message>
<source>Full path to a Bitcoin Core compatible script (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Beware: malware can steal your coins!</source>
<translation type="unfinished">Ruta completa al script compatible con Bitcoin Core (ej. C:\Descargas\hwi.exe o /Usuarios/SuUsuario/Descargas/hwi.py). Cuidado: código malicioso podría robarle sus monedas!</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source>
<translation type="unfinished">Abrir automáticamente el puerto del cliente Bitcoin en el router. Esta opción solo funciona cuando el router admite UPnP y está activado.</translation>
</message>
<message>
<source>Map port using &UPnP</source>
<translation type="unfinished">Mapear el puerto usando &UPnp</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports NAT-PMP and it is enabled. The external port could be random.</source>
<translation type="unfinished">Abre el puerto del cliente de Bitcoin en el router automáticamente. Esto solo funciona cuando el router soporta NAT-PMP y está activo. El puerto externo podría ser elegido al azar.</translation>
</message>
<message>
<source>Map port using NA&T-PMP</source>
<translation type="unfinished">Mapear el puerto usando NA&T-PMP</translation>
</message>
<message>
<source>Accept connections from outside.</source>
<translation type="unfinished">Aceptar conexiones externas.</translation>
</message>
<message>
<source>Allow incomin&g connections</source>
<translation type="unfinished">Permitir conexiones entrantes</translation>
</message>
<message>
<source>Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy.</source>
<translation type="unfinished">Conectar a la red de Bitcoin a través de un proxy SOCKS5.</translation>
</message>
<message>
<source>&Window</source>
<translation type="unfinished">&Ventana</translation>
</message>
<message>
<source>Show the icon in the system tray.</source>
<translation type="unfinished">Mostrar el ícono en la bandeja del sistema.</translation>
</message>
<message>
<source>&Show tray icon</source>
<translation type="unfinished">Mostrar la bandeja del sistema.</translation>
</message>
<message>
<source>Show only a tray icon after minimizing the window.</source>
<translation type="unfinished">Mostrar solo un icono de bandeja después de minimizar la ventana.</translation>
</message>
<message>
<source>&Display</source>
<translation type="unfinished">&Mostrar</translation>
</message>
<message>
<source>Third-party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |.</source>
<translation type="unfinished">URLs de terceros (por ejemplo, un explorador de bloques) que aparecen en la pestaña de transacciones como elementos del menú contextual. %s en la URL se sustituye por el hash de la transacción. Las URL múltiples se separan con una barra vertical |.</translation>
</message>
<message>
<source>&Third-party transaction URLs</source>
<translation type="unfinished">URLs de transacciones de &Terceros</translation>
</message>
<message>
<source>Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services.</source>
<translation type="unfinished">Conectar a la red de Bitcoin a través de un proxy SOCKS5 diferente para los servicios anónimos de Tor.</translation>
</message>
<message>
<source>Use separate SOCKS&5 proxy to reach peers via Tor onion services:</source>
<translation type="unfinished">Usar proxy SOCKS&5 para alcanzar nodos via servicios ocultos Tor:</translation>
</message>
<message>
<source>Monospaced font in the Overview tab:</source>
<translation type="unfinished">letra Monospace en la pestaña Resumen: </translation>
</message>
<message>
<source>embedded "%1"</source>
<translation type="unfinished">incrustado "%1"</translation>
</message>
<message>
<source>closest matching "%1"</source>
<translation type="unfinished">coincidencia más aproximada "%1"</translation>
</message>
<message>
<source>Compiled without external signing support (required for external signing)</source>
<extracomment>"External signing" means using devices such as hardware wallets.</extracomment>
<translation type="unfinished">Compilado sin soporte de firma externa (necesario para la firma externa)</translation>
</message>
<message>
<source>default</source>
<translation type="unfinished">predeterminado</translation>
</message>
<message>
<source>none</source>
<translation type="unfinished">ninguno</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm options reset</source>
<translation type="unfinished">Confirmar restablecimiento de opciones</translation>
</message>
<message>
<source>Client restart required to activate changes.</source>
<translation type="unfinished">Es necesario reiniciar el cliente para activar los cambios.</translation>
</message>
<message>
<source>Client will be shut down. Do you want to proceed?</source>
<translation type="unfinished">El cliente se cerrará. ¿Deseas continuar?</translation>
</message>
<message>
<source>Configuration options</source>
<extracomment>Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file.</extracomment>
<translation type="unfinished">Opciones de configuración</translation>
</message>
<message>
<source>Continue</source>
<translation type="unfinished">Continuar</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished">Cancelar</translation>
</message>
<message>
<source>The configuration file could not be opened.</source>
<translation type="unfinished">El archivo de configuración no se pudo abrir.</translation>
</message>
<message>
<source>This change would require a client restart.</source>
<translation type="unfinished">Estos cambios requieren el reinicio del cliente.</translation>
</message>
<message>
<source>The supplied proxy address is invalid.</source>
<translation type="unfinished">La dirección proxy suministrada no es válida.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OverviewPage</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished">Formulario</translation>
</message>
<message>
<source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source>
<translation type="unfinished">La información mostrada puede estar desactualizada. Su billetera se sincroniza automáticamente con la red de Bitcoin después de establecer una conexión, pero este proceso aún no se ha completado.</translation>
</message>
<message>
<source>Watch-only:</source>
<translation type="unfinished">Solo lectura:</translation>
</message>
<message>
<source>Available:</source>
<translation type="unfinished">Disponible:</translation>
</message>
<message>
<source>Your current spendable balance</source>
<translation type="unfinished">Su saldo disponible actual</translation>
</message>
<message>
<source>Pending:</source>
<translation type="unfinished">Pendiente:</translation>
</message>
