aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/qt/locale/bitcoin_de_CH.ts
blob: ffbc761ac1babba38df68900dc50639d0a4f45a8 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
<TS version="2.1" language="de_CH">
<context>
    <name>AddressBookPage</name>
    <message>
        <source>Right-click to edit address or label</source>
        <translation type="unfinished">Rechtsklick zum Bearbeiten der Adresse oder der Beschreibung</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Create a new address</source>
        <translation type="unfinished">Neue Adresse erstellen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;New</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Neu</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source>
        <translation type="unfinished">Ausgewählte Adresse in die Zwischenablage kopieren</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Copy</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Kopieren</translation>
    </message>
    <message>
        <source>C&amp;lose</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Schliessen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Delete the currently selected address from the list</source>
        <translation type="unfinished">Ausgewählte Adresse aus der Liste entfernen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enter address or label to search</source>
        <translation type="unfinished">Zu suchende Adresse oder Bezeichnung eingeben</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export the data in the current tab to a file</source>
        <translation type="unfinished">Daten der aktuellen Ansicht in eine Datei exportieren</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Export</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Exportieren</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Delete</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Löschen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Choose the address to send coins to</source>
        <translation type="unfinished">Wählen Sie die Adresse aus, an die Sie Bitcoins senden möchten</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Choose the address to receive coins with</source>
        <translation type="unfinished">Wählen Sie die Adresse aus, mit der Sie Bitcoins empfangen wollen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>C&amp;hoose</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Auswählen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source>
        <translation type="unfinished">Dies sind Ihre Bitcoin-Adressen zum Tätigen von Überweisungen. Bitte prüfen Sie den Betrag und die Adresse des Empfängers, bevor Sie Bitcoins überweisen.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses.
Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
        <translation type="unfinished">Dies sind Ihre Bitcoin-Adressen für den Empfang von Zahlungen. Verwenden Sie die 'Neue Empfangsadresse erstellen' Taste auf der Registerkarte "Empfangen", um neue Adressen zu erstellen.
Das Signieren ist nur mit Adressen vom Typ 'Legacy' möglich.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Copy Address</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Adresse kopieren</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy &amp;Label</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Bezeichnung kopieren</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Edit</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Bearbeiten</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export Address List</source>
        <translation type="unfinished">Adressliste exportieren</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Comma separated file</source>
        <extracomment>Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Durch Komma getrennte Datei</translation>
    </message>
    <message>
        <source>There was an error trying to save the address list to %1. Please try again.</source>
        <extracomment>An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Beim Speichern der Adressliste nach %1 ist ein Fehler aufgetreten. Bitte versuchen Sie es erneut.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sending addresses - %1</source>
        <translation type="unfinished">Sendeadressen - %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Receiving addresses - %1</source>
        <translation type="unfinished">Empfangsadressen - %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Exporting Failed</source>
        <translation type="unfinished">Exportieren fehlgeschlagen</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>AddressTableModel</name>
    <message>
        <source>Label</source>
        <translation type="unfinished">Bezeichnung</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Address</source>
        <translation type="unfinished">Adresse</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(no label)</source>
        <translation type="unfinished">(keine Bezeichnung)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>AskPassphraseDialog</name>
    <message>
        <source>Passphrase Dialog</source>
        <translation type="unfinished">Passphrasendialog</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enter passphrase</source>
        <translation type="unfinished">Passphrase eingeben</translation>
    </message>
    <message>
        <source>New passphrase</source>
        <translation type="unfinished">Neue Passphrase</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Repeat new passphrase</source>
        <translation type="unfinished">Neue Passphrase bestätigen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show passphrase</source>
        <translation type="unfinished">Zeige Passphrase</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Encrypt wallet</source>
        <translation type="unfinished">Wallet verschlüsseln</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source>
        <translation type="unfinished">Dieser Vorgang benötigt Ihre Passphrase, um die Wallet zu entsperren.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unlock wallet</source>
        <translation type="unfinished">Wallet entsperren</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Change passphrase</source>
        <translation type="unfinished">Passphrase ändern</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Confirm wallet encryption</source>
        <translation type="unfinished">Wallet-Verschlüsselung bestätigen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will &lt;b&gt;LOSE ALL OF YOUR BITCOINS&lt;/b&gt;!</source>
        <translation type="unfinished">Warnung: Wenn Sie Ihre Wallet verschlüsseln und Ihre Passphrase verlieren, werden Sie &lt;b&gt;ALLE IHRE BITCOINS VERLIEREN&lt;/b&gt;!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source>
        <translation type="unfinished">Sind Sie sich sicher, dass Sie Ihre Wallet verschlüsseln möchten?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet encrypted</source>
        <translation type="unfinished">Wallet verschlüsselt</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enter the new passphrase for the wallet.&lt;br/&gt;Please use a passphrase of &lt;b&gt;ten or more random characters&lt;/b&gt;, or &lt;b&gt;eight or more words&lt;/b&gt;.</source>
        <translation type="unfinished">Geben Sie die neue Passphrase für die Wallet ein.&lt;br/&gt;Bitte benutzen Sie eine Passphrase bestehend aus &lt;b&gt;zehn oder mehr zufälligen Zeichen&lt;/b&gt; oder &lt;b&gt;acht oder mehr Wörtern&lt;/b&gt;.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet.</source>
        <translation type="unfinished">Geben Sie die alte und die neue Wallet-Passphrase ein.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Continue</source>
        <translation type="unfinished">Weiter</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source>
        <translation type="unfinished">Beachten Sie, dass das Verschlüsseln Ihrer Wallet nicht komplett vor Diebstahl Ihrer Bitcoins durch Malware schützt, die Ihren Computer infiziert hat.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet to be encrypted</source>
        <translation type="unfinished">Wallet zu verschlüsseln</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Your wallet is about to be encrypted. </source>
        <translation type="unfinished">Wallet wird verschlüsselt.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Your wallet is now encrypted. </source>
        <translation type="unfinished">Deine Wallet ist jetzt verschlüsselt.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.</source>
        <translation type="unfinished">WICHTIG: Alle vorherigen Wallet-Backups sollten durch die neu erzeugte, verschlüsselte Wallet ersetzt werden. Aus Sicherheitsgründen werden vorherige Backups der unverschlüsselten Wallet nutzlos, sobald Sie die neue, verschlüsselte Wallet verwenden.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet encryption failed</source>
        <translation type="unfinished">Wallet-Verschlüsselung fehlgeschlagen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.</source>
        <translation type="unfinished">Die Wallet-Verschlüsselung ist aufgrund eines internen Fehlers fehlgeschlagen. Ihre Wallet wurde nicht verschlüsselt.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The supplied passphrases do not match.</source>
        <translation type="unfinished">Die eingegebenen Passphrasen stimmen nicht überein.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet unlock failed</source>
        <translation type="unfinished">Wallet-Entsperrung fehlgeschlagen.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source>
        <translation type="unfinished">Die eingegebene Passphrase zur Wallet-Entschlüsselung war nicht korrekt.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character. If this is successful, please set a new passphrase to avoid this issue in the future.</source>
        <translation type="unfinished">Die für die Entschlüsselung der Wallet eingegebene Passphrase ist falsch. Sie enthält ein Null-Zeichen (d.h. ein Null-Byte). Wenn die Passphrase mit einer Version dieser Software vor 25.0 festgelegt wurde, versuchen Sie es bitte erneut mit den Zeichen bis zum ersten Null-Zeichen, aber ohne dieses. Wenn dies erfolgreich ist, setzen Sie bitte eine neue Passphrase, um dieses Problem in Zukunft zu vermeiden.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet passphrase was successfully changed.</source>
        <translation type="unfinished">Die Wallet-Passphrase wurde erfolgreich geändert.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Passphrase change failed</source>
