aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/qt/locale/bitcoin_es.ts
blob: c67016637b516fb500c50b3e274a9dfef4399f3e (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
<TS language="es" version="2.1">
<context>
    <name>AddressBookPage</name>
    <message>
        <source>Right-click to edit address or label</source>
        <translation>Haz clic derecho para editar la dirección o etiqueta</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Create a new address</source>
        <translation>Crear una nueva dirección</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;New</source>
        <translation>&amp;Nuevo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source>
        <translation>Copiar la dirección seleccionada al portapapeles del sistema</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Copy</source>
        <translation>&amp;Copiar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>C&amp;lose</source>
        <translation>C&amp;errar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Delete the currently selected address from the list</source>
        <translation>Eliminar la dirección seleccionada de la lista</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export the data in the current tab to a file</source>
        <translation>Exportar los datos en la ficha actual a un archivo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Export</source>
        <translation>&amp;Exportar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Delete</source>
        <translation>&amp;Eliminar</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>AskPassphraseDialog</name>
    <message>
        <source>Passphrase Dialog</source>
        <translation>Diálogo de contraseña</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enter passphrase</source>
        <translation>Introducir contraseña</translation>
    </message>
    <message>
        <source>New passphrase</source>
        <translation>Nueva contraseña</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Repeat new passphrase</source>
        <translation>Repita la nueva contraseña</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>BanTableModel</name>
    <message>
        <source>IP/Netmask</source>
        <translation>IP/Máscara</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Banned Until</source>
        <translation>Bloqueado Hasta</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>BitcoinGUI</name>
    <message>
        <source>Sign &amp;message...</source>
        <translation>Firmar &amp;mensaje...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Synchronizing with network...</source>
        <translation>Sincronizando con la red…</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Overview</source>
        <translation>&amp;Vista general</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Node</source>
        <translation>Nodo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show general overview of wallet</source>
        <translation>Mostrar vista general del monedero</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Transactions</source>
        <translation>&amp;Transacciones</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Browse transaction history</source>
        <translation>Examinar el historial de transacciones</translation>
    </message>
    <message>
        <source>E&amp;xit</source>
        <translation>S&amp;alir</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Quit application</source>
        <translation>Salir de la aplicación</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;About %1</source>
        <translation>&amp;Acerca de %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show information about %1</source>
        <translation>Mostrar información acerca de %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>About &amp;Qt</source>
        <translation>Acerca de &amp;Qt</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show information about Qt</source>
        <translation>Mostrar información acerca de Qt</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Options...</source>
        <translation>&amp;Opciones...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Modify configuration options for %1</source>
        <translation>Modificar las opciones de configuración para %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Encrypt Wallet...</source>
        <translation>&amp;Cifrar monedero…</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Backup Wallet...</source>
        <translation>&amp;Guardar copia del monedero...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Change Passphrase...</source>
        <translation>&amp;Cambiar la contraseña…</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Sending addresses...</source>
        <translation>Direcciones de &amp;envío...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Receiving addresses...</source>
        <translation>Direcciones de &amp;recepción...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open &amp;URI...</source>
        <translation>Abrir &amp;URI...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reindexing blocks on disk...</source>
        <translation>Reindexando bloques en disco...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Send coins to a Bitcoin address</source>
        <translation>Enviar bitcoins a una dirección Bitcoin</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Backup wallet to another location</source>
        <translation>Copia de seguridad del monedero en otra ubicación</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Change the passphrase used for wallet encryption</source>
        <translation>Cambiar la contraseña utilizada para el cifrado del monedero</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Debug window</source>
        <translation>&amp;Ventana de depuración</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open debugging and diagnostic console</source>
        <translation>Abrir la consola de depuración y diagnóstico</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Verify message...</source>
        <translation>&amp;Verificar mensaje...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bitcoin</source>
        <translation>Bitcoin</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet</source>
        <translation>Monedero</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Send</source>
        <translation>&amp;Enviar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Receive</source>
        <translation>&amp;Recibir</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Show / Hide</source>
        <translation>&amp;Mostrar / Ocultar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show or hide the main Window</source>
        <translation>Mostrar u ocultar la ventana principal</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source>
        <translation>Cifrar las claves privadas de su monedero</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source>
        <translation>Firmar mensajes con sus direcciones Bitcoin para demostrar la propiedad</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source>
        <translation>Verificar mensajes comprobando que están firmados con direcciones Bitcoin concretas</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;File</source>
        <translation>&amp;Archivo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Settings</source>
        <translation>&amp;Configuración</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Help</source>
        <translation>&amp;Ayuda</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Tabs toolbar</source>
        <translation>Barra de pestañas</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)</source>
        <translation>Solicitar pagos (generando códigos QR e identificadores URI "bitcoin:")</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show the list of used sending addresses and labels</source>
        <translation>Mostrar la lista de direcciones de envío y etiquetas</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show the list of used receiving addresses and labels</source>
        <translation>Muestra la lista de direcciones de recepción y etiquetas</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open a bitcoin: URI or payment request</source>
        <translation>Abrir un identificador URI "bitcoin:" o una petición de pago</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Command-line options</source>
        <translation>&amp;Opciones de consola de comandos</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>%n active connection(s) to Bitcoin network</source>
        <translation><numerusform>%n conexión activa hacia la red Bitcoin</numerusform><numerusform>%n conexiones activas hacia la red Bitcoin</numerusform></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Indexing blocks on disk...</source>
        <translation>Indexando bloques en disco...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Processing blocks on disk...</source>
        <translation>Procesando bloques en disco...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No block source available...</source>
        <translation>Ninguna fuente de bloques disponible ...</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>Processed %n block(s) of transaction history.</source>
        <translation><numerusform>%n bloque procesado del historial de transacciones.</numerusform><numerusform>%n bloques procesados del historial de transacciones.</numerusform></translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>%n hour(s)</source>
        <translation><numerusform>%n hora</numerusform><numerusform>%n horas</numerusform></translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>%n day(s)</source>
        <translation><numerusform>%n día</numerusform><numerusform>%n días</numerusform></translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>%n week(s)</source>
        <translation><numerusform>%n semana</numerusform><numerusform>%n semanas</numerusform></translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 and %2</source>
        <translation>%1 y %2</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>%n year(s)</source>
        <translation><numerusform>%n año</numerusform><numerusform>%n años</numerusform></translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 behind</source>
        <translation>%1 atrás</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Last received block was generated %1 ago.</source>
        <translation>El último bloque recibido fue generado hace %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transactions after this will not yet be visible.</source>
        <translation>Las transacciones posteriores aún no están visibles.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error</source>
        <translation>Error</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Warning</source>
        <translation>Aviso</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Information</source>
        <translation>Información</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Up to date</source>
        <translation>Actualizado</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options</source>
        <translation>Mostrar el mensaje de ayuda %1 para obtener una lista de los posibles comandos de linea de comandos de Bitcoin</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 client</source>
        <translation>%1 cliente</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Catching up...</source>
        <translation>Actualizando...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Date: %1
</source>
        <translation>Fecha: %1
</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Amount: %1
</source>
        <translation>Amount: %1
</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Type: %1
</source>
        <translation>Tipo: %1
</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Label: %1
</source>
        <translation>Etiqueta: %1
</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Address: %1
</source>
        <translation>Dirección: %1
</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sent transaction</source>
        <translation>Transacción enviada</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Incoming transaction</source>
        <translation>Transacción entrante</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;unlocked&lt;/b&gt;</source>
        <translation>El monedero está &lt;b&gt;cifrado&lt;/b&gt; y actualmente &lt;b&gt;desbloqueado&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;locked&lt;/b&gt;</source>
        <translation>El monedero está &lt;b&gt;cifrado&lt;/b&gt; y actualmente &lt;b&gt;bloqueado&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>CoinControlDialog</name>
    <message>
        <source>Coin Selection</source>
        <translation>Selección de la moneda</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Quantity:</source>
        <translation>Cantidad:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bytes:</source>
        <translation>Bytes:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Amount:</source>