<message>
<source>Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance</source>
<translation type="unfinished">Total de transacciones que aún no se han sido confirmadas, y que no son contabilizadas dentro del saldo disponible para gastar</translation>
</message>
<message>
<source>Your current total balance</source>
<translation type="unfinished">Saldo total actual</translation>
</message>
<message>
<source>Your current balance in watch-only addresses</source>
<translation type="unfinished">Su saldo actual en direcciones solo-lectura</translation>
</message>
<message>
<source>Spendable:</source>
<translation type="unfinished">Gastable:</translation>
</message>
<message>
<source>Recent transactions</source>
<translation type="unfinished">Transaciones recientes</translation>
</message>
<message>
<source>Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings->Mask values.</source>
<translation type="unfinished">Modo de privacidad activado para la pestaña de visión general. Para desenmascarar los valores, desmarcar los valores de Configuración->Máscara.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PSBTOperationsDialog</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation type="unfinished">Diálogo</translation>
</message>
<message>
<source>Sign Tx</source>
<translation type="unfinished">Firmar Tx</translation>
</message>
<message>
<source>Broadcast Tx</source>
<translation type="unfinished">Emitir Tx</translation>
</message>
<message>
<source>Copy to Clipboard</source>
<translation type="unfinished">Copiar al portapapeles</translation>
</message>
<message>
<source>Save…</source>
<translation type="unfinished">Guardar...</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation type="unfinished">Cerrar</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to load transaction: %1</source>
<translation type="unfinished">Error en la carga de la transacción: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to sign transaction: %1</source>
<translation type="unfinished">Error en la firma de la transacción: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot sign inputs while wallet is locked.</source>
<translation type="unfinished">No se pueden firmar las entradas mientras la billetera está bloqueada.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not sign any more inputs.</source>
<translation type="unfinished">No se han podido firmar más entradas.</translation>
</message>
<message>
<source>Signed %1 inputs, but more signatures are still required.</source>
<translation type="unfinished">Se han firmado %1 entradas, pero aún se requieren más firmas.</translation>
</message>
<message>
<source>Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast.</source>
<translation type="unfinished">Se ha firmado correctamente. La transacción está lista para difundirse.</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error processing transaction.</source>
<translation type="unfinished">Error desconocido al procesar la transacción.</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction broadcast successfully! Transaction ID: %1</source>
<translation type="unfinished">¡La transacción se ha difundido correctamente! Código ID de la transacción: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction broadcast failed: %1</source>
<translation type="unfinished">Ha habido un error en la difusión de la transacción: %1</translation>
</message>
<message>
<source>PSBT copied to clipboard.</source>
<translation type="unfinished">PSBT copiado al portapapeles</translation>
</message>
<message>
<source>Save Transaction Data</source>
<translation type="unfinished">Guardar datos de la transacción</translation>
</message>
<message>
<source>Partially Signed Transaction (Binary)</source>
<extracomment>Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174.</extracomment>
<translation type="unfinished">Transacción parcialmente firmada (binario) </translation>
</message>
<message>
<source>PSBT saved to disk.</source>
<translation type="unfinished">PSBT guardado en la memoria.</translation>
</message>
<message>
<source> * Sends %1 to %2</source>
<translation type="unfinished">* Envia %1 a %2</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to calculate transaction fee or total transaction amount.</source>
<translation type="unfinished">No se ha podido calcular la comisión por transacción o la totalidad de la cantidad de la transacción.</translation>
</message>
<message>
<source>Pays transaction fee: </source>
<translation type="unfinished">Pagar comisión de transacción:</translation>
</message>
<message>
<source>Total Amount</source>
<translation type="unfinished">Cantidad Total</translation>
</message>
<message>
<source>or</source>
<translation type="unfinished">o</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction has %1 unsigned inputs.</source>
<translation type="unfinished">La transacción tiene %1 entradas no firmadas.</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction is missing some information about inputs.</source>
<translation type="unfinished">Falta alguna información sobre las entradas de la transacción.</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction still needs signature(s).</source>
<translation type="unfinished">La transacción aún necesita firma(s).</translation>
</message>
<message>
<source>(But no wallet is loaded.)</source>
<translation type="unfinished">(No existe ningún monedero cargado.)</translation>
</message>
<message>
<source>(But this wallet cannot sign transactions.)</source>
<translation type="unfinished">(Este monedero no puede firmar transacciones.)</translation>
</message>
<message>
<source>(But this wallet does not have the right keys.)</source>
<translation type="unfinished">(Este monedero no tiene las claves adecuadas.)</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction is fully signed and ready for broadcast.</source>
<translation type="unfinished">La transacción se ha firmado correctamente y está lista para difundirse.</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction status is unknown.</source>
<translation type="unfinished">El estatus de la transacción es desconocido.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PaymentServer</name>
<message>
<source>Cannot start bitcoin: click-to-pay handler</source>
<translation type="unfinished">No se puede iniciar bitcoin: encargado click-para-pagar</translation>
</message>
<message>
<source>'bitcoin://' is not a valid URI. Use 'bitcoin:' instead.</source>
<translation type="unfinished">'bitcoin: //' no es un URI válido. Use 'bitcoin:' en su lugar.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot process payment request because BIP70 is not supported.
Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored.
If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI.</source>
<translation type="unfinished">No se puede procesar la solicitud de pago debido a que no se soporta BIP70.
Debido a los fallos de seguridad generalizados en el BIP70, se recomienda encarecidamente ignorar las instrucciones del comerciante para cambiar de monedero.
Si recibe este error, debe solicitar al comerciante que le proporcione un URI compatible con BIP21.</translation>
</message>
<message>
<source>URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters.</source>
<translation type="unfinished">¡No se puede interpretar la URI! Esto puede deberse a una dirección Bitcoin inválida o a parámetros de URI mal formados.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PeerTableModel</name>
<message>
<source>Peer</source>
<extracomment>Title of Peers Table column which contains a unique number used to identify a connection.</extracomment>
<translation type="unfinished">Pares</translation>
</message>
<message>
<source>Sent</source>
<extracomment>Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer.</extracomment>
<translation type="unfinished">Enviado</translation>
</message>
<message>
<source>Received</source>
<extracomment>Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer.</extracomment>
<translation type="unfinished">Recibido</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<extracomment>Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer.</extracomment>
<translation type="unfinished">Dirección</translation>
</message>
<message>
<source>Network</source>
<extracomment>Title of Peers Table column which states the network the peer connected through.</extracomment>
<translation type="unfinished">Red</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QRImageWidget</name>
<message>
<source>&Save Image…</source>
<translation type="unfinished">&Guardar imagen...</translation>
</message>
<message>
<source>&Copy Image</source>
<translation type="unfinished">&Copiar Imagen</translation>
</message>
<message>
<source>Error encoding URI into QR Code.</source>
<translation type="unfinished">Fallo al codificar URI en código QR.</translation>
</message>
<message>
<source>QR code support not available.</source>
<translation type="unfinished">Soporte de código QR no disponible.</translation>
</message>
<message>
<source>Save QR Code</source>
<translation type="unfinished">Guardar Código QR</translation>
</message>
<message>
<source>PNG Image</source>
<extracomment>Expanded name of the PNG file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics.</extracomment>
<translation type="unfinished">Imagen PNG</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RPCConsole</name>
<message>
<source>N/A</source>
<translation type="unfinished">N/D</translation>
</message>
<message>
<source>Client version</source>
<translation type="unfinished">Versión del Cliente</translation>
</message>
<message>
<source>&Information</source>
<translation type="unfinished">&Información</translation>
</message>
<message>
<source>Network</source>
<translation type="unfinished">Red</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation type="unfinished">Nombre</translation>
</message>
<message>
<source>Number of connections</source>
<translation type="unfinished">Número de conexiones</translation>
</message>
<message>
<source>Block chain</source>
<translation type="unfinished">Cadena de bloques</translation>
</message>
<message>
<source>Current number of transactions</source>
<translation type="unfinished">Número actual de transacciones</translation>
</message>
<message>
<source>Memory usage</source>
<translation type="unfinished">Memoria utilizada</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet: </source>
<translation type="unfinished">Monedero</translation>
</message>
<message>
<source>(none)</source>
<translation type="unfinished">(ninguno)</translation>
</message>
<message>
<source>&Reset</source>
<translation type="unfinished">&Reiniciar</translation>
</message>
<message>
<source>Received</source>
<translation type="unfinished">Recibido</translation>
</message>
<message>
<source>Sent</source>
<translation type="unfinished">Enviado</translation>
</message>
<message>
<source>&Peers</source>
<translation type="unfinished">Pares</translation>
</message>
<message>
<source>Version</source>
<translation type="unfinished">Versión</translation>
</message>
<message>
<source>Last Transaction</source>
<translation type="unfinished">Última transacción</translation>
</message>
<message>
<source>Whether we relay addresses to this peer.</source>
<extracomment>Tooltip text for the Address Relay field in the peer details area.</extracomment>
<translation type="unfinished">Si retransmitimos las direcciones a este peer.</translation>
</message>
<message>
<source>Address Relay</source>
<translation type="unfinished">Transimisión de la dirección</translation>
</message>
<message>
<source>Total number of addresses processed, excluding those dropped due to rate-limiting.</source>
<extracomment>Tooltip text for the Addresses Processed field in the peer details area.</extracomment>
<translation type="unfinished">Número total de direcciones procesadas, excluyendo las descartadas por limitación de tasa</translation>
</message>
<message>
<source>Addresses Processed</source>
<translation type="unfinished">Direcciones procesadas</translation>
</message>
<message>
<source>Total number of addresses dropped due to rate-limiting.</source>
<extracomment>Tooltip text for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area.</extracomment>
<translation type="unfinished">Número total de direcciones descartadas por límite de tasa</translation>
</message>
<message>
<source>Addresses Rate-Limited</source>
<translation type="unfinished">Direcciones con límite de tasa</translation>
</message>
<message>
<source>Current block height</source>
<translation type="unfinished">Altura del bloque actual</translation>
</message>
<message>
<source>Decrease font size</source>
<translation type="unfinished">Reducir el tamaño de la fuente</translation>