        <translation type="unfinished">Änderung der Passphrase fehlgeschlagen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The old passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character.</source>
        <translation type="unfinished">Die alte Passphrase, die für die Entschlüsselung der Wallet eingegeben wurde, ist falsch. Sie enthält ein Null-Zeichen (d.h. ein Null-Byte). Wenn die Passphrase mit einer Version dieser Software vor 25.0 festgelegt wurde, versuchen Sie es bitte erneut mit den Zeichen bis zum ersten Null-Zeichen, aber ohne dieses.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Warning: The Caps Lock key is on!</source>
        <translation type="unfinished">Warnung: Die Feststelltaste ist aktiviert!</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>BanTableModel</name>
    <message>
        <source>IP/Netmask</source>
        <translation type="unfinished">IP/Netzmaske</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Banned Until</source>
        <translation type="unfinished">Gesperrt bis</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>BitcoinApplication</name>
    <message>
        <source>Settings file %1 might be corrupt or invalid.</source>
        <translation type="unfinished">Die Einstellungsdatei %1 ist möglicherweise beschädigt oder ungültig.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Runaway exception</source>
        <translation type="unfinished">Ausreisser Ausnahme</translation>
    </message>
    <message>
        <source>A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit.</source>
        <translation type="unfinished">Ein fataler Fehler ist aufgetreten. %1 kann nicht länger sicher fortfahren und wird beendet.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Internal error</source>
        <translation type="unfinished">Interner Fehler</translation>
    </message>
    <message>
        <source>An internal error occurred. %1 will attempt to continue safely. This is an unexpected bug which can be reported as described below.</source>
        <translation type="unfinished">Ein interner Fehler ist aufgetreten. %1 wird versuchen, sicher fortzufahren. Dies ist ein unerwarteter Fehler, der wie unten beschrieben, gemeldet werden kann.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QObject</name>
    <message>
        <source>Do you want to reset settings to default values, or to abort without making changes?</source>
        <extracomment>Explanatory text shown on startup when the settings file cannot be read. Prompts user to make a choice between resetting or aborting.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Möchten Sie Einstellungen auf Standardwerte zurücksetzen oder abbrechen, ohne Änderungen vorzunehmen?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>A fatal error occurred. Check that settings file is writable, or try running with -nosettings.</source>
        <extracomment>Explanatory text shown on startup when the settings file could not be written. Prompts user to check that we have the ability to write to the file. Explains that the user has the option of running without a settings file.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Ein schwerwiegender Fehler ist aufgetreten. Überprüfen Sie, ob die Einstellungsdatei beschreibbar ist, oder versuchen Sie, mit -nosettings zu starten.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error: %1</source>
        <translation type="unfinished">Fehler: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 didn't yet exit safely…</source>
        <translation type="unfinished">%1 noch nicht sicher beendet…</translation>
    </message>
    <message>
        <source>unknown</source>
        <translation type="unfinished">unbekannt</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Embedded "%1"</source>
        <translation type="unfinished">Eingebettet "%1"</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Default system font "%1"</source>
        <translation type="unfinished">Standard Systemschriftart "%1"</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Custom…</source>
        <translation type="unfinished">Benutzerdefiniert...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Amount</source>
        <translation type="unfinished">Betrag</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enter a Bitcoin address (e.g. %1)</source>
        <translation type="unfinished">Bitcoin-Adresse eingeben (z.B. %1)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+W</source>
        <translation type="unfinished">Strg+W</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unroutable</source>
        <translation type="unfinished">Nicht weiterleitbar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Inbound</source>
        <extracomment>An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Eingehend</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Outbound</source>
        <extracomment>An outbound connection to a peer. An outbound connection is a connection initiated by us.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Ausgehend</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Full Relay</source>
        <extracomment>Peer connection type that relays all network information.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Volles Relais</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Block Relay</source>
        <extracomment>Peer connection type that relays network information about blocks and not transactions or addresses.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Blockrelais</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Manual</source>
        <extracomment>Peer connection type established manually through one of several methods.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Manuell</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Feeler</source>
        <extracomment>Short-lived peer connection type that tests the aliveness of known addresses.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Fühler</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Address Fetch</source>
        <extracomment>Short-lived peer connection type that solicits known addresses from a peer.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Adress Abholung</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 d</source>
        <translation type="unfinished">%1 T</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 m</source>
        <translation type="unfinished">%1 min</translation>
    </message>
    <message>
        <source>None</source>
        <translation type="unfinished">Keine</translation>
    </message>
    <message>
        <source>N/A</source>
        <translation type="unfinished">k.A.</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>%n second(s)</source>
        <translation type="unfinished">
            <numerusform>%n Sekunde</numerusform>
            <numerusform>%n Sekunden</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>%n minute(s)</source>
        <translation type="unfinished">
            <numerusform>%n Minute</numerusform>
            <numerusform>%n Minuten</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>%n hour(s)</source>
        <translation type="unfinished">
            <numerusform>%nStunde</numerusform>
            <numerusform>%n Stunden</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>%n day(s)</source>
        <translation type="unfinished">
            <numerusform>%nTag</numerusform>
            <numerusform>%n Tage</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>%n week(s)</source>
        <translation type="unfinished">
            <numerusform>%n Woche</numerusform>
            <numerusform>%n Wochen</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 and %2</source>
        <translation type="unfinished">%1 und %2</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>%n year(s)</source>
        <translation type="unfinished">
            <numerusform>%nJahr</numerusform>
            <numerusform>%n Jahre</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message>
        <source>default wallet</source>
        <translation type="unfinished">Standard-Wallet</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>BitcoinGUI</name>
    <message>
        <source>&amp;Overview</source>
        <translation type="unfinished">und Übersicht</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show general overview of wallet</source>
        <translation type="unfinished">Allgemeine Übersicht des Wallets anzeigen.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Transactions</source>
        <translation type="unfinished">Und Überträgen </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Create a new wallet</source>
        <translation type="unfinished">Neues Wallet erstellen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Minimize</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Minimieren</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Change the passphrase used for wallet encryption</source>
        <translation type="unfinished">Ändert die Passphrase, die für die Wallet-Verschlüsselung benutzt wird</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Send</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Senden</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Receive</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Empfangen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Options…</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Optionen…</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Encrypt Wallet…</source>
        <translation type="unfinished">Wallet &amp;verschlüsseln…</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source>
        <translation type="unfinished">Verschlüsselt die zu Ihrer Wallet gehörenden privaten Schlüssel</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Backup Wallet…</source>
        <translation type="unfinished">Wallet &amp;sichern…</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Change Passphrase…</source>
        <translation type="unfinished">Passphrase &amp;ändern…</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sign &amp;message…</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Nachricht unterzeichnen…</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source>
        <translation type="unfinished">Nachrichten signieren, um den Besitz Ihrer Bitcoin-Adressen zu beweisen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Verify message…</source>
        <translation type="unfinished">Nachricht &amp;verifizieren…</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source>