        <translation>Cuantía:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Priority:</source>
        <translation>Prioridad:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Fee:</source>
        <translation>Tasa:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Dust:</source>
        <translation>Polvo:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>After Fee:</source>
        <translation>Después de aplicar la comisión:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Change:</source>
        <translation>Cambio:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(un)select all</source>
        <translation>(des)marcar todos</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Tree mode</source>
        <translation>Modo árbol</translation>
    </message>
    <message>
        <source>List mode</source>
        <translation>Modo lista</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Amount</source>
        <translation>Cantidad</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Received with label</source>
        <translation>Recibido con etiqueta</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Received with address</source>
        <translation>Recibido con dirección</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Date</source>
        <translation>Fecha</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Confirmations</source>
        <translation>Confirmaciones</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Confirmed</source>
        <translation>Confirmado</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Priority</source>
        <translation>Prioridad</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>EditAddressDialog</name>
    <message>
        <source>Edit Address</source>
        <translation>Editar Dirección</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Label</source>
        <translation>&amp;Etiqueta</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The label associated with this address list entry</source>
        <translation>La etiqueta asociada con esta entrada de la lista de direcciones</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses.</source>
        <translation>La dirección asociada con esta entrada de la lista de direcciones. Solo puede ser modificada para direcciones de envío.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Address</source>
        <translation>&amp;Dirección</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>FreespaceChecker</name>
    <message>
        <source>A new data directory will be created.</source>
        <translation>Se creará un nuevo directorio de datos.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>name</source>
        <translation>nombre</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here.</source>
        <translation>El directorio ya existe. Añada %1 si pretende crear aquí un directorio nuevo.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Path already exists, and is not a directory.</source>
        <translation>La ruta ya existe y no es un directorio.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot create data directory here.</source>
        <translation>No se puede crear un directorio de datos aquí.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>HelpMessageDialog</name>
    <message>
        <source>version</source>
        <translation>versión</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(%1-bit)</source>
        <translation>(%1-bit)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>About %1</source>
        <translation>Acerda de %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Command-line options</source>
        <translation>Opciones de la línea de órdenes</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Usage:</source>
        <translation>Uso:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>command-line options</source>
        <translation>opciones de la consola de comandos</translation>
    </message>
    <message>
        <source>UI Options:</source>
        <translation>Opciones de interfaz de usuario:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Choose data directory on startup (default: %u)</source>
        <translation>Elegir directorio de datos al iniciar (predeterminado: %u)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Set language, for example "de_DE" (default: system locale)</source>
        <translation>Establecer el idioma, por ejemplo, "es_ES" (predeterminado: configuración regional del sistema)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Start minimized</source>
        <translation>Arrancar minimizado</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Set SSL root certificates for payment request (default: -system-)</source>
        <translation>Establecer los certificados raíz SSL para solicitudes de pago (predeterminado: -system-)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reset all settings changed in the GUI</source>
        <translation>Reiniciar todos los ajustes modificados en el GUI</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Intro</name>
    <message>
        <source>Welcome</source>
        <translation>Bienvenido</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Welcome to %1.</source>
        <translation>Bienvenido a %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data.</source>
        <translation>Al ser la primera vez que se ejecuta el programa, puede elegir donde %1 almacenara sus datos</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain. At least %2GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. The wallet will also be stored in this directory.</source>
        <translation>%1 va a descargar y almacenar una copia de la cadena de bloques de Bitcoin. Al menos %2GB de datos seran almacenados en este directorio, que ira creciendo con el tiempo. El monedero se guardara tambien en ese directorio. </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use the default data directory</source>
        <translation>Utilizar el directorio de datos predeterminado</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use a custom data directory:</source>
        <translation>Utilizar un directorio de datos personalizado:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error: Specified data directory "%1" cannot be created.</source>
        <translation>Error: no ha podido crearse el directorio de datos especificado "%1".</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error</source>
        <translation>Error</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>%n GB of free space available</source>
        <translation><numerusform>%n GB de espacio libre</numerusform><numerusform>%n GB de espacio disponible</numerusform></translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>(of %n GB needed)</source>
        <translation><numerusform>(de %n GB necesitados)</numerusform><numerusform>(de %n GB requeridos)</numerusform></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>OpenURIDialog</name>
    <message>
        <source>Open URI</source>
        <translation>Abrir URI...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open payment request from URI or file</source>
        <translation>Abrir solicitud de pago a partir de un identificador URI o de un archivo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>URI:</source>
        <translation>URI:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select payment request file</source>
        <translation>Seleccionar archivo de sulicitud de pago</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>OptionsDialog</name>
    <message>
        <source>Options</source>
        <translation>Opciones</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Main</source>
        <translation>&amp;Principal</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Automatically start %1 after logging in to the system.</source>
        <translation>Iniciar automaticamente  %1 al encender el sistema.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Start %1 on system login</source>
        <translation>&amp;Iniciar %1 al iniciar el sistema</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Size of &amp;database cache</source>
        <translation>Tamaño de cache de la &amp;base de datos</translation>
    </message>
    <message>
        <source>MB</source>
        <translation>MB</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Number of script &amp;verification threads</source>
        <translation>Número de hilos de &amp;verificación de scripts</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Accept connections from outside</source>
        <translation>Aceptar conexiones desde el exterior</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Allow incoming connections</source>
        <translation>Aceptar conexiones entrantes</translation>
    </message>
    <message>
        <source>IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</source>
        <translation>Dirección IP del proxy (p. ej. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu.</source>
        <translation>Minimizar en lugar de salir de la aplicación cuando la ventana está cerrada. Cuando se activa esta opción, la aplicación sólo se cerrará después de seleccionar Salir en el menú.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Third party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |.</source>
        <translation>Identificadores URL de terceros (por ejemplo, un explorador de bloques) que aparecen en la pestaña de transacciones como elementos del menú contextual. El %s en la URL es reemplazado por el valor hash de la transacción. Se pueden separar URL múltiples por una barra vertical |.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Third party transaction URLs</source>
        <translation>Identificadores URL de transacciones de terceros</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Active command-line options that override above options:</source>
        <translation>Opciones activas de consola de comandos que tienen preferencia sobre las opciones anteriores:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reset all client options to default.</source>
        <translation>Restablecer todas las opciones predeterminadas del cliente.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Reset Options</source>
        <translation>&amp;Restablecer opciones</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Network</source>
        <translation>&amp;Red</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(0 = auto, &lt;0 = leave that many cores free)</source>
        <translation>(0 = automático, &lt;0 = dejar libres ese número de núcleos)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>W&amp;allet</source>
        <translation>&amp;Monedero</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Expert</source>
        <translation>Experto</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enable coin &amp;control features</source>
        <translation>Habilitar funcionalidad de &amp;coin control</translation>
    </message>
    <message>
        <source>If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed.</source>
        <translation>Si desactiva el gasto del cambio no confirmado, no se podrá usar el cambio de una transacción hasta que se alcance al menos una confirmación. Esto afecta también a cómo se calcula su saldo.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Spend unconfirmed change</source>
        <translation>&amp;Gastar cambio no confirmado</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source>
        <translation>Abrir automáticamente el puerto del cliente Bitcoin en el router. Esta opción solo funciona si el router admite UPnP y está activado.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Map port using &amp;UPnP</source>
        <translation>Mapear el puerto mediante &amp;UPnP</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy.</source>
        <translation>Conectarse a la red Bitcoin a través de un proxy SOCKS5.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Connect through SOCKS5 proxy (default proxy):</source>
        <translation>&amp;Conectarse a través de proxy SOCKS5 (proxy predeterminado):</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Proxy &amp;IP:</source>
        <translation>Dirección &amp;IP del proxy:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Port:</source>
        <translation>&amp;Puerto:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Port of the proxy (e.g. 9050)</source>
        <translation>Puerto del servidor proxy (ej. 9050)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Used for reaching peers via:</source>
        <translation>Usado para alcanzar compañeros via:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Shows, if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type.</source>
        <translation>Muestra si el proxy SOCKS5 predeterminado es utilizado para llegar a los pares a traves de este tipo de red.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>IPv4</source>
        <translation>IPv4</translation>
    </message>
    <message>
        <source>IPv6</source>