</message>
<message>
<source>Increase font size</source>
<translation type="unfinished">Aumentar el tamaño de la fuente</translation>
</message>
<message>
<source>Permissions</source>
<translation type="unfinished">Permisos</translation>
</message>
<message>
<source>The direction and type of peer connection: %1</source>
<translation type="unfinished">La dirección y tipo de conexión del par: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Direction/Type</source>
<translation type="unfinished">Dirección/Tipo</translation>
</message>
<message>
<source>The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS.</source>
<translation type="unfinished">El protocolo de red de este par está conectado a través de:
IPv4, IPv6, Onion, I2P, o CJDNS.</translation>
</message>
<message>
<source>Services</source>
<translation type="unfinished">Servicios</translation>
</message>
<message>
<source>Whether the peer requested us to relay transactions.</source>
<translation type="unfinished">Si el peer nos solicitó que transmitiéramos las transacciones.</translation>
</message>
<message>
<source>Wants Tx Relay</source>
<translation type="unfinished">Desea una transmisión de transacción</translation>
</message>
<message>
<source>High bandwidth BIP152 compact block relay: %1</source>
<translation type="unfinished">Transmisión de bloque compacto BIP152 banda ancha: %1</translation>
</message>
<message>
<source>High Bandwidth</source>
<translation type="unfinished">banda ancha</translation>
</message>
<message>
<source>Connection Time</source>
<translation type="unfinished">Tiempo de conexión</translation>
</message>
<message>
<source>Elapsed time since a novel block passing initial validity checks was received from this peer.</source>
<translation type="unfinished">Tiempo transcurrido desde que se recibió de este par un nuevo bloque que superó las comprobaciones de validez iniciales.</translation>
</message>
<message>
<source>Last Block</source>
<translation type="unfinished">Último Bloque</translation>
</message>
<message>
<source>Elapsed time since a novel transaction accepted into our mempool was received from this peer.</source>
<extracomment>Tooltip text for the Last Transaction field in the peer details area.</extracomment>
<translation type="unfinished">Tiempo transcurrido desde que se recibió de este par una nueva transacción aceptada en nuestro mempool.</translation>
</message>
<message>
<source>Inbound: initiated by peer</source>
<extracomment>Explanatory text for an inbound peer connection.</extracomment>
<translation type="unfinished">Entrante: iniciado por el par</translation>
</message>
<message>
<source>Outbound Full Relay: default</source>
<extracomment>Explanatory text for an outbound peer connection that relays all network information. This is the default behavior for outbound connections.</extracomment>
<translation type="unfinished">Retransmisión completa saliente: predeterminado</translation>
</message>
<message>
<source>Outbound Block Relay: does not relay transactions or addresses</source>
<extracomment>Explanatory text for an outbound peer connection that relays network information about blocks and not transactions or addresses.</extracomment>
<translation type="unfinished">Retransmisión de bloques de salida: no transmite transacciones o direcciones</translation>
</message>
<message>
<source>Outbound Manual: added using RPC %1 or %2/%3 configuration options</source>
<extracomment>Explanatory text for an outbound peer connection that was established manually through one of several methods. The numbered arguments are stand-ins for the methods available to establish manual connections.</extracomment>
<translation type="unfinished">Manual de salida: añadido usando las opciones de configuración RPC %1 o %2/%3</translation>
</message>
<message>
<source>Outbound Feeler: short-lived, for testing addresses</source>
<extracomment>Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to test the aliveness of known addresses.</extracomment>
<translation type="unfinished">Tanteador de salida: de corta duración, para probar las direcciones</translation>
</message>
<message>
<source>Outbound Address Fetch: short-lived, for soliciting addresses</source>
<extracomment>Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to request addresses from a peer.</extracomment>
<translation type="unfinished">Búsqueda de direcciones de salida: de corta duración, para solicitar direcciones</translation>
</message>
<message>
<source>we selected the peer for high bandwidth relay</source>
<translation type="unfinished">hemos seleccionado el par para la retransmisión de banda ancha</translation>
</message>
<message>
<source>the peer selected us for high bandwidth relay</source>
<translation type="unfinished">El par nos ha seleccionado para transmisión de banda ancha</translation>
</message>
<message>
<source>no high bandwidth relay selected</source>
<translation type="unfinished">Ninguna transmisión de banda ancha seleccionada</translation>
</message>
<message>
<source>&Copy address</source>
<extracomment>Context menu action to copy the address of a peer.</extracomment>
<translation type="unfinished">&Copiar dirección</translation>
</message>
<message>
<source>&Disconnect</source>
<translation type="unfinished">&Desconectar</translation>
</message>
<message>
<source>1 d&ay</source>
<translation type="unfinished">1 día</translation>
</message>
<message>
<source>1 &week</source>
<translation type="unfinished">1 &semana</translation>
</message>
<message>
<source>1 &year</source>
<translation type="unfinished">1 &año</translation>
</message>
<message>
<source>&Copy IP/Netmask</source>
<extracomment>Context menu action to copy the IP/Netmask of a banned peer. IP/Netmask is the combination of a peer's IP address and its Netmask. For IP address, see: https://en.wikipedia.org/wiki/IP_address.</extracomment>
<translation type="unfinished">&Copiar IP/Mascara de red</translation>
</message>
<message>
<source>Network activity disabled</source>
<translation type="unfinished">Actividad de red desactivada</translation>
</message>
<message>
<source>Welcome to the %1 RPC console.