        <translation type="unfinished">Nachrichten verifizieren, um sicherzustellen, dass diese mit den angegebenen Bitcoin-Adressen signiert wurden</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Load PSBT from file…</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Lade PSBT aus Datei…</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open &amp;URI…</source>
        <translation type="unfinished">Öffne &amp;URI…</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Close Wallet…</source>
        <translation type="unfinished">Schließe Wallet…</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Create Wallet…</source>
        <translation type="unfinished">Erstelle Wallet…</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Close All Wallets…</source>
        <translation type="unfinished">Schließe alle Wallets…</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;File</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Datei</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Settings</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Einstellungen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Help</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Hilfe</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Tabs toolbar</source>
        <translation type="unfinished">Registerkartenleiste</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Syncing Headers (%1%)…</source>
        <translation type="unfinished">Synchronisiere Headers (%1%)…</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Synchronizing with network…</source>
        <translation type="unfinished">Synchronisiere mit Netzwerk...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Indexing blocks on disk…</source>
        <translation type="unfinished">Indiziere Blöcke auf Datenträger...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Processing blocks on disk…</source>
        <translation type="unfinished">Verarbeite Blöcke auf Datenträger...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Connecting to peers…</source>
        <translation type="unfinished">Verbinde mit Peers...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)</source>
        <translation type="unfinished">Zahlungen anfordern (erzeugt QR-Codes und "bitcoin:"-URIs)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show the list of used sending addresses and labels</source>
        <translation type="unfinished">Liste verwendeter Zahlungsadressen und Bezeichnungen anzeigen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show the list of used receiving addresses and labels</source>
        <translation type="unfinished">Liste verwendeter Empfangsadressen und Bezeichnungen anzeigen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Command-line options</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Kommandozeilenoptionen</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>Processed %n block(s) of transaction history.</source>
        <translation type="unfinished">
            <numerusform> %n Block der Transaktionshistorie verarbeitet.</numerusform>
            <numerusform> %n Blöcke der Transaktionshistorie verarbeitet.</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 behind</source>
        <translation type="unfinished">%1 im Rückstand</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Catching up…</source>
        <translation type="unfinished">Hole auf…</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Last received block was generated %1 ago.</source>
        <translation type="unfinished">Der letzte empfangene Block ist %1 alt.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transactions after this will not yet be visible.</source>
        <translation type="unfinished">Transaktionen hiernach werden noch nicht angezeigt.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error</source>
        <translation type="unfinished">Fehler</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Warning</source>
        <translation type="unfinished">Warnung</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Information</source>
        <translation type="unfinished">Hinweis</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Up to date</source>
        <translation type="unfinished">Auf aktuellem Stand</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+Q</source>
        <translation type="unfinished">STRG+Q</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Load Partially Signed Bitcoin Transaction</source>
        <translation type="unfinished">Lade teilsignierte Bitcoin-Transaktion</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Load PSBT from &amp;clipboard…</source>
        <translation type="unfinished">Lade PSBT aus Zwischenablage…</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard</source>
        <translation type="unfinished">Lade teilsignierte Bitcoin-Transaktion aus Zwischenablage</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Node window</source>
        <translation type="unfinished">Knotenfenster</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open node debugging and diagnostic console</source>
        <translation type="unfinished">Öffne Knotenkonsole für Fehlersuche und Diagnose</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Sending addresses</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Versandadressen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Receiving addresses</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Empfangsadressen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open a bitcoin: URI</source>
        <translation type="unfinished">Öffne bitcoin: URI</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open Wallet</source>
        <translation type="unfinished">Wallet öffnen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open a wallet</source>
        <translation type="unfinished">Eine Wallet öffnen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Close wallet</source>
        <translation type="unfinished">Wallet schließen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Restore Wallet…</source>
        <extracomment>Name of the menu item that restores wallet from a backup file.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Wallet wiederherstellen...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Restore a wallet from a backup file</source>
        <extracomment>Status tip for Restore Wallet menu item</extracomment>
        <translation type="unfinished">Wiederherstellen einer Wallet aus einer Sicherungsdatei</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Close all wallets</source>
        <translation type="unfinished">Schließe alle Wallets</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Migrate Wallet</source>
        <translation type="unfinished">Wallet migrieren</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Migrate a wallet</source>
        <translation type="unfinished">Eine Wallet Migrieren</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options</source>
        <translation type="unfinished">Zeige den "%1"-Hilfetext, um eine Liste mit möglichen Kommandozeilenoptionen zu erhalten</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Mask values</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Blende Werte aus</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mask the values in the Overview tab</source>
        <translation type="unfinished">Blende die Werte im Übersichtsreiter aus</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No wallets available</source>
        <translation type="unfinished">Keine Wallets verfügbar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet Data</source>
        <extracomment>Name of the wallet data file format.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Wallet-Daten</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Load Wallet Backup</source>
        <extracomment>The title for Restore Wallet File Windows</extracomment>
        <translation type="unfinished">Wallet-Backup laden</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Restore Wallet</source>
        <extracomment>Title of pop-up window shown when the user is attempting to restore a wallet.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Wallet wiederherstellen...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet Name</source>
        <extracomment>Label of the input field where the name of the wallet is entered.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Wallet-Name</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Window</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Programmfenster</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+M</source>
        <translation type="unfinished">STRG+M</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Zoom</source>
        <translation type="unfinished">Vergrößern</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Main Window</source>
        <translation type="unfinished">Hauptfenster</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 client</source>
        <translation type="unfinished">%1 Client</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Hide</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Ausblenden</translation>
    </message>
    <message>
        <source>S&amp;how</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Anzeigen</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>%n active connection(s) to Bitcoin network.</source>
        <extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment>
        <translation type="unfinished">
            <numerusform>%n aktive Verbindung zum Bitcoin-Netzwerk</numerusform>
            <numerusform>%n aktive Verbindungen zum Bitcoin-Netzwerk</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Click for more actions.</source>
        <extracomment>A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Klicken für sonstige Aktionen.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show Peers tab</source>
        <extracomment>A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window".</extracomment>
        <translation type="unfinished">Gegenstellen Reiter anzeigen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Disable network activity</source>
        <extracomment>A context menu item.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Netzwerk Aktivität ausschalten</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enable network activity</source>