        <translation>IPv6</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Tor</source>
        <translation>Tor</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor hidden services.</source>
        <translation>Conectar a la red Bitcoin mediante un proxy SOCKS5 por separado para los servicios ocultos de Tor.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use separate SOCKS5 proxy to reach peers via Tor hidden services:</source>
        <translation>Usar distintos proxys SOCKS5 para comunicarse vía Tor de forma anónima:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Window</source>
        <translation>&amp;Ventana</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Hide the icon from the system tray.</source>
        <translation>&amp;Ocultar el icono de la barra de tareas</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Hide tray icon</source>
        <translation>Ocultar barra de tareas</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show only a tray icon after minimizing the window.</source>
        <translation>Minimizar la ventana a la bandeja de iconos del sistema.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Minimize to the tray instead of the taskbar</source>
        <translation>&amp;Minimizar a la bandeja en vez de a la barra de tareas</translation>
    </message>
    <message>
        <source>M&amp;inimize on close</source>
        <translation>M&amp;inimizar al cerrar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Display</source>
        <translation>&amp;Interfaz</translation>
    </message>
    <message>
        <source>User Interface &amp;language:</source>
        <translation>I&amp;dioma de la interfaz de usuario</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1.</source>
        <translation>El idioma de la interfaz de usuario puede establecerse aquí. Esta configuración tendrá efecto tras reiniciar %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Unit to show amounts in:</source>
        <translation>Mostrar las cantidades en la &amp;unidad:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins.</source>
        <translation>Elegir la subdivisión predeterminada para mostrar cantidades en la interfaz y cuando se envían bitcoins.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Whether to show coin control features or not.</source>
        <translation>Mostrar o no funcionalidad de Coin Control</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;OK</source>
        <translation>&amp;Aceptar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Cancel</source>
        <translation>&amp;Cancelar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>default</source>
        <translation>predeterminado</translation>
    </message>
    <message>
        <source>none</source>
        <translation>ninguna</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Confirm options reset</source>
        <translation>Confirme el restablecimiento de las opciones</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Client restart required to activate changes.</source>
        <translation>Se necesita reiniciar el cliente para activar los cambios.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Client will be shut down. Do you want to proceed?</source>
        <translation>El cliente se cerrará. ¿Desea continuar?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This change would require a client restart.</source>
        <translation>Este cambio exige el reinicio del cliente.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The supplied proxy address is invalid.</source>
        <translation>La dirección proxy indicada es inválida.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>OverviewPage</name>
    <message>
        <source>Form</source>
        <translation>Formulario</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source>
        <translation>La información mostrada puede estar desactualizada. Su monedero se sincroniza automáticamente con la red Bitcoin después de que se haya establecido una conexión, pero este proceso aún no se ha completado.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Watch-only:</source>
        <translation>De observación:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Available:</source>
        <translation>Disponible:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Your current spendable balance</source>
        <translation>Su saldo disponible actual</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pending:</source>
        <translation>Pendiente:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance</source>
        <translation>Total de transacciones pendientes de confirmar y que aún no contribuye al saldo disponible</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Immature:</source>
        <translation>No madurado:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mined balance that has not yet matured</source>
        <translation>Saldo recién minado que aún no ha madurado.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Balances</source>
        <translation>Saldos</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Total:</source>
        <translation>Total:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Your current total balance</source>
        <translation>Su saldo actual total</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Your current balance in watch-only addresses</source>
        <translation>Su saldo actual en direcciones watch-only</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Spendable:</source>
        <translation>Gastable:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Recent transactions</source>
        <translation>Transacciones recientes</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unconfirmed transactions to watch-only addresses</source>
        <translation>Transacciones sin confirmar en direcciones watch-only</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured</source>
        <translation>Saldo minado en direcciones watch-only que aún no ha madurado</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Current total balance in watch-only addresses</source>
        <translation>Saldo total en las direcciones watch-only</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PeerTableModel</name>
    <message>
        <source>User Agent</source>
        <translation>User Agent</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Node/Service</source>
        <translation>Nodo/Servicio</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ping Time</source>
        <translation>Ping</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QObject</name>
    <message>
        <source>Amount</source>
        <translation>Cantidad</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enter a Bitcoin address (e.g. %1)</source>
        <translation>Introducir una dirección Bitcoin (p. ej. %1)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 d</source>
        <translation>%1 d</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 h</source>
        <translation>%1 h</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 m</source>
        <translation>%1 m</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 s</source>
        <translation>%1 s</translation>
    </message>
    <message>
        <source>None</source>
        <translation>Ninguno</translation>
    </message>
    <message>
        <source>N/A</source>
        <translation>N/D</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 ms</source>
        <translation>%1 ms</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>RPCConsole</name>
    <message>
        <source>N/A</source>
        <translation>N/D</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Client version</source>
        <translation>Versión del cliente</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Information</source>
        <translation>&amp;Información</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Debug window</source>
        <translation>Ventana de depuración</translation>
    </message>
    <message>
        <source>General</source>
        <translation>General</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Using BerkeleyDB version</source>
        <translation>Utilizando la versión de BerkeleyDB</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Datadir</source>
        <translation>Datadir</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Startup time</source>
        <translation>Hora de inicio</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Network</source>
        <translation>Red</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Name</source>
        <translation>Nombre</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Number of connections</source>
        <translation>Número de conexiones</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Block chain</source>
        <translation>Cadena de bloques</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Current number of blocks</source>
        <translation>Número actual de bloques</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Memory Pool</source>
        <translation>Piscina de Memoria</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Current number of transactions</source>
        <translation>Número actual de transacciones</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Memory usage</source>
        <translation>Uso de memoria</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Received</source>
        <translation>Recibido</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sent</source>
        <translation>Enviado</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Peers</source>
        <translation>&amp;Pares</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Banned peers</source>
        <translation>Peers Bloqueados</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select a peer to view detailed information.</source>
        <translation>Seleccionar un par para ver su información detallada.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Whitelisted</source>
        <translation>En la lista blanca</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Direction</source>
        <translation>Dirección</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Version</source>
        <translation>Versión</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Starting Block</source>
        <translation>Importando bloques...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Synced Headers</source>
        <translation>Sincronizar Cabeceras</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Synced Blocks</source>
        <translation>Bloques Sincronizados</translation>
    </message>
    <message>
        <source>User Agent</source>
        <translation>User Agent</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files.</source>
        <translation>Abrir el archivo de depuración %1 desde el directorio de datos actual. Puede tardar unos segundos para ficheros de gran tamaño.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Decrease font size</source>
        <translation>Disminuir tamaño de letra</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Increase font size</source>
        <translation>Aumentar tamaño de letra</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Services</source>
        <translation>Servicios</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ban Score</source>
        <translation>Puntuación de bloqueo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Connection Time</source>
        <translation>Duración de la conexión</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Last Send</source>
        <translation>Ultimo envío</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Last Receive</source>
        <translation>Ultima recepción</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ping Time</source>
        <translation>Ping</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The duration of a currently outstanding ping.</source>
        <translation>La duración de un ping actualmente en proceso.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ping Wait</source>
        <translation>Espera de Ping</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Time Offset</source>
        <translation>Desplazamiento de tiempo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Last block time</source>
        <translation>Hora del último bloque</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Open</source>
        <translation>&amp;Abrir</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Console</source>
        <translation>&amp;Consola</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Network Traffic</source>
        <translation>&amp;Tráfico de Red</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Clear</source>
        <translation>&amp;Vaciar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Totals</source>
        <translation>Total:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>In:</source>
        <translation>Entrante:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Out:</source>