Use up and down arrows to navigate history, and %2 to clear screen.
Use %3 and %4 to increase or decrease the font size.
Type %5 for an overview of available commands.
For more information on using this console, type %6.
%7WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command.%8</source>
<extracomment>RPC console welcome message. Placeholders %7 and %8 are style tags for the warning content, and they are not space separated from the rest of the text intentionally.</extracomment>
<translation type="unfinished">Bienvenido a la consola RPC
%1. Utiliza las flechas arriba y abajo para navegar por el historial, y %2 para borrar la pantalla.
Utiliza %3 y %4 para aumentar o disminuir el tamaño de la fuente.
Escribe %5 para ver un resumen de los comandos disponibles. Para más información sobre cómo usar esta consola, escribe %6.
%7AVISO: Los estafadores han estado activos diciendo a los usuarios que escriban comandos aquí, robando el contenido de sus carteras. No uses esta consola sin entender completamente las ramificaciones de un comando.%8</translation>
</message>
<message>
<source>Executing…</source>
<extracomment>A console message indicating an entered command is currently being executed.</extracomment>
<translation type="unfinished">Ejecutando...</translation>
</message>
<message>
<source>(peer: %1)</source>
<translation type="unfinished">(par: %1)</translation>
</message>
<message>
<source>via %1</source>
<translation type="unfinished">a través de %1</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation type="unfinished">Sí</translation>
</message>
<message>
<source>To</source>
<translation type="unfinished">Para</translation>
</message>
<message>
<source>From</source>
<translation type="unfinished">De</translation>
</message>
<message>
<source>Never</source>
<translation type="unfinished">Nunca</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation type="unfinished">Desconocido</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReceiveCoinsDialog</name>
<message>
<source>&Amount:</source>
<translation type="unfinished">&Cantidad</translation>
</message>
<message>
<source>&Label:</source>
<translation type="unfinished">&Etiqueta:</translation>
</message>
<message>
<source>&Message:</source>
<translation type="unfinished">&Mensaje</translation>
</message>
<message>
<source>An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network.</source>
<translation type="unfinished">Mensaje opcional para agregar a la solicitud de pago, el cual será mostrado cuando la solicitud esté abierta. Nota: El mensaje no se enviará con el pago a través de la red de Bitcoin.</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation type="unfinished">Limpiar</translation>
</message>
<message>
<source>Show</source>
<translation type="unfinished">Mostrar</translation>
</message>
<message>
<source>Remove the selected entries from the list</source>
<translation type="unfinished">Eliminar las entradas seleccionadas de la lista</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation type="unfinished">Eliminar</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &URI</source>
<translation type="unfinished">Copiar &URI</translation>
</message>
<message>
<source>&Copy address</source>
<translation type="unfinished">&Copiar dirección</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &label</source>
<translation type="unfinished">Copiar &etiqueta</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &message</source>
<translation type="unfinished">Copiar &mensaje</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amount</source>
<translation type="unfinished">Copiar &cantidad</translation>
</message>
<message>
<source>Could not generate new %1 address</source>
<translation type="unfinished">No se ha podido generar una nueva dirección %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReceiveRequestDialog</name>
<message>
<source>Request payment to …</source>
<translation type="unfinished">Solicitar pago a...</translation>
</message>
<message>
<source>Address:</source>
<translation type="unfinished">Dirección:</translation>
</message>
<message>
<source>Amount:</source>
<translation type="unfinished">Cantidad:</translation>
</message>
<message>
<source>Label:</source>
<translation type="unfinished">Etiqueta:</translation>
</message>
<message>
<source>Message:</source>
<translation type="unfinished">Mensaje:</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet:</source>
<translation type="unfinished">Monedero:</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &Address</source>
<translation type="unfinished">Copiar &Dirección</translation>
</message>
<message>
<source>&Verify</source>
<translation type="unfinished">&Verificar</translation>
</message>
<message>
<source>Verify this address on e.g. a hardware wallet screen</source>
<translation type="unfinished">Verifica esta dirección en la pantalla de tu billetera fría u otro dispositivo</translation>
</message>
<message>
<source>&Save Image…</source>
<translation type="unfinished">&Guardar imagen...</translation>
</message>
<message>
<source>Payment information</source>
<translation type="unfinished">Información del pago</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RecentRequestsTableModel</name>
<message>
<source>Label</source>
<translation type="unfinished">Etiqueta</translation>
</message>
<message>
<source>Message</source>
<translation type="unfinished">Mensaje</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation type="unfinished">(sin etiqueta)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendCoinsDialog</name>
<message>
<source>Send Coins</source>
<translation type="unfinished">Enviar monedas</translation>
</message>
<message>
<source>Coin Control Features</source>
<translation type="unfinished">Características de control de la moneda</translation>
</message>
<message>
<source>automatically selected</source>
<translation type="unfinished">Seleccionado automaticamente</translation>
</message>
<message>
<source>Insufficient funds!</source>
<translation type="unfinished">¡Fondos insuficientes!</translation>
</message>
<message>
<source>Quantity:</source>
