aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/qt/locale/bitcoin_el.ts
blob: a73d0a0b5c484442877ecbf19317d52b8c39f4a8 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
<TS version="2.1" language="el">
<context>
    <name>AddressBookPage</name>
    <message>
        <source>Create a new address</source>
        <translation type="unfinished">Δημιουργία νέας διεύθυνσης </translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;New</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Νέo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source>
        <translation type="unfinished">Αντιγράψτε την επιλεγμένη διεύθυνση στο πρόχειρο του συστήματος</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Copy</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Αντιγραφή</translation>
    </message>
    <message>
        <source>C&amp;lose</source>
        <translation type="unfinished">Κ&amp;λείσιμο</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Delete the currently selected address from the list</source>
        <translation type="unfinished">Διαγραφή της επιλεγμένης διεύθυνσης από τη λίστα</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enter address or label to search</source>
        <translation type="unfinished">Αναζήτηση με βάση τη διεύθυνση ή την επιγραφή</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export the data in the current tab to a file</source>
        <translation type="unfinished">Εξαγωγή δεδομένων καρτέλας σε αρχείο</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Export</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Εξαγωγή</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Delete</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Διαγραφή</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Choose the address to send coins to</source>
        <translation type="unfinished">Επιλέξτε διεύθυνση αποστολής των νομισμάτων σας</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Choose the address to receive coins with</source>
        <translation type="unfinished">Επιλέξτε διεύθυνση παραλαβής νομισμάτων</translation>
    </message>
    <message>
        <source>C&amp;hoose</source>
        <translation type="unfinished">Ε&amp;πιλογή</translation>
    </message>
    <message>
        <source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source>
        <translation type="unfinished">Αυτές είναι οι Bitcoin διευθύνσεις σας για να στέλνετε πληρωμές. Να ελέγχετε πάντα το ποσό, καθώς και τη διεύθυνση παραλήπτη πριν στείλετε νομίσματα.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses.
Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
        <translation type="unfinished">Αυτές είναι οι Bitcoin διευθύνσεις για τη λήψη πληρωμών. Χρησιμοποιήστε το κουμπί  'Δημιουργία νέας διεύθυνσης λήψεων' στο παράθυρο λήψεων για τη δημιουργία νέας διεύθυνσης.
Η υπογραφή είναι διαθέσιμη μόνο σε διευθύνσεις 'παλαιού τύπου'.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Copy Address</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Αντιγραφή διεύθυνσης</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy &amp;Label</source>
        <translation type="unfinished">Αντιγραφή &amp;ετικέτας</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Edit</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Διόρθωση</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export Address List</source>
        <translation type="unfinished">Εξαγωγή Λίστας Διευθύνσεων</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Comma separated file</source>
        <extracomment>Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Αρχείο οριοθετημένο με κόμμα</translation>
    </message>
    <message>
        <source>There was an error trying to save the address list to %1. Please try again.</source>
        <extracomment>An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Σφάλμα κατά την προσπάθεια αποθήκευσης της λίστας διευθύνσεων στο %1. Παρακαλώ δοκιμάστε ξανά.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Receiving addresses - %1</source>
        <translation type="unfinished">Διευθύνσεις λήψης - %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Exporting Failed</source>
        <translation type="unfinished">Αποτυχία εξαγωγής</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>AddressTableModel</name>
    <message>
        <source>Label</source>
        <translation type="unfinished">Ετικέτα</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Address</source>
        <translation type="unfinished">Διεύθυνση</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(no label)</source>
        <translation type="unfinished">(χωρίς ετικέτα)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>AskPassphraseDialog</name>
    <message>
        <source>Passphrase Dialog</source>
        <translation type="unfinished">Φράση πρόσβασης</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enter passphrase</source>
        <translation type="unfinished">Εισαγάγετε φράση πρόσβασης</translation>
    </message>
    <message>
        <source>New passphrase</source>
        <translation type="unfinished">Νέα φράση πρόσβασης</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Repeat new passphrase</source>
        <translation type="unfinished">Επανάληψη φράσης πρόσβασης</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show passphrase</source>
        <translation type="unfinished">Εμφάνιση φράσης πρόσβασης</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Encrypt wallet</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Κρυπτογράφηση πορτοφολιού</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source>
        <translation type="unfinished">Αυτή η ενέργεια χρειάζεται τη φράση πρόσβασης του πορτοφολιού για να το ξεκλειδώσει.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unlock wallet</source>
        <translation type="unfinished">Ξεκλείδωσε το πορτοφόλι</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Change passphrase</source>
        <translation type="unfinished">Αλλαγή φράσης πρόσβασης</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Confirm wallet encryption</source>
        <translation type="unfinished">Επιβεβαίωσε κρυπτογράφηση πορτοφολιού</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will &lt;b&gt;LOSE ALL OF YOUR BITCOINS&lt;/b&gt;!</source>
        <translation type="unfinished">Προσοχή! Εάν κρυπτογραφήσετε το πορτοφόλι σας και χάσετε τη φράση πρόσβασης, θα &lt;b&gt; ΧΑΣΕΤΕ ΟΛΑ ΤΑ BITCOIN ΣΑΣ&lt;/b&gt;!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source>
        <translation type="unfinished">Είστε σίγουρος/η ότι θέλετε να κρυπτογραφήσετε το πορτοφόλι σας;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet encrypted</source>
        <translation type="unfinished">Πορτοφόλι κρυπτογραφήθηκε</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enter the new passphrase for the wallet.&lt;br/&gt;Please use a passphrase of &lt;b&gt;ten or more random characters&lt;/b&gt;, or &lt;b&gt;eight or more words&lt;/b&gt;.</source>
        <translation type="unfinished">Εισαγάγετε τη νέα φράση πρόσβασης για το πορτοφόλι. &lt;br/&gt;Παρακαλούμε χρησιμοποιήστε μια φράση πρόσβασης &lt;b&gt;δέκα ή περισσότερων τυχαίων χαρακτήρων &lt;/b&gt;, ή &lt;b&gt;οκτώ ή περισσότερες λέξεις&lt;/b&gt;.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet.</source>
        <translation type="unfinished">Εισαγάγετε τον παλιό και νέο κωδικό πρόσβασης σας για το πορτοφόλι.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Continue</source>
        <translation type="unfinished">Συνεχίστε</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source>
        <translation type="unfinished">Θυμίσου ότι το να κρυπτογραφείς το πορτοφόλι σου δεν μπορεί να προστατέψει πλήρως τα bitcoins σου από κλοπή από  κακόβουλο λογισμικό που έχει μολύνει τον υπολογιστή σου</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet to be encrypted</source>
        <translation type="unfinished">To πορτοφόλι θα κρυπτογραφηθεί</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Your wallet is about to be encrypted. </source>
        <translation type="unfinished">Το πορτοφόλι σου πρόκειται να κρυπτογραφηθεί</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Your wallet is now encrypted. </source>
        <translation type="unfinished">Το πορτοφόλι σου έχει κρυπτογραφηθεί τώρα</translation>
    </message>
    <message>
        <source>IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.</source>
        <translation type="unfinished">ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Τα προηγούμενα αντίγραφα ασφαλείας που έχετε κάνει από το αρχείο του πορτοφόλιου σας θα πρέπει να αντικατασταθουν με το νέο που δημιουργείται, κρυπτογραφημένο αρχείο πορτοφόλιου. Για λόγους ασφαλείας, τα προηγούμενα αντίγραφα ασφαλείας του μη κρυπτογραφημένου αρχείου πορτοφόλιου θα καταστουν άχρηστα μόλις αρχίσετε να χρησιμοποιείτε το νέο κρυπτογραφημένο πορτοφόλι.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet encryption failed</source>
        <translation type="unfinished">Η κρυπτογράφηση του πορτοφολιού απέτυχε</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.</source>
        <translation type="unfinished">Η κρυπτογράφηση του πορτοφολιού απέτυχε λογω εσωτερικού σφάλματος. Το πορτοφολι δεν κρυπτογραφηθηκε.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The supplied passphrases do not match.</source>
        <translation type="unfinished">Οι φράσεις πρόσβασης που καταχωρήθηκαν δεν ταιριάζουν.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet unlock failed</source>
        <translation type="unfinished">Το ξεκλείδωμα του πορτοφολιού απέτυχε</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source>
        <translation type="unfinished">Η φράση πρόσβασης που καταχωρήθηκε για την αποκρυπτογράφηση του πορτοφολιού δεν ήταν σωστή.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character. If this is successful, please set a new passphrase to avoid this issue in the future.</source>
        <translation type="unfinished">Η φράση πρόσβασης που εισήχθη για την αποκρυπτογράφηση του πορτοφολιού είναι εσφαλμένη. Περιέχει έναν μηδενικό χαρακτήρα (δηλαδή - ένα byte μηδέν). Εάν η φράση πρόσβασης ορίστηκε με μια έκδοση αυτού του λογισμικού πριν από την 25.0, δοκιμάστε ξανά μόνο με τους χαρακτήρες έως — αλλά χωρίς να συμπεριλαμβάνεται — ο πρώτος μηδενικός χαρακτήρας. Εάν αυτό είναι επιτυχές, ορίστε μια νέα φράση πρόσβασης για να αποφύγετε αυτό το ζήτημα στο μέλλον.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet passphrase was successfully changed.</source>
        <translation type="unfinished">Η φράση πρόσβασης άλλαξε επιτυχώς.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Passphrase change failed</source>
        <translation type="unfinished">Η αλλαγή της φράσης πρόσβασης απέτυχε</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The old passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character.</source>
        <translation type="unfinished">Ο παλιός κωδικός που εισήχθη για την αποκρυπτογράφηση του πορτοφολιού είναι εσφαλμένος. Περιέχει έναν χαρακτήρα null (δηλαδή, ένα μηδενικό byte). Εάν ο κωδικός ορίστηκε πριν από την έκδοση 25.0 του λογισμικού, δοκιμάστε ξανά εισαγάγοντας μόνο τους χαρακτήρες έως τον πρώτο χαρακτήρα null — αλλά όχι αυτόν.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Warning: The Caps Lock key is on!</source>
        <translation type="unfinished">Προσοχη: το πλήκτρο Caps Lock είναι ενεργο.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>BanTableModel</name>
    <message>
        <source>Banned Until</source>
        <translation type="unfinished">Απαγορευμένο έως</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>BitcoinApplication</name>
    <message>
        <source>Settings file %1 might be corrupt or invalid.</source>
        <translation type="unfinished">Το αρχείο Ρυθμίσεων %1 ενδέχεται να είναι κατεστραμμένο ή μη έγκυρο.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Runaway exception</source>
        <translation type="unfinished">Αδυναμία αποθήκευσης παλιών δεδομένων πορτοφολιού</translation>
    </message>
    <message>
        <source>A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit.</source>
        <translation type="unfinished">Συνέβη ενα μοιραίο σφάλμα. %1 δε μπορεί να συνεχιστεί με ασφάλεια και θα σταματήσει</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Internal error</source>
        <translation type="unfinished">Εσωτερικό σφάλμα</translation>
    </message>
    <message>
        <source>An internal error occurred. %1 will attempt to continue safely. This is an unexpected bug which can be reported as described below.</source>
        <translation type="unfinished">Προέκυψε ένα εσωτερικό σφάλμα. Το %1 θα επιχειρήσει να συνεχίσει με ασφάλεια. Αυτό είναι ένα απροσδόκητο σφάλμα· μπορείτε να το αναφέρετε όπως περιγράφεται παρακάτω.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QObject</name>
    <message>
        <source>Do you want to reset settings to default values, or to abort without making changes?</source>
        <extracomment>Explanatory text shown on startup when the settings file cannot be read. Prompts user to make a choice between resetting or aborting.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Θέλετε να επαναφέρετε τις ρυθμίσεις στις προεπιλεγμένες τους τιμές, ή να αποχωρήσετε χωρίς να κάνετε αλλαγές;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>A fatal error occurred. Check that settings file is writable, or try running with -nosettings.</source>
        <extracomment>Explanatory text shown on startup when the settings file could not be written. Prompts user to check that we have the ability to write to the file. Explains that the user has the option of running without a settings file.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Συνέβη ένα μοιραίο σφάλμα. Ελέγξτε ότι το αρχείο ρυθμίσεων είναι προσπελάσιμο, ή δοκιμάστε να τρέξετε με -nosettings.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error: %1</source>
        <translation type="unfinished">Σφάλμα: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 didn't yet exit safely…</source>
        <translation type="unfinished">Το %1 δεν πραγματοποίησε ασφαλή έξοδο ακόμη...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>unknown</source>
        <translation type="unfinished">άγνωστο</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Default system font "%1"</source>
        <translation type="unfinished">Προεπιλεγμένη γραμματοσειρά συστήματος "%1"</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Amount</source>
        <translation type="unfinished">Ποσό</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enter a Bitcoin address (e.g. %1)</source>
        <translation type="unfinished">Εισάγετε μια διεύθυνση Bitcoin (π.χ. %1)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unroutable</source>
        <translation type="unfinished">Αδρομολόγητο</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Onion</source>
        <comment>network name</comment>
        <extracomment>Name of Tor network in peer info</extracomment>
        <translation type="unfinished">Onion (κρυφές υπηρεσίες)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Inbound</source>
        <extracomment>An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Εισερχόμενα</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Outbound</source>
        <extracomment>An outbound connection to a peer. An outbound connection is a connection initiated by us.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Εξερχόμενα</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Full Relay</source>
        <extracomment>Peer connection type that relays all network information.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Πλήρης αναμεταδότης</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Block Relay</source>
        <extracomment>Peer connection type that relays network information about blocks and not transactions or addresses.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Αναμεταδότης μπλοκ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Manual</source>
        <extracomment>Peer connection type established manually through one of several methods.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Χειροκίνητα</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Feeler</source>
        <extracomment>Short-lived peer connection type that tests the aliveness of known addresses.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Feeler (εξερχόμενη σύνδεση βραχείας διάρκειας)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Address Fetch</source>
        <extracomment>Short-lived peer connection type that solicits known addresses from a peer.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Λήψη Διεύθυνσης</translation>
    </message>
    <message>
        <source>None</source>
        <translation type="unfinished">Κανένα</translation>
    </message>
    <message>
        <source>N/A</source>
        <translation type="unfinished">Μη διαθέσιμο</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>%n second(s)</source>
        <translation type="unfinished">
            <numerusform>%n δευτερόλεπτο</numerusform>
            <numerusform>%n δευτερόλεπτα</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>%n minute(s)</source>
        <translation type="unfinished">
            <numerusform>%n λεπτό</numerusform>
            <numerusform>%n λεπτά</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>%n hour(s)</source>
        <translation type="unfinished">
            <numerusform>%n ώρα</numerusform>
            <numerusform>%n ώρες</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>%n day(s)</source>
        <translation type="unfinished">
            <numerusform>%n μέρα</numerusform>
            <numerusform>%n μέρες</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>%n week(s)</source>
        <translation type="unfinished">
            <numerusform>%n εβδομάδα</numerusform>
            <numerusform>%n εβδομάδες</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 and %2</source>
        <translation type="unfinished">%1 και %2</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>%n year(s)</source>
        <translation type="unfinished">
            <numerusform>%n έτος</numerusform>
            <numerusform>%n έτη</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message>
        <source>default wallet</source>
        <translation type="unfinished">Προεπιλεγμένο πορτοφόλι</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>BitcoinGUI</name>
    <message>
        <source>&amp;Overview</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Επισκόπηση</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show general overview of wallet</source>
        <translation type="unfinished">Εμφάνισε τη γενική εικόνα του πορτοφολιού</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Transactions</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Συναλλαγές</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Browse transaction history</source>
        <translation type="unfinished">Περιήγηση στο ιστορικό συναλλαγών</translation>
    </message>
    <message>
        <source>E&amp;xit</source>
        <translation type="unfinished">Έ&amp;ξοδος</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Quit application</source>
        <translation type="unfinished">Έξοδος από την εφαρμογή</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;About %1</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Περί %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show information about %1</source>
        <translation type="unfinished">Εμφάνισε πληροφορίες σχετικά με %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>About &amp;Qt</source>
        <translation type="unfinished">Σχετικά με &amp;Qt</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show information about Qt</source>
        <translation type="unfinished">Εμφάνισε πληροφορίες σχετικά με Qt</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Modify configuration options for %1</source>
        <translation type="unfinished">Επεργασία ρυθμισεων επιλογών για το %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Create a new wallet</source>
        <translation type="unfinished">Δημιουργία νέου Πορτοφολιού</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Minimize</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Σμίκρυνε </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet:</source>
        <translation type="unfinished">Πορτοφόλι:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Network activity disabled.</source>
        <extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Η δραστηριότητα δικτύου είναι απενεργοποιημένη.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Proxy is &lt;b&gt;enabled&lt;/b&gt;: %1</source>
        <translation type="unfinished">Proxy είναι&lt;b&gt;ενεργοποιημένος&lt;/b&gt;:%1 </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Send coins to a Bitcoin address</source>
        <translation type="unfinished">Στείλε νομίσματα σε μια διεύθυνση bitcoin</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Backup wallet to another location</source>
        <translation type="unfinished">Δημιουργία αντιγράφου ασφαλείας πορτοφολιού σε άλλη τοποθεσία</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Change the passphrase used for wallet encryption</source>
        <translation type="unfinished">Αλλαγή του κωδικού κρυπτογράφησης του πορτοφολιού</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Send</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Αποστολή</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Receive</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Παραλαβή</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Options…</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Επιλογές...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Encrypt Wallet…</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Κρυπτογράφηση πορτοφολιού...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source>