        <extracomment>A context menu item. The network activity was disabled previously.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Netzwerk Aktivität einschalten</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pre-syncing Headers (%1%)…</source>
        <translation type="unfinished">Synchronisiere Header (%1%)…</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error creating wallet</source>
        <translation type="unfinished">Fehler beim Erstellen der Wallet</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot create new wallet, the software was compiled without sqlite support (required for descriptor wallets)</source>
        <translation type="unfinished">Es kann keine neue Wallet erstellt werden, die Software wurde ohne SQLite-Unterstützung kompiliert (erforderlich für Deskriptor-Wallets)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error: %1</source>
        <translation type="unfinished">Fehler: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Warning: %1</source>
        <translation type="unfinished">Warnung: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Date: %1
</source>
        <translation type="unfinished">Datum: %1
</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Amount: %1
</source>
        <translation type="unfinished">Betrag: %1
</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Type: %1
</source>
        <translation type="unfinished">Typ: %1
</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Label: %1
</source>
        <translation type="unfinished">Bezeichnung: %1
</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Address: %1
</source>
        <translation type="unfinished">Adresse: %1
</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sent transaction</source>
        <translation type="unfinished">Gesendete Transaktion</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Incoming transaction</source>
        <translation type="unfinished">Eingehende Transaktion</translation>
    </message>
    <message>
        <source>HD key generation is &lt;b&gt;enabled&lt;/b&gt;</source>
        <translation type="unfinished">HD Schlüssel Generierung ist &lt;b&gt;aktiviert&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>HD key generation is &lt;b&gt;disabled&lt;/b&gt;</source>
        <translation type="unfinished">HD Schlüssel Generierung ist &lt;b&gt;deaktiviert&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Private key &lt;b&gt;disabled&lt;/b&gt;</source>
        <translation type="unfinished">Privater Schlüssel &lt;b&gt;deaktiviert&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;unlocked&lt;/b&gt;</source>
        <translation type="unfinished">Wallet ist &lt;b&gt;verschlüsselt&lt;/b&gt; und aktuell &lt;b&gt;entsperrt&lt;/b&gt;.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;locked&lt;/b&gt;</source>
        <translation type="unfinished">Wallet ist &lt;b&gt;verschlüsselt&lt;/b&gt; und aktuell &lt;b&gt;gesperrt&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Original message:</source>
        <translation type="unfinished">Original-Nachricht:</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UnitDisplayStatusBarControl</name>
    <message>
        <source>Unit to show amounts in. Click to select another unit.</source>
        <translation type="unfinished">Die Einheit in der Beträge angezeigt werden. Klicken, um eine andere Einheit auszuwählen.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>CoinControlDialog</name>
    <message>
        <source>Coin Selection</source>
        <translation type="unfinished">Münzauswahl ("Coin Control")</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Quantity:</source>
        <translation type="unfinished">Anzahl:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Amount:</source>
        <translation type="unfinished">Betrag:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Fee:</source>
        <translation type="unfinished">Gebühr:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>After Fee:</source>
        <translation type="unfinished">Abzüglich Gebühr:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Change:</source>
        <translation type="unfinished">Wechselgeld:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(un)select all</source>
        <translation type="unfinished">Alles (de)selektieren</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Tree mode</source>
        <translation type="unfinished">Baumansicht</translation>
    </message>
    <message>
        <source>List mode</source>
        <translation type="unfinished">Listenansicht</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Amount</source>
        <translation type="unfinished">Betrag</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Received with label</source>
        <translation type="unfinished">Empfangen mit Bezeichnung</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Received with address</source>
        <translation type="unfinished">Empfangen mit Adresse</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Date</source>
        <translation type="unfinished">Datum</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Confirmations</source>
        <translation type="unfinished">Bestätigungen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Confirmed</source>
        <translation type="unfinished">Bestätigt</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy amount</source>
        <translation type="unfinished">Betrag kopieren</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Copy address</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Adresse kopieren</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy &amp;label</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Bezeichnung kopieren</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy &amp;amount</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Betrag kopieren</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy transaction &amp;ID and output index</source>
        <translation type="unfinished">Transaktion &amp;ID und Ausgabeindex kopieren</translation>
    </message>
    <message>
        <source>L&amp;ock unspent</source>
        <translation type="unfinished">Nicht ausgegebenen Betrag &amp;sperren</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Unlock unspent</source>
        <translation type="unfinished">Nicht ausgegebenen Betrag &amp;entsperren</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy quantity</source>
        <translation type="unfinished">Anzahl kopieren</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy fee</source>
        <translation type="unfinished">Gebühr kopieren</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy after fee</source>
        <translation type="unfinished">Abzüglich Gebühr kopieren</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy bytes</source>
        <translation type="unfinished">Bytes kopieren</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy change</source>
        <translation type="unfinished">Wechselgeld kopieren</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(%1 locked)</source>
        <translation type="unfinished">(%1 gesperrt)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Can vary +/- %1 satoshi(s) per input.</source>
        <translation type="unfinished">Kann pro Eingabe um +/- %1 Satoshi(s) abweichen.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(no label)</source>
        <translation type="unfinished">(keine Bezeichnung)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>change from %1 (%2)</source>
        <translation type="unfinished">Wechselgeld von %1 (%2)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(change)</source>
        <translation type="unfinished">(Wechselgeld)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>CreateWalletActivity</name>
    <message>
        <source>Create Wallet</source>
        <extracomment>Title of window indicating the progress of creation of a new wallet.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Wallet erstellen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Creating Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</source>
        <extracomment>Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Erstelle Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Create wallet failed</source>
        <translation type="unfinished">Fehler beim Wallet erstellen aufgetreten</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Create wallet warning</source>
        <translation type="unfinished">Warnung beim Wallet erstellen aufgetreten</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Can't list signers</source>
        <translation type="unfinished">Unterzeichner können nicht aufgelistet werden</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Too many external signers found</source>
        <translation type="unfinished">Zu viele externe Unterzeichner erkannt.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>LoadWalletsActivity</name>
    <message>
        <source>Load Wallets</source>
        <extracomment>Title of progress window which is displayed when wallets are being loaded.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Lade Wallets</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Loading wallets…</source>
        <extracomment>Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Lade Wallets...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>MigrateWalletActivity</name>
    <message>
        <source>Migrate wallet</source>
        <translation type="unfinished">Wallet migrieren</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Are you sure you wish to migrate the wallet &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?</source>
        <translation type="unfinished">Sicher, dass die Wallet migriert werden soll? &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Migrating the wallet will convert this wallet to one or more descriptor wallets. A new wallet backup will need to be made.
If this wallet contains any watchonly scripts, a new wallet will be created which contains those watchonly scripts.
If this wallet contains any solvable but not watched scripts, a different and new wallet will be created which contains those scripts.

The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This backup file will be named &lt;wallet name&gt;-&lt;timestamp&gt;.legacy.bak and can be found in the directory for this wallet. In the event of an incorrect migration, the backup can be restored with the "Restore Wallet" functionality.</source>
        <translation type="unfinished">Durch die Migration der Wallet wird diese Wallet in eine oder mehrere Deskriptor-Wallets umgewandelt. Es muss ein neues Wallet-Backup erstellt werden.