<translation type="unfinished">Cantidad:</translation>
</message>
<message>
<source>Amount:</source>
<translation type="unfinished">Cuantía:</translation>
</message>
<message>
<source>Fee:</source>
<translation type="unfinished">Comisión:</translation>
</message>
<message>
<source>After Fee:</source>
<translation type="unfinished">Después de la comisión:</translation>
</message>
<message>
<source>Change:</source>
<translation type="unfinished">Cambio:</translation>
</message>
<message>
<source>Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain.</source>
<translation type="unfinished">Si utilizas la comisión por defecto, la transacción puede tardar varias horas o incluso días (o nunca) en confirmarse. Considera elegir la comisión de forma manual o espera hasta que se haya validado completamente la cadena.</translation>
</message>
<message>
<source>per kilobyte</source>
<translation type="unfinished">por kilobyte</translation>
</message>
<message>
<source>Inputs…</source>
<translation type="unfinished">Entradas...</translation>
</message>
<message>
<source>Choose…</source>
<translation type="unfinished">Elegir...</translation>
</message>
<message>
<source>Hide transaction fee settings</source>
<translation type="unfinished">Ocultar ajustes de tarifas de transacción</translation>
</message>
<message>
<source>Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size.
Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satoshis per kvB" for a transaction size of 500 virtual bytes (half of 1 kvB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis.</source>
<translation type="unfinished">Especifica una tarifa personalizada por kB (1.000 bytes) del tamaño virtual de la transacción.
Nota: Dado que la tasa se calcula por cada byte, una tasa de "100 satoshis por kvB" para una transacción de 500 bytes virtuales (la mitad de 1 kvB), supondría finalmente una tasa de sólo 50 satoshis.</translation>
</message>
<message>
<source>When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process.</source>
<translation type="unfinished">Cuando hay menos volumen de transacciones que espacio en los bloques, los mineros y los nodos de retransmisión pueden imponer una comisión mínima. Pagar solo esta comisión mínima está bien, pero tenga en cuenta que esto puede resultar en una transacción nunca confirmada una vez que haya más demanda de transacciones de Bitcoin de la que la red puede procesar.</translation>
</message>
<message>
<source>A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip)</source>
<translation type="unfinished">Una comisión demasiado pequeña puede resultar en una transacción que nunca será confirmada (leer herramientas de información).</translation>
</message>
<message>
<source>(Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks…)</source>
<translation type="unfinished">(Comisión inteligente no inicializada todavía. Esto normalmente tarda unos pocos bloques…)</translation>
</message>
<message>
<source>Sign on device</source>
<extracomment>"device" usually means a hardware wallet.</extracomment>
<translation type="unfinished">Iniciar sesión en el dispositivo</translation>
</message>
<message>
<source>Connect your hardware wallet first.</source>
<translation type="unfinished">Conecta tu monedero externo primero.</translation>
</message>
<message>
<source>Set external signer script path in Options -> Wallet</source>
<extracomment>"External signer" means using devices such as hardware wallets.</extracomment>
<translation type="unfinished">Configura una ruta externa al script en Opciones -> Monedero</translation>
</message>
<message>
<source>Creates a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet.</source>
<translation type="unfinished">Crea una Transacción de Bitcoin Parcialmente Firmada (TBPF) para uso con p.ej. un monedero fuera de linea %1, o un monedero de hardware compatible con TBPF</translation>
</message>
<message>
<source>To review recipient list click "Show Details…"</source>
<translation type="unfinished">Para ver la lista de receptores haga clic en "Mostrar detalles"</translation>
</message>
<message>
<source>Sign failed</source>
<translation type="unfinished">La firma falló</translation>
</message>
<message>
<source>External signer not found</source>
<extracomment>"External signer" means using devices such as hardware wallets.</extracomment>
<translation type="unfinished">Dispositivo externo de firma no encontrado</translation>
</message>
<message>
<source>External signer failure</source>
<extracomment>"External signer" means using devices such as hardware wallets.</extracomment>
<translation type="unfinished">Dispositivo externo de firma no encontrado</translation>
</message>
<message>
<source>Save Transaction Data</source>
<translation type="unfinished">Guardar datos de la transacción</translation>
</message>
<message>
<source>Partially Signed Transaction (Binary)</source>
<extracomment>Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174.</extracomment>
<translation type="unfinished">Transacción parcialmente firmada (binario) </translation>
</message>
<message>
<source>PSBT saved</source>
<translation type="unfinished">PSBT guardado </translation>
</message>
<message>
<source>External balance:</source>
<translation type="unfinished">Saldo externo:</translation>
</message>
<message>
<source>or</source>
<translation type="unfinished">o</translation>
</message>
<message>
<source>Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet.</source>
<extracomment>Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available.</extracomment>
<translation type="unfinished">Por favor, revisa tu propuesta de transacción. Esto producirá una Transacción de Bitcoin Parcialmente Firmada (TBPF) que puedes guardar o copiar y después firmar p.ej. un monedero fuera de línea %1, o un monedero de hardware compatible con TBPF.</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to create this transaction?</source>
<extracomment>Message displayed when attempting to create a transaction. Cautionary text to prompt the user to verify that the displayed transaction details represent the transaction the user intends to create.</extracomment>