        <translation>Saliente:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Debug log file</source>
        <translation>Archivo de registro de depuración</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clear console</source>
        <translation>Borrar consola</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Disconnect Node</source>
        <translation>Nodo &amp;Desconectado</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ban Node for</source>
        <translation>Prohibir Nodo para</translation>
    </message>
    <message>
        <source>1 &amp;hour</source>
        <translation>1 &amp;hora</translation>
    </message>
    <message>
        <source>1 &amp;day</source>
        <translation>1 &amp;día</translation>
    </message>
    <message>
        <source>1 &amp;week</source>
        <translation>1 &amp;semana</translation>
    </message>
    <message>
        <source>1 &amp;year</source>
        <translation>1 &amp;año</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Unban Node</source>
        <translation>&amp;Desbanear Nodo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Welcome to the %1 RPC console.</source>
        <translation>Bienvenido a la consola RPC %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use up and down arrows to navigate history, and &lt;b&gt;Ctrl-L&lt;/b&gt; to clear screen.</source>
        <translation>Use las flechas arriba y abajo para navegar por el historial y &lt;b&gt;Control+L&lt;/b&gt; para vaciar la pantalla.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Type &lt;b&gt;help&lt;/b&gt; for an overview of available commands.</source>
        <translation>Escriba &lt;b&gt;help&lt;/b&gt; para ver un resumen de los comandos disponibles.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 B</source>
        <translation>%1 B</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 KB</source>
        <translation>%1 KB</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 MB</source>
        <translation>%1 MB</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 GB</source>
        <translation>%1 GB</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(node id: %1)</source>
        <translation>(nodo: %1)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>via %1</source>
        <translation>via %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>never</source>
        <translation>nunca</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Inbound</source>
        <translation>Entrante</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Outbound</source>
        <translation>Saliente</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Yes</source>
        <translation>Sí</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No</source>
        <translation>No</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unknown</source>
        <translation>Desconocido</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ReceiveCoinsDialog</name>
    <message>
        <source>&amp;Amount:</source>
        <translation>Cantidad</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Label:</source>
        <translation>&amp;Etiqueta:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Message:</source>
        <translation>Mensaje:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reuse one of the previously used receiving addresses. Reusing addresses has security and privacy issues. Do not use this unless re-generating a payment request made before.</source>
        <translation>Reutilizar una de las direcciones previamente usadas para recibir. Reutilizar direcciones tiene problemas de seguridad y privacidad. No lo uses a menos que antes regeneres una solicitud de pago.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>R&amp;euse an existing receiving address (not recommended)</source>
        <translation>R&amp;eutilizar una dirección existente para recibir (no recomendado)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network.</source>
        <translation>Un mensaje opcional para adjuntar a la solicitud de pago, que se muestra cuando se abre la solicitud. Nota: El mensaje no se enviará con el pago por la red Bitcoin.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>An optional label to associate with the new receiving address.</source>
        <translation>Etiqueta opcional para asociar con la nueva dirección de recepción.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use this form to request payments. All fields are &lt;b&gt;optional&lt;/b&gt;.</source>
        <translation>Utilice este formulario para solicitar pagos. Todos los campos son &lt;b&gt;opcionales&lt;/b&gt;.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount.</source>
        <translation>Para solicitar una cantidad opcional. Deje este vacío o cero para no solicitar una cantidad específica.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clear all fields of the form.</source>
        <translation>Vaciar todos los campos del formulario.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clear</source>
        <translation>Vaciar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Requested payments history</source>
        <translation>Historial de pagos solicitados</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Request payment</source>
        <translation>&amp;Solicitar pago</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show the selected request (does the same as double clicking an entry)</source>
        <translation>Muestra la petición seleccionada (También doble clic)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show</source>
        <translation>Mostrar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove the selected entries from the list</source>
        <translation>Borrar de la lista las direcciónes actualmente seleccionadas</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove</source>
        <translation>Eliminar</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ReceiveRequestDialog</name>
    <message>
        <source>QR Code</source>
        <translation>Código QR</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy &amp;URI</source>
        <translation>Copiar &amp;URI</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy &amp;Address</source>
        <translation>Copiar &amp;Dirección</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Save Image...</source>
        <translation>Guardar Imagen...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SendCoinsDialog</name>
    <message>
        <source>Send Coins</source>
        <translation>Enviar bitcoins</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Coin Control Features</source>
        <translation>Características de Coin Control</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Inputs...</source>
        <translation>Entradas...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>automatically selected</source>
        <translation>Seleccionado automáticamente</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Insufficient funds!</source>
        <translation>Fondos insuficientes!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Quantity:</source>
        <translation>Cantidad:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bytes:</source>
        <translation>Bytes:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Amount:</source>
        <translation>Cuantía:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Priority:</source>
        <translation>Prioridad:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Fee:</source>
        <translation>Tasa:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>After Fee:</source>
        <translation>Después de tasas:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Change:</source>
        <translation>Cambio:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address.</source>
        <translation>Si se marca esta opción pero la dirección de cambio está vacía o es inválida, el cambio se enviará a una nueva dirección recién generada.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Custom change address</source>
        <translation>Dirección propia</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transaction Fee:</source>
        <translation>Comisión de Transacción:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Choose...</source>
        <translation>Elija...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>collapse fee-settings</source>
        <translation>Colapsar ajustes de cuota</translation>
    </message>
    <message>
        <source>per kilobyte</source>
        <translation>por kilobyte</translation>
    </message>
    <message>
        <source>If the custom fee is set to 1000 satoshis and the transaction is only 250 bytes, then "per kilobyte" only pays 250 satoshis in fee, while "total at least" pays 1000 satoshis. For transactions bigger than a kilobyte both pay by kilobyte.</source>
        <translation>Si la tarifa de aduana se establece en 1000 satoshis y la transacción está a sólo 250 bytes, entonces "por kilobyte" sólo paga 250 satoshis de cuota, mientras que "el mínimo total" pagaría 1.000 satoshis. Para las transacciones más grandes que un kilobyte ambos pagan por kilobyte</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Hide</source>
        <translation>Ocultar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>total at least</source>
        <translation>total por lo menos</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Paying only the minimum fee is just fine as long as there is less transaction volume than space in the blocks. But be aware that this can end up in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process.</source>
        <translation>Pagando solamente la cuota mínima es correcto, siempre y cuando haya menos volumen de transacciones que el espacio en los bloques. Pero tenga en cuenta que esto puede terminar en una transacción nunca confirmada, una vez que haya más demanda para transacciones Bitcoin que la red pueda procesar.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(read the tooltip)</source>
        <translation>(leer la sugerencia)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Recommended:</source>
        <translation>Recomendado:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Custom:</source>
        <translation>Personalizado:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks...)</source>
        <translation>(Tarifa inteligente no inicializado aún. Esto generalmente lleva a pocos bloques...)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Confirmation time:</source>
        <translation>Tiempo de confirmación:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>normal</source>
        <translation>normal</translation>
    </message>
    <message>
        <source>fast</source>
        <translation>rápido</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Send to multiple recipients at once</source>
        <translation>Enviar a múltiples destinatarios de una vez</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add &amp;Recipient</source>
        <translation>Añadir &amp;destinatario</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clear all fields of the form.</source>
        <translation>Vaciar todos los campos del formulario</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Dust:</source>
        <translation>Polvo:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clear &amp;All</source>
        <translation>Vaciar &amp;todo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Balance:</source>
        <translation>Saldo:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Confirm the send action</source>
        <translation>Confirmar el envío</translation>
    </message>
    <message>
        <source>S&amp;end</source>
        <translation>&amp;Enviar</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SendCoinsEntry</name>
    <message>
        <source>A&amp;mount:</source>
        <translation>Ca&amp;ntidad:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pay &amp;To:</source>
        <translation>&amp;Pagar a:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Label:</source>
        <translation>&amp;Etiqueta:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Choose previously used address</source>
        <translation>Escoger direcciones previamente usadas</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This is a normal payment.</source>
        <translation>Esto es un pago ordinario.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The Bitcoin address to send the payment to</source>
        <translation>Dirección Bitcoin a la que enviar el pago</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Alt+A</source>
        <translation>Alt+A</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Paste address from clipboard</source>
        <translation>Pegar dirección desde portapapeles</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Alt+P</source>
        <translation>Alt+P</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove this entry</source>
        <translation>Eliminar esta transacción</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally.</source>