Wenn diese Wallet Watchonly-Skripte enthält, wird eine neue Wallet erstellt, die diese Watchonly-Skripte enthält.
Wenn diese Wallet lösbare, aber nicht beobachtete Skripte enthält, wird eine andere und neue Wallet erstellt, die diese Skripte enthält.

Während des Migrationsprozesses wird vor der Migration ein Backup der Wallet erstellt. Diese Backup-Datei heißt &lt;wallet name&gt;-&lt;timestamp&gt;.legacy.bak und befindet sich im Verzeichnis für diese Wallet. Im Falle einer fehlerhaften Migration kann das Backup mit der Funktion "Wallet wiederherstellen" wiederhergestellt werden.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Migrate Wallet</source>
        <translation type="unfinished">Wallet migrieren</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Migrating Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</source>
        <translation type="unfinished">Wallet migrieren &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The wallet '%1' was migrated successfully.</source>
        <translation type="unfinished">Die Wallet '%1' wurde erfolgreich migriert.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Watchonly scripts have been migrated to a new wallet named '%1'.</source>
        <translation type="unfinished">Nur-beobachten Scripts wurden in eine neue Wallet namens '%1' überführt.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Solvable but not watched scripts have been migrated to a new wallet named '%1'.</source>
        <translation type="unfinished">Lösbare aber nicht beobachtete Scripts wurde in eine neue Wallet namens '%1' überführt.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Migration failed</source>
        <translation type="unfinished">Migration fehlgeschlagen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Migration Successful</source>
        <translation type="unfinished">Migration erfolgreich</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>OpenWalletActivity</name>
    <message>
        <source>Open wallet failed</source>
        <translation type="unfinished">Wallet öffnen fehlgeschlagen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open wallet warning</source>
        <translation type="unfinished">Wallet öffnen Warnung</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Opening Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</source>
        <extracomment>Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Öffne Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>RestoreWalletActivity</name>
    <message>
        <source>Restore Wallet</source>
        <extracomment>Title of progress window which is displayed when wallets are being restored.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Wallet wiederherstellen...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Restoring Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</source>
        <extracomment>Descriptive text of the restore wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being restored.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Wiederherstellen der Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Restore wallet failed</source>
        <extracomment>Title of message box which is displayed when the wallet could not be restored.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Wallet Wiederherstellung fehlgeschlagen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Restore wallet warning</source>
        <extracomment>Title of message box which is displayed when the wallet is restored with some warning.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Wallet Wiederherstellungs Warnung</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Restore wallet message</source>
        <extracomment>Title of message box which is displayed when the wallet is successfully restored.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Wallet Wiederherstellungs Nachricht</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>WalletController</name>
    <message>
        <source>Are you sure you wish to close the wallet &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?</source>
        <translation type="unfinished">Sind Sie sich sicher, dass Sie die Wallet &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; schließen möchten?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled.</source>
        <translation type="unfinished">Wenn Sie die Wallet zu lange schließen, kann es dazu kommen, dass Sie die gesamte Chain neu synchronisieren müssen, wenn Pruning aktiviert ist.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Close all wallets</source>
        <translation type="unfinished">Schließe alle Wallets</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Are you sure you wish to close all wallets?</source>
        <translation type="unfinished">Sicher, dass Sie alle Wallets schließen möchten?</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>CreateWalletDialog</name>
    <message>
        <source>Create Wallet</source>
        <translation type="unfinished">Wallet erstellen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>You are one step away from creating your new wallet!</source>
        <translation type="unfinished">Nur noch einen Schritt entfernt, das neue Wallet zu erstellen!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Please provide a name and, if desired, enable any advanced options</source>
        <translation type="unfinished">Bitte einen Namen angeben und, falls gewünscht, alle erweiterten Optionen aktivieren</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet Name</source>
        <translation type="unfinished">Wallet-Name</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet</source>
        <translation type="unfinished">Brieftasche</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice.</source>
        <translation type="unfinished">Verschlüssele das Wallet. Das Wallet wird mit einer Passphrase deiner Wahl verschlüsselt.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Encrypt Wallet</source>
        <translation type="unfinished">Wallet verschlüsseln</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Advanced Options</source>
        <translation type="unfinished">Erweiterte Optionen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets.</source>
        <translation type="unfinished">Deaktiviert private Schlüssel für dieses Wallet. Wallets mit deaktivierten privaten Schlüsseln werden keine privaten Schlüssel haben und können keinen HD Seed oder private Schlüssel importieren. Das ist ideal für Wallets, die nur beobachten.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Disable Private Keys</source>
        <translation type="unfinished">Private Keys deaktivieren</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time.</source>
        <translation type="unfinished">Erzeugt ein leeres Wallet. Leere Wallets haben zu Anfang keine privaten Schlüssel oder Scripte. Private Schlüssel oder Adressen können importiert werden, ebenso können jetzt oder später HD-Seeds gesetzt werden.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Make Blank Wallet</source>
        <translation type="unfinished">Eine leere Wallet erstellen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use an external signing device such as a hardware wallet. Configure the external signer script in wallet preferences first.</source>
        <translation type="unfinished">Verwenden Sie ein externes Signiergerät, z. B. eine Hardware-Wallet. Konfigurieren Sie zunächst das Skript für den externen Signierer in den Wallet-Einstellungen.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>External signer</source>
        <translation type="unfinished">Externer Unterzeichner</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Create</source>
        <translation type="unfinished">Erstellen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Compiled without external signing support (required for external signing)</source>
        <extracomment>"External signing" means using devices such as hardware wallets.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Ohne Unterstützung für die Signierung durch externe Geräte Dritter kompiliert (notwendig für Signierung durch externe Geräte Dritter)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>EditAddressDialog</name>
    <message>
        <source>Edit Address</source>
        <translation type="unfinished">Adresse bearbeiten</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Label</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Bezeichnung</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The label associated with this address list entry</source>
        <translation type="unfinished">Bezeichnung, die dem Adresslisteneintrag zugeordnet ist.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses.</source>
        <translation type="unfinished">Adresse, die dem Adresslisteneintrag zugeordnet ist. Diese kann nur bei Zahlungsadressen verändert werden.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Address</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Adresse</translation>
    </message>
    <message>
        <source>New sending address</source>
        <translation type="unfinished">Neue Zahlungsadresse</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Edit receiving address</source>
        <translation type="unfinished">Empfangsadresse bearbeiten</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Edit sending address</source>
        <translation type="unfinished">Zahlungsadresse bearbeiten</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address.</source>
        <translation type="unfinished">Die eingegebene Adresse "%1" ist keine gültige Bitcoin-Adresse.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address.</source>
        <translation type="unfinished">Die Adresse "%1" existiert bereits als Empfangsadresse mit dem Label "%2" und kann daher nicht als Sendeadresse hinzugefügt werden.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The entered address "%1" is already in the address book with label "%2".</source>