<translation type="unfinished">Deseas crear esta transacción?</translation>
</message>
<message>
<source>Please, review your transaction. You can create and send this transaction or create a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT), which you can save or copy and then sign with, e.g., an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet.</source>
<extracomment>Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can send their transaction or create a PSBT. This string is displayed when both private keys and PSBT controls are enabled.</extracomment>
<translation type="unfinished">Por favor, revisa tu transacción. Puedes crear y enviar esta transacción o crear una Transacción Bitcoin Parcialmente Firmada (PSBT), que puedes guardar o copiar y luego firmar con, por ejemplo, un monedero %1 offline o un monedero hardware compatible con PSBT.</translation>
</message>
<message>
<source>Please, review your transaction.</source>
<extracomment>Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send.</extracomment>
<translation type="unfinished">Por favor, revisa tu transacción</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction fee</source>
<translation type="unfinished">Comisión por transacción.</translation>
</message>
<message>
<source>Total Amount</source>
<translation type="unfinished">Cantidad total</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform />
<numerusform />
</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: Invalid Bitcoin address</source>
<translation type="unfinished">Alerta: Dirección de Bitcoin inválida</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation type="unfinished">(sin etiqueta)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendCoinsEntry</name>
<message>
<source>Choose previously used address</source>
<translation type="unfinished">Escoger una dirección previamente usada</translation>
</message>
<message>
<source>The Bitcoin address to send the payment to</source>
<translation type="unfinished">Dirección Bitcoin a la que se enviará el pago</translation>
</message>
<message>
<source>Remove this entry</source>
<translation type="unfinished">Quitar esta entrada</translation>
</message>
<message>
<source>The amount to send in the selected unit</source>
<translation type="unfinished">El monto a enviar en la unidad seleccionada</translation>
</message>
<message>
<source>The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally.</source>
<translation type="unfinished">La comisión será deducida de la cantidad enviada. El destinatario recibirá menos bitcoins que la cantidad introducida en el campo Cantidad. Si hay varios destinatarios seleccionados, la comisión será distribuida a partes iguales.</translation>
</message>
<message>
<source>Use available balance</source>
<translation type="unfinished">Usar el saldo disponible</translation>
</message>
<message>
<source>Message:</source>
<translation type="unfinished">Mensaje:</translation>
</message>
<message>
<source>This is an unauthenticated payment request.</source>
<translation type="unfinished">Esta es una solicitud de pago no autentificada.</translation>
</message>
<message>
<source>This is an authenticated payment request.</source>
<translation type="unfinished">Esta es una solicitud de pago autentificada.</translation>
</message>
<message>
<source>Enter a label for this address to add it to the list of used addresses</source>
<translation type="unfinished">Introduce una etiqueta para esta dirección para añadirla a la lista de direcciones utilizadas</translation>
</message>
<message>
<source>A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network.</source>
<translation type="unfinished">Mensaje que se agrgará al URI de Bitcoin, el cuál será almacenado con la transacción para su referencia. Nota: Este mensaje no será mandado a través de la red de Bitcoin.</translation>
</message>
<message>
<source>Pay To:</source>
<translation type="unfinished">Pagar a:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendConfirmationDialog</name>
<message>
<source>Send</source>
<translation type="unfinished">Enviar</translation>
</message>
<message>
<source>Create Unsigned</source>
<translation type="unfinished">Crear sin firmar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SignVerifyMessageDialog</name>
<message>
<source>&Sign Message</source>
<translation type="unfinished">&Firmar Mensaje</translation>
</message>
<message>
<source>You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source>
<translation type="unfinished">Puedes firmar los mensajes con tus direcciones para demostrar que las posees. Ten cuidado de no firmar cualquier cosa vaga, ya que los ataques de phishing pueden tratar de engañarte firmando tu identidad a través de ellos. Firma solo declaraciones totalmente detalladas con las que estés de acuerdo.</translation>
</message>
<message>
<source>The Bitcoin address to sign the message with</source>
<translation type="unfinished">La dirección Bitcoin con la que se firmó el mensaje</translation>
</message>
<message>
<source>Choose previously used address</source>
<translation type="unfinished">Escoger dirección previamente usada</translation>
</message>
<message>
<source>Paste address from clipboard</source>
<translation type="unfinished">Pega dirección desde portapapeles</translation>
</message>
<message>
<source>Signature</source>
<translation type="unfinished">Firma</translation>
</message>
<message>
<source>Sign the message to prove you own this Bitcoin address</source>
<translation type="unfinished">Firmar un mensaje para demostrar que se posee una dirección Bitcoin</translation>
</message>
<message>
<source>The Bitcoin address the message was signed with</source>
<translation type="unfinished">Dirección Bitcoin con la que firmar el mensaje</translation>
</message>
<message>
<source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address</source>
<translation type="unfinished">Verifique el mensaje para comprobar que fue firmado con la dirección Bitcoin indicada</translation>
</message>
<message>
<source>Message signed.</source>
<translation type="unfinished">Mensaje firmado.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SplashScreen</name>