        <translation type="unfinished">Κρυπτογραφήστε τα ιδιωτικά κλειδιά που ανήκουν στο πορτοφόλι σας</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Backup Wallet…</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Αντίγραφο ασφαλείας του πορτοφολιού...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Change Passphrase…</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Αλλαγή φράσης πρόσβασης...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sign &amp;message…</source>
        <translation type="unfinished">Υπογραφή &amp;μηνύματος...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source>
        <translation type="unfinished">Υπογράψτε ένα μήνυμα για να βεβαιώσετε πως είστε ο κάτοχος αυτής της διεύθυνσης</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Verify message…</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Επιβεβαίωση μηνύματος...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source>
        <translation type="unfinished">Ελέγξτε τα μηνύματα για να βεβαιωθείτε ότι υπογράφηκαν με τις καθορισμένες διευθύνσεις Bitcoin</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Load PSBT from file…</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Φόρτωση PSBT από αρχείο...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open &amp;URI…</source>
        <translation type="unfinished">Άνοιγμα &amp;URI...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Close Wallet…</source>
        <translation type="unfinished">Κλείσιμο πορτοφολιού...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Create Wallet…</source>
        <translation type="unfinished">Δημιουργία πορτοφολιού...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Close All Wallets…</source>
        <translation type="unfinished">Κλείσιμο όλων των πορτοφολιών...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;File</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Αρχείο</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Settings</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Ρυθμίσεις</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Help</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Βοήθεια</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Tabs toolbar</source>
        <translation type="unfinished">Εργαλειοθήκη καρτελών</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Syncing Headers (%1%)…</source>
        <translation type="unfinished">Συγχρονισμός επικεφαλίδων (%1%)...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Synchronizing with network…</source>
        <translation type="unfinished">Συγχρονισμός με το δίκτυο...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Indexing blocks on disk…</source>
        <translation type="unfinished">Καταλογισμός μπλοκ στον δίσκο...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Processing blocks on disk…</source>
        <translation type="unfinished">Επεξεργασία των μπλοκ στον δίσκο...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Connecting to peers…</source>
        <translation type="unfinished">Σύνδεση στους χρήστες...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)</source>
        <translation type="unfinished">Αίτηση πληρωμών (δημιουργεί QR codes και διευθύνσεις bitcoin: )</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show the list of used sending addresses and labels</source>
        <translation type="unfinished">Προβολή της λίστας των χρησιμοποιημένων διευθύνσεων και ετικετών αποστολής</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show the list of used receiving addresses and labels</source>
        <translation type="unfinished">Προβολή της λίστας των χρησιμοποιημένων διευθύνσεων και ετικετών λήψεως</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Command-line options</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Επιλογές γραμμής εντολών</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>Processed %n block(s) of transaction history.</source>
        <translation type="unfinished">
            <numerusform>Επεξεργάστηκε %n των μπλοκ του ιστορικού συναλλαγών.</numerusform>
            <numerusform>Επεξεργάσθηκαν %n μπλοκ του ιστορικού συναλλαγών.</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 behind</source>
        <translation type="unfinished">%1 πίσω</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Catching up…</source>
        <translation type="unfinished">Φτάνει...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Last received block was generated %1 ago.</source>
        <translation type="unfinished">Το τελευταίο μπλοκ που ελήφθη δημιουργήθηκε %1 πριν.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transactions after this will not yet be visible.</source>
        <translation type="unfinished">Οι συναλλαγές μετά από αυτό δεν θα είναι ακόμη ορατές.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error</source>
        <translation type="unfinished">Σφάλμα</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Warning</source>
        <translation type="unfinished">Προειδοποίηση</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Information</source>
        <translation type="unfinished">Πληροφορία</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Up to date</source>
        <translation type="unfinished">Ενημερωμένο</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Load Partially Signed Bitcoin Transaction</source>
        <translation type="unfinished">Φόρτωση συναλλαγής Partially Signed Bitcoin</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Load PSBT from &amp;clipboard…</source>
        <translation type="unfinished">Φόρτωσε PSBT από &amp;πρόχειρο...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard</source>
        <translation type="unfinished">Φόρτωση συναλλαγής Partially Signed Bitcoin από το πρόχειρο</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Node window</source>
        <translation type="unfinished">Κόμβος παράθυρο</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open node debugging and diagnostic console</source>
        <translation type="unfinished">Ανοίξτε τον κόμβο εντοπισμού σφαλμάτων και τη διαγνωστική κονσόλα</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Sending addresses</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Αποστολή διεύθυνσης</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Receiving addresses</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Λήψη διευθύνσεων</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open a bitcoin: URI</source>
        <translation type="unfinished">Ανοίξτε ένα bitcoin: URI</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open Wallet</source>
        <translation type="unfinished">Άνοιγμα Πορτοφολιού</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open a wallet</source>
        <translation type="unfinished">Άνοιγμα ενός πορτοφολιού</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Close wallet</source>
        <translation type="unfinished">Κλείσιμο πορτοφολιού</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Restore Wallet…</source>
        <extracomment>Name of the menu item that restores wallet from a backup file.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Επαναφορά Πορτοφολιού...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Restore a wallet from a backup file</source>
        <extracomment>Status tip for Restore Wallet menu item</extracomment>
        <translation type="unfinished">Επαναφορά ενός πορτοφολιού από ένα αρχείο αντίγραφου ασφαλείας</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Close all wallets</source>
        <translation type="unfinished">Κλείσιμο όλων των πορτοφολιών</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Migrate Wallet</source>
        <translation type="unfinished">Μετεγκατάσταση Πορτοφολιού</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Migrate a wallet</source>
        <translation type="unfinished">Μετεγκατάσταση ενός πορτοφολιού</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options</source>
        <translation type="unfinished">Εμφάνισε το %1 βοηθητικό μήνυμα για λήψη μιας λίστας με διαθέσιμες επιλογές για Bitcoin εντολές </translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Mask values</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Απόκρυψη τιμών</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mask the values in the Overview tab</source>
        <translation type="unfinished">Απόκρυψη τιμών στην καρτέλα Επισκόπησης</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No wallets available</source>
        <translation type="unfinished">Κανένα πορτοφόλι διαθέσιμο</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet Data</source>
        <extracomment>Name of the wallet data file format.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Δεδομένα πορτοφολιού</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Load Wallet Backup</source>
        <extracomment>The title for Restore Wallet File Windows</extracomment>
        <translation type="unfinished">Φόρτωση Αντίγραφου Ασφαλείας Πορτοφολιού</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Restore Wallet</source>
        <extracomment>Title of pop-up window shown when the user is attempting to restore a wallet.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Επαναφορά Πορτοφολιού</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet Name</source>
        <extracomment>Label of the input field where the name of the wallet is entered.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Όνομα Πορτοφολιού</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Window</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Παράθυρο</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Zoom</source>
        <translation type="unfinished">Μεγέθυνση</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Main Window</source>
        <translation type="unfinished">Κυρίως Παράθυρο</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 client</source>
        <translation type="unfinished">%1 πελάτης</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Hide</source>
        <translation type="unfinished">$Απόκρυψη</translation>
    </message>
    <message>
        <source>S&amp;how</source>
        <translation type="unfinished">Ε&amp;μφάνιση</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>%n active connection(s) to Bitcoin network.</source>
        <extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment>
        <translation type="unfinished">
            <numerusform>%n active connection(s) to Bitcoin network.</numerusform>
            <numerusform>%n active connection(s) to Bitcoin network.</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Click for more actions.</source>
        <extracomment>A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Κάντε κλικ για περισσότερες επιλογές.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show Peers tab</source>
        <extracomment>A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window".</extracomment>
        <translation type="unfinished">Προβολή καρτέλας Χρηστών</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Disable network activity</source>
        <extracomment>A context menu item.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Απενεργοποίηση δραστηριότητας δικτύου</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enable network activity</source>
        <extracomment>A context menu item. The network activity was disabled previously.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Ενεργοποίηση δραστηριότητας δικτύου</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pre-syncing Headers (%1%)…</source>
        <translation type="unfinished">Προ-συγχρονισμός Επικεφαλίδων (%1%)...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error creating wallet</source>
        <translation type="unfinished">Σφάλμα δημιουργίας πορτοφολιού</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot create new wallet, the software was compiled without sqlite support (required for descriptor wallets)</source>
        <translation type="unfinished">Δεν είναι δυνατή η δημιουργία νέου πορτοφολιού, το λογισμικό μεταγλωττίστηκε χωρίς SQLite υποστήριξη (απαιτείται για κρυπτογραφημένα πορτοφόλια)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error: %1</source>
        <translation type="unfinished">Σφάλμα: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Warning: %1</source>
        <translation type="unfinished">Προειδοποίηση: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Date: %1
</source>
        <translation type="unfinished">Ημερομηνία: %1
</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Amount: %1
</source>
        <translation type="unfinished">Ποσό: %1
</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet: %1
</source>
        <translation type="unfinished">Πορτοφόλι: %1
</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Type: %1
</source>
        <translation type="unfinished">Τύπος: %1
</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Label: %1
</source>
        <translation type="unfinished">Ετικέτα: %1
</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Address: %1
</source>
        <translation type="unfinished">Διεύθυνση: %1
</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sent transaction</source>
        <translation type="unfinished">Η συναλλαγή απεστάλη</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Incoming transaction</source>
        <translation type="unfinished">Εισερχόμενη συναλλαγή</translation>
    </message>
    <message>
        <source>HD key generation is &lt;b&gt;enabled&lt;/b&gt;</source>
        <translation type="unfinished">Δημιουργία πλήκτρων HD είναι &lt;b&gt;ενεργοποιημένη&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>HD key generation is &lt;b&gt;disabled&lt;/b&gt;</source>
        <translation type="unfinished">Δημιουργία πλήκτρων HD είναι &lt;b&gt;απενεργοποιημένη&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Private key &lt;b&gt;disabled&lt;/b&gt;</source>
        <translation type="unfinished">Ιδιωτικό κλειδί &lt;b&gt;απενεργοποιημένο&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;unlocked&lt;/b&gt;</source>
        <translation type="unfinished">Το πορτοφόλι είναι &lt;b&gt;κρυπτογραφημένο&lt;/b&gt; και &lt;b&gt;ξεκλείδωτο&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;locked&lt;/b&gt;</source>
        <translation type="unfinished">Το πορτοφόλι είναι &lt;b&gt;κρυπτογραφημένο&lt;/b&gt; και &lt;b&gt;κλειδωμένο&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Original message:</source>
        <translation type="unfinished">Αρχικό Μήνυμα:</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UnitDisplayStatusBarControl</name>
    <message>
        <source>Unit to show amounts in. Click to select another unit.</source>
        <translation type="unfinished">Μονάδα μέτρησης προβολής ποσών. Κάντε κλικ για επιλογή άλλης μονάδας.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>CoinControlDialog</name>
    <message>
        <source>Coin Selection</source>
        <translation type="unfinished">Επιλογή κερμάτων</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Quantity:</source>
        <translation type="unfinished">Ποσότητα:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Amount:</source>
        <translation type="unfinished">Ποσό:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Fee:</source>
        <translation type="unfinished">Ταρίφα:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>After Fee:</source>
        <translation type="unfinished">Ταρίφα αλλαγής:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Change:</source>
        <translation type="unfinished">Ρέστα:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(un)select all</source>
        <translation type="unfinished">(από)επιλογή όλων</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Tree mode</source>
        <translation type="unfinished">Εμφάνιση τύπου δέντρο</translation>
    </message>
    <message>
        <source>List mode</source>
        <translation type="unfinished">Λίστα εντολών</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Amount</source>
        <translation type="unfinished">Ποσό</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Received with label</source>
        <translation type="unfinished">Παραλήφθηκε με επιγραφή</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Received with address</source>
        <translation type="unfinished">Παραλείφθηκε με την εξής διεύθυνση</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Date</source>
        <translation type="unfinished">Ημερομηνία</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Confirmations</source>
        <translation type="unfinished">Επικυρώσεις</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Confirmed</source>
        <translation type="unfinished">Επικυρωμένες</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy amount</source>
        <translation type="unfinished">Αντιγραφή ποσού</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Copy address</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Αντιγραφή διεύθυνσης</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy &amp;label</source>
        <translation type="unfinished">Αντιγραφή &amp;ετικέτα</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy &amp;amount</source>
        <translation type="unfinished">Αντιγραφή &amp;ποσού</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy transaction &amp;ID and output index</source>
        <translation type="unfinished">Αντιγραφή συναλλαγής &amp;ID και αποτελέσματος δείκτη</translation>
    </message>
    <message>
        <source>L&amp;ock unspent</source>
        <translation type="unfinished">L&amp;ock διαθέσιμο</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Unlock unspent</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Ξεκλείδωμα διαθέσιμου υπολοίπου</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy quantity</source>
        <translation type="unfinished">Αντιγραφή ποσότητας</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy fee</source>
        <translation type="unfinished">Αντιγραφή τελών</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy after fee</source>
        <translation type="unfinished">Αντιγραφή μετά τα έξοδα</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy bytes</source>
        <translation type="unfinished">Αντιγραφή των bytes</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy change</source>
        <translation type="unfinished">Αντιγραφή αλλαγής</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(%1 locked)</source>
        <translation type="unfinished">(%1 κλειδωμένο)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Can vary +/- %1 satoshi(s) per input.</source>
        <translation type="unfinished">Μπορεί να ποικίλει +/-%1 satoshi(s) ανά είσοδο.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(no label)</source>
        <translation type="unfinished">(χωρίς ετικέτα)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>change from %1 (%2)</source>
        <translation type="unfinished">αλλαγή από %1 (%2)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(change)</source>
        <translation type="unfinished">(αλλαγή)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>CreateWalletActivity</name>
    <message>
        <source>Create Wallet</source>
        <extracomment>Title of window indicating the progress of creation of a new wallet.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Δημιουργία Πορτοφολιού</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Creating Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</source>
        <extracomment>Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Δημιουργία πορτοφολιού &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Create wallet failed</source>
        <translation type="unfinished">Αποτυχία δημιουργίας πορτοφολιού</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Create wallet warning</source>
        <translation type="unfinished">Προειδοποίηση δημιουργίας πορτοφολιού</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Can't list signers</source>
        <translation type="unfinished">Αδυναμία απαρίθμησης εγγεγραμμένων </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Too many external signers found</source>
        <translation type="unfinished">Βρέθηκαν πάρα πολλοί εξωτερικοί υπογράφοντες</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>LoadWalletsActivity</name>
    <message>
        <source>Load Wallets</source>
        <extracomment>Title of progress window which is displayed when wallets are being loaded.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Φόρτωσε Πορτοφόλια</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Loading wallets…</source>
        <extracomment>Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Φόρτωση πορτοφολιών...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>MigrateWalletActivity</name>
    <message>
        <source>Migrate wallet</source>
        <translation type="unfinished">Μετεγκατάσταση πορτοφολιού</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Are you sure you wish to migrate the wallet &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?</source>
        <translation type="unfinished">Είστε σίγουρος/η ότι θέλετε να μετεγκαταστήσετε το πορτοφόλι σας; &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Migrating the wallet will convert this wallet to one or more descriptor wallets. A new wallet backup will need to be made.
If this wallet contains any watchonly scripts, a new wallet will be created which contains those watchonly scripts.
If this wallet contains any solvable but not watched scripts, a different and new wallet will be created which contains those scripts.

The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This backup file will be named &lt;wallet name&gt;-&lt;timestamp&gt;.legacy.bak and can be found in the directory for this wallet. In the event of an incorrect migration, the backup can be restored with the "Restore Wallet" functionality.</source>
        <translation type="unfinished">Η μετεγκατάσταση του πορτοφολιού θα μετατρέψει αυτό το πορτοφόλι σε ένα ή περισσότερα περιγραφικά πορτοφόλια. Θα χρειαστεί να δημιουργηθεί ένα νέο αντίγραφο ασφαλείας πορτοφολιού.
Εάν αυτό το πορτοφόλι περιέχει σενάρια μόνο για παρακολούθηση, θα δημιουργηθεί ένα νέο πορτοφόλι το οποίο περιέχει αυτά τα σενάρια παρακολούθησης.
Εάν αυτό το πορτοφόλι περιέχει επιλύσιμα αλλά όχι για παρακολούθηση σενάρια, θα δημιουργηθεί ένα διαφορετικό και νέο πορτοφόλι που περιέχει αυτά τα σενάρια.