        <translation type="unfinished">Die eingegebene Adresse "%1" befindet sich bereits im Adressbuch mit der Bezeichnung "%2".</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Could not unlock wallet.</source>
        <translation type="unfinished">Wallet konnte nicht entsperrt werden.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>New key generation failed.</source>
        <translation type="unfinished">Erzeugung eines neuen Schlüssels fehlgeschlagen.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>FreespaceChecker</name>
    <message>
        <source>A new data directory will be created.</source>
        <translation type="unfinished">Es wird ein neues Datenverzeichnis angelegt.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>name</source>
        <translation type="unfinished">Name</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here.</source>
        <translation type="unfinished">Verzeichnis existiert bereits. Fügen Sie %1 an, wenn Sie beabsichtigen hier ein neues Verzeichnis anzulegen.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Path already exists, and is not a directory.</source>
        <translation type="unfinished">Pfad existiert bereits und ist kein Verzeichnis.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot create data directory here.</source>
        <translation type="unfinished">Datenverzeichnis kann hier nicht angelegt werden.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Intro</name>
    <message numerus="yes">
        <source>%n GB of space available</source>
        <translation type="unfinished">
            <numerusform>%n GB Speicherplatz verfügbar</numerusform>
            <numerusform>%n GB Speicherplatz verfügbar</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>(of %n GB needed)</source>
        <translation type="unfinished">
            <numerusform>(von %n GB benötigt)</numerusform>
            <numerusform>(von %n GB benötigt)</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>(%n GB needed for full chain)</source>
        <translation type="unfinished">
            <numerusform>(%n GB benötigt für komplette Blockchain)</numerusform>
            <numerusform>(%n GB benötigt für komplette Blockchain)</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Choose data directory</source>
        <translation type="unfinished">Datenverzeichnis auswählen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time.</source>
        <translation type="unfinished">Mindestens %1 GB Daten werden in diesem Verzeichnis gespeichert, und sie werden mit der Zeit zunehmen.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Approximately %1 GB of data will be stored in this directory.</source>
        <translation type="unfinished">Etwa %1 GB Daten werden in diesem Verzeichnis gespeichert.</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>(sufficient to restore backups %n day(s) old)</source>
        <extracomment>Explanatory text on the capability of the current prune target.</extracomment>
        <translation type="unfinished">
            <numerusform>(für Wiederherstellung ausreichende Sicherung %n Tag alt)</numerusform>
            <numerusform>(für Wiederherstellung ausreichende Sicherung %n Tage alt)</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain.</source>
        <translation type="unfinished">%1 wird eine Kopie der Bitcoin-Blockchain herunterladen und speichern.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The wallet will also be stored in this directory.</source>
        <translation type="unfinished">Die Wallet wird ebenfalls in diesem Verzeichnis gespeichert.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error: Specified data directory "%1" cannot be created.</source>
        <translation type="unfinished">Fehler: Angegebenes Datenverzeichnis "%1" kann nicht angelegt werden.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error</source>
        <translation type="unfinished">Fehler</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Welcome</source>
        <translation type="unfinished">Willkommen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Welcome to %1.</source>
        <translation type="unfinished">Willkommen zu %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data.</source>
        <translation type="unfinished">Da Sie das Programm gerade zum ersten Mal starten, können Sie nun auswählen wo %1 seine Daten ablegen wird.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Limit block chain storage to</source>
        <translation type="unfinished">Blockchain-Speicher beschränken auf</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features.</source>
        <translation type="unfinished">Um diese Einstellung wiederherzustellen, muss die gesamte Blockchain neu heruntergeladen werden. Es ist schneller, die gesamte Chain zuerst herunterzuladen und später zu bearbeiten. Deaktiviert einige erweiterte Funktionen.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off.</source>
        <translation type="unfinished">Diese initiale Synchronisation führt zur hohen Last und kann Hardwareprobleme, die bisher nicht aufgetreten sind, mit ihrem Computer verursachen. Jedes Mal, wenn Sie %1 ausführen, wird der Download zum letzten Synchronisationspunkt fortgesetzt.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2 GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched.</source>
        <translation type="unfinished">Wenn Sie auf OK klicken, beginnt %1 mit dem Herunterladen und Verarbeiten der gesamten %4-Blockchain (%2GB), beginnend mit den frühesten Transaktionen in %3 beim ersten Start von %4.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low.</source>
        <translation type="unfinished">Wenn Sie bewusst den Blockchain-Speicher begrenzen (pruning), müssen die historischen Daten dennoch heruntergeladen und verarbeitet werden. Diese Daten werden aber zum späteren Zeitpunkt gelöscht, um die Festplattennutzung niedrig zu halten.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use the default data directory</source>
        <translation type="unfinished">Standard-Datenverzeichnis verwenden</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use a custom data directory:</source>
        <translation type="unfinished">Ein benutzerdefiniertes Datenverzeichnis verwenden:</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>HelpMessageDialog</name>
    <message>
        <source>version</source>
        <translation type="unfinished">Version</translation>
    </message>
    <message>
        <source>About %1</source>
        <translation type="unfinished">Über %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Command-line options</source>
        <translation type="unfinished">Kommandozeilenoptionen</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ShutdownWindow</name>
    <message>
        <source>%1 is shutting down…</source>
        <translation type="unfinished">%1 wird beendet...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Do not shut down the computer until this window disappears.</source>
        <translation type="unfinished">Fahren Sie den Computer nicht herunter, bevor dieses Fenster verschwindet.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ModalOverlay</name>
    <message>
        <source>Form</source>
        <translation type="unfinished">Formular</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below.</source>
        <translation type="unfinished">Neueste Transaktionen werden eventuell noch nicht angezeigt, daher könnte Ihr Kontostand veraltet sein. Er wird korrigiert, sobald Ihr Wallet die Synchronisation mit dem Bitcoin-Netzwerk erfolgreich abgeschlossen hat. Details dazu finden sich weiter unten.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network.</source>
        <translation type="unfinished">Versuche, Bitcoins aus noch nicht angezeigten Transaktionen auszugeben, werden vom Netzwerk nicht akzeptiert.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Number of blocks left</source>
        <translation type="unfinished">Anzahl verbleibender Blöcke</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unknown…</source>
        <translation type="unfinished">Unbekannt...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>calculating…</source>
        <translation type="unfinished">berechne...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Last block time</source>
        <translation type="unfinished">Letzte Blockzeit</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Progress</source>
        <translation type="unfinished">Fortschritt</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Progress increase per hour</source>
        <translation type="unfinished">Fortschritt pro Stunde</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Estimated time left until synced</source>
        <translation type="unfinished">Abschätzung der verbleibenden Zeit bis synchronisiert</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Hide</source>
        <translation type="unfinished">Ausblenden</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 is currently syncing.  It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain.</source>
        <translation type="unfinished">%1 synchronisiert gerade. Es lädt Header und Blöcke von Gegenstellen und validiert sie bis zum Erreichen der Spitze der Blockkette.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)…</source>
        <translation type="unfinished">Unbekannt. Synchronisiere Headers (%1, %2%)...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unknown. Pre-syncing Headers (%1, %2%)…</source>
        <translation type="unfinished">Unbekannt. vorsynchronisiere Header (%1, %2%)...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>OpenURIDialog</name>
    <message>
        <source>Open bitcoin URI</source>