        <translation>La cuota será deducida de la cantidad que sea mandada. El destinatario recibirá menos bitcoins de los que entres en el  </translation>
    </message>
    <message>
        <source>S&amp;ubtract fee from amount</source>
        <translation>Restar comisiones a la cantidad</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Message:</source>
        <translation>Mensaje:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This is an unauthenticated payment request.</source>
        <translation>Esta es una petición de pago no autentificada.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This is an authenticated payment request.</source>
        <translation>Esta es una petición de pago autentificada.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enter a label for this address to add it to the list of used addresses</source>
        <translation>Introduce una etiqueta para esta dirección para añadirla a la lista de direcciones utilizadas</translation>
    </message>
    <message>
        <source>A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network.</source>
        <translation>Un mensaje que se adjuntó a la bitcoin: URL que será almacenada con la transacción para su referencia. Nota: Este mensaje no se envía a través de la red Bitcoin.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pay To:</source>
        <translation>Paga a:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Memo:</source>
        <translation>Memo:</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ShutdownWindow</name>
    <message>
        <source>%1 is shutting down...</source>
        <translation>%1 se esta cerrando...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Do not shut down the computer until this window disappears.</source>
        <translation>No apague el equipo hasta que desaparezca esta ventana.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SignVerifyMessageDialog</name>
    <message>
        <source>Signatures - Sign / Verify a Message</source>
        <translation>Firmas - Firmar / verificar un mensaje</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Sign Message</source>
        <translation>&amp;Firmar mensaje</translation>
    </message>
    <message>
        <source>You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source>
        <translation>Puede firmar los mensajes con sus direcciones para demostrar que las posee. Tenga cuidado de no firmar cualquier cosa de manera vaga o aleatoria, pues los ataques de phishing pueden tratar de engañarle firmando su identidad a través de ellos. Sólo firme declaraciones totalmente detalladas con las que usted esté de acuerdo.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The Bitcoin address to sign the message with</source>
        <translation>Dirección Bitcoin con la que firmar el mensaje</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Choose previously used address</source>
        <translation>Escoger dirección previamente usada</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Alt+A</source>
        <translation>Alt+A</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Paste address from clipboard</source>
        <translation>Pegar dirección desde portapapeles</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Alt+P</source>
        <translation>Alt+P</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enter the message you want to sign here</source>
        <translation>Introduzca el mensaje que desea firmar aquí</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Signature</source>
        <translation>Firma</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy the current signature to the system clipboard</source>
        <translation>Copiar la firma actual al portapapeles del sistema</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sign the message to prove you own this Bitcoin address</source>
        <translation>Firmar el mensaje para demostrar que se posee esta dirección Bitcoin</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sign &amp;Message</source>
        <translation>Firmar &amp;mensaje</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reset all sign message fields</source>
        <translation>Vaciar todos los campos de la firma de mensaje</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clear &amp;All</source>
        <translation>Vaciar &amp;todo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Verify Message</source>
        <translation>&amp;Verificar mensaje</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction!</source>
        <translation>Introduzca la dirección para la firma, el mensaje (asegurándose de copiar tal cual los saltos de línea, espacios, tabulaciones, etc.) y la firma a continuación para verificar el mensaje. Tenga cuidado de no asumir más información de lo que dice el propio mensaje firmado para evitar fraudes basados en ataques de tipo man-in-the-middle. </translation>
    </message>
    <message>
        <source>The Bitcoin address the message was signed with</source>
        <translation>La dirección Bitcoin con la que se firmó el mensaje</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address</source>
        <translation>Verificar el mensaje para comprobar que fue firmado con la dirección Bitcoin indicada</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Verify &amp;Message</source>
        <translation>Verificar &amp;mensaje</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reset all verify message fields</source>
        <translation>Vaciar todos los campos de la verificación de mensaje</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SplashScreen</name>
    <message>
        <source>[testnet]</source>
        <translation>[testnet]</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>TrafficGraphWidget</name>
    <message>
        <source>KB/s</source>
        <translation>KB/s</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>TransactionDescDialog</name>
    <message>
        <source>This pane shows a detailed description of the transaction</source>
        <translation>Esta ventana muestra información detallada sobre la transacción</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UnitDisplayStatusBarControl</name>
    <message>
        <source>Unit to show amounts in. Click to select another unit.</source>
        <translation>Unidad en la que se muestran las cantidades. Haga clic para seleccionar otra unidad.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>bitcoin-core</name>
    <message>
        <source>Options:</source>
        <translation>Opciones:
</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Specify data directory</source>
        <translation>Especificar directorio para los datos</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Connect to a node to retrieve peer addresses, and disconnect</source>
        <translation>Conectar a un nodo para obtener direcciones de pares y desconectar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Specify your own public address</source>
        <translation>Especifique su propia dirección pública</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Accept command line and JSON-RPC commands</source>
        <translation>Aceptar comandos consola y JSON-RPC
</translation>
    </message>
    <message>
        <source>If &lt;category&gt; is not supplied or if &lt;category&gt; = 1, output all debugging information.</source>
        <translation>Si &lt;category&gt; no es proporcionado o si &lt;category&gt; =1, muestra toda la información de depuración.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Prune configured below the minimum of %d MiB.  Please use a higher number.</source>
        <translation>La Poda se ha configurado por debajo del minimo de %d MiB. Por favor utiliza un valor mas alto.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node)</source>
        <translation>Poda:  la ultima sincronizacion de la cartera sobrepasa los datos podados. Necesitas reindexar con -reindex (o descargar la cadena de bloques de nuevo en el caso de un nodo podado)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reduce storage requirements by pruning (deleting) old blocks. This mode is incompatible with -txindex and -rescan. Warning: Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. (default: 0 = disable pruning blocks, &gt;%u = target size in MiB to use for block files)</source>
        <translation>Reduce los requisitos de almacenaje podando (eliminando) los bloques viejos. Este modo es incompatible con -txindex y -rescan. Advertencia: Revertir este ajuste requiere volver a descargar la cadena de bloques al completo. (predeterminado: 0 = deshabilitar la poda de bloques, &gt;%u = objetivo de tamaño en MiB para usar para los archivos de bloques)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Rescans are not possible in pruned mode. You will need to use -reindex which will download the whole blockchain again.</source>
        <translation>Nos es posible re-escanear en modo podado.Necesitas utilizar -reindex el cual descargara la cadena de bloques al completo de nuevo.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error: A fatal internal error occurred, see debug.log for details</source>
        <translation>Un error interno fatal ocurrió, ver debug.log para detalles</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Fee (in %s/kB) to add to transactions you send (default: %s)</source>
        <translation>Comisión (en %s/KB) para agregar a las transacciones que envíe (por defecto: %s)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pruning blockstore...</source>
        <translation>Poda blockstore ...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Run in the background as a daemon and accept commands</source>
        <translation>Ejecutar en segundo plano como daemon y aceptar comandos
</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to start HTTP server. See debug log for details.</source>
        <translation>No se ha podido comenzar el servidor HTTP. Ver debug log para detalles.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Accept connections from outside (default: 1 if no -proxy or -connect)</source>
        <translation>Aceptar conexiones desde el exterior (predeterminado: 1 si no -proxy o -connect)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bitcoin Core</source>
        <translation>Bitcoin Core</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The %s developers</source>
        <translation>Los %s desarrolladores</translation>
    </message>
    <message>
        <source>-fallbackfee is set very high! This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available.</source>
        <translation>-fallbackfee tiene un ajuste muy alto! Esta es la comisión de transacción que pagarás cuando las estimaciones de comisiones no estén disponibles.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>A fee rate (in %s/kB) that will be used when fee estimation has insufficient data (default: %s)</source>
        <translation>Una comision (en %s/kB) que sera usada cuando las estimacion de comision no disponga de suficientes datos (predeterminado: %s)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Accept relayed transactions received from whitelisted peers even when not relaying transactions (default: %d)</source>
        <translation>Aceptar transacciones retransmitidas recibidas desde nodos en la lista blanca incluso cuando no estés retransmitiendo transacciones (predeterminado: %d)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bind to given address and always listen on it. Use [host]:port notation for IPv6</source>
        <translation>Vincular a la dirección dada y escuchar siempre en ella. Utilice la notación [host]:port para IPv6</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running.</source>
        <translation>No se puede bloquear el directorio %s. %s ya se está ejecutando.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Delete all wallet transactions and only recover those parts of the blockchain through -rescan on startup</source>
        <translation>Borrar todas las transacciones del monedero y sólo recuperar aquellas partes de la cadena de bloques por medio de -rescan on startup.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Distributed under the MIT software license, see the accompanying file COPYING or &lt;http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php&gt;.</source>
        <translation>Distribuido bajo la licencia de software MIT, vea la copia del archivo adjunto o &lt;http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php&gt;.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error loading %s: You can't enable HD on a already existing non-HD wallet</source>
        <translation>Error cargando %s: No puede habilitar HD en un monedero existente que no es HD</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect.</source>
        <translation>Error leyendo %s!. Todas las claves se han leido correctamente, pero los datos de transacciones o la libreta de direcciones pueden faltar o ser incorrectos.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Execute command when a wallet transaction changes (%s in cmd is replaced by TxID)</source>