Η διαδικασία μετεγκατάστασης θα δημιουργήσει ένα αντίγραφο ασφαλείας του πορτοφολιού πριν από τη μετεγκατάσταση. Αυτό το αρχείο αντιγράφου ασφαλείας θα ονομάζεται &lt;wallet name&gt;-&lt;timestamp&gt;.legacy.bak και μπορεί να βρεθεί στον κατάλογο αυτού του πορτοφολιού. Σε περίπτωση εσφαλμένης μετεγκατάστασης, το αντίγραφο ασφαλείας μπορεί να αποκατασταθεί με τη λειτουργία "Επαναφορά Πορτοφολιού".</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Migrate Wallet</source>
        <translation type="unfinished">Μετεγκατάσταση Πορτοφολιού</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Migrating Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</source>
        <translation type="unfinished">Μετεγκατάσταση Πορτοφολιού &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The wallet '%1' was migrated successfully.</source>
        <translation type="unfinished">Το πορτοφόλι '%1' μετεγκαταστάθηκε επιτυχώς.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Watchonly scripts have been migrated to a new wallet named '%1'.</source>
        <translation type="unfinished">Τα σενάρια παρακολούθησης μόνο μετεγκαταστάθηκαν σε νέο πορτοφόλι ονόματι '%1'.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Solvable but not watched scripts have been migrated to a new wallet named '%1'.</source>
        <translation type="unfinished">Τα επιλύσιμα αλλά όχι για παρακολούθηση σενάρια μετεγκαταστάθηκαν σε νέο πορτοφόλι ονόματι '%1'.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Migration failed</source>
        <translation type="unfinished">Αποτυχία μετεγκατάστασης</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Migration Successful</source>
        <translation type="unfinished">Επιτυχής Μετεγκατάσταση</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>OpenWalletActivity</name>
    <message>
        <source>Open wallet failed</source>
        <translation type="unfinished">Άνοιγμα πορτοφολιού απέτυχε</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open wallet warning</source>
        <translation type="unfinished">Προειδοποίηση ανοίγματος πορτοφολιού</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open Wallet</source>
        <extracomment>Title of window indicating the progress of opening of a wallet.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Άνοιγμα Πορτοφολιού</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Opening Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</source>
        <extracomment>Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Άνοιγμα πορτοφολιού &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>RestoreWalletActivity</name>
    <message>
        <source>Restore Wallet</source>
        <extracomment>Title of progress window which is displayed when wallets are being restored.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Επαναφορά Πορτοφολιού</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Restoring Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</source>
        <extracomment>Descriptive text of the restore wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being restored.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Επαναφορά Πορτοφολιού &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Restore wallet failed</source>
        <extracomment>Title of message box which is displayed when the wallet could not be restored.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Αποτυχία επαναφοράς πορτοφολιού</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Restore wallet warning</source>
        <extracomment>Title of message box which is displayed when the wallet is restored with some warning.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Προειδοποίηση επαναφοράς πορτοφολιού</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Restore wallet message</source>
        <extracomment>Title of message box which is displayed when the wallet is successfully restored.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Μύνημα επαναφοράς πορτοφολιού</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>WalletController</name>
    <message>
        <source>Close wallet</source>
        <translation type="unfinished">Κλείσιμο πορτοφολιού</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Are you sure you wish to close the wallet &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?</source>
        <translation type="unfinished">Είσαι σίγουρος/η ότι επιθυμείς να κλείσεις το πορτοφόλι &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled.</source>
        <translation type="unfinished">Το κλείσιμο του πορτοφολιού για πολύ μεγάλο χρονικό διάστημα μπορεί να οδηγήσει στην επανασύνδεση ολόκληρης της αλυσίδας αν είναι ενεργοποιημένη η περικοπή.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Close all wallets</source>
        <translation type="unfinished">Κλείσιμο όλων των πορτοφολιών</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Are you sure you wish to close all wallets?</source>
        <translation type="unfinished">Είσαι σίγουροι ότι επιθυμείτε το κλείσιμο όλων των πορτοφολιών;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>CreateWalletDialog</name>
    <message>
        <source>Create Wallet</source>
        <translation type="unfinished">Δημιουργία Πορτοφολιού</translation>
    </message>
    <message>
        <source>You are one step away from creating your new wallet!</source>
        <translation type="unfinished">Απέχετε ένα βήμα από τη δημιουργία του νέου σας πορτοφολιού!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Please provide a name and, if desired, enable any advanced options</source>
        <translation type="unfinished">Παρακαλώ εισαγάγετε ένα όνομα και, εάν θέλετε, ενεργοποιήστε τυχόν προηγμένες επιλογές</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet Name</source>
        <translation type="unfinished">Όνομα Πορτοφολιού</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet</source>
        <translation type="unfinished">Πορτοφόλι</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice.</source>
        <translation type="unfinished">Κρυπτογράφηση του πορτοφολιού. Το πορτοφόλι θα κρυπτογραφηθεί με μια φράση πρόσβασης της επιλογής σας.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Encrypt Wallet</source>
        <translation type="unfinished">Κρυπτογράφηση Πορτοφολιού</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Advanced Options</source>
        <translation type="unfinished">Προχωρημένες ρυθμίσεις</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets.</source>
        <translation type="unfinished">Απενεργοποιήστε τα ιδιωτικά κλειδιά για αυτό το πορτοφόλι. Τα πορτοφόλια που έχουν απενεργοποιημένα ιδιωτικά κλειδιά δεν έχουν ιδιωτικά κλειδιά και δεν μπορούν να έχουν σπόρους HD ή εισαγόμενα ιδιωτικά κλειδιά. Αυτό είναι ιδανικό για πορτοφόλια μόνο για ρολόγια.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Disable Private Keys</source>
        <translation type="unfinished">Απενεργοποίηση ιδιωτικών κλειδιών</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time.</source>
        <translation type="unfinished">Κάντε ένα κενό πορτοφόλι. Τα κενά πορτοφόλια δεν έχουν αρχικά ιδιωτικά κλειδιά ή σενάρια. Τα ιδιωτικά κλειδιά και οι διευθύνσεις μπορούν να εισαχθούν ή μπορεί να οριστεί ένας σπόρος HD αργότερα.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Make Blank Wallet</source>
        <translation type="unfinished">Δημιουργία Άδειου Πορτοφολιού</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use an external signing device such as a hardware wallet. Configure the external signer script in wallet preferences first.</source>
        <translation type="unfinished">Χρησιμοποιήστε μια εξωτερική συσκευή υπογραφής, όπως ένα πορτοφόλι υλικού. Ρυθμίστε πρώτα στις προτιμήσεις του πορτοφολιού το εξωτερικό script υπογραφής.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>External signer</source>
        <translation type="unfinished">Εξωτερικός υπογράφων</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Create</source>
        <translation type="unfinished">Δημιουργία</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Compiled without external signing support (required for external signing)</source>
        <extracomment>"External signing" means using devices such as hardware wallets.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Συντάχθηκε χωρίς την υποστήριξη εξωτερικής υπογραφής (απαιτείται για εξωτερική υπογραφή)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>EditAddressDialog</name>
    <message>
        <source>Edit Address</source>
        <translation type="unfinished">Επεξεργασία Διεύθυνσης</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Label</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Επιγραφή</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The label associated with this address list entry</source>
        <translation type="unfinished">Η ετικέτα που συνδέεται με αυτήν την καταχώρηση στο βιβλίο διευθύνσεων</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses.</source>
        <translation type="unfinished">Η διεύθυνση σχετίζεται με αυτή την καταχώρηση του βιβλίου διευθύνσεων. Μπορεί να τροποποιηθεί μόνο για τις διευθύνσεις αποστολής.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Address</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Διεύθυνση</translation>
    </message>
    <message>
        <source>New sending address</source>
        <translation type="unfinished">Νέα διεύθυνση αποστολής</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Edit receiving address</source>
        <translation type="unfinished">Διόρθωση Διεύθυνσης Λήψης</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Edit sending address</source>
        <translation type="unfinished">Επεξεργασία διεύθυνσης αποστολής</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address.</source>
        <translation type="unfinished">Η διεύθυνση "%1" δεν είναι έγκυρη Bitcoin διεύθυνση.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address.</source>
        <translation type="unfinished">Η διεύθυνση "%1"  υπάρχει ήδη ως διεύθυνσης λήψης με ετικέτα "%2" και γιαυτό τον λόγο δεν μπορεί να προστεθεί ως διεύθυνση αποστολής.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The entered address "%1" is already in the address book with label "%2".</source>
        <translation type="unfinished">Η διεύθυνση "%1" βρίσκεται ήδη στο βιβλίο διευθύνσεων με ετικέτα "%2".</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Could not unlock wallet.</source>
        <translation type="unfinished">Δεν είναι δυνατό το ξεκλείδωμα του πορτοφολιού.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>New key generation failed.</source>
        <translation type="unfinished">Η δημιουργία νέου κλειδιού απέτυχε.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>FreespaceChecker</name>
    <message>
        <source>A new data directory will be created.</source>
        <translation type="unfinished">Θα δημιουργηθεί ένας νέος φάκελος δεδομένων.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>name</source>
        <translation type="unfinished">όνομα</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here.</source>
        <translation type="unfinished">Κατάλογος ήδη υπάρχει. Προσθήκη %1, αν σκοπεύετε να δημιουργήσετε έναν νέο κατάλογο εδώ.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Path already exists, and is not a directory.</source>
        <translation type="unfinished">Η διαδρομή υπάρχει ήδη αλλά δεν είναι φάκελος</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot create data directory here.</source>
        <translation type="unfinished">Δεν μπορεί να δημιουργηθεί φάκελος δεδομένων εδώ.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Intro</name>
    <message numerus="yes">
        <source>%n GB of space available</source>
        <translation type="unfinished">
            <numerusform>%nGB διαθέσιμου χώρου</numerusform>
            <numerusform>%nGB διαθέσιμου χώρου</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>(of %n GB needed)</source>
        <translation type="unfinished">
            <numerusform>(από το %n GB που απαιτείται)</numerusform>
            <numerusform>(από τα %n GB που απαιτούνται)</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>(%n GB needed for full chain)</source>
        <translation type="unfinished">
            <numerusform>(%n GB απαιτούνται για την πλήρη αλυσίδα)</numerusform>
            <numerusform>(%n GB απαιτούνται για την πλήρη αλυσίδα)</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Choose data directory</source>
        <translation type="unfinished">Επιλογή καταλόγου δεδομένων</translation>
    </message>
    <message>
        <source>At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time.</source>
        <translation type="unfinished">Τουλάχιστον %1 GB δεδομένων θα αποθηκευτούν σε αυτόν τον κατάλογο και θα αυξηθεί με την πάροδο του χρόνου.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Approximately %1 GB of data will be stored in this directory.</source>
        <translation type="unfinished">Περίπου %1 GB δεδομένων θα αποθηκεύονται σε αυτόν τον κατάλογο.</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>(sufficient to restore backups %n day(s) old)</source>
        <extracomment>Explanatory text on the capability of the current prune target.</extracomment>
        <translation type="unfinished">
            <numerusform>(επαρκεί για την επαναφορά αντιγράφων ασφαλείας %n ημερών)</numerusform>
            <numerusform>(επαρκεί για την επαναφορά αντιγράφων ασφαλείας %n ημερών)</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain.</source>
        <translation type="unfinished">Το %1 θα κατεβάσει και θα αποθηκεύσει ένα αντίγραφο της αλυσίδας μπλοκ Bitcoin.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The wallet will also be stored in this directory.</source>
        <translation type="unfinished">Το πορτοφόλι θα αποθηκευτεί κι αυτό σε αυτόν τον κατάλογο.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error: Specified data directory "%1" cannot be created.</source>
        <translation type="unfinished">Σφάλμα: Ο καθορισμένος φάκελος δεδομένων "%1" δεν μπορεί να δημιουργηθεί.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error</source>
        <translation type="unfinished">Σφάλμα</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Welcome</source>
        <translation type="unfinished">Καλώς ήρθατε</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Welcome to %1.</source>
        <translation type="unfinished">Καλωσήρθες στο %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Limit block chain storage to</source>
        <translation type="unfinished">Περιόρισε την χωρητικότητα της αλυσίδας block σε</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features.</source>
        <translation type="unfinished">Η επαναφορά αυτής της ρύθμισης απαιτεί εκ νέου λήψη ολόκληρου του μπλοκ αλυσίδας. Είναι πιο γρήγορο να κατεβάσετε πρώτα την πλήρη αλυσίδα και να την κλαδέψετε αργότερα. Απενεργοποιεί ορισμένες προηγμένες λειτουργίες.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off.</source>
        <translation type="unfinished">Αυτός ο αρχικός συγχρονισμός είναι πολύ απαιτητικός και μπορεί να εκθέσει προβλήματα υλικού με τον υπολογιστή σας, τα οποία προηγουμένως είχαν περάσει απαρατήρητα. Κάθε φορά που θα εκτελέσετε το %1, θα συνεχίσει να κατεβαίνει εκεί όπου έχει σταματήσει.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2 GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched.</source>
        <translation type="unfinished">Αφού πατήσετε OK, το %1 θα ξεκινήσει τη λήψη και την επεξεργασία της πλήρους αλυσίδας μπλοκ %4 (%2GB) ξεκινώντας με τις πρώτες συναλλαγές στο %3 όταν πρωτο-ξεκίνησε το %4.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low.</source>
        <translation type="unfinished">Αν έχετε επιλέξει να περιορίσετε την αποθήκευση της αλυσίδας μπλοκ (κλάδεμα), τα ιστορικά δεδομένα θα πρέπει ακόμα να κατεβάσετε και να επεξεργαστείτε, αλλά θα διαγραφούν αργότερα για να διατηρήσετε τη χρήση του δίσκου σας χαμηλή.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use the default data directory</source>
        <translation type="unfinished">Χρήση του προεπιλεγμένου φακέλου δεδομένων</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use a custom data directory:</source>
        <translation type="unfinished">Προσαρμογή του φακέλου δεδομένων:</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>HelpMessageDialog</name>
    <message>
        <source>version</source>
        <translation type="unfinished">έκδοση</translation>
    </message>
    <message>
        <source>About %1</source>
        <translation type="unfinished">Σχετικά %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Command-line options</source>
        <translation type="unfinished">Επιλογές γραμμής εντολών</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ShutdownWindow</name>
    <message>
        <source>%1 is shutting down…</source>
        <translation type="unfinished">Το %1 τερματίζεται...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Do not shut down the computer until this window disappears.</source>
        <translation type="unfinished">Μην απενεργοποιήσετε τον υπολογιστή μέχρι να κλείσει αυτό το παράθυρο.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ModalOverlay</name>
    <message>
        <source>Form</source>
        <translation type="unfinished">Φόρμα</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below.</source>
        <translation type="unfinished">Οι πρόσφατες συναλλαγές ενδέχεται να μην είναι ακόμα ορατές και επομένως η ισορροπία του πορτοφολιού σας μπορεί να είναι εσφαλμένη. Αυτές οι πληροφορίες θα είναι σωστές όταν ολοκληρωθεί το συγχρονισμό του πορτοφολιού σας με το δίκτυο Bitcoin, όπως περιγράφεται παρακάτω.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network.</source>
        <translation type="unfinished">Η προσπάθεια να δαπανήσετε bitcoins που επηρεάζονται από τις μη εμφανιζόμενες ακόμη συναλλαγές δεν θα γίνει αποδεκτή από το δίκτυο.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Number of blocks left</source>
        <translation type="unfinished">Αριθμός των εναπομείνων κομματιών</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unknown…</source>
        <translation type="unfinished">Άγνωστο...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>calculating…</source>
        <translation type="unfinished">υπολογισμός...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Last block time</source>
        <translation type="unfinished">Χρόνος τελευταίου μπλοκ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Progress</source>
        <translation type="unfinished">Πρόοδος</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Progress increase per hour</source>
        <translation type="unfinished">Αύξηση προόδου ανά ώρα</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Estimated time left until synced</source>
        <translation type="unfinished">Εκτιμώμενος χρόνος μέχρι να συγχρονιστεί</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Hide</source>
        <translation type="unfinished">Απόκρυψη</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Esc</source>
        <translation type="unfinished">Πλήκτρο Esc</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 is currently syncing.  It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain.</source>
        <translation type="unfinished">Το %1 συγχρονίζεται αυτήν τη στιγμή. Θα κατεβάσει κεφαλίδες και μπλοκ από τους χρήστες και θα τους επικυρώσει μέχρι να φτάσουν στην άκρη της αλυσίδας μπλοκ.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)…</source>
        <translation type="unfinished">Άγνωστο. Συγχρονισμός επικεφαλίδων (%1, %2%)...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unknown. Pre-syncing Headers (%1, %2%)…</source>
        <translation type="unfinished">Άγνωστο. Συγχρονισμός επικεφαλίδων (%1, %2%)...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>OpenURIDialog</name>
    <message>
        <source>Open bitcoin URI</source>
        <translation type="unfinished">Ανοίξτε το bitcoin URI</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Paste address from clipboard</source>
        <extracomment>Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Επικόλληση διεύθυνσης από το βιβλίο διευθύνσεων</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>OptionsDialog</name>
    <message>
        <source>Options</source>
        <translation type="unfinished">Ρυθμίσεις</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Main</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Κύριο</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Automatically start %1 after logging in to the system.</source>
        <translation type="unfinished">Αυτόματη εκκίνηση του %1 μετά τη σύνδεση στο σύστημα.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Start %1 on system login</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Έναρξη %1 στο σύστημα σύνδεσης</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enabling pruning significantly reduces the disk space required to store transactions. All blocks are still fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain.</source>
        <translation type="unfinished">Η ενεργοποίηση του κλαδέματος μειώνει τον απαιτούμενο χώρο για την αποθήκευση συναλλαγών. Όλα τα μπλόκ είναι πλήρως επαληθευμένα. Η επαναφορά αυτής της ρύθμισης απαιτεί επανεγκατάσταση ολόκληρου του blockchain.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Size of &amp;database cache</source>
        <translation type="unfinished">Μέγεθος κρυφής μνήμης βάσης δεδομένων.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Number of script &amp;verification threads</source>
        <translation type="unfinished">Αριθμός script και γραμμές επαλήθευσης</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Full path to a %1 compatible script (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Beware: malware can steal your coins!</source>
        <translation type="unfinished">Πλήρης διαδρομή ενός script συμβατού με το %1 (π.χ.: C:\Downloads\hwi.exe ή /Users/you/Downloads/hwi.py). Προσοχή: ένα κακόβουλο λογισμικό μπορεί να κλέψει τα νομίσματά σας!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</source>
        <translation type="unfinished">Διεύθυνση IP του διαμεσολαβητή (π.χ. IPv4: 127.0.0.1  / IPv6: ::1)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type.</source>
        <translation type="unfinished">Εμφανίζει αν ο προεπιλεγμένος διακομιστής μεσολάβησης SOCKS5 χρησιμοποιείται για την προσέγγιση χρηστών μέσω αυτού του τύπου δικτύου.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu.</source>
        <translation type="unfinished">Ελαχιστοποίηση αντί για έξοδο κατά το κλείσιμο του παραθύρου. Όταν αυτή η επιλογή είναι ενεργοποιημένη, η εφαρμογή θα κλείνει μόνο αν επιλεχθεί η Έξοδος στο μενού.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Options set in this dialog are overridden by the command line:</source>
        <translation type="unfinished">Οι επιλογές που έχουν οριστεί σε αυτό το παράθυρο διαλόγου παραβλέπονται από τη γραμμή εντολών</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open the %1 configuration file from the working directory.</source>
        <translation type="unfinished">Ανοίξτε το %1 αρχείο διαμόρφωσης από τον κατάλογο εργασίας.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open Configuration File</source>
        <translation type="unfinished">Άνοιγμα Αρχείου Ρυθμίσεων</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reset all client options to default.</source>
        <translation type="unfinished">Επαναφορά όλων των επιλογών του πελάτη στις αρχικές.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Reset Options</source>
        <translation type="unfinished">Επαναφορά ρυθμίσεων</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Network</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Δίκτυο</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Prune &amp;block storage to</source>
        <translation type="unfinished">Αποκοπή &amp;αποκλεισμός αποθήκευσης στο</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain.</source>