        <translation type="unfinished">Öffne bitcoin URI</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Paste address from clipboard</source>
        <extracomment>Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Adresse aus der Zwischenablage einfügen</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>OptionsDialog</name>
    <message>
        <source>Options</source>
        <translation type="unfinished">Konfiguration</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Main</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Allgemein</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Automatically start %1 after logging in to the system.</source>
        <translation type="unfinished">%1 nach der Anmeldung im System automatisch ausführen.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Start %1 on system login</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Starte %1 nach Systemanmeldung</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enabling pruning significantly reduces the disk space required to store transactions. All blocks are still fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain.</source>
        <translation type="unfinished">Durch das Aktivieren von Pruning wird der zum Speichern von Transaktionen benötigte Speicherplatz erheblich reduziert. Alle Blöcke werden weiterhin vollständig validiert. Um diese Einstellung rückgängig zu machen, muss die gesamte Blockchain erneut heruntergeladen werden.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Size of &amp;database cache</source>
        <translation type="unfinished">Größe des &amp;Datenbankpufferspeichers</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Number of script &amp;verification threads</source>
        <translation type="unfinished">Anzahl an Skript-&amp;Verifizierungs-Threads</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Full path to a %1 compatible script (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Beware: malware can steal your coins!</source>
        <translation type="unfinished">Vollständiger Pfad zu %1 einem Bitcoin Core kompatibelen Script (z.B.: C:\Downloads\hwi.exe oder /Users/you/Downloads/hwi.py). Achtung: Malware kann Bitcoins stehlen!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</source>
        <translation type="unfinished">IP-Adresse des Proxies (z.B. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type.</source>
        <translation type="unfinished">Zeigt an, ob der gelieferte Standard SOCKS5 Proxy verwendet wurde, um die Peers mit diesem Netzwerktyp zu erreichen.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu.</source>
        <translation type="unfinished">Minimiert die Anwendung anstatt sie zu beenden wenn das Fenster geschlossen wird. Wenn dies aktiviert ist, müssen Sie die Anwendung über "Beenden" im Menü schließen.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Font in the Overview tab: </source>
        <translation type="unfinished">Schriftart im Überblicks-Tab:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Options set in this dialog are overridden by the command line:</source>
        <translation type="unfinished">Einstellungen in diesem Dialog werden von der Kommandozeile überschrieben:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open the %1 configuration file from the working directory.</source>
        <translation type="unfinished">Öffnen Sie die %1 Konfigurationsdatei aus dem Arbeitsverzeichnis.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open Configuration File</source>
        <translation type="unfinished">Konfigurationsdatei öffnen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reset all client options to default.</source>
        <translation type="unfinished">Setzt die Clientkonfiguration auf Standardwerte zurück.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Reset Options</source>
        <translation type="unfinished">Konfiguration &amp;zurücksetzen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Network</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Netzwerk</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Prune &amp;block storage to</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Blockspeicher kürzen auf</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain.</source>
        <translation type="unfinished">Wenn diese Einstellung rückgängig gemacht wird, muss die komplette Blockchain erneut heruntergeladen werden.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Maximum database cache size. A larger cache can contribute to faster sync, after which the benefit is less pronounced for most use cases. Lowering the cache size will reduce memory usage. Unused mempool memory is shared for this cache.</source>
        <extracomment>Tooltip text for Options window setting that sets the size of the database cache. Explains the corresponding effects of increasing/decreasing this value.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Maximale Größe des Datenbank-Caches. Ein größerer Cache kann zu einer schnelleren Synchronisierung beitragen, danach ist der Vorteil für die meisten Anwendungsfälle weniger ausgeprägt. Eine Verringerung der Cache-Größe reduziert den Speicherverbrauch. Ungenutzter Mempool-Speicher wird für diesen Cache gemeinsam genutzt.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Set the number of script verification threads. Negative values correspond to the number of cores you want to leave free to the system.</source>
        <extracomment>Tooltip text for Options window setting that sets the number of script verification threads. Explains that negative values mean to leave these many cores free to the system.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Legen Sie die Anzahl der Skriptüberprüfungs-Threads fest. Negative Werte entsprechen der Anzahl der Kerne, die Sie für das System frei lassen möchten.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(0 = auto, &lt;0 = leave that many cores free)</source>
        <translation type="unfinished">(0 = automatisch, &lt;0 = so viele Kerne frei lassen)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This allows you or a third party tool to communicate with the node through command-line and JSON-RPC commands.</source>
        <extracomment>Tooltip text for Options window setting that enables the RPC server.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Dies ermöglicht Ihnen oder einem Drittanbieter-Tool die Kommunikation mit dem Knoten über Befehlszeilen- und JSON-RPC-Befehle.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enable R&amp;PC server</source>
        <extracomment>An Options window setting to enable the RPC server.</extracomment>
        <translation type="unfinished">RPC-Server aktivieren</translation>
    </message>
    <message>
        <source>W&amp;allet</source>
        <translation type="unfinished">B&amp;rieftasche</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Whether to set subtract fee from amount as default or not.</source>
        <extracomment>Tooltip text for Options window setting that sets subtracting the fee from a sending amount as default.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Wählen Sie, ob die Gebühr standardmäßig vom Betrag abgezogen werden soll oder nicht.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Subtract &amp;fee from amount by default</source>
        <extracomment>An Options window setting to set subtracting the fee from a sending amount as default.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Standardmäßig die Gebühr vom Betrag abziehen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Expert</source>
        <translation type="unfinished">Experten-Optionen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enable coin &amp;control features</source>
        <translation type="unfinished">"&amp;Coin Control"-Funktionen aktivieren</translation>
    </message>
    <message>
        <source>If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed.</source>
        <translation type="unfinished">Wenn Sie das Ausgeben von unbestätigtem Wechselgeld deaktivieren, kann das Wechselgeld einer Transaktion nicht verwendet werden, bis es mindestens eine Bestätigung erhalten hat. Dies wirkt sich auf die Berechnung des Kontostands aus.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Spend unconfirmed change</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Unbestätigtes Wechselgeld darf ausgegeben werden</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enable &amp;PSBT controls</source>
        <extracomment>An options window setting to enable PSBT controls.</extracomment>
        <translation type="unfinished">&amp;PBST-Kontrollen aktivieren</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Whether to show PSBT controls.</source>
        <extracomment>Tooltip text for options window setting that enables PSBT controls.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Ob PSBT-Kontrollen angezeigt werden sollen. </translation>
    </message>
    <message>
        <source>External Signer (e.g. hardware wallet)</source>
        <translation type="unfinished">Gerät für externe Signierung (z. B.: Hardware wallet)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;External signer script path</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Pfad zum Script des externen Gerätes zur Signierung</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source>
        <translation type="unfinished">Automatisch den Bitcoin-Clientport auf dem Router öffnen. Dies funktioniert nur, wenn Ihr Router UPnP unterstützt und dies aktiviert ist.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Map port using &amp;UPnP</source>
        <translation type="unfinished">Portweiterleitung via &amp;UPnP</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports NAT-PMP and it is enabled. The external port could be random.</source>