        <translation>Ejecutar comando cuando una transacción del monedero cambia (%s en cmd se remplazará por TxID)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Force relay of transactions from whitelisted peers even they violate local relay policy (default: %d)</source>
        <translation>Fuerza la retransmisión de transacciones desde nodos en la lista blanca incluso si violan la política de retransmisiones local (predeterminado: %d)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Maximum allowed median peer time offset adjustment. Local perspective of time may be influenced by peers forward or backward by this amount. (default: %u seconds)</source>
        <translation>Ajuste máximo permitido del tiempo offset medio de pares. La perspectiva local de tiempo se verá influenciada por los pares anteriores y posteriores a esta cantidad. (Por defecto: %u segundos)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Maximum total fees (in %s) to use in a single wallet transaction or raw transaction; setting this too low may abort large transactions (default: %s)</source>
        <translation>Máximas comisiones totales (en %s) para utilizar en una sola transacción de la cartera; establecer esto demasiado bajo puede abortar grandes transacciones (predeterminado: %s)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly.</source>
        <translation>Por favor, compruebe si la fecha y hora en su computadora son correctas! Si su reloj esta mal, %s no trabajara correctamente. </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software.</source>
        <translation>Contribuya si encuentra %s de utilidad. Visite %s para mas información acerca del programa.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Set the number of script verification threads (%u to %d, 0 = auto, &lt;0 = leave that many cores free, default: %d)</source>
        <translation>Establecer el número de hilos (threads) de verificación de scripts (entre %u y %d, 0 = automático, &lt;0 = dejar libres ese número de núcleos; predeterminado: %d)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct</source>
        <translation>La base de datos de bloques contiene un bloque que parece ser del futuro. Esto puede ser porque la fecha y hora de tu ordenador están mal ajustados. Reconstruye la base de datos de bloques solo si estas seguro de que la fecha y hora de tu ordenador estan ajustados correctamente.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications</source>
        <translation>Esta es una versión de pre-prueba - utilícela bajo su propio riesgo. No la utilice para usos comerciales o de minería.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to rewind the database to a pre-fork state. You will need to redownload the blockchain</source>
        <translation>No es posible reconstruir la base de datos a un estado anterior. Debe descargar de nuevo la cadena de bloques.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use UPnP to map the listening port (default: 1 when listening and no -proxy)</source>
        <translation>Utiliza UPnP para asignar el puerto de escucha (predeterminado: 1 cuando esta escuchando sin -proxy)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Warning: The network does not appear to fully agree! Some miners appear to be experiencing issues.</source>
        <translation>Atención: ¡Parece que la red no está totalmente de acuerdo! Algunos mineros están presentando inconvenientes.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade.</source>
        <translation>Atención: ¡Parece que no estamos completamente de acuerdo con nuestros pares! Podría necesitar una actualización, u otros nodos podrían necesitarla.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Whitelist peers connecting from the given netmask or IP address. Can be specified multiple times.</source>
        <translation>Poner en lista blanca a los equipos que se conecten desde la máscara de subred o dirección IP especificada. Se puede especificar múltiples veces.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>You need to rebuild the database using -reindex-chainstate to change -txindex</source>
        <translation>Necesita reconstruir la base de datos usando -reindex-chainstate para cambiar -txindex</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%s corrupt, salvage failed</source>
        <translation>%s corrupto. Fracasó la recuperacion</translation>
    </message>
    <message>
        <source>-maxmempool must be at least %d MB</source>
        <translation>-maxmempool debe ser por lo menos de %d MB</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;category&gt; can be:</source>
        <translation>&lt;category&gt; puede ser:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Append comment to the user agent string</source>
        <translation>Adjunta un comentario a la linea de agente de usuario</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Attempt to recover private keys from a corrupt wallet on startup</source>
        <translation>Intento de recuperar claves privadas de un monedero corrupto en arranque</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Block creation options:</source>
        <translation>Opciones de creación de bloques:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot resolve -%s address: '%s'</source>
        <translation>No se puede resolver -%s direccion: '%s'</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Change index out of range</source>
        <translation>Cambio de indice fuera de rango</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Connect only to the specified node(s)</source>
        <translation>Conectar sólo a los nodos (o nodo) especificados</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Connection options:</source>
        <translation>Opciones de conexión:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copyright (C) %i-%i</source>
        <translation>Copyright (C) %i-%i</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Corrupted block database detected</source>
        <translation>Corrupción de base de datos de bloques detectada.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Debugging/Testing options:</source>
        <translation>Opciones de depuración/pruebas:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Do not load the wallet and disable wallet RPC calls</source>
        <translation>No cargar el monedero y desactivar las llamadas RPC del monedero</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Do you want to rebuild the block database now?</source>
        <translation>¿Quieres reconstruir la base de datos de bloques ahora?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enable publish hash block in &lt;address&gt;</source>
        <translation>Activar publicar bloque .hash en &lt;.Address&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enable publish hash transaction in &lt;address&gt;</source>
        <translation>Activar publicar transacción .hash en &lt;.Address&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enable publish raw block in &lt;address&gt;</source>
        <translation>Habilita la publicacion de bloques en bruto en &lt;direccion&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enable publish raw transaction in &lt;address&gt;</source>
        <translation>Habilitar publicar transacción en rama en &lt;dirección&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enable transaction replacement in the memory pool (default: %u)</source>
        <translation>Habilita el reemplazamiento de transacciones en la piscina de memoria (predeterminado: %u)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error initializing block database</source>
        <translation>Error al inicializar la base de datos de bloques</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error initializing wallet database environment %s!</source>
        <translation>Error al inicializar el entorno de la base de datos del monedero  %s</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error loading %s</source>
        <translation>Error cargando %s</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error loading %s: Wallet corrupted</source>
        <translation>Error cargando %s: Monedero dañado</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error loading %s: Wallet requires newer version of %s</source>
        <translation>Error cargando %s: Monedero requiere un versión mas reciente de %s</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error loading %s: You can't disable HD on a already existing HD wallet</source>
        <translation>Error cargando %s: No puede deshabilitar HD en un monedero existente que ya es HD</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error loading block database</source>
        <translation>Error cargando base de datos de bloques</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error opening block database</source>
        <translation>Error al abrir base de datos de bloques.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error: Disk space is low!</source>
        <translation>Error: ¡Espacio en disco bajo!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this.</source>
        <translation>Ha fallado la escucha en todos los puertos. Use -listen=0 si desea esto.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Importing...</source>
        <translation>Importando...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network?</source>
        <translation>Incorrecto o bloque de génesis no encontrado. Datadir equivocada para la red?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Initialization sanity check failed. %s is shutting down.</source>
        <translation>La inicialización de la verificación de validez falló. Se está apagando %s.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Invalid -onion address: '%s'</source>
        <translation>Dirección -onion inválida: '%s'</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Invalid amount for -%s=&lt;amount&gt;: '%s'</source>
        <translation>Cantidad no valida para -%s=&lt;amount&gt;: '%s'</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Invalid amount for -fallbackfee=&lt;amount&gt;: '%s'</source>
        <translation>Cantidad inválida para -fallbackfee=&lt;amount&gt;: '%s'</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Keep the transaction memory pool below &lt;n&gt; megabytes (default: %u)</source>
        <translation>Mantener la memoria de transacciones por debajo de &lt;n&gt; megabytes (predeterminado: %u)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Loading banlist...</source>
        <translation>Cargando banlist...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Location of the auth cookie (default: data dir)</source>
        <translation>Ubicación de la cookie de autenticación (default: data dir)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Minimum bytes per sigop in transactions we relay and mine (default: %u)</source>
        <translation>Mínimo de bytes por sigop en transacciones que retransmitimos y minamos (predeterminado: %u)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Not enough file descriptors available.</source>
        <translation>No hay suficientes descriptores de archivo disponibles. </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Only connect to nodes in network &lt;net&gt; (ipv4, ipv6 or onion)</source>
        <translation>Sólo conectar a nodos en redes &lt;net&gt; (ipv4, ipv6 o onion)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Print this help message and exit</source>
        <translation>Imprimir este mensaje de ayuda y salir</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Print version and exit</source>
        <translation>Imprimir versión y salir</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Prune cannot be configured with a negative value.</source>
        <translation>Pode no se puede configurar con un valor negativo.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Prune mode is incompatible with -txindex.</source>
        <translation>El modo recorte es incompatible con -txindex.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Rebuild chain state and block index from the blk*.dat files on disk</source>
        <translation>Reconstruir el estado de la cadena e indice de bloques a partir de los ficheros blk*.dat en disco</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Rebuild chain state from the currently indexed blocks</source>
        <translation>Reconstruir el estado de la cadena a partir de los bloques indexados</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Rewinding blocks...</source>
        <translation>Verificando bloques...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Set database cache size in megabytes (%d to %d, default: %d)</source>
        <translation>Asignar tamaño de cache en megabytes (entre %d y %d; predeterminado: %d)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Set maximum block cost (default: %d)</source>
        <translation>Establecer tamaño máximo de bloque (por defecto: %d)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Set maximum block size in bytes (default: %d)</source>