        <translation type="unfinished">Η επαναφορά αυτής της ρύθμισης απαιτεί εκ νέου λήψη ολόκληρου του μπλοκ αλυσίδας.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Maximum database cache size. A larger cache can contribute to faster sync, after which the benefit is less pronounced for most use cases. Lowering the cache size will reduce memory usage. Unused mempool memory is shared for this cache.</source>
        <extracomment>Tooltip text for Options window setting that sets the size of the database cache. Explains the corresponding effects of increasing/decreasing this value.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Μέγιστο μέγεθος βάσης δεδομένων προσωρινής μνήμης. Μια μεγαλύτερη προσωρινή μνήμη μπορεί να συμβάλει στον ταχύτερο συγχρονισμό, μετά τον οποίο το όφελος είναι λιγότερο έντονο για τις περισσότερες περιπτώσεις χρήσης. Η μείωση του μεγέθους της προσωρινής μνήμης θα μειώσει τη χρήση της μνήμης. Η αχρησιμοποίητη μνήμη mempool είναι κοινόχρηστη για αυτήν την προσωρινή μνήμη.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>MiB</source>
        <translation type="unfinished">MebiBytes</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Set the number of script verification threads. Negative values correspond to the number of cores you want to leave free to the system.</source>
        <extracomment>Tooltip text for Options window setting that sets the number of script verification threads. Explains that negative values mean to leave these many cores free to the system.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Ορίστε τον αριθμό των νημάτων επαλήθευσης σεναρίου. Οι αρνητικές τιμές αντιστοιχούν στον αριθμό των πυρήνων που θέλετε να αφήσετε ελεύθερους στο σύστημα.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(0 = auto, &lt;0 = leave that many cores free)</source>
        <translation type="unfinished">(0 = αυτόματο, &lt;0 = ελεύθεροι πυρήνες)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This allows you or a third party tool to communicate with the node through command-line and JSON-RPC commands.</source>
        <extracomment>Tooltip text for Options window setting that enables the RPC server.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Αυτό επιτρέπει σε εσάς ή ένα εργαλείο τρίτων να επικοινωνεί με τον κόμβο μέσω κώδικα γραμμής εντολών και JSON-RPC.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enable R&amp;PC server</source>
        <extracomment>An Options window setting to enable the RPC server.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Ενεργοποίηση R&amp;PC σέρβερ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>W&amp;allet</source>
        <translation type="unfinished">Π&amp;ορτοφόλι</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Whether to set subtract fee from amount as default or not.</source>
        <extracomment>Tooltip text for Options window setting that sets subtracting the fee from a sending amount as default.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Να τεθεί ο φόρος αφαίρεσης από το ποσό στην προκαθορισμένη τιμή ή οχι. </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Subtract &amp;fee from amount by default</source>
        <extracomment>An Options window setting to set subtracting the fee from a sending amount as default.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Αφαιρέστε &amp;τέλος από το ποσό προεπιλογής</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Expert</source>
        <translation type="unfinished">Έμπειρος</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enable coin &amp;control features</source>
        <translation type="unfinished">Ενεργοποίηση δυνατοτήτων ελέγχου κερμάτων</translation>
    </message>
    <message>
        <source>If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed.</source>
        <translation type="unfinished">Εάν απενεργοποιήσετε το ξόδεμα μη επικυρωμένων ρέστων, τα ρέστα από μια συναλλαγή δεν μπορούν να χρησιμοποιηθούν έως ότου αυτή η συναλλαγή έχει έστω μια επικύρωση. Αυτό επίσης επηρεάζει το πως υπολογίζεται το υπόλοιπό σας.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Spend unconfirmed change</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Ξόδεμα μη επικυρωμένων ρέστων</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enable &amp;PSBT controls</source>
        <extracomment>An options window setting to enable PSBT controls.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Ενεργοποίηση ελέγχων &amp;PSBT</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Whether to show PSBT controls.</source>
        <extracomment>Tooltip text for options window setting that enables PSBT controls.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Αν θα εμφανιστούν στοιχεία ελέγχου PSBT.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>External Signer (e.g. hardware wallet)</source>
        <translation type="unfinished">Εξωτερική συσκευή υπογραφής (π.χ. πορτοφόλι υλικού)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;External signer script path</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Διαδρομή σεναρίου εξωτερικού υπογράφοντος</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source>
        <translation type="unfinished">Αυτόματο άνοιγμα των θυρών Bitcoin στον δρομολογητή. Λειτουργεί μόνο αν ο δρομολογητής σας υποστηρίζει τη λειτουργία UPnP.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Map port using &amp;UPnP</source>
        <translation type="unfinished">Απόδοση θυρών με χρήση &amp;UPnP</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports NAT-PMP and it is enabled. The external port could be random.</source>
        <translation type="unfinished">Ανοίξτε αυτόματα τη πόρτα του Bitcoin client στο router. Αυτό λειτουργεί μόνο όταν το router σας υποστηρίζει NAT-PMP και είναι ενεργοποιημένο. Η εξωτερική πόρτα μπορεί να είναι τυχαία.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Map port using NA&amp;T-PMP</source>
        <translation type="unfinished">Δρομολόγηση θύρας με χρήση NA&amp;T-PMP</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Accept connections from outside.</source>
        <translation type="unfinished">Αποδοχή εξωτερικών συνδέσεων</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Allow incomin&amp;g connections</source>
        <translation type="unfinished">Επιτρέπονται εισερχόμενες συνδέσεις</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy.</source>
        <translation type="unfinished">Σύνδεση στο δίκτυο Bitcoin μέσω διαμεσολαβητή SOCKS5.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Connect through SOCKS5 proxy (default proxy):</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Σύνδεση μέσω διαμεσολαβητή SOCKS5 (προεπιλεγμένος)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Proxy &amp;IP:</source>
        <translation type="unfinished">&amp;IP διαμεσολαβητή:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Port:</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Θύρα:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Port of the proxy (e.g. 9050)</source>
        <translation type="unfinished">Θύρα διαμεσολαβητή (π.χ. 9050)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Used for reaching peers via:</source>
        <translation type="unfinished">Χρησιμοποιείται για να φτάσεις στους χρήστες μέσω:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Window</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Παράθυρο</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show the icon in the system tray.</source>
        <translation type="unfinished">Εμφάνιση εικονιδίου στη γραμμή συστήματος.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Show tray icon</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Εμφάνιση εικονιδίου</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show only a tray icon after minimizing the window.</source>
        <translation type="unfinished">Εμφάνιση μόνο εικονιδίου στην περιοχή ειδοποιήσεων κατά την ελαχιστοποίηση.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Minimize to the tray instead of the taskbar</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Ελαχιστοποίηση στην περιοχή ειδοποιήσεων αντί της γραμμής εργασιών</translation>
    </message>
    <message>
        <source>M&amp;inimize on close</source>
        <translation type="unfinished">Ε&amp;λαχιστοποίηση κατά το κλείσιμο</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Display</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Απεικόνιση</translation>
    </message>
    <message>
        <source>User Interface &amp;language:</source>
        <translation type="unfinished">Γλώσσα περιβάλλοντος εργασίας:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1.</source>
        <translation type="unfinished">Η γλώσσα διεπαφής χρήστη μπορεί να οριστεί εδώ. Αυτή η ρύθμιση θα τεθεί σε ισχύ μετά την επανεκκίνηση του %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Unit to show amounts in:</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Μονάδα μέτρησης:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins.</source>
        <translation type="unfinished">Διαλέξτε την προεπιλεγμένη υποδιαίρεση που θα εμφανίζεται όταν στέλνετε νομίσματα.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Third-party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |.</source>
        <translation type="unfinished">Διευθύνσεις URL τρίτων (π.χ. μπλοκ explorer) που εμφανίζονται στην καρτέλα συναλλαγών ως συμφραζόμενα στοιχεία μενού. %sστο URL αντικαθίσταται από κατακερματισμό συναλλαγής. Πολλαπλές διευθύνσεις URL διαχωρίζονται με κάθετη γραμμή |.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Third-party transaction URLs</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Διευθύνσεις URL συναλλαγών τρίτων</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Whether to show coin control features or not.</source>
        <translation type="unfinished">Επιλογή κατά πόσο να αναδείχνονται οι δυνατότητες ελέγχου κερμάτων.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services.</source>
        <translation type="unfinished">Συνδεθείτε στο δίκτυο Bitcoin μέσω ενός ξεχωριστού διακομιστή μεσολάβησης SOCKS5 για τις onion υπηρεσίες του Tor.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use separate SOCKS&amp;5 proxy to reach peers via Tor onion services:</source>
        <translation type="unfinished">Χρησιμοποιήστε ξεχωριστό διακομιστή μεσολάβησης SOCKS&amp;5 για σύνδεση με αποδέκτες μέσω των υπηρεσιών onion του Tor:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;OK</source>
        <translation type="unfinished">&amp;ΟΚ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Cancel</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Ακύρωση</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Compiled without external signing support (required for external signing)</source>
        <extracomment>"External signing" means using devices such as hardware wallets.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Συντάχθηκε χωρίς την υποστήριξη εξωτερικής υπογραφής (απαιτείται για εξωτερική υπογραφή)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>default</source>
        <translation type="unfinished">προεπιλογή</translation>
    </message>
    <message>
        <source>none</source>
        <translation type="unfinished">κανένα</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Confirm options reset</source>
        <extracomment>Window title text of pop-up window shown when the user has chosen to reset options.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Επιβεβαίωση επαναφοράς επιλογών</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Client restart required to activate changes.</source>
        <extracomment>Text explaining that the settings changed will not come into effect until the client is restarted.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Χρειάζεται επανεκκίνηση του προγράμματος για να ενεργοποιηθούν οι αλλαγές.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Current settings will be backed up at "%1".</source>
        <extracomment>Text explaining to the user that the client's current settings will be backed up at a specific location. %1 is a stand-in argument for the backup location's path.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Θα δημιουργηθούν αντίγραφα ασφαλείας για τις τρέχουσες ρυθμίσεις στο "%1".</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Client will be shut down. Do you want to proceed?</source>
        <extracomment>Text asking the user to confirm if they would like to proceed with a client shutdown.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Ο πελάτης θα τερματιστεί. Θέλετε να συνεχίσετε?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Configuration options</source>
        <extracomment>Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file.</extracomment>
        <translation type="unfinished"> 
Επιλογές διαμόρφωσης</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file.</source>
        <extracomment>Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Το αρχείο ρυθμίσεων χρησιμοποιείται για τον προσδιορισμό των προχωρημένων επιλογών χρηστών που παρακάμπτουν τις ρυθμίσεις GUI. Επιπλέον, όλες οι επιλογές γραμμής εντολών θα αντικαταστήσουν αυτό το αρχείο ρυθμίσεων.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Continue</source>
        <translation type="unfinished">Συνεχίστε</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cancel</source>
        <translation type="unfinished">Ακύρωση</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error</source>
        <translation type="unfinished">Σφάλμα</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The configuration file could not be opened.</source>
        <translation type="unfinished">Το αρχείο διαμόρφωσης δεν ήταν δυνατό να ανοιχτεί.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This change would require a client restart.</source>
        <translation type="unfinished">Η αλλαγή αυτή θα χρειαστεί επανεκκίνηση του προγράμματος</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The supplied proxy address is invalid.</source>
        <translation type="unfinished">Δεν είναι έγκυρη η διεύθυνση διαμεσολαβητή</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>OptionsModel</name>
    <message>
        <source>Could not read setting "%1", %2.</source>
        <translation type="unfinished">Δεν μπορεί να διαβαστεί η ρύθμιση "%1", %2.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>OverviewPage</name>
    <message>
        <source>Form</source>
        <translation type="unfinished">Φόρμα</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source>
        <translation type="unfinished">Οι πληροφορίες που εμφανίζονται μπορεί να είναι ξεπερασμένες. Το πορτοφόλι σας συγχρονίζεται αυτόματα με το δίκτυο Bitcoin μετά από μια σύνδεση, αλλά αυτή η διαδικασία δεν έχει ακόμη ολοκληρωθεί.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Watch-only:</source>
        <translation type="unfinished">Επίβλεψη μόνο:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Available:</source>
        <translation type="unfinished">Διαθέσιμο:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Your current spendable balance</source>
        <translation type="unfinished">Το τρέχον διαθέσιμο υπόλοιπο</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pending:</source>
        <translation type="unfinished">Εκκρεμούν:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance</source>
        <translation type="unfinished">Το άθροισμα των συναλλαγών που δεν έχουν ακόμα επιβεβαιωθεί και δεν προσμετρώνται στο τρέχον διαθέσιμο υπόλοιπό σας</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Immature:</source>
        <translation type="unfinished">Ανώριμα:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mined balance that has not yet matured</source>
        <translation type="unfinished">Εξορυγμένο υπόλοιπο που δεν έχει ακόμα ωριμάσει</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Balances</source>
        <translation type="unfinished">Υπόλοιπο:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Total:</source>
        <translation type="unfinished">Σύνολο:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Your current total balance</source>
        <translation type="unfinished">Το τρέχον συνολικό υπόλοιπο</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Your current balance in watch-only addresses</source>
        <translation type="unfinished">Το τρέχον υπόλοιπο σας σε διευθύνσεις παρακολούθησης μόνο</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Spendable:</source>
        <translation type="unfinished">Για ξόδεμα:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Recent transactions</source>
        <translation type="unfinished">Πρόσφατες συναλλαγές</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unconfirmed transactions to watch-only addresses</source>
        <translation type="unfinished">Μη επικυρωμένες συναλλαγές σε διευθύνσεις παρακολούθησης μόνο</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured</source>
        <translation type="unfinished">Εξορυγμένο υπόλοιπο σε διευθύνσεις παρακολούθησης μόνο που δεν έχει ωριμάσει ακόμα</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Current total balance in watch-only addresses</source>
        <translation type="unfinished">Το τρέχον συνολικό υπόλοιπο σε διευθύνσεις παρακολούθησης μόνο</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings-&gt;Mask values.</source>
        <translation type="unfinished">Ενεργοποιήθηκε η κατάσταση ιδιωτικότητας στην καρτέλα Επισκόπησης. Για εμφάνιση των τιμών αποεπιλέξτε το Ρυθμίσεις-&gt;Απόκρυψη τιμών.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PSBTOperationsDialog</name>
    <message>
        <source>PSBT Operations</source>
        <translation type="unfinished">Λειτουργίες PSBT</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sign Tx</source>
        <translation type="unfinished">Υπόγραψε Tx</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Broadcast Tx</source>
        <translation type="unfinished">Αναμετάδωση Tx</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy to Clipboard</source>
        <translation type="unfinished">Αντιγραφή στο Πρόχειρο</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Save…</source>
        <translation type="unfinished">Αποθήκευση...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Close</source>
        <translation type="unfinished">Κλείσιμο</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Failed to load transaction: %1</source>
        <translation type="unfinished">Αποτυχία φόρτωσης μεταφοράς: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Failed to sign transaction: %1</source>
        <translation type="unfinished">Αποτυχία εκπλήρωσης συναλλαγής: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot sign inputs while wallet is locked.</source>
        <translation type="unfinished">Αδύνατη η υπογραφή εισδοχών ενώ το πορτοφόλι είναι κλειδωμένο</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Could not sign any more inputs.</source>
        <translation type="unfinished">Δεν είναι δυνατή η υπογραφή περισσότερων καταχωρήσεων.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Signed %1 inputs, but more signatures are still required.</source>
        <translation type="unfinished">Υπεγράφη %1 καταχώρηση, αλλά περισσότερες υπογραφές χρειάζονται.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast.</source>
        <translation type="unfinished">Η συναλλαγή υπογράφηκε με επιτυχία. Η συναλλαγή είναι έτοιμη για μετάδοση.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unknown error processing transaction.</source>
        <translation type="unfinished">Άγνωστο λάθος  επεξεργασίας μεταφοράς.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transaction broadcast successfully! Transaction ID: %1</source>
        <translation type="unfinished">Έγινε επιτυχής αναμετάδοση της συναλλαγής! 
ID Συναλλαγής: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transaction broadcast failed: %1</source>
        <translation type="unfinished">Η αναμετάδοση της συναλαγής απέτυχε: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>PSBT copied to clipboard.</source>
        <translation type="unfinished">PSBT αντιγράφηκε στο πρόχειρο.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Save Transaction Data</source>
        <translation type="unfinished">Αποθήκευση Δεδομένων Συναλλαγής</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Partially Signed Transaction (Binary)</source>
        <extracomment>Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Μερικώς Υπογεγραμμένη Συναλλαγή (binary)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>PSBT saved to disk.</source>
        <translation type="unfinished">PSBT αποθηκεύτηκε στο δίσκο.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sends %1 to %2</source>
        <translation type="unfinished">Αποστέλλει %1 στο %2</translation>
    </message>
    <message>
        <source>own address</source>
        <translation type="unfinished">δική σας διεύθυνση</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to calculate transaction fee or total transaction amount.</source>
        <translation type="unfinished">Δεν είναι δυνατός ο υπολογισμός των κρατήσεων ή του συνολικού ποσού συναλλαγής.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pays transaction fee: </source>
        <translation type="unfinished">Πληρωμή τέλους συναλλαγής:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Total Amount</source>
        <translation type="unfinished">Συνολικό ποσό</translation>
    </message>
    <message>
        <source>or</source>
        <translation type="unfinished">ή</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transaction has %1 unsigned inputs.</source>
        <translation type="unfinished">Η συναλλαγή έχει %1 μη υπογεγραμμένη καταχώρηση.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transaction is missing some information about inputs.</source>
        <translation type="unfinished">Λείπουν μερικές πληροφορίες από την συναλλαγή.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transaction still needs signature(s).</source>
        <translation type="unfinished">Η συναλλαγή απαιτεί υπογραφή/ές</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(But no wallet is loaded.)</source>
        <translation type="unfinished">(Δεν έχει γίνει φόρτωση πορτοφολιού)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(But this wallet cannot sign transactions.)</source>
        <translation type="unfinished">(Αλλά αυτό το πορτοφόλι δεν μπορεί να υπογράψει συναλλαγές.)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(But this wallet does not have the right keys.)</source>
        <translation type="unfinished">(Αλλά αυτό το πορτοφόλι δεν έχει τα σωστά κλειδιά.)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transaction is fully signed and ready for broadcast.</source>
        <translation type="unfinished">Η συναλλαγή είναι πλήρως υπογεγραμμένη και έτοιμη για αναμετάδωση.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transaction status is unknown.</source>
        <translation type="unfinished">Η κατάσταση της συναλλαγής είναι άγνωστη.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PaymentServer</name>
    <message>
        <source>Payment request error</source>
        <translation type="unfinished">Σφάλμα αίτησης πληρωμής</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot start bitcoin: click-to-pay handler</source>
        <translation type="unfinished">Δεν είναι δυνατή η εκκίνηση του bitcoin: χειριστής click-to-pay</translation>
    </message>
    <message>
        <source>URI handling</source>
        <translation type="unfinished">χειρισμός URI</translation>
    </message>
    <message>
        <source>'bitcoin://' is not a valid URI. Use 'bitcoin:' instead.</source>
        <translation type="unfinished">Το 'bitcoin://' δεν είναι έγκυρο URI. Αντ' αυτού χρησιμοποιήστε το 'bitcoin:'.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot process payment request because BIP70 is not supported.
Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored.
If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI.</source>
        <translation type="unfinished">Αδυναμία επεξεργασίας αιτήματος πληρωμής επειδή το BIP70 δεν υποστηρίζεται.
Λόγω των εκτεταμένων ελαττωμάτων ασφαλείας στο BIP70, συνιστάται να αγνοούνται τυχόν οδηγίες του εμπόρου για αλλαγή πορτοφολιού.