        <translation type="unfinished">Öffnet automatisch den Bitcoin-Client-Port auf dem Router. Dies funktioniert nur, wenn Ihr Router NAT-PMP unterstützt und es aktiviert ist. Der externe Port kann zufällig sein.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Map port using NA&amp;T-PMP</source>
        <translation type="unfinished">Map-Port mit NA&amp;T-PMP</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Accept connections from outside.</source>
        <translation type="unfinished">Akzeptiere Verbindungen von außerhalb.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Allow incomin&amp;g connections</source>
        <translation type="unfinished">Erlaube &amp;eingehende Verbindungen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy.</source>
        <translation type="unfinished">Über einen SOCKS5-Proxy mit dem Bitcoin-Netzwerk verbinden.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Connect through SOCKS5 proxy (default proxy):</source>
        <translation type="unfinished">Über einen SOCKS5-Proxy &amp;verbinden (Standardproxy):</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Proxy &amp;IP:</source>
        <translation type="unfinished">Proxy-&amp;IP:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Port of the proxy (e.g. 9050)</source>
        <translation type="unfinished">Port des Proxies (z.B. 9050)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Used for reaching peers via:</source>
        <translation type="unfinished">Benutzt um Gegenstellen zu erreichen über:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Window</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Programmfenster</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show the icon in the system tray.</source>
        <translation type="unfinished">Zeigt das Symbol in der Leiste an.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Show tray icon</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Zeige Statusleistensymbol</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show only a tray icon after minimizing the window.</source>
        <translation type="unfinished">Nur ein Symbol im Infobereich anzeigen, nachdem das Programmfenster minimiert wurde.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Minimize to the tray instead of the taskbar</source>
        <translation type="unfinished">In den Infobereich anstatt in die Taskleiste &amp;minimieren</translation>
    </message>
    <message>
        <source>M&amp;inimize on close</source>
        <translation type="unfinished">Beim Schließen m&amp;inimieren</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Display</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Anzeige</translation>
    </message>
    <message>
        <source>User Interface &amp;language:</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Sprache der Benutzeroberfläche:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1.</source>
        <translation type="unfinished">Die Sprache der Benutzeroberflächen kann hier festgelegt werden. Diese Einstellung wird nach einem Neustart von %1 wirksam werden.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Unit to show amounts in:</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Einheit der Beträge:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins.</source>
        <translation type="unfinished">Wählen Sie die standardmäßige Untereinheit, die in der Benutzeroberfläche und beim Überweisen von Bitcoins angezeigt werden soll.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Third-party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |.</source>
        <translation type="unfinished">URLs von Drittanbietern (z. B. eines Block-Explorers), erscheinen als Kontextmenüpunkte auf der Registerkarte. %s in der URL wird durch den Transaktionshash ersetzt. Mehrere URLs werden durch senkrechte Striche | getrennt.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Third-party transaction URLs</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Transaktions-URLs von Drittparteien</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Whether to show coin control features or not.</source>
        <translation type="unfinished">Legt fest, ob die "Coin Control"-Funktionen angezeigt werden.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services.</source>
        <translation type="unfinished">Verbinde mit dem Bitcoin-Netzwerk über einen separaten SOCKS5-Proxy für Tor-Onion-Dienste.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use separate SOCKS&amp;5 proxy to reach peers via Tor onion services:</source>
        <translation type="unfinished">Nutze separaten SOCKS&amp;5-Proxy um Gegenstellen über Tor-Onion-Dienste zu erreichen:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Cancel</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Abbrechen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Compiled without external signing support (required for external signing)</source>
        <extracomment>"External signing" means using devices such as hardware wallets.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Ohne Unterstützung für die Signierung durch externe Geräte Dritter kompiliert (notwendig für Signierung durch externe Geräte Dritter)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>default</source>
        <translation type="unfinished">Standard</translation>
    </message>
    <message>
        <source>none</source>
        <translation type="unfinished">keine</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Confirm options reset</source>
        <extracomment>Window title text of pop-up window shown when the user has chosen to reset options.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Zurücksetzen der Konfiguration bestätigen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Client restart required to activate changes.</source>
        <extracomment>Text explaining that the settings changed will not come into effect until the client is restarted.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Client-Neustart erforderlich, um Änderungen zu aktivieren.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Current settings will be backed up at "%1".</source>
        <extracomment>Text explaining to the user that the client's current settings will be backed up at a specific location. %1 is a stand-in argument for the backup location's path.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Aktuelle Einstellungen werden in "%1" gespeichert.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Client will be shut down. Do you want to proceed?</source>
        <extracomment>Text asking the user to confirm if they would like to proceed with a client shutdown.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Client wird beendet. Möchten Sie den Vorgang fortsetzen?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Configuration options</source>
        <extracomment>Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Konfigurationsoptionen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file.</source>
        <extracomment>Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Die Konfigurationsdatei wird verwendet, um erweiterte Benutzeroptionen festzulegen, die die GUI-Einstellungen überschreiben. Darüber hinaus werden alle Befehlszeilenoptionen diese Konfigurationsdatei überschreiben.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Continue</source>
        <translation type="unfinished">Weiter</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cancel</source>
        <translation type="unfinished">Abbrechen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error</source>
        <translation type="unfinished">Fehler</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The configuration file could not be opened.</source>
        <translation type="unfinished">Die Konfigurationsdatei konnte nicht geöffnet werden.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This change would require a client restart.</source>
        <translation type="unfinished">Diese Änderung würde einen Client-Neustart erfordern.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The supplied proxy address is invalid.</source>
        <translation type="unfinished">Die eingegebene Proxy-Adresse ist ungültig.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>OptionsModel</name>
    <message>
        <source>Could not read setting "%1", %2.</source>
        <translation type="unfinished">Die folgende Einstellung konnte nicht gelesen werden "%1", %2.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>OverviewPage</name>
    <message>
        <source>Form</source>
        <translation type="unfinished">Formular</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source>
        <translation type="unfinished">Die angezeigten Informationen sind möglicherweise nicht mehr aktuell. Ihre Wallet wird automatisch synchronisiert, nachdem eine Verbindung zum Bitcoin-Netzwerk hergestellt wurde. Dieser Prozess ist jedoch derzeit noch nicht abgeschlossen.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Watch-only:</source>
        <translation type="unfinished">Beobachtet:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Available:</source>
        <translation type="unfinished">Verfügbar:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Your current spendable balance</source>
        <translation type="unfinished">Ihr aktuell verfügbarer Kontostand</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pending:</source>
        <translation type="unfinished">Ausstehend:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance</source>
        <translation type="unfinished">Gesamtbetrag aus unbestätigten Transaktionen, der noch nicht im aktuell verfügbaren Kontostand enthalten ist</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Immature:</source>
        <translation type="unfinished">Unreif:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mined balance that has