        <translation>Establecer tamaño máximo de bloque en bytes (predeterminado: %d)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Specify wallet file (within data directory)</source>
        <translation>Especificar archivo de monedero (dentro del directorio de datos)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The source code is available from %s.</source>
        <translation>El código fuente esta disponible desde %s.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running.</source>
        <translation>No se ha podido conectar con %s en este equipo. %s es posible que este todavia en ejecución.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unsupported argument -benchmark ignored, use -debug=bench.</source>
        <translation>El argumento -benchmark no es soportado y ha sido ignorado, utiliza -debug=bench</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unsupported argument -debugnet ignored, use -debug=net.</source>
        <translation>Parámetros no compatibles -debugnet ignorados , use -debug = red.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unsupported argument -tor found, use -onion.</source>
        <translation>Parámetros no compatibles -tor encontrados, use -onion .</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use UPnP to map the listening port (default: %u)</source>
        <translation>Usar UPnP para asignar el puerto de escucha (predeterminado:: %u)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>User Agent comment (%s) contains unsafe characters.</source>
        <translation>El comentario del Agente de Usuario (%s) contiene caracteres inseguros.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Verifying blocks...</source>
        <translation>Verificando bloques...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Verifying wallet...</source>
        <translation>Verificando monedero...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet %s resides outside data directory %s</source>
        <translation>El monedero %s se encuentra fuera del directorio de datos %s</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet debugging/testing options:</source>
        <translation>Opciones de depuración/pruebas de monedero:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete</source>
        <translation>Es necesario reescribir el monedero: reiniciar %s para completar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet options:</source>
        <translation>Opciones de monedero:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Allow JSON-RPC connections from specified source. Valid for &lt;ip&gt; are a single IP (e.g. 1.2.3.4), a network/netmask (e.g. 1.2.3.4/255.255.255.0) or a network/CIDR (e.g. 1.2.3.4/24). This option can be specified multiple times</source>
        <translation>Permitir conexiones JSON-RPC de origen especificado. Válido para son una sola IP (por ejemplo 1.2.3.4), una red/máscara de red (por ejemplo 1.2.3.4/255.255.255.0) o una red/CIDR (e.g. 1.2.3.4/24). Esta opción se puede especificar varias veces</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bind to given address and whitelist peers connecting to it. Use [host]:port notation for IPv6</source>
        <translation>Ligar a las direcciones especificadas y poner en lista blanca a los equipos conectados a ellas. Usar la notación para IPv6 [host]:puerto.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bind to given address to listen for JSON-RPC connections. Use [host]:port notation for IPv6. This option can be specified multiple times (default: bind to all interfaces)</source>
        <translation>Ligar a las direcciones especificadas para escuchar por conexiones JSON-RPC. Usar la notación para IPv6 [host]:puerto. Esta opción se puede especificar múltiples veces (por defecto: ligar a todas las interfaces)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Create new files with system default permissions, instead of umask 077 (only effective with disabled wallet functionality)</source>
        <translation>Crear nuevos archivos con permisos por defecto del sistema, en lugar de umask 077 (sólo efectivo con la funcionalidad de monedero desactivada)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Discover own IP addresses (default: 1 when listening and no -externalip or -proxy)</source>
        <translation>Descubra direcciones IP propias (por defecto: 1 cuando se escucha y nadie -externalip o -proxy)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error: Listening for incoming connections failed (listen returned error %s)</source>
        <translation>Error: la escucha para conexiones entrantes falló (la escucha regresó el error %s)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Execute command when a relevant alert is received or we see a really long fork (%s in cmd is replaced by message)</source>
        <translation>Ejecutar un comando cuando se reciba una alerta importante o cuando veamos un fork demasiado largo (%s en cmd se reemplazará por el mensaje)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Fees (in %s/kB) smaller than this are considered zero fee for relaying, mining and transaction creation (default: %s)</source>
        <translation>Las comisiones (en %s/kB) mas pequeñas que esto se consideran como cero comisión para la retransmisión, minería y creación de la transacción (predeterminado: %s)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>If paytxfee is not set, include enough fee so transactions begin confirmation on average within n blocks (default: %u)</source>
        <translation>Si el pago de comisión no está establecido, incluir la cuota suficiente para que las transacciones comiencen la confirmación en una media de n bloques ( por defecto :%u)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Invalid amount for -maxtxfee=&lt;amount&gt;: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions)</source>
        <translation>Cantidad no válida para -maxtxfee=&lt;amount&gt;: '%s' (debe ser por lo menos la cuota de comisión mínima de %s para prevenir transacciones atascadas)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Maximum size of data in data carrier transactions we relay and mine (default: %u)</source>
        <translation>El tamaño máximo de los datos en las operaciones de transporte de datos que transmitimos y el mio (default: %u)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Query for peer addresses via DNS lookup, if low on addresses (default: 1 unless -connect)</source>
        <translation>Consulta de direcciones pares mediante búsqueda de DNS, si bajo en direcciones (por defecto: 1 a menos que - conectar)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Randomize credentials for every proxy connection. This enables Tor stream isolation (default: %u)</source>
        <translation>Aleatorizar las credenciales para cada conexión proxy. Esto habilita la Tor stream isolation (por defecto: %u)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Set maximum size of high-priority/low-fee transactions in bytes (default: %d)</source>
        <translation>Establecer tamaño máximo de las transacciones de alta prioridad/baja comisión en bytes (predeterminado: %d)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted</source>
        <translation>Monto de transacción muy pequeña luego de la deducción por comisión</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit &lt;https://www.openssl.org/&gt; and cryptographic software written by Eric Young and UPnP software written by Thomas Bernard.</source>
        <translation>Este producto incluye software desarrollado por el OpenSSL Project para su uso en OpenSSL Toolkit &lt;https://www.openssl.org/&gt;, software de cifrado escrito por Eric Young y software UPnP escrito por Thomas Bernard.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use hierarchical deterministic key generation (HD) after BIP32. Only has effect during wallet creation/first start</source>
        <translation>Usar tras BIP32 la generación de llave determinística jerárquica (HD) . Solo tiene efecto durante el primer inicio/generación del monedero</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Whitelisted peers cannot be DoS banned and their transactions are always relayed, even if they are already in the mempool, useful e.g. for a gateway</source>
        <translation>A los equipos en lista blanca no se les pueden prohibir los ataques DoS y sus transacciones siempre son retransmitidas, incluso si ya están en el mempool, es útil por ejemplo para un gateway.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode.  This will redownload the entire blockchain</source>
        <translation>Necesitas reconstruir la base de datos utilizando -reindex para volver al modo sin recorte. Esto volverá a descargar toda la cadena de bloques</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(default: %u)</source>
        <translation>(por defecto: %u)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Accept public REST requests (default: %u)</source>
        <translation>Aceptar solicitudes públicas en FERIADOS (por defecto: %u)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Automatically create Tor hidden service (default: %d)</source>
        <translation>Automáticamente crea el servicio Tor oculto (por defecto: %d)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Connect through SOCKS5 proxy</source>
        <translation>Conectar usando SOCKS5 proxy</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error reading from database, shutting down.</source>
        <translation>Error al leer la base de datos, cerrando.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Imports blocks from external blk000??.dat file on startup</source>
        <translation>Importa los bloques desde un archivo externo blk000?.dat</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Information</source>
        <translation>Información</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Invalid amount for -paytxfee=&lt;amount&gt;: '%s' (must be at least %s)</source>
        <translation>Cantidad inválida para -paytxfee=&lt;amount&gt;: '%s' (debe ser por lo menos %s)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Invalid netmask specified in -whitelist: '%s'</source>
        <translation>Máscara de red inválida especificada en -whitelist: '%s'</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Keep at most &lt;n&gt; unconnectable transactions in memory (default: %u)</source>
        <translation>Mantener como máximo &lt;n&gt; transacciones no conectables en memoria (por defecto: %u)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Need to specify a port with -whitebind: '%s'</source>
        <translation>Necesita especificar un puerto con -whitebind: '%s'</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Node relay options:</source>
        <translation>Opciones de nodos de retransmisión:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>RPC server options:</source>
        <translation>Opciones de servidor RPC:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations.</source>
        <translation>Reduciendo -maxconnections de %d a %d, debido a limitaciones del sistema.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Rescan the block chain for missing wallet transactions on startup</source>
        <translation>Rescanea la cadena de bloques para transacciones perdidas de la cartera</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Send trace/debug info to console instead of debug.log file</source>
        <translation>Enviar información de trazas/depuración a la consola en lugar de al archivo debug.log</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Send transactions as zero-fee transactions if possible (default: %u)</source>
        <translation>Mandar transacciones como comisión-cero si es posible (por defecto: %u)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show all debugging options (usage: --help -help-debug)</source>
        <translation>Muestra todas las opciones de depuración (uso: --help -help-debug)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Shrink debug.log file on client startup (default: 1 when no -debug)</source>
        <translation>Reducir el archivo debug.log al iniciar el cliente (predeterminado: 1 sin -debug)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Signing transaction failed</source>
        <translation>Transacción falló</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The transaction amount is too small to pay the fee</source>
        <translation>Cantidad de la transacción demasiado pequeña para pagar la comisión</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This is experimental software.</source>
        <translation>Este software es experimental.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Tor control port password (default: empty)</source>
        <translation>Contraseña del puerto de control de Tor (predeterminado: vacio)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Tor control port to use if onion listening enabled (default: %s)</source>