Εάν λαμβάνετε αυτό το σφάλμα, θα πρέπει να ζητήσετε από τον έμπορο να παρέχει ένα URI συμβατό με το BIP21.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters.</source>
        <translation type="unfinished">Δεν είναι δυνατή η ανάλυση του URI! Αυτό μπορεί να προκληθεί από μη έγκυρη διεύθυνση Bitcoin ή παραμορφωμένες παραμέτρους URI.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Payment request file handling</source>
        <translation type="unfinished">Επεξεργασία αρχείου αίτησης πληρωμής</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PeerTableModel</name>
    <message>
        <source>User Agent</source>
        <extracomment>Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Agent χρήστη</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Peer</source>
        <extracomment>Title of Peers Table column which contains a unique number used to identify a connection.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Χρήστης</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Age</source>
        <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the duration (length of time) since the peer connection started.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Ηλικία</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Direction</source>
        <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Κατεύθυνση</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sent</source>
        <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Αποστολή</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Received</source>
        <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Παραλήφθησαν</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Address</source>
        <extracomment>Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Διεύθυνση</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Type</source>
        <extracomment>Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Τύπος</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Network</source>
        <extracomment>Title of Peers Table column which states the network the peer connected through.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Δίκτυο</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Inbound</source>
        <extracomment>An Inbound Connection from a Peer.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Εισερχόμενα</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Outbound</source>
        <extracomment>An Outbound Connection to a Peer.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Εξερχόμενα</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QRImageWidget</name>
    <message>
        <source>&amp;Save Image…</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Αποθήκευση εικόνας...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Copy Image</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Αντιγραφή εικόνας</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message.</source>
        <translation type="unfinished">Το προκύπτον URI είναι πολύ μεγάλο, προσπαθήστε να μειώσετε το κείμενο για ετικέτα / μήνυμα.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error encoding URI into QR Code.</source>
        <translation type="unfinished">Σφάλμα κωδικοποίησης του URI σε κώδικα QR.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>QR code support not available.</source>
        <translation type="unfinished">Η υποστήριξη QR code δεν είναι διαθέσιμη.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Save QR Code</source>
        <translation type="unfinished">Αποθήκευση κωδικού QR</translation>
    </message>
    <message>
        <source>PNG Image</source>
        <extracomment>Expanded name of the PNG file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Εικόνα PNG</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>RPCConsole</name>
    <message>
        <source>N/A</source>
        <translation type="unfinished">Μη διαθέσιμο</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Client version</source>
        <translation type="unfinished">Έκδοση Πελάτη</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Information</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Πληροφορία</translation>
    </message>
    <message>
        <source>General</source>
        <translation type="unfinished">Γενικά</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Datadir</source>
        <translation type="unfinished">Κατάλογος Δεδομένων</translation>
    </message>
    <message>
        <source>To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option.</source>
        <translation type="unfinished">Για να καθορίσετε μια μη προεπιλεγμένη θέση του καταλόγου δεδομένων, χρησιμοποιήστε την επιλογή '%1'.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Blocksdir</source>
        <translation type="unfinished">Κατάλογος των Μπλοκς</translation>
    </message>
    <message>
        <source>To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option.</source>
        <translation type="unfinished">Για να καθορίσετε μια μη προεπιλεγμένη θέση του καταλόγου μπλοκ, χρησιμοποιήστε την επιλογή '%1'.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Startup time</source>
        <translation type="unfinished">Χρόνος εκκίνησης</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Network</source>
        <translation type="unfinished">Δίκτυο</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Name</source>
        <translation type="unfinished">Όνομα</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Number of connections</source>
        <translation type="unfinished">Αριθμός συνδέσεων</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Block chain</source>
        <translation type="unfinished">Αλυσίδα μπλοκ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Memory Pool</source>
        <translation type="unfinished">Πισίνα μνήμης</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Current number of transactions</source>
        <translation type="unfinished">Τρέχων αριθμός συναλλαγών</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Memory usage</source>
        <translation type="unfinished">χρήση Μνήμης</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet: </source>
        <translation type="unfinished">Πορτοφόλι:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(none)</source>
        <translation type="unfinished">(κενό)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Reset</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Επαναφορά</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Received</source>
        <translation type="unfinished">Παραλήφθησαν</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sent</source>
        <translation type="unfinished">Αποστολή</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Peers</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Χρήστες</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Banned peers</source>
        <translation type="unfinished">Αποκλεισμένοι χρήστες</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select a peer to view detailed information.</source>
        <translation type="unfinished">Επιλέξτε έναν χρήστη για να δείτε αναλυτικές πληροφορίες.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The transport layer version: %1</source>
        <translation type="unfinished">Πρωτόκολλο μεταφοράς: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transport</source>
        <translation type="unfinished">Μεταφορά</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Session ID</source>
        <translation type="unfinished">Αναγνωριστικό περιόδου σύνδεσης</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Version</source>
        <translation type="unfinished">Έκδοση</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Whether we relay transactions to this peer.</source>
        <translation type="unfinished">Είτε αναμεταδίδουμε συναλλαγές σε αυτόν τον ομότιμο.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transaction Relay</source>
        <translation type="unfinished">Αναμετάδοση Συναλλαγής</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Starting Block</source>
        <translation type="unfinished">Αρχικό Μπλοκ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Synced Headers</source>
        <translation type="unfinished">Συγχρονισμένες Κεφαλίδες</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Synced Blocks</source>
        <translation type="unfinished">Συγχρονισμένα Μπλοκς</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Last Transaction</source>
        <translation type="unfinished">Τελευταία Συναλλαγή</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection.</source>
        <translation type="unfinished">Το χαρτογραφημένο Αυτόνομο Σύστημα που χρησιμοποιείται για τη διαφοροποίηση της επιλογής ομοτίμων.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mapped AS</source>
        <translation type="unfinished">Χαρτογραφημένο ως</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Whether we relay addresses to this peer.</source>
        <extracomment>Tooltip text for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No).</extracomment>
        <translation type="unfinished">Είτε αναμεταδίδουμε διευθύνσεις σε αυτόν τον ομότιμο.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Address Relay</source>
        <extracomment>Text title for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No).</extracomment>
        <translation type="unfinished">Αναμετάδοση Διεύθυνσης</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting).</source>
        <extracomment>Tooltip text for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting).</extracomment>
        <translation type="unfinished">Ο συνολικός αριθμός των διευθύνσεων που ελήφθησαν από αυτόν τον ομότιμο και υποβλήθηκαν σε επεξεργασία (εξαιρούνται οι διευθύνσεις που απορρίφθηκαν λόγω περιορισμού ποσοστού).</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting.</source>
        <extracomment>Tooltip text for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Ο συνολικός αριθμός των διευθύνσεων που ελήφθησαν από αυτόν τον ομότιμο και απορρίφθηκαν (δεν υποβλήθηκαν σε επεξεργασία) λόγω περιορισμού ποσοστού.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Addresses Processed</source>
        <extracomment>Text title for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting).</extracomment>
        <translation type="unfinished">Επεξεργασμένες Διευθύνσεις </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Addresses Rate-Limited</source>
        <extracomment>Text title for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Περιορισμένου Ποσοστού Διευθύνσεις </translation>
    </message>
    <message>
        <source>User Agent</source>
        <translation type="unfinished">Agent χρήστη</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Node window</source>
        <translation type="unfinished">Κόμβος παράθυρο</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Current block height</source>
        <translation type="unfinished">Τωρινό ύψος block</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files.</source>
        <translation type="unfinished">Ανοίξτε το αρχείο καταγραφής εντοπισμού σφαλμάτων %1 από τον τρέχοντα κατάλογο δεδομένων. Αυτό μπορεί να διαρκέσει μερικά δευτερόλεπτα για τα μεγάλα αρχεία καταγραφής.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Decrease font size</source>
        <translation type="unfinished">Μείωση μεγέθους γραμματοσειράς</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Increase font size</source>
        <translation type="unfinished">Αύξηση μεγέθους γραμματοσειράς</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Permissions</source>
        <translation type="unfinished">Αδειες</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The direction and type of peer connection: %1</source>
        <translation type="unfinished">Η κατεύθυνση και ο τύπος της ομότιμης σύνδεσης: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Direction/Type</source>
        <translation type="unfinished">Κατεύθυνση/Τύπος</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS.</source>
        <translation type="unfinished">Το πρωτόκολλο δικτύου αυτού του ομότιμου συνδέεται μέσω: IPv4, IPv6, Onion, I2P ή CJDNS.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Services</source>
        <translation type="unfinished">Υπηρεσίες</translation>
    </message>
    <message>
        <source>High bandwidth BIP152 compact block relay: %1</source>
        <translation type="unfinished">Αναμετάδοση υψηλού εύρους ζώνης BIP152 συμπαγούς μπλοκ: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>High Bandwidth</source>
        <translation type="unfinished">Υψηλό εύρος ζώνης</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Connection Time</source>
        <translation type="unfinished">Χρόνος σύνδεσης</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Elapsed time since a novel block passing initial validity checks was received from this peer.</source>
        <translation type="unfinished">Ο χρόνος που έχει παρέλθει από τη λήψη ενός νέου μπλοκ που περνούσε τους αρχικούς ελέγχους εγκυρότητας ελήφθη από αυτόν τον ομότιμο.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Last Block</source>
        <translation type="unfinished">Τελευταίο Block</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Elapsed time since a novel transaction accepted into our mempool was received from this peer.</source>
        <extracomment>Tooltip text for the Last Transaction field in the peer details area.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Ο χρόνος που έχει παρέλθει από τη λήψη μιας νέας συναλλαγής που έγινε αποδεκτή στο υπόμνημά μας από αυτόν τον ομότιμο.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Last Send</source>
        <translation type="unfinished">Τελευταία αποστολή</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Last Receive</source>
        <translation type="unfinished">Τελευταία λήψη</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ping Time</source>
        <translation type="unfinished">Χρόνος καθυστέρησης</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The duration of a currently outstanding ping.</source>
        <translation type="unfinished">Η διάρκεια ενός τρέχοντος ping.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ping Wait</source>
        <translation type="unfinished">Αναμονή Ping</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Min Ping</source>
        <translation type="unfinished">Ελάχιστο Min</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Time Offset</source>
        <translation type="unfinished">Χρονική αντιστάθμιση</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Last block time</source>
        <translation type="unfinished">Χρόνος τελευταίου μπλοκ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Open</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Άνοιγμα</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Console</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Κονσόλα</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Network Traffic</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Κίνηση δικτύου</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Totals</source>
        <translation type="unfinished">Σύνολα</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Debug log file</source>
        <translation type="unfinished">Αρχείο καταγραφής εντοπισμού σφαλμάτων</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clear console</source>
        <translation type="unfinished">Καθαρισμός κονσόλας</translation>
    </message>
    <message>
        <source>In:</source>
        <translation type="unfinished">Εισερχόμενα:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Out:</source>
        <translation type="unfinished">Εξερχόμενα:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Inbound: initiated by peer</source>
        <extracomment>Explanatory text for an inbound peer connection.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Εισερχόμενo: Ξεκίνησε από peer</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Outbound Full Relay: default</source>
        <extracomment>Explanatory text for an outbound peer connection that relays all network information. This is the default behavior for outbound connections.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Πλήρες Εξερχόμενη Αναμετάδοση: προεπιλογή</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Outbound Block Relay: does not relay transactions or addresses</source>
        <extracomment>Explanatory text for an outbound peer connection that relays network information about blocks and not transactions or addresses.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Μπλοκ Εξερχόμενης Αναμετάδοσης: δεν αναμεταδίδει συναλλαγές ή διευθύνσεις</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Outbound Manual: added using RPC %1 or %2/%3 configuration options</source>
        <extracomment>Explanatory text for an outbound peer connection that was established manually through one of several methods. The numbered arguments are stand-ins for the methods available to establish manual connections.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Εγχειρίδιο Εξερχόμενων: προστέθηκε χρησιμοποιώντας RPC %1ή %2/%3επιλογές διαμόρφωσης</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Outbound Feeler: short-lived, for testing addresses</source>
        <extracomment>Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to test the aliveness of known addresses.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Εξερχόμενων Ελλείψεων: βραχύβια, για δοκιμή διευθύνσεων</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Outbound Address Fetch: short-lived, for soliciting addresses</source>
        <extracomment>Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to request addresses from a peer.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Ανάκτηση Εξερχόμενης Διεύθυνσης: βραχύβια, για την αναζήτηση διευθύνσεων</translation>
    </message>
    <message>
        <source>detecting: peer could be v1 or v2</source>
        <extracomment>Explanatory text for "detecting" transport type.</extracomment>
        <translation type="unfinished">ανίχνευση: ο ομότιμος μπορεί να είναι v1 ή v2</translation>
    </message>
    <message>
        <source>v1: unencrypted, plaintext transport protocol</source>
        <extracomment>Explanatory text for v1 transport type.</extracomment>
        <translation type="unfinished">v1: πρωτόκολλο μεταφοράς μη κρυπτογραφημένου απλού κειμένου</translation>
    </message>
    <message>
        <source>v2: BIP324 encrypted transport protocol</source>
        <extracomment>Explanatory text for v2 transport type.</extracomment>
        <translation type="unfinished">v2: Κρυπτογραφημένο πρωτόκολλο μεταφοράς BIP324</translation>
    </message>
    <message>
        <source>we selected the peer for high bandwidth relay</source>
        <translation type="unfinished">επιλέξαμε τον ομότιμο για υψηλού εύρους ζώνης αναμετάδοση</translation>
    </message>
    <message>
        <source>the peer selected us for high bandwidth relay</source>
        <translation type="unfinished">ο ομότιμος μας επέλεξε για υψηλής ταχύτητας αναμετάδοση </translation>
    </message>
    <message>
        <source>no high bandwidth relay selected</source>
        <translation type="unfinished">δεν επιλέχθηκε υψηλού εύρους ζώνη αναμετάδοσης</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Copy address</source>
        <extracomment>Context menu action to copy the address of a peer.</extracomment>
        <translation type="unfinished">&amp;Αντιγραφή διεύθυνσης</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Disconnect</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Αποσύνδεση</translation>
    </message>
    <message>
        <source>1 &amp;hour</source>
        <translation type="unfinished">1 &amp;ώρα</translation>
    </message>
    <message>
        <source>1 &amp;week</source>
        <translation type="unfinished">1 &amp;εβδομάδα</translation>
    </message>
    <message>
        <source>1 &amp;year</source>
        <translation type="unfinished">1 &amp;χρόνος</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Copy IP/Netmask</source>
        <extracomment>Context menu action to copy the IP/Netmask of a banned peer. IP/Netmask is the combination of a peer's IP address and its Netmask. For IP address, see: https://en.wikipedia.org/wiki/IP_address.</extracomment>
        <translation type="unfinished">&amp;Αντιγραφή IP/Netmask</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Unban</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Ακύρωση Απαγόρευσης</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Network activity disabled</source>
        <translation type="unfinished">Η δραστηριότητα δικτύου είναι απενεργοποιημένη</translation>
    </message>
    <message>
        <source>None</source>
        <translation type="unfinished">Κανένα</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Executing command without any wallet</source>
        <translation type="unfinished">Εκτέλεση εντολής χωρίς πορτοφόλι</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+I</source>
        <translation type="unfinished">Ctrl+Ι </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Executing command using "%1" wallet</source>
        <translation type="unfinished"> 
Εκτελέστε εντολή χρησιμοποιώντας το πορτοφόλι "%1"</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Welcome to the %1 RPC console.
Use up and down arrows to navigate history, and %2 to clear screen.
Use %3 and %4 to increase or decrease the font size.
Type %5 for an overview of available commands.
For more information on using this console, type %6.

%7WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command.%8</source>
        <extracomment>RPC console welcome message. Placeholders %7 and %8 are style tags for the warning content, and they are not space separated from the rest of the text intentionally.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Καλώς ήρθατε στην%1κονσόλα RPC.
Χρησιμοποιήστε τα πάνω και τα κάτω βέλη για πλοήγηση στο ιστορικό και%2εκκαθάριση της οθόνης.
Χρησιμοποιήστε%3και%4για να αυξήσετε ή να μειώσετε το μέγεθος της γραμματοσειράς.
Πληκτρολογήστε%5για επισκόπηση των διαθέσιμων εντολών.
Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τη χρήση αυτής της κονσόλας, πληκτρολογήστε%6.

%7ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Οι σκάμερς είναι ενεργοί, λέγοντας στους χρήστες να πληκτρολογούν εντολές εδώ, κλέβοντας το περιεχόμενο του πορτοφολιού τους. Μην χρησιμοποιείτε αυτήν την κονσόλα χωρίς να κατανοήσετε πλήρως τις συνέπειες μιας εντολής.%8</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Executing…</source>
        <extracomment>A console message indicating an entered command is currently being executed.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Εκτέλεση...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(peer: %1)</source>
        <translation type="unfinished">(χρήστης: %1)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>via %1</source>
        <translation type="unfinished">μέσω %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Yes</source>
        <translation type="unfinished">Ναι</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No</source>
        <translation type="unfinished">Όχι</translation>
    </message>
    <message>
        <source>To</source>
        <translation type="unfinished">Προς</translation>
    </message>
    <message>
        <source>From</source>
        <translation type="unfinished">Από</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ban for</source>
        <translation type="unfinished">Απαγόρευση για</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Never</source>
        <translation type="unfinished">Ποτέ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unknown</source>
        <translation type="unfinished">Άγνωστο(α)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ReceiveCoinsDialog</name>
    <message>
        <source>&amp;Amount:</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Ποσό:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Label:</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Επιγραφή</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Message:</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Μήνυμα:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network.</source>
        <translation type="unfinished">Ένα προαιρετικό μήνυμα που επισυνάπτεται στο αίτημα πληρωμής, το οποίο θα εμφανιστεί όταν το αίτημα ανοίξει. Σημείωση: Το μήνυμα δεν θα αποσταλεί με την πληρωμή μέσω του δικτύου Bitcoin.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>An optional label to associate with the new receiving address.</source>
        <translation type="unfinished">Μια προαιρετική ετικέτα για να συσχετιστεί με τη νέα διεύθυνση λήψης.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use this form to request payments. All fields are &lt;b&gt;optional&lt;/b&gt;.</source>
        <translation type="unfinished">Χρησιμοποιήστε αυτήν τη φόρμα για να ζητήσετε πληρωμές. Όλα τα πεδία είναι &lt;b&gt;προαιρετικά&lt;/b&gt;.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount.</source>
        <translation type="unfinished">Ένα προαιρετικό ποσό για να ζητήσετε. Αφήστε αυτό το κενό ή το μηδέν για να μην ζητήσετε ένα συγκεκριμένο ποσό.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice).  It is also attached to the payment request.</source>
        <translation type="unfinished">Μια προαιρετική ετικέτα για σύνδεση με τη νέα διεύθυνση λήψης (που χρησιμοποιείται από εσάς για την αναγνώριση τιμολογίου). Επισυνάπτεται επίσης στην αίτηση πληρωμής.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender.</source>
        <translation type="unfinished">Ένα προαιρετικό μήνυμα που επισυνάπτεται στην αίτηση πληρωμής και μπορεί να εμφανιστεί στον αποστολέα.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Create new receiving address</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Δημιουργία νέας διεύθυνσης λήψης</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clear all fields of the form.</source>
        <translation type="unfinished">Καθαρισμός όλων των πεδίων της φόρμας.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clear</source>
        <translation type="unfinished">Καθαρισμός</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Requested payments history</source>
        <translation type="unfinished"> Ιστορικό πληρωμών που ζητήσατε</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show the selected request (does the same as double clicking an entry)</source>
        <translation type="unfinished"> Εμφάνιση της επιλεγμένης αίτησης (κάνει το ίδιο με το διπλό κλικ σε μια καταχώρηση)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show</source>
        <translation type="unfinished">Εμφάνιση</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove the selected entries from the list</source>
        <translation type="unfinished">Αφαίρεση επιλεγμένων καταχωρίσεων από τη λίστα</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove</source>
        <translation type="unfinished">Αφαίρεση</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy &amp;URI</source>
        <translation type="unfinished">Αντιγραφή &amp;URI</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Copy address</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Αντιγραφή διεύθυνσης</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy &amp;label</source>
        <translation type="unfinished">Αντιγραφή &amp;ετικέτα</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy &amp;message</source>
        <translation type="unfinished">Αντιγραφή &amp;μηνύματος</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy &amp;amount</source>
        <translation type="unfinished">Αντιγραφή &amp;ποσού</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Base58 (Legacy)</source>
        <translation type="unfinished">Base58 (Παλαιού τύπου)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Not recommended due to higher fees and less protection against typos.</source>
        <translation type="unfinished">Δεν συνιστάται λόγω υψηλότερων χρεώσεων και μικρότερης προστασίας έναντι τυπογραφικών σφαλμάτων.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Generates an address compatible with older wallets.</source>
        <translation type="unfinished">Δημιουργεί μια διεύθυνση συμβατή με παλαιότερα πορτοφόλια.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Generates a native segwit address (BIP-173). Some old wallets don't support it.</source>
        <translation type="unfinished">Δημιουργεί μια εγγενή διεύθυνση segwit (BIP-173). Ορισμένα παλιά πορτοφόλια δεν το υποστηρίζουν.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bech32m (BIP-350) is an upgrade to Bech32, wallet support is still limited.</source>
        <translation type="unfinished">Το Bech32m (BIP-350) είναι μια αναβάθμιση στο Bech32, η υποστήριξη πορτοφολιού εξακολουθεί να είναι περιορισμένη.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Could not unlock wallet.</source>
        <translation type="unfinished">Δεν είναι δυνατό το ξεκλείδωμα του πορτοφολιού.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Could not generate new %1 address</source>
        <translation type="unfinished">Δεν πραγματοποιήθηκε παραγωγή νέας %1 διεύθυνσης </translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ReceiveRequestDialog</name>
    <message>
        <source>Request payment to …</source>
        <translation type="unfinished">Αίτημα πληρωμής προς ...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Address:</source>
        <translation type="unfinished">Διεύθυνση:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Amount:</source>
        <translation type="unfinished">Ποσό:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Label:</source>
        <translation type="unfinished">Ετικέτα:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Message:</source>
        <translation type="unfinished">Μήνυμα:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet:</source>
        <translation type="unfinished">Πορτοφόλι:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy &amp;URI</source>
        <translation type="unfinished">Αντιγραφή &amp;URI</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy &amp;Address</source>
        <translation type="unfinished">Αντιγραφή &amp;Διεύθυνσης</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Verify</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Επιβεβαίωση</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Verify this address on e.g. a hardware wallet screen</source>
        <translation type="unfinished">Επιβεβαιώστε την διεύθυνση με π.χ την οθόνη της συσκευής πορτοφολιού</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Save Image…</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Αποθήκευση εικόνας...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Payment information</source>
        <translation type="unfinished">Πληροφορίες πληρωμής</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Request payment to %1</source>
        <translation type="unfinished">Αίτημα πληρωμής στο %1</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>RecentRequestsTableModel</name>
    <message>
        <source>Date</source>
        <translation type="unfinished">Ημερομηνία</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Label</source>
        <translation type="unfinished">Ετικέτα</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Message</source>
        <translation type="unfinished">Μήνυμα</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(no label)</source>
        <translation type="unfinished">(χωρίς ετικέτα)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(no message)</source>
        <translation type="unfinished">(κανένα μήνυμα)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(no amount requested)</source>
        <translation type="unfinished">(δεν ζητήθηκε ποσό)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Requested</source>
        <translation type="unfinished">Ζητείται</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SendCoinsDialog</name>
    <message>
        <source>Send Coins</source>
        <translation type="unfinished">Αποστολή νομισμάτων</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Coin Control Features</source>
        <translation type="unfinished">Χαρακτηριστικά επιλογής κερμάτων</translation>
    </message>
    <message>
        <source>automatically selected</source>
        <translation type="unfinished">επιλεγμένο αυτόματα</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Insufficient funds!</source>
        <translation type="unfinished">Ανεπαρκές κεφάλαιο!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Quantity:</source>
        <translation type="unfinished">Ποσότητα:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Amount:</source>
        <translation type="unfinished">Ποσό:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Fee:</source>
        <translation type="unfinished">Ταρίφα:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>After Fee:</source>
        <translation type="unfinished">Ταρίφα αλλαγής:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Change:</source>
        <translation type="unfinished">Ρέστα:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address.</source>
        <translation type="unfinished">Όταν ενεργό, αλλά η διεύθυνση ρέστων είναι κενή ή άκυρη, τα ρέστα θα σταλούν σε μία πρόσφατα δημιουργημένη διεύθυνση.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Custom change address</source>
        <translation type="unfinished">Προσαρμοσμένη διεύθυνση ρέστων</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transaction Fee:</source>
        <translation type="unfinished">Τέλος συναλλαγής:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain.</source>
        <translation type="unfinished">Η χρήση του fallbackfee μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα την αποστολή μιας συναλλαγής που θα χρειαστεί αρκετές ώρες ή ημέρες (ή ποτέ) για επιβεβαίωση. Εξετάστε το ενδεχόμενο να επιλέξετε τη χρέωση σας με μη αυτόματο τρόπο ή να περιμένετε έως ότου επικυρώσετε την πλήρη αλυσίδα.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Warning: Fee estimation is currently not possible.</source>
        <translation type="unfinished"> 
Προειδοποίηση: Προς το παρόν δεν είναι δυνατή η εκτίμηση των εξόδων..</translation>
    </message>
    <message>
        <source>per kilobyte</source>
        <translation type="unfinished">ανά kilobyte</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Hide</source>
        <translation type="unfinished">Απόκρυψη</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Recommended:</source>
        <translation type="unfinished">Προτεινόμενο:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Custom:</source>
        <translation type="unfinished">Προσαρμογή:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Send to multiple recipients at once</source>
        <translation type="unfinished">Αποστολή σε πολλούς αποδέκτες ταυτόχρονα</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add &amp;Recipient</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Προσθήκη αποδέκτη</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clear all fields of the form.</source>
        <translation type="unfinished">Καθαρισμός όλων των πεδίων της φόρμας.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Inputs…</source>
        <translation type="unfinished">Προσθήκες...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Choose…</source>
        <translation type="unfinished">Επιλογή...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Hide transaction fee settings</source>
        <translation type="unfinished">Απόκρυψη ρυθμίσεων αμοιβής συναλλαγής</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size.