<message>
<source>(press q to shutdown and continue later)</source>
<translation type="unfinished">(presione la tecla q para apagar y continuar después)</translation>
</message>
<message>
<source>press q to shutdown</source>
<translation type="unfinished">pulse q para apagar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionDesc</name>
<message>
<source>Date</source>
<translation type="unfinished">Fecha</translation>
</message>
<message>
<source>Source</source>
<translation type="unfinished">Fuente</translation>
</message>
<message>
<source>Generated</source>
<translation type="unfinished">Generado</translation>
</message>
<message>
<source>watch-only</source>
<translation type="unfinished">Solo observación</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>matures in %n more block(s)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform />
<numerusform />
</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction fee</source>
<translation type="unfinished">Comisión por transacción.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionTableModel</name>
<message>
<source>Label</source>
<translation type="unfinished">Etiqueta</translation>
</message>
<message>
<source>watch-only</source>
<translation type="unfinished">Solo observación</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation type="unfinished">(sin etiqueta)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionView</name>
<message>
<source>Range…</source>
<translation type="unfinished">Rango...</translation>
</message>
<message>
<source>&Copy address</source>
<translation type="unfinished">copiar dirección </translation>
</message>
<message>
<source>Copy &label</source>
<translation type="unfinished">copiar y etiquetar </translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amount</source>
<translation type="unfinished">Copiar cantidad</translation>
</message>
<message>
<source>Copy transaction &ID</source>
<translation type="unfinished">Copiar &ID de la transacción</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &raw transaction</source>
<translation type="unfinished">Copiar traducción en crudo</translation>
</message>
<message>
<source>Copy full transaction &details</source>
<translation type="unfinished">Copiar la transacción entera & detalles</translation>
</message>
<message>
<source>&Show transaction details</source>
<translation type="unfinished">Mostrar detalles de la transacción</translation>
</message>
<message>
<source>Increase transaction &fee</source>
<translation type="unfinished">Incrementar la comisión de transacción</translation>
</message>
<message>
<source>A&bandon transaction</source>
<translation type="unfinished">Abandonar transacción</translation>
</message>
<message>
<source>&Edit address label</source>
<translation type="unfinished">Editar etiqueta de dirección</translation>
</message>
<message>
<source>Show in %1</source>
<extracomment>Transactions table context menu action to show the selected transaction in a third-party block explorer. %1 is a stand-in argument for the URL of the explorer.</extracomment>
<translation type="unfinished">Mostrar en %1</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmed</source>
<translation type="unfinished">Confirmado</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation type="unfinished">Etiqueta</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation type="unfinished">Dirección</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting Failed</source>
<translation type="unfinished">La exportación falló</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WalletFrame</name>
<message>
<source>No wallet has been loaded.
Go to File > Open Wallet to load a wallet.
- OR -</source>
<translation type="unfinished">No se ha cargado ningún monedero.
Vaya a Archivo> Abrir monedero para cargar un monedero.
- O -</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new wallet</source>
<translation type="unfinished">Crear monedero nuevo</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64)</source>
<translation type="unfinished">No se puede decodificar PSBT desde el portapapeles (inválido base64)</translation>
</message>
<message>
<source>Load Transaction Data</source>
<translation type="unfinished">Cargar datos de la transacción</translation>
</message>
<message>
<source>Partially Signed Transaction (*.psbt)</source>
<translation type="unfinished">Transacción firmada de manera parcial (*.psbt)</translation>
</message>
<message>
<source>PSBT file must be smaller than 100 MiB</source>
<translation type="unfinished">El archivo PSBT debe ser más pequeño de 100 MiB</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to decode PSBT</source>
<translation type="unfinished">Imposible descodificar PSBT</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WalletModel</name>
<message>
<source>Warning: This may pay the additional fee by reducing change outputs or adding inputs, when necessary. It may add a new change output if one does not already exist. These changes may potentially leak privacy.</source>
<translation type="unfinished">Advertencia: Esto puede pagar la tasa adicional al reducir el cambio de salidas o agregar entradas, cuando sea necesario. Puede agregar una nueva salida de cambio si aún no existe. Estos cambios pueden potencialmente filtrar la privacidad.</translation>
</message>
<message>
<source>Can't display address</source>
<translation type="unfinished">No se puede mostrar la dirección
</translation>
</message>
<message>
<source>default wallet</source>
<translation type="unfinished">Monedero predeterminado</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WalletView</name>
<message>
<source>&Export</source>
<translation type="unfinished">&Exportar</translation>
</message>
<message>
<source>Export the data in the current tab to a file</source>
<translation type="unfinished">Exportar a un archivo los datos de esta pestaña</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet Data</source>
<extracomment>Name of the wallet data file format.</extracomment>
<translation type="unfinished">Datos de la billetera </translation>
</message>
</context>
</TS>
|