        <translation>Puerto de control de Tor a utilizar si la escucha de onion esta activada (predeterminado: %s)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transaction amount too small</source>
        <translation>Cantidad de la transacción demasiado pequeña</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transaction amounts must be positive</source>
        <translation>Las cantidades en las transacciones deben ser positivas</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transaction too large for fee policy</source>
        <translation>Operación demasiado grande para la política de tasas</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transaction too large</source>
        <translation>Transacción demasiado grande</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s)</source>
        <translation>No es posible conectar con %s en este sistema (bind ha dado el error %s)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Upgrade wallet to latest format on startup</source>
        <translation>Actualizar el monedero al último formato</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Username for JSON-RPC connections</source>
        <translation>Nombre de usuario para las conexiones JSON-RPC
</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Warning</source>
        <translation>Aviso</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Warning: unknown new rules activated (versionbit %i)</source>
        <translation>Advertencia: nuevas reglas desconocidas activadas (versionbit %i)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Whether to operate in a blocks only mode (default: %u)</source>
        <translation>Si se debe o no operar en un modo de solo bloques (predeterminado: %u)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Zapping all transactions from wallet...</source>
        <translation>Eliminando todas las transacciones del monedero...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>ZeroMQ notification options:</source>
        <translation>Opciones de notificación ZeroQM:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Password for JSON-RPC connections</source>
        <translation>Contraseña para las conexiones JSON-RPC
</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Execute command when the best block changes (%s in cmd is replaced by block hash)</source>
        <translation>Ejecutar un comando cuando cambia el mejor bloque (%s en cmd se sustituye por el hash de bloque)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Allow DNS lookups for -addnode, -seednode and -connect</source>
        <translation>Permitir búsquedas DNS para -addnode, -seednode y -connect</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Loading addresses...</source>
        <translation>Cargando direcciones...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(1 = keep tx meta data e.g. account owner and payment request information, 2 = drop tx meta data)</source>
        <translation>(1 = keep tx meta data e.g. account owner and payment request information, 2 = drop tx meta data)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>-maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction.</source>
        <translation>-maxtxfee tiene un ajuste muy elevado! Las comisiones así de grandes podrían ser pagadas en una única transaccion.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>-paytxfee is set very high! This is the transaction fee you will pay if you send a transaction.</source>
        <translation>-paytxfee tiene un ajuste muy elevado! Esta es la comisión de transacción que pagaras si envías una transaccion.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Do not keep transactions in the mempool longer than &lt;n&gt; hours (default: %u)</source>
        <translation>No mantener transacciones en la memoria mas de &lt;n&gt; horas (predeterminado: %u)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Fees (in %s/kB) smaller than this are considered zero fee for transaction creation (default: %s)</source>
        <translation>Las comisiones (en %s/kB) menores que esto son consideradas de cero comision para la creacion de transacciones (predeterminado: %s)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>How thorough the block verification of -checkblocks is (0-4, default: %u)</source>
        <translation>Nivel de rigor en la verificación de bloques de -checkblocks (0-4; predeterminado: %u)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Maintain a full transaction index, used by the getrawtransaction rpc call (default: %u)</source>
        <translation>Mantener el índice completo de transacciones, usado por la llamada rpc de getrawtransaction  (por defecto: %u)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Number of seconds to keep misbehaving peers from reconnecting (default: %u)</source>
        <translation>Número de segundos en que se evita la reconexión de pares con mal comportamiento (predeterminado: %u)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Output debugging information (default: %u, supplying &lt;category&gt; is optional)</source>
        <translation>Mostrar depuración (por defecto: %u, proporcionar &lt;category&gt; es opcional)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unsupported argument -socks found. Setting SOCKS version isn't possible anymore, only SOCKS5 proxies are supported.</source>
        <translation>Error: Unsupported argumento -socks encontrados. SOCKS versión ajuste ya no es posible, sólo SOCKS5 proxies son compatibles.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unsupported argument -whitelistalwaysrelay ignored, use -whitelistrelay and/or -whitelistforcerelay.</source>
        <translation>El argumento no soportado -whitelistalwaysrelay ha sido ignorado, utiliza -whitelistrelay  y/o -whitelistforcerelay.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use separate SOCKS5 proxy to reach peers via Tor hidden services (default: %s)</source>
        <translation>Usar distintos proxys SOCKS5 para comunicarse vía Tor de forma anónima (Por defecto: %s)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Username and hashed password for JSON-RPC connections. The field &lt;userpw&gt; comes in the format: &lt;USERNAME&gt;:&lt;SALT&gt;$&lt;HASH&gt;. A canonical python script is included in share/rpcuser. This option can be specified multiple times</source>
        <translation>Nombre de usuario y hash de la contraseña para las conexiones JSON-RPC. El campo &lt;userpw&gt; tiene el formato: &lt;USERNAME&gt;:&lt;SALT&gt;$&lt;HASH&gt;. Se incluye un script python convencional en share/rpcuser. Esta opción puede ser especificada multiples veces</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Warning: Unknown block versions being mined! It's possible unknown rules are in effect</source>
        <translation>Advertencia: Se están minando versiones de bloques desconocidas! Es posible que normas desconocidas estén activas</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Warning: Wallet file corrupt, data salvaged! Original %s saved as %s in %s; if your balance or transactions are incorrect you should restore from a backup.</source>
        <translation>Aviso: fichero de monedero corrupto, datos recuperados! Original %s guardado como %s en %s; si su balance de transacciones es incorrecto, debe restaurar desde una copia de seguridad.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(default: %s)</source>
        <translation>(predeterminado: %s)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Always query for peer addresses via DNS lookup (default: %u)</source>
        <translation>Siempre consultar direcciones de otros equipos por medio de DNS lookup (por defecto: %u)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>How many blocks to check at startup (default: %u, 0 = all)</source>
        <translation>Cuántos bloques comprobar al iniciar (predeterminado: %u, 0 = todos)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Include IP addresses in debug output (default: %u)</source>
        <translation>Incluir direcciones IP en la salida de depuración (por defecto: %u)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Invalid -proxy address: '%s'</source>
        <translation>Dirección -proxy inválida: '%s'</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Listen for JSON-RPC connections on &lt;port&gt; (default: %u or testnet: %u)</source>
        <translation>Escuchar conexiones JSON-RPC en &lt;puerto&gt; (predeterminado: %u o testnet: %u)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Listen for connections on &lt;port&gt; (default: %u or testnet: %u)</source>
        <translation>Escuchar conexiones en &lt;puerto&gt; (predeterminado: %u o testnet: %u)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Maintain at most &lt;n&gt; connections to peers (default: %u)</source>
        <translation>Mantener como máximo &lt;n&gt; conexiones a pares (predeterminado: %u)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Make the wallet broadcast transactions</source>
        <translation>Realiza las operaciones de difusión del monedero</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Maximum per-connection receive buffer, &lt;n&gt;*1000 bytes (default: %u)</source>
        <translation>Búfer de recepción máximo por conexión, &lt;n&gt;*1000 bytes (por defecto: %u)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Maximum per-connection send buffer, &lt;n&gt;*1000 bytes (default: %u)</source>
        <translation>Búfer de recepción máximo por conexión, , &lt;n&gt;*1000 bytes (por defecto: %u)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Prepend debug output with timestamp (default: %u)</source>
        <translation>Anteponer marca temporal a la información de depuración (por defecto: %u)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Relay and mine data carrier transactions (default: %u)</source>
        <translation>Retransmitir y minar transacciones de transporte de datos (por defecto: %u)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Relay non-P2SH multisig (default: %u)</source>
        <translation>Relay non-P2SH multisig (default: %u)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Set key pool size to &lt;n&gt; (default: %u)</source>
        <translation>Ajustar el número de claves en reserva &lt;n&gt; (predeterminado: %u)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Set minimum block size in bytes (default: %u)</source>
        <translation>Establecer tamaño mínimo de bloque en bytes (por defecto: %u)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Set the number of threads to service RPC calls (default: %d)</source>
        <translation>Establecer el número de procesos para llamadas del servicio RPC (por defecto: %d)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Specify configuration file (default: %s)</source>
        <translation>Especificar archivo de configuración (por defecto: %s)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Specify connection timeout in milliseconds (minimum: 1, default: %d)</source>
        <translation>Especificar tiempo de espera de la conexión (mínimo: 1, por defecto: %d)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Specify pid file (default: %s)</source>
        <translation>Especificar archivo pid (predeterminado: %s)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Spend unconfirmed change when sending transactions (default: %u)</source>
        <translation>Gastar cambio no confirmado al enviar transacciones (predeterminado: %u)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Threshold for disconnecting misbehaving peers (default: %u)</source>
        <translation>Umbral para la desconexión de pares con mal comportamiento (predeterminado: %u)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unknown network specified in -onlynet: '%s'</source>
        <translation>La red especificada en -onlynet '%s' es desconocida</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Insufficient funds</source>
        <translation>Fondos insuficientes</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Loading block index...</source>
        <translation>Cargando el índice de bloques...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add a node to connect to and attempt to keep the connection open</source>
        <translation>Añadir un nodo al que conectarse y tratar de mantener la conexión abierta</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Loading wallet...</source>
        <translation>Cargando monedero...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot downgrade wallet</source>
        <translation>No se puede rebajar el monedero</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot write default address</source>
        <translation>No se puede escribir la dirección predeterminada</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Rescanning...</source>
        <translation>Reexplorando...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Done loading</source>
        <translation>Se terminó de cargar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error</source>
        <translation>Error</translation>
    </message>
</context>
</TS>