Note:  Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satoshis per kvB" for a transaction size of 500 virtual bytes (half of 1 kvB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis.</source>
        <translation type="unfinished">Καθορίστε μία εξατομικευμένη χρέωση ανά kB (1.000 bytes) του εικονικού μεγέθους της συναλλαγής.

Σημείωση: Εφόσον η χρέωση υπολογίζεται ανά byte, ένας ρυθμός χρέωσης των «100 satoshis ανά kvB» για μέγεθος συναλλαγής 500 ψηφιακών bytes (το μισό του 1 kvB) θα απέφερε χρέωση μόλις 50 satoshis.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process.</source>
        <translation type="unfinished">Όταν υπάρχει λιγότερος όγκος συναλλαγών από το χώρο στα μπλοκ, οι ανθρακωρύχοι καθώς και οι κόμβοι αναμετάδοσης μπορούν να επιβάλουν ένα ελάχιστο τέλος. Η πληρωμή μόνο αυτού του ελάχιστου τέλους είναι μια χαρά, αλλά γνωρίζετε ότι αυτό μπορεί να οδηγήσει σε μια συναλλαγή που δεν επιβεβαιώνει ποτέ τη στιγμή που υπάρχει μεγαλύτερη ζήτηση για συναλλαγές bitcoin από ό, τι μπορεί να επεξεργαστεί το δίκτυο.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip)</source>
        <translation type="unfinished">Μια πολύ χαμηλή χρέωση μπορεί να οδηγήσει σε μια συναλλαγή που δεν επιβεβαιώνει ποτέ (διαβάστε την επεξήγηση εργαλείου)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks…)</source>
        <translation type="unfinished">(Η έξυπνη χρέωση δεν έχει αρχικοποιηθεί ακόμη. Αυτό συνήθως παίρνει κάποια μπλοκ...)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Confirmation time target:</source>
        <translation type="unfinished">Επιβεβαίωση χρονικού στόχου:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enable Replace-By-Fee</source>
        <translation type="unfinished">Ενεργοποίηση Αντικατάστασης-Aπό-Έξοδα</translation>
    </message>
    <message>
        <source>With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk.</source>
        <translation type="unfinished">Με την υπηρεσία αντικατάστασης-πληρωμής (BIP-125) μπορείτε να αυξήσετε το τέλος μιας συναλλαγής μετά την αποστολή. Χωρίς αυτό, μπορεί να συνιστάται υψηλότερη αμοιβή για την αντιστάθμιση του αυξημένου κινδύνου καθυστέρησης της συναλλαγής.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clear &amp;All</source>
        <translation type="unfinished">Καθαρισμός &amp;Όλων</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Balance:</source>
        <translation type="unfinished">Υπόλοιπο:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Confirm the send action</source>
        <translation type="unfinished">Επιβεβαίωση αποστολής</translation>
    </message>
    <message>
        <source>S&amp;end</source>
        <translation type="unfinished">Αποστολή</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy quantity</source>
        <translation type="unfinished">Αντιγραφή ποσότητας</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy amount</source>
        <translation type="unfinished">Αντιγραφή ποσού</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy fee</source>
        <translation type="unfinished">Αντιγραφή τελών</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy after fee</source>
        <translation type="unfinished">Αντιγραφή μετά τα έξοδα</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy bytes</source>
        <translation type="unfinished">Αντιγραφή των bytes</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy change</source>
        <translation type="unfinished">Αντιγραφή αλλαγής</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 (%2 blocks)</source>
        <translation type="unfinished">%1 (%2 μπλοκς)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sign on device</source>
        <extracomment>"device" usually means a hardware wallet.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Εγγραφή στην συσκευή</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Connect your hardware wallet first.</source>
        <translation type="unfinished">Συνδέστε πρώτα τη συσκευή πορτοφολιού σας.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Set external signer script path in Options -&gt; Wallet</source>
        <extracomment>"External signer" means using devices such as hardware wallets.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Ορίστε τη διαδρομή σεναρίου εξωτερικού υπογράφοντος στις Επιλογές -&gt; Πορτοφόλι</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cr&amp;eate Unsigned</source>
        <translation type="unfinished">Δη&amp;μιουργία Ανυπόγραφου</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Creates a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet.</source>
        <translation type="unfinished">Δημιουργεί μια συναλλαγή Bitcoin με μερική υπογραφή (PSBT) για χρήση με π.χ. ένα πορτοφόλι%1 εκτός σύνδεσης ή ένα πορτοφόλι υλικού συμβατό με το PSBT.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 to '%2'</source>
        <translation type="unfinished">%1 προς το '%2'</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 to %2</source>
        <translation type="unfinished">%1 προς το %2</translation>
    </message>
    <message>
        <source>To review recipient list click "Show Details…"</source>
        <translation type="unfinished">Για να αναθεωρήσετε τη λίστα παραληπτών, κάντε κλικ στην επιλογή "Εμφάνιση λεπτομερειών..."</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sign failed</source>
        <translation type="unfinished">H εγγραφή απέτυχε</translation>
    </message>
    <message>
        <source>External signer not found</source>
        <extracomment>"External signer" means using devices such as hardware wallets.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Δεν βρέθηκε ο εξωτερικός υπογράφων</translation>
    </message>
    <message>
        <source>External signer failure</source>
        <extracomment>"External signer" means using devices such as hardware wallets.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Αποτυχία εξωτερικού υπογράφοντος</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Save Transaction Data</source>
        <translation type="unfinished">Αποθήκευση Δεδομένων Συναλλαγής</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Partially Signed Transaction (Binary)</source>
        <extracomment>Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Μερικώς Υπογεγραμμένη Συναλλαγή (binary)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>PSBT saved</source>
        <extracomment>Popup message when a PSBT has been saved to a file</extracomment>
        <translation type="unfinished">Το PSBT αποθηκεύτηκε</translation>
    </message>
    <message>
        <source>External balance:</source>
        <translation type="unfinished">Εξωτερικό υπόλοιπο:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>or</source>
        <translation type="unfinished">ή</translation>
    </message>
    <message>
        <source>You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125).</source>
        <translation type="unfinished"> Μπορείτε να αυξήσετε αργότερα την αμοιβή (σήματα Αντικατάσταση-By-Fee, BIP-125).</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet.</source>
        <extracomment>Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Παρακαλούμε, ελέγξτε την πρόταση συναλλαγής. Θα παραχθεί μια συναλλαγή Bitcoin με μερική υπογραφή (PSBT), την οποία μπορείτε να αντιγράψετε και στη συνέχεια να υπογράψετε με π.χ. ένα πορτοφόλι %1 εκτός σύνδεσης ή ένα πορτοφόλι υλικού συμβατό με το PSBT.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Do you want to create this transaction?</source>
        <extracomment>Message displayed when attempting to create a transaction. Cautionary text to prompt the user to verify that the displayed transaction details represent the transaction the user intends to create.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Θέλετε να δημιουργήσετε αυτήν τη συναλλαγή;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Please, review your transaction. You can create and send this transaction or create a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT), which you can save or copy and then sign with, e.g., an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet.</source>
        <extracomment>Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can send their transaction or create a PSBT. This string is displayed when both private keys and PSBT controls are enabled.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Παρακαλώ, ελέγξτε τη συναλλαγή σας. Μπορείτε να δημιουργήσετε και να στείλετε αυτήν τη συναλλαγή ή να δημιουργήσετε μια μερικώς υπογεγραμμένη συναλλαγή Bitcoin (PSBT), την οποία μπορείτε να αποθηκεύσετε ή να αντιγράψετε και στη συνέχεια να υπογράψετε, π.χ. με ένα πορτοφόλι εκτός σύνδεσης%1ή ένα πορτοφόλι υλικού συμβατό με PSBT.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Please, review your transaction.</source>
        <extracomment>Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Παρακαλούμε, ελέγξτε τη συναλλαγή σας.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transaction fee</source>
        <translation type="unfinished">Κόστος συναλλαγής</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125.</source>
        <translation type="unfinished"> 
Δεν σηματοδοτεί την Aντικατάσταση-Aπό-Έξοδο, BIP-125.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Total Amount</source>
        <translation type="unfinished">Συνολικό ποσό</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unsigned Transaction</source>
        <comment>PSBT copied</comment>
        <extracomment>Caption of "PSBT has been copied" messagebox</extracomment>
        <translation type="unfinished">Ανυπόγραφη Συναλλαγή</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The PSBT has been copied to the clipboard. You can also save it.</source>
        <translation type="unfinished">Το PSBT αντιγράφηκε στο πρόχειρο. Μπορείτε, επίσης, να το αποθηκεύσετε.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>PSBT saved to disk</source>
        <translation type="unfinished">Το PSBT αποθηκεύτηκε στον δίσκο</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Confirm send coins</source>
        <translation type="unfinished"> Επιβεβαιώστε την αποστολή νομισμάτων</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Watch-only balance:</source>
        <translation type="unfinished">Παρακολούθηση μόνο ισορροπίας:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The recipient address is not valid. Please recheck.</source>
        <translation type="unfinished">Η διεύθυση παραλήπτη δεν είναι έγκυρη. Ελέγξτε ξανά.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The amount to pay must be larger than 0.</source>
        <translation type="unfinished">Το ποσό που πρέπει να πληρώσει πρέπει να είναι μεγαλύτερο από το 0.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The amount exceeds your balance.</source>
        <translation type="unfinished">Το ποσό υπερβαίνει το υπόλοιπό σας.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included.</source>
        <translation type="unfinished"> Το σύνολο υπερβαίνει το υπόλοιπό σας όταν περιλαμβάνεται το τέλος συναλλαγής %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Duplicate address found: addresses should only be used once each.</source>
        <translation type="unfinished">Βρέθηκε διπλή διεύθυνση: οι διευθύνσεις θα πρέπει να χρησιμοποιούνται μόνο μία φορά.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transaction creation failed!</source>
        <translation type="unfinished">Η δημιουργία της συναλλαγής απέτυχε!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee.</source>
        <translation type="unfinished">Ένα τέλος υψηλότερο από το %1 θεωρείται ένα παράλογο υψηλό έξοδο.</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</source>
        <translation type="unfinished">
            <numerusform>Αναμένεται η έναρξη επιβεβαίωσης εντός %n μπλοκ.</numerusform>
            <numerusform>Αναμένεται η έναρξη επιβεβαίωσης εντός %n μπλοκ.</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Warning: Invalid Bitcoin address</source>
        <translation type="unfinished">Προειδοποίηση: Μη έγκυρη διεύθυνση Bitcoin</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Warning: Unknown change address</source>
        <translation type="unfinished">Προειδοποίηση: Άγνωστη διεύθυνση αλλαγής</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Confirm custom change address</source>
        <translation type="unfinished">Επιβεβαιώστε τη διεύθυνση προσαρμοσμένης αλλαγής</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure?</source>
        <translation type="unfinished">Η διεύθυνση που επιλέξατε για αλλαγή δεν αποτελεί μέρος αυτού του πορτοφολιού. Οποιαδήποτε ή όλα τα κεφάλαια στο πορτοφόλι σας μπορούν να σταλούν σε αυτή τη διεύθυνση. Είσαι σίγουρος?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(no label)</source>
        <translation type="unfinished">(χωρίς ετικέτα)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SendCoinsEntry</name>
    <message>
        <source>A&amp;mount:</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Ποσό:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pay &amp;To:</source>
        <translation type="unfinished">Πληρωμή &amp;σε:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Label:</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Επιγραφή</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Choose previously used address</source>
        <translation type="unfinished">Επιλογή διεύθυνσης που έχει ήδη χρησιμοποιηθεί</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The Bitcoin address to send the payment to</source>
        <translation type="unfinished">Η διεύθυνση Bitcoin που θα σταλεί η πληρωμή</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Paste address from clipboard</source>
        <translation type="unfinished">Επικόλληση διεύθυνσης από το βιβλίο διευθύνσεων</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove this entry</source>
        <translation type="unfinished">Αφαίρεση αυτής της καταχώρησης</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The amount to send in the selected unit</source>
        <translation type="unfinished">Το ποσό που θα αποσταλεί στην επιλεγμένη μονάδα</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally.</source>
        <translation type="unfinished">Το τέλος θα αφαιρεθεί από το ποσό που αποστέλλεται. Ο παραλήπτης θα λάβει λιγότερα bitcoins από ό,τι εισάγετε στο πεδίο ποσό. Εάν επιλεγούν πολλοί παραλήπτες, το έξοδο διαιρείται εξίσου.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>S&amp;ubtract fee from amount</source>
        <translation type="unfinished">Α&amp;φερέστε το τέλος από το ποσό</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use available balance</source>
        <translation type="unfinished">Χρησιμοποιήστε το διαθέσιμο υπόλοιπο</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Message:</source>
        <translation type="unfinished">Μήνυμα:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enter a label for this address to add it to the list of used addresses</source>
        <translation type="unfinished">Εισάγετε μία ετικέτα για αυτή την διεύθυνση για να προστεθεί στη λίστα με τις χρησιμοποιημένες διευθύνσεις</translation>
    </message>
    <message>
        <source>A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network.</source>
        <translation type="unfinished">Ένα μήνυμα που επισυνάφθηκε στο bitcoin: URI το οποίο θα αποθηκευτεί με τη συναλλαγή για αναφορά. Σημείωση: Αυτό το μήνυμα δεν θα σταλεί μέσω του δικτύου Bitcoin.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SendConfirmationDialog</name>
    <message>
        <source>Send</source>
        <translation type="unfinished">Αποστολή</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Create Unsigned</source>
        <translation type="unfinished">Δημιουργία Ανυπόγραφου</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SignVerifyMessageDialog</name>
    <message>
        <source>Signatures - Sign / Verify a Message</source>
        <translation type="unfinished">Υπογραφές - Είσοδος / Επαλήθευση Mηνύματος</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Sign Message</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Υπογραφή Μηνύματος</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The Bitcoin address to sign the message with</source>
        <translation type="unfinished">Διεύθυνση Bitcoin που θα σταλεί το μήνυμα</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Choose previously used address</source>
        <translation type="unfinished">Επιλογή διεύθυνσης που έχει ήδη χρησιμοποιηθεί</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Paste address from clipboard</source>
        <translation type="unfinished">Επικόλληση διεύθυνσης από το βιβλίο διευθύνσεων</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enter the message you want to sign here</source>
        <translation type="unfinished">Εισάγετε εδώ το μήνυμα που θέλετε να υπογράψετε</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Signature</source>
        <translation type="unfinished">Υπογραφή</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy the current signature to the system clipboard</source>
        <translation type="unfinished">Αντιγραφή της επιλεγμένης υπογραφής στο πρόχειρο του συστήματος</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sign the message to prove you own this Bitcoin address</source>
        <translation type="unfinished">Υπογράψτε το μήνυμα για να αποδείξετε πως σας ανήκει η συγκεκριμένη διεύθυνση Bitcoin</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sign &amp;Message</source>
        <translation type="unfinished">Υπογραφη μήνυματος</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reset all sign message fields</source>
        <translation type="unfinished">Επαναφορά όλων των πεδίων μήνυματος</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clear &amp;All</source>
        <translation type="unfinished">Καθαρισμός &amp;Όλων</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Verify Message</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Επιβεβαίωση Mηνύματος</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction!</source>
        <translation type="unfinished">Εισαγάγετε τη διεύθυνση του παραλήπτη, το μήνυμα (βεβαιωθείτε ότι αντιγράφετε σωστά τα διαλείμματα γραμμής, τα κενά, τις καρτέλες κλπ.) Και την υπογραφή παρακάτω για να επαληθεύσετε το μήνυμα. Προσέξτε να μην διαβάσετε περισσότερα στην υπογραφή από ό,τι είναι στο ίδιο το υπογεγραμμένο μήνυμα, για να αποφύγετε να εξαπατήσετε από μια επίθεση στον άνθρωπο στη μέση. Σημειώστε ότι αυτό αποδεικνύει μόνο ότι η υπογραφή συμβαλλόμενο μέρος λαμβάνει με τη διεύθυνση, δεν μπορεί να αποδειχθεί αποστολή οποιασδήποτε συναλλαγής!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The Bitcoin address the message was signed with</source>
        <translation type="unfinished">Διεύθυνση Bitcoin με την οποία έχει υπογραφεί το μήνυμα</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The signed message to verify</source>
        <translation type="unfinished">Το υπογεγραμμένο μήνυμα προς επιβεβαίωση</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The signature given when the message was signed</source>
        <translation type="unfinished">Η υπογραφή που δόθηκε όταν υπογράφηκε το μήνυμα</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address</source>
        <translation type="unfinished">Επαληθεύστε το μήνυμα για να αποδείξετε πως υπογράφθηκε από τη συγκεκριμένη διεύθυνση Bitcoin</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Verify &amp;Message</source>
        <translation type="unfinished">Επιβεβαίωση Mηνύματος</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reset all verify message fields</source>
        <translation type="unfinished">Επαναφορά όλων των πεδίων επαλήθευσης μηνύματος</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Click "Sign Message" to generate signature</source>
        <translation type="unfinished">Κάντε κλικ στην επιλογή "Υπογραφή μηνύματος" για να δημιουργήσετε υπογραφή</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The entered address is invalid.</source>
        <translation type="unfinished">Η καταχωρημένη διεύθυνση δεν είναι έγκυρη.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Please check the address and try again.</source>
        <translation type="unfinished">Ελέγξτε τη διεύθυνση και δοκιμάστε ξανά.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet unlock was cancelled.</source>
        <translation type="unfinished">Το ξεκλείδωμα του Πορτοφολιού ακυρώθηκε.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No error</source>
        <translation type="unfinished">Κανένα σφάλμα</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Private key for the entered address is not available.</source>
        <translation type="unfinished">Το ιδιωτικό κλειδί για την καταχωρημένη διεύθυνση δεν είναι διαθέσιμο.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Message signing failed.</source>
        <translation type="unfinished">Η υπογραφή μηνυμάτων απέτυχε.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Message signed.</source>
        <translation type="unfinished">Το μήνυμα υπογράφτηκε. </translation>
    </message>
    <message>
        <source>The signature could not be decoded.</source>
        <translation type="unfinished">Δεν ήταν δυνατή η αποκωδικοποίηση της υπογραφής.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Please check the signature and try again.</source>
        <translation type="unfinished">Ελέγξτε την υπογραφή και δοκιμάστε ξανά.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The signature did not match the message digest.</source>
        <translation type="unfinished">Η υπογραφή δεν ταιριάζει με το μήνυμα digest.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Message verification failed.</source>
        <translation type="unfinished">Επαλήθευση μηνύματος απέτυχε</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Message verified.</source>
        <translation type="unfinished">Το μήνυμα επαληθεύτηκε.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SplashScreen</name>
    <message>
        <source>(press q to shutdown and continue later)</source>
        <translation type="unfinished">(πατήστε q για κλείσιμο και συνεχίστε αργότερα)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>press q to shutdown</source>
        <translation type="unfinished">πατήστε q για κλείσιμο</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>TransactionDesc</name>
    <message>
        <source>conflicted with a transaction with %1 confirmations</source>
        <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that conflicts with a confirmed transaction.</extracomment>
        <translation type="unfinished">σε σύγκρουση με μια συναλλαγή με %1 επιβεβαιώσεις</translation>
    </message>
    <message>
        <source>abandoned</source>
        <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an abandoned transaction.</extracomment>
        <translation type="unfinished">εγκαταλελειμμένος</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1/unconfirmed</source>
        <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in at least one block, but less than 6 blocks.</extracomment>
        <translation type="unfinished">%1/μη επιβεβαιωμένο</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 confirmations</source>
        <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in 6 or more blocks.</extracomment>
        <translation type="unfinished">%1 επιβεβαιώσεις</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Status</source>
        <translation type="unfinished">Κατάσταση</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Date</source>
        <translation type="unfinished">Ημερομηνία</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Source</source>
        <translation type="unfinished">Πηγή</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Generated</source>
        <translation type="unfinished">Παράχθηκε</translation>
    </message>
    <message>
        <source>From</source>
        <translation type="unfinished">Από</translation>
    </message>
    <message>
        <source>unknown</source>
        <translation type="unfinished">άγνωστο</translation>
    </message>
    <message>
        <source>To</source>
        <translation type="unfinished">Προς</translation>
    </message>
    <message>
        <source>own address</source>
        <translation type="unfinished">δική σας διεύθυνση</translation>
    </message>
    <message>
        <source>watch-only</source>
        <translation type="unfinished">παρακολούθηση-μόνο</translation>
    </message>
    <message>
        <source>label</source>
        <translation type="unfinished">ετικέτα</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Credit</source>
        <translation type="unfinished">Πίστωση</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>matures in %n more block(s)</source>
        <translation type="unfinished">
            <numerusform>ωριμάζει σε %n περισσότερα μπλοκ</numerusform>
            <numerusform>ωριμάζει σε %n περισσότερα κομμάτια</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message>
        <source>not accepted</source>
        <translation type="unfinished">μη έγκυρο</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Debit</source>
        <translation type="unfinished">Χρέωση</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Total debit</source>
        <translation type="unfinished">Συνολική χρέωση</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Total credit</source>
        <translation type="unfinished">Συνολική πίστωση</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transaction fee</source>
        <translation type="unfinished">Κόστος συναλλαγής</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Net amount</source>
        <translation type="unfinished">Καθαρό ποσό</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Message</source>
        <translation type="unfinished">Μήνυμα</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Comment</source>
        <translation type="unfinished">Σχόλιο</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transaction ID</source>
        <translation type="unfinished">Ταυτότητα συναλλαγής</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transaction total size</source>
        <translation type="unfinished">Συνολικό μέγεθος συναλλαγής</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transaction virtual size</source>
        <translation type="unfinished">Εικονικό μέγεθος συναλλαγής</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Output index</source>
        <translation type="unfinished">Δείκτης εξόδου</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Merchant</source>
        <translation type="unfinished">Έμπορος</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours.</source>
        <translation type="unfinished">Τα δημιουργημένα κέρματα πρέπει να ωριμάσουν σε %1 μπλοκ πριν να ξοδευτούν. Όταν δημιουργήσατε αυτό το μπλοκ, μεταδόθηκε στο δίκτυο για να προστεθεί στην αλυσίδα μπλοκ. Εάν αποτύχει να εισέλθει στην αλυσίδα, η κατάσταση της θα αλλάξει σε "μη αποδεκτή" και δεν θα είναι δαπανηρή. Αυτό μπορεί περιστασιακά να συμβεί εάν ένας άλλος κόμβος παράγει ένα μπλοκ μέσα σε λίγα δευτερόλεπτα από το δικό σας.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Debug information</source>
        <translation type="unfinished">Πληροφορίες σφαλμάτων</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transaction</source>
        <translation type="unfinished">Συναλλαγή</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Inputs</source>
        <translation type="unfinished">Είσοδοι</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Amount</source>
        <translation type="unfinished">Ποσό</translation>
    </message>
    <message>
        <source>true</source>
        <translation type="unfinished">αληθής</translation>
    </message>
    <message>
        <source>false</source>
        <translation type="unfinished">ψευδής</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>TransactionDescDialog</name>
    <message>
        <source>This pane shows a detailed description of the transaction</source>
        <translation type="unfinished">Αυτό το παράθυρο δείχνει μια λεπτομερή περιγραφή της συναλλαγής</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Details for %1</source>
        <translation type="unfinished">Λεπτομέρειες για %1</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>TransactionTableModel</name>
    <message>
        <source>Date</source>
        <translation type="unfinished">Ημερομηνία</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Type</source>
        <translation type="unfinished">Τύπος</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Label</source>
        <translation type="unfinished">Ετικέτα</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unconfirmed</source>
        <translation type="unfinished">Ανεξακρίβωτος</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Abandoned</source>
        <translation type="unfinished">εγκαταλελειμμένος</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Confirming (%1 of %2 recommended confirmations)</source>
        <translation type="unfinished">Επιβεβαίωση (%1 από %2 συνιστώμενες επιβεβαιώσεις)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Confirmed (%1 confirmations)</source>
        <translation type="unfinished">Επιβεβαίωση (%1 επιβεβαιώσεις)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Conflicted</source>
        <translation type="unfinished">Συγκρούεται</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Immature (%1 confirmations, will be available after %2)</source>
        <translation type="unfinished">Άτομο (%1 επιβεβαιώσεις, θα είναι διαθέσιμες μετά το %2)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Generated but not accepted</source>
        <translation type="unfinished">Δημιουργήθηκε αλλά δεν έγινε αποδεκτή</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Received with</source>
        <translation type="unfinished">Ελήφθη με</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Received from</source>
        <translation type="unfinished">Λήψη από</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sent to</source>
        <translation type="unfinished">Αποστέλλονται προς</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mined</source>
        <translation type="unfinished">Εξόρυξη</translation>
    </message>
    <message>
        <source>watch-only</source>
        <translation type="unfinished">παρακολούθηση-μόνο</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(n/a)</source>
        <translation type="unfinished">(μη διαθέσιμο)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(no label)</source>
        <translation type="unfinished">(χωρίς ετικέτα)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations.</source>
        <translation type="unfinished">Κατάσταση συναλλαγής. Τοποθετήστε το δείκτη του ποντικιού πάνω από αυτό το πεδίο για να δείτε τον αριθμό των επιβεβαιώσεων.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Date and time that the transaction was received.</source>
        <translation type="unfinished">Ημερομηνία και ώρα λήψης της συναλλαγής.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Type of transaction.</source>
        <translation type="unfinished">Είδος συναλλαγής.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Whether or not a watch-only address is involved in this transaction.</source>
        <translation type="unfinished">Είτε πρόκειται για μια διεύθυνση μόνο για ρολόι, είτε όχι, σε αυτήν τη συναλλαγή.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>User-defined intent/purpose of the transaction.</source>
        <translation type="unfinished">Καθορισμένος από τον χρήστη σκοπός / σκοπός της συναλλαγής.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Amount removed from or added to balance.</source>
        <translation type="unfinished">Ποσό που αφαιρέθηκε ή προστέθηκε στην ισορροπία.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>TransactionView</name>
    <message>
        <source>All</source>
        <translation type="unfinished">Όλα</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Today</source>
        <translation type="unfinished">Σήμερα</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This week</source>
        <translation type="unfinished">Αυτή την εβδομάδα</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This month</source>
        <translation type="unfinished">Αυτό τον μήνα</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Last month</source>
        <translation type="unfinished">Τον προηγούμενο μήνα</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This year</source>
        <translation type="unfinished">Αυτή την χρονιά</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Received with</source>
        <translation type="unfinished">Ελήφθη με</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sent to</source>
        <translation type="unfinished">Αποστέλλονται προς</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mined</source>
        <translation type="unfinished">Εξόρυξη</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Other</source>
        <translation type="unfinished">Άλλα</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enter address, transaction id, or label to search</source>
        <translation type="unfinished">Εισαγάγετε τη διεύθυνση, το αναγνωριστικό συναλλαγής ή την ετικέτα για αναζήτηση</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Min amount</source>
        <translation type="unfinished">Ελάχιστο ποσό</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Range…</source>
        <translation type="unfinished">Πεδίο...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Copy address</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Αντιγραφή διεύθυνσης</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy &amp;label</source>
        <translation type="unfinished">Αντιγραφή &amp;ετικέτα</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy &amp;amount</source>
        <translation type="unfinished">Αντιγραφή &amp;ποσού</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy transaction &amp;ID</source>
        <translation type="unfinished">Αντιγραφή συναλλαγής &amp;ID</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy &amp;raw transaction</source>
        <translation type="unfinished">Αντιγραφή &amp;ανεπεξέργαστης συναλλαγής</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy full transaction &amp;details</source>
        <translation type="unfinished">Αντιγραφή όλων των πληροφοριών συναλλαγής &amp;λεπτομερειών</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Show transaction details</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Εμφάνιση λεπτομερειών συναλλαγής</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Increase transaction &amp;fee</source>
        <translation type="unfinished">Αύξηση &amp;κρατήσεων συναλλαγής</translation>
    </message>
    <message>
        <source>A&amp;bandon transaction</source>
        <translation type="unfinished">Α&amp;πόρριψη συναλλαγής</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Edit address label</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Επεξεργασία της ετικέτας διεύθυνσης</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export Transaction History</source>
        <translation type="unfinished">Εξαγωγή ιστορικού συναλλαγών</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Comma separated file</source>
        <extracomment>Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Αρχείο οριοθετημένο με κόμμα</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Confirmed</source>
        <translation type="unfinished">Επικυρωμένες</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Watch-only</source>
        <translation type="unfinished">Παρακολουθήστε μόνο</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Date</source>
        <translation type="unfinished">Ημερομηνία</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Type</source>
        <translation type="unfinished">Τύπος</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Label</source>
        <translation type="unfinished">Ετικέτα</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Address</source>
        <translation type="unfinished">Διεύθυνση</translation>
    </message>
    <message>
        <source>ID</source>
        <translation type="unfinished">ταυτότητα</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Exporting Failed</source>
        <translation type="unfinished">Αποτυχία εξαγωγής</translation>
    </message>
    <message>
        <source>There was an error trying to save the transaction history to %1.</source>
        <translation type="unfinished">Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την προσπάθεια αποθήκευσης του ιστορικού συναλλαγών στο %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Exporting Successful</source>
        <translation type="unfinished">Η εξαγωγή ήταν επιτυχής</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The transaction history was successfully saved to %1.</source>
        <translation type="unfinished">Το ιστορικό συναλλαγών αποθηκεύτηκε επιτυχώς στο %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Range:</source>
        <translation type="unfinished">Πεδίο:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>to</source>
        <translation type="unfinished">προς</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>WalletFrame</name>
    <message>
        <source>No wallet has been loaded.
Go to File &gt; Open Wallet to load a wallet.
- OR -</source>
        <translation type="unfinished">Δεν έχει φορτωθεί κανένα πορτοφόλι.
Μεταβείτε στο Αρχείο&gt;Άνοιγμα πορτοφολιού για φόρτωση.
-Η-</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Create a new wallet</source>
        <translation type="unfinished">Δημιουργία νέου Πορτοφολιού</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error</source>
        <translation type="unfinished">Σφάλμα</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64)</source>
        <translation type="unfinished">Αδυναμία αποκωδικοποίησης PSBT από το πρόχειρο (μη έγκυρο Base64)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Load Transaction Data</source>
        <translation type="unfinished">Φόρτωση δεδομένων συναλλαγής</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Partially Signed Transaction (*.psbt)</source>
        <translation type="unfinished">Μερικώς υπογεγραμμένη συναλλαγή (*.psbt)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>PSBT file must be smaller than 100 MiB</source>
        <translation type="unfinished">Το αρχείο PSBT πρέπει να είναι μικρότερο από 100 MiB</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to decode PSBT</source>
        <translation type="unfinished">Αδυναμία στην αποκωδικοποίηση του PSBT</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>WalletModel</name>
    <message>
        <source>Send Coins</source>
        <translation type="unfinished">Αποστολή νομισμάτων</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Fee bump error</source>
        <translation type="unfinished">Σφάλμα πρόσκρουσης τέλους</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Increasing transaction fee failed</source>
        <translation type="unfinished">Η αύξηση του τέλους συναλλαγής απέτυχε</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Do you want to increase the fee?</source>
        <extracomment>Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Θέλετε να αυξήσετε το τέλος;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Current fee:</source>
        <translation type="unfinished">Τρέχουσα χρέωση:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Increase:</source>
        <translation type="unfinished">Αύξηση:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>New fee:</source>
        <translation type="unfinished">Νέο έξοδο:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Confirm fee bump</source>
        <translation type="unfinished">Επιβεβαίωση χρέωσης εξόδων</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Can't draft transaction.</source>
        <translation type="unfinished">Δεν είναι δυνατή η σύνταξη συναλλαγής.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>PSBT copied</source>
        <translation type="unfinished">PSBT αντιγράφηκε</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Can't sign transaction.</source>
        <translation type="unfinished">Δεν είναι δυνατή η υπογραφή συναλλαγής.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Could not commit transaction</source>
        <translation type="unfinished">Δεν ήταν δυνατή η ανάληψη συναλλαγής</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Can't display address</source>
        <translation type="unfinished">Αδυναμία προβολής διεύθυνσης</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>WalletView</name>
    <message>
        <source>&amp;Export</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Εξαγωγή</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export the data in the current tab to a file</source>
        <translation type="unfinished">Εξαγωγή δεδομένων καρτέλας σε αρχείο</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Backup Wallet</source>
        <translation type="unfinished">Αντίγραφο ασφαλείας Πορτοφολιού</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet Data</source>
        <extracomment>Name of the wallet data file format.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Δεδομένα πορτοφολιού</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Backup Failed</source>
        <translation type="unfinished">Αποτυχία δημιουργίας αντίγραφου ασφαλείας</translation>
    </message>
    <message>
        <source>There was an error trying to save the wallet data to %1.</source>
        <translation type="unfinished">Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την προσπάθεια αποθήκευσης των δεδομένων πορτοφολιού στο %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Backup Successful</source>
        <translation type="unfinished">Η δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας ήταν επιτυχής</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The wallet data was successfully saved to %1.</source>
        <translation type="unfinished">Τα δεδομένα πορτοφολιού αποθηκεύτηκαν επιτυχώς στο %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cancel</source>
        <translation type="unfinished">Ακύρωση</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>bitcoin-core</name>
    <message>
        <source>The %s developers</source>
        <translation type="unfinished">Οι προγραμματιστές %s</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%s corrupt. Try using the wallet tool bitcoin-wallet to salvage or restoring a backup.</source>
        <translation type="unfinished">%s κατεστραμμένο. Δοκιμάστε να το επισκευάσετε με το εργαλείο πορτοφολιού bitcoin-wallet, ή επαναφέρετε κάποιο αντίγραφο ασφαλείας.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot downgrade wallet from version %i to version %i. Wallet version unchanged.</source>
        <translation type="unfinished">Αδύνατη η υποβάθμιση του πορτοφολιού από την έκδοση %i στην έκδοση %i. Η έκδοση του πορτοφολιού δεν έχει αλλάξει.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running.</source>
        <translation type="unfinished">Δεν είναι δυνατή η εφαρμογή κλειδώματος στον κατάλογο δεδομένων %s. Το %s μάλλον εκτελείται ήδη.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s</source>
        <translation type="unfinished">Διανέμεται υπό την άδεια χρήσης του λογισμικού MIT, δείτε το συνοδευτικό αρχείο %s ή %s</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error: Dumpfile format record is incorrect. Got "%s", expected "format".</source>
        <translation type="unfinished">Σφάλμα: Η καταγραφή του φορμά του αρχείου dump είναι εσφαλμένη. Ελήφθη: «%s», αναμενόταν: «φορμά».</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error: Dumpfile version is not supported. This version of bitcoin-wallet only supports version 1 dumpfiles. Got dumpfile with version %s</source>
        <translation type="unfinished">Σφάλμα: Η έκδοση του αρχείου dump δεν υποστηρίζεται. Αυτή η έκδοση του bitcoin-wallet υποστηρίζει αρχεία dump μόνο της έκδοσης 1. Δόθηκε αρχείο dump έκδοσης %s.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>File %s already exists. If you are sure this is what you want, move it out of the way first.</source>
        <translation type="unfinished">Το αρχείο %s υπάρχει ήδη. Αν είστε σίγουροι ότι αυτό θέλετε, βγάλτε το πρώτα από τη μέση.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No dump file provided. To use createfromdump, -dumpfile=&lt;filename&gt; must be provided.</source>
        <translation type="unfinished">Δεν δόθηκε αρχείο dump. Για να χρησιμοποιηθεί το createfromdump θα πρέπει να δοθεί το -dumpfile=&lt;filename&gt;.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No dump file provided. To use dump, -dumpfile=&lt;filename&gt; must be provided.</source>
        <translation type="unfinished">Δεν δόθηκε αρχείο dump. Για να χρησιμοποιηθεί το dump, πρέπει να δοθεί το -dumpfile=&lt;filename&gt;.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No wallet file format provided. To use createfromdump, -format=&lt;format&gt; must be provided.</source>
        <translation type="unfinished">Δεν δόθηκε φορμά αρχείου πορτοφολιού. Για τη χρήση του createfromdump, πρέπει να δοθεί -format=&lt;format&gt;.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software.</source>
        <translation type="unfinished">Παρακαλώ συμβάλλετε αν βρείτε %s χρήσιμο. Επισκεφθείτε το %s για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με το λογισμικό.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Prune configured below the minimum of %d MiB.  Please use a higher number.</source>
        <translation type="unfinished">Ο δακτύλιος έχει διαμορφωθεί κάτω από το ελάχιστο %d MiB. Χρησιμοποιήστε έναν υψηλότερο αριθμό.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node)</source>
        <translation type="unfinished">Κλάδεμα: ο τελευταίος συγχρονισμός πορτοφολιού ξεπερνά τα κλαδεμένα δεδομένα. Πρέπει να κάνετε -reindex (κατεβάστε ολόκληρο το blockchain και πάλι σε περίπτωση κλαδέματος κόμβου)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>SQLiteDatabase: Unknown sqlite wallet schema version %d. Only version %d is supported</source>
        <translation type="unfinished">SQLiteDatabase: Άγνωστη sqlite έκδοση %d του schema πορτοφολιού . Υποστηρίζεται μόνο η έκδοση %d.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct</source>
        <translation type="unfinished">Η βάση δεδομένων μπλοκ περιέχει ένα μπλοκ που φαίνεται να είναι από το μέλλον. Αυτό μπορεί να οφείλεται στην εσφαλμένη ρύθμιση της ημερομηνίας και της ώρας του υπολογιστή σας. Αποκαταστήστε μόνο τη βάση δεδομένων μπλοκ αν είστε βέβαιοι ότι η ημερομηνία και η ώρα του υπολογιστή σας είναι σωστές</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted</source>
        <translation type="unfinished">Το ποσό της συναλλαγής είναι πολύ μικρό για να στείλει μετά την αφαίρεση του τέλους</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications</source>
        <translation type="unfinished">Πρόκειται για δοκιμή πριν από την αποδέσμευση - χρησιμοποιήστε με δική σας ευθύνη - μην χρησιμοποιείτε για εξόρυξη ή εμπορικές εφαρμογές</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level</source>
        <translation type="unfinished">Αυτή είναι η αμοιβή συναλλαγής που μπορείτε να απορρίψετε εάν η αλλαγή είναι μικρότερη από τη σκόνη σε αυτό το επίπεδο</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available.</source>
        <translation type="unfinished">Αυτό είναι το τέλος συναλλαγής που μπορείτε να πληρώσετε όταν δεν υπάρχουν εκτιμήσεις τελών.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments.</source>
        <translation type="unfinished">Το συνολικό μήκος της συμβολοσειράς έκδοσης δικτύου (%i) υπερβαίνει το μέγιστο μήκος (%i). Μειώστε τον αριθμό ή το μέγεθος των προϊόντων.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate.</source>
        <translation type="unfinished">Δεν είναι δυνατή η επανάληψη των μπλοκ. Θα χρειαστεί να ξαναφτιάξετε τη βάση δεδομένων χρησιμοποιώντας το -reindex-chainstate.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys</source>
        <translation type="unfinished">Προειδοποίηση: Ιδιωτικά κλειδιά εντοπίστηκαν στο πορτοφόλι {%s} με απενεργοποιημένα ιδιωτικά κλειδιά</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade.</source>
        <translation type="unfinished">Προειδοποίηση: Δεν φαίνεται να συμφωνείτε πλήρως με τους χρήστες! Ίσως χρειάζεται να κάνετε αναβάθμιση, ή ίσως οι άλλοι κόμβοι χρειάζονται αναβάθμιση.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode.  This will redownload the entire blockchain</source>
        <translation type="unfinished">Πρέπει να ξαναφτιάξετε τη βάση δεδομένων χρησιμοποιώντας το -reindex για να επιστρέψετε στη λειτουργία χωρίς εκτύπωση. Αυτό θα ξαναφορτώσει ολόκληρο το blockchain</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%s is set very high!</source>
        <translation type="unfinished">%s είναι πολύ υψηλή!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>-maxmempool must be at least %d MB</source>
        <translation type="unfinished">-maxmempool πρέπει να είναι τουλάχιστον %d MB</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot resolve -%s address: '%s'</source>
        <translation type="unfinished">Δεν είναι δυνατή η επίλυση -%s διεύθυνση: '%s'</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot write to data directory '%s'; check permissions.</source>
        <translation type="unfinished">Δεν είναι δυνατή η εγγραφή στον κατάλογο δεδομένων '%s'. ελέγξτε τα δικαιώματα.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%s is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction.</source>
        <translation type="unfinished">%s είναι καταχωρημένο πολύ υψηλά! Έξοδα τόσο υψηλά μπορούν να πληρωθούν σε μια ενιαία συναλλαγή.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address metadata may be missing or incorrect.</source>
        <translation type="unfinished">Σφάλμα κατά την ανάγνωση %s! Όλα τα κλειδιά διαβάζονται σωστά, αλλά τα δεδομένα των συναλλαγών ή οι καταχωρίσεις του βιβλίου διευθύνσεων ενδέχεται να λείπουν ή να είναι εσφαλμένα.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable %s.</source>
        <translation type="unfinished">Η αποτίμηση του τέλους απέτυχε. Το Fallbackfee είναι απενεργοποιημένο. Περιμένετε λίγα τετράγωνα ή ενεργοποιήστε το %s.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section.</source>
        <translation type="unfinished">Η ρύθμιση Config για το %s εφαρμόστηκε μόνο στο δίκτυο %s όταν βρίσκεται στην ενότητα [%s].</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copyright (C) %i-%i</source>
        <translation type="unfinished">Πνευματικά δικαιώματα (C) %i-%i</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Corrupted block database detected</source>
        <translation type="unfinished">Εντοπίσθηκε διεφθαρμένη βάση δεδομένων των μπλοκ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Could not find asmap file %s</source>
        <translation type="unfinished">Δεν ήταν δυνατή η εύρεση του αρχείου asmap %s</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Could not parse asmap file %s</source>
        <translation type="unfinished">Δεν ήταν δυνατή η ανάλυση του αρχείου asmap %s</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Disk space is too low!</source>
        <translation type="unfinished">Αποθηκευτικός χώρος πολύ μικρός!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Do you want to rebuild the block database now?</source>
        <translation type="unfinished">Θέλετε να δημιουργηθεί τώρα η βάση δεδομένων των μπλοκ;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Done loading</source>
        <translation type="unfinished">Η φόρτωση ολοκληρώθηκε</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Dump file %s does not exist.</source>
        <translation type="unfinished">Το αρχείο dump %s δεν υπάρχει.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error creating %s</source>
        <translation type="unfinished">Σφάλμα στη δημιουργία %s</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error initializing block database</source>
        <translation type="unfinished">Σφάλμα κατά την ενεργοποίηση της βάσης δεδομένων των μπλοκ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error initializing wallet database environment %s!</source>
        <translation type="unfinished">Σφάλμα ενεργοποίησης του περιβάλλοντος βάσης δεδομένων πορτοφολιού %s!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error loading %s</source>
        <translation type="unfinished">Σφάλμα κατά τη φόρτωση %s</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation</source>
        <translation type="unfinished">Σφάλμα κατά τη φόρτωση %s: Τα ιδιωτικά κλειδιά μπορούν να απενεργοποιηθούν μόνο κατά τη δημιουργία</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error loading %s: Wallet corrupted</source>
        <translation type="unfinished">Σφάλμα κατά τη φόρτωση %s: Κατεστραμμένο Πορτοφόλι</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error loading %s: Wallet requires newer version of %s</source>
        <translation type="unfinished">Σφάλμα κατά τη φόρτωση του %s: Το πορτοφόλι απαιτεί νεότερη έκδοση του %s</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error loading block database</source>
        <translation type="unfinished">Σφάλμα φόρτωσης της βάσης δεδομένων των μπλοκ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error opening block database</source>
        <translation type="unfinished">Σφάλμα φόρτωσης της βάσης δεδομένων των μπλοκ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error reading from database, shutting down.</source>
        <translation type="unfinished">Σφάλμα ανάγνωσης από τη βάση δεδομένων, εκτελείται τερματισμός.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error: Disk space is low for %s</source>
        <translation type="unfinished">Σφάλμα: Ο χώρος στο δίσκο είναι χαμηλός για %s</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error: Dumpfile checksum does not match. Computed %s, expected %s</source>
        <translation type="unfinished">Σφάλμα: Το checksum του αρχείου dump δεν αντιστοιχεί. Υπολογίστηκε: %s, αναμενόταν: %s</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error: Got key that was not hex: %s</source>
        <translation type="unfinished">Σφάλμα: Ελήφθη μη δεκαεξαδικό κλειδί: %s</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error: Got value that was not hex: %s</source>
        <translation type="unfinished">Σφάλμα: Ελήφθη μη δεκαεξαδική τιμή: %s</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error: Missing checksum</source>
        <translation type="unfinished">Σφάλμα: Δεν υπάρχει το checksum</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error: No %s addresses available.</source>
        <translation type="unfinished">Σφάλμα: Δεν υπάρχουν διευθύνσεις %s διαθέσιμες.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this.</source>
        <translation type="unfinished">Αποτυχία παρακολούθησης σε οποιαδήποτε θύρα. Χρησιμοποιήστε -listen=0 αν θέλετε αυτό.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Failed to rescan the wallet during initialization</source>
        <translation type="unfinished">Αποτυχία επανεγγραφής του πορτοφολιού κατά την αρχικοποίηση</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Failed to verify database</source>
        <translation type="unfinished">Η επιβεβαίωση της βάσης δεδομένων απέτυχε</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ignoring duplicate -wallet %s.</source>
        <translation type="unfinished">Αγνόηση διπλότυπου -wallet %s.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Importing…</source>
        <translation type="unfinished">Εισαγωγή...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network?</source>
        <translation type="unfinished">Ανακαλύφθηκε λάθος ή δεν βρέθηκε μπλοκ γενετικής. Λάθος δεδομένων για το δίκτυο;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Initialization sanity check failed. %s is shutting down.</source>
        <translation type="unfinished"> Ο έλεγχος ευελιξίας εκκίνησης απέτυχε. Το %s τερματίζεται.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Insufficient funds</source>
        <translation type="unfinished">Ανεπαρκές κεφάλαιο</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Invalid -onion address or hostname: '%s'</source>
        <translation type="unfinished">Μη έγκυρη διεύθυνση μητρώου ή όνομα κεντρικού υπολογιστή: '%s'</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Invalid -proxy address or hostname: '%s'</source>
        <translation type="unfinished">Μη έγκυρη διεύθυνση -proxy ή όνομα κεντρικού υπολογιστή: '%s'</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Invalid P2P permission: '%s'</source>
        <translation type="unfinished">Μη έγκυρη άδεια P2P: '%s'</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Invalid amount for -%s=&lt;amount&gt;: '%s'</source>
        <translation type="unfinished">Μη έγκυρο ποσό για -%s=&lt;amount&gt;: '%s'</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Invalid netmask specified in -whitelist: '%s'</source>
        <translation type="unfinished">Μη έγκυρη μάσκα δικτύου που καθορίζεται στο -whitelist: '%s'</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Listening for incoming connections failed (listen returned error %s)</source>
        <translation type="unfinished">Η ακρόαση για εισερχόμενες συνδέσεις απέτυχε (ακούστε επιστραμμένο σφάλμα %s)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Loading P2P addresses…</source>
        <translation type="unfinished">Φόρτωση διευθύνσεων P2P...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Loading banlist…</source>
        <translation type="unfinished">Φόρτωση λίστας απαγόρευσης...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Loading wallet…</source>
        <translation type="unfinished">Φόρτωση πορτοφολιού...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Need to specify a port with -whitebind: '%s'</source>
        <translation type="unfinished">Πρέπει να καθορίσετε μια θύρα με -whitebind: '%s'</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No addresses available</source>
        <translation type="unfinished">Καμμία διαθέσιμη διεύθυνση</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Not enough file descriptors available.</source>
        <translation type="unfinished">Δεν υπάρχουν αρκετοί περιγραφείς αρχείων διαθέσιμοι.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Prune cannot be configured with a negative value.</source>
        <translation type="unfinished">Ο δακτύλιος δεν μπορεί να ρυθμιστεί με αρνητική τιμή.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Prune mode is incompatible with -txindex.</source>
        <translation type="unfinished">Η λειτουργία κοπής δεν είναι συμβατή με το -txindex.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations.</source>
        <translation type="unfinished">Μείωση -maxconnections από %d σε %d, λόγω των περιορισμών του συστήματος.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Rescanning…</source>
        <translation type="unfinished">Σάρωση εκ νέου...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>SQLiteDatabase: Failed to execute statement to verify database: %s</source>
        <translation type="unfinished">SQLite βάση δεδομένων: Απέτυχε η εκτέλεση της δήλωσης για την επαλήθευση της βάσης δεδομένων: %s</translation>
    </message>
    <message>
        <source>SQLiteDatabase: Failed to prepare statement to verify database: %s</source>
        <translation type="unfinished">SQLite βάση δεδομένων: Απέτυχε η προετοιμασία της δήλωσης για την επαλήθευση της βάσης δεδομένων: %s</translation>
    </message>
    <message>
        <source>SQLiteDatabase: Failed to read database verification error: %s</source>
        <translation type="unfinished">SQLite βάση δεδομένων: Απέτυχε η ανάγνωση της επαλήθευσης του σφάλματος της βάσης δεδομένων: %s</translation>
    </message>
    <message>
        <source>SQLiteDatabase: Unexpected application id. Expected %u, got %u</source>
        <translation type="unfinished">SQLiteDatabase: Μη αναμενόμενο αναγνωριστικό εφαρμογής. Αναμενόταν: %u, ελήφθη: %u</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Section [%s] is not recognized.</source>
        <translation type="unfinished">Το τμήμα [%s] δεν αναγνωρίζεται.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Signing transaction failed</source>
        <translation type="unfinished">Η υπογραφή συναλλαγής απέτυχε</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Specified -walletdir "%s" does not exist</source>
        <translation type="unfinished">Η ορισμένη -walletdir "%s" δεν υπάρχει</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Specified -walletdir "%s" is a relative path</source>
        <translation type="unfinished">Το συγκεκριμένο -walletdir "%s" είναι μια σχετική διαδρομή</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Specified -walletdir "%s" is not a directory</source>
        <translation type="unfinished">Το συγκεκριμένο -walletdir "%s" δεν είναι κατάλογος</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Specified blocks directory "%s" does not exist.</source>
        <translation type="unfinished">Δεν υπάρχει κατάλογος καθορισμένων μπλοκ "%s".</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Specified data directory "%s" does not exist.</source>
        <translation type="unfinished">Ο ορισμένος κατάλογος δεδομένων "%s" δεν υπάρχει.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Starting network threads…</source>
        <translation type="unfinished">Εκκίνηση των threads δικτύου...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The source code is available from %s.</source>
        <translation type="unfinished"> Ο πηγαίος κώδικας είναι διαθέσιμος από το %s.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The specified config file %s does not exist</source>
        <translation type="unfinished">Το δοθέν αρχείο ρυθμίσεων %s δεν υπάρχει </translation>
    </message>
    <message>
        <source>The transaction amount is too small to pay the fee</source>
        <translation type="unfinished">Το ποσό της συναλλαγής είναι πολύ μικρό για να πληρώσει το έξοδο</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee.</source>
        <translation type="unfinished">Το πορτοφόλι θα αποφύγει να πληρώσει λιγότερο από το ελάχιστο έξοδο αναμετάδοσης.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This is experimental software.</source>
        <translation type="unfinished">Η εφαρμογή είναι σε πειραματικό στάδιο.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This is the minimum transaction fee you pay on every transaction.</source>
        <translation type="unfinished">Αυτή είναι η ελάχιστη χρέωση συναλλαγής που πληρώνετε για κάθε συναλλαγή.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This is the transaction fee you will pay if you send a transaction.</source>
        <translation type="unfinished">Αυτή είναι η χρέωση συναλλαγής που θα πληρώσετε εάν στείλετε μια συναλλαγή.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transaction amount too small</source>
        <translation type="unfinished">Το ποσό της συναλλαγής είναι πολύ μικρό</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transaction amounts must not be negative</source>
        <translation type="unfinished">Τα ποσά των συναλλαγών δεν πρέπει να είναι αρνητικά</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transaction must have at least one recipient</source>
        <translation type="unfinished">Η συναλλαγή πρέπει να έχει τουλάχιστον έναν παραλήπτη</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transaction too large</source>
        <translation type="unfinished">Η συναλλαγή είναι πολύ μεγάλη</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s)</source>
        <translation type="unfinished">Δεν είναι δυνατή η δέσμευση του %s σε αυτόν τον υπολογιστή (η δέσμευση επέστρεψε σφάλμα %s)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running.</source>
        <translation type="unfinished">Δεν είναι δυνατή η δέσμευση του %s σε αυτόν τον υπολογιστή. Το %s πιθανώς ήδη εκτελείται.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to create the PID file '%s': %s</source>
        <translation type="unfinished">Δεν είναι δυνατή η δημιουργία του PID αρχείου '%s': %s</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to generate initial keys</source>
        <translation type="unfinished">Δεν είναι δυνατή η δημιουργία αρχικών κλειδιών</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to generate keys</source>
        <translation type="unfinished">Δεν είναι δυνατή η δημιουργία κλειδιών</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to open %s for writing</source>
        <translation type="unfinished">Αδυναμία στο άνοιγμα του %s για εγγραφή</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to start HTTP server. See debug log for details.</source>
        <translation type="unfinished">Δεν είναι δυνατή η εκκίνηση του διακομιστή HTTP. Δείτε το αρχείο εντοπισμού σφαλμάτων για λεπτομέρειες.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unknown -blockfilterindex value %s.</source>
        <translation type="unfinished"> Άγνωστη -blockfilterindex τιμή %s.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unknown address type '%s'</source>
        <translation type="unfinished">Άγνωστος τύπος διεύθυνσης '%s'</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unknown change type '%s'</source>
        <translation type="unfinished"> Άγνωστος τύπος αλλαγής '%s'</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unknown network specified in -onlynet: '%s'</source>
        <translation type="unfinished">Έχει οριστεί άγνωστo δίκτυο στο -onlynet: '%s'</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unknown new rules activated (versionbit %i)</source>
        <translation type="unfinished">Ενεργοποιήθηκαν άγνωστοι νέοι κανόνες (bit έκδοσης %i)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unsupported logging category %s=%s.</source>
        <translation type="unfinished">Μη υποστηριζόμενη κατηγορία καταγραφής %s=%s.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>User Agent comment (%s) contains unsafe characters.</source>
        <translation type="unfinished">Το σχόλιο του παράγοντα χρήστη (%s) περιέχει μη ασφαλείς χαρακτήρες.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Verifying blocks…</source>
        <translation type="unfinished">Επαλήθευση των blocks…</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Verifying wallet(s)…</source>
        <translation type="unfinished">Επαλήθευση πορτοφολιού/ιών...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete</source>
        <translation type="unfinished">Το πορτοφόλι χρειάζεται να ξαναγραφεί: κάντε επανεκκίνηση του %s για να ολοκληρώσετε</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Settings file could not be read</source>
        <translation type="unfinished">Το αρχείο ρυθμίσεων δεν μπόρεσε να διαβαστεί</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Settings file could not be written</source>
        <translation type="unfinished">Το αρχείο ρυθμίσεων δεν μπόρεσε να επεξεργασθεί</translation>
    </message>
</context>
</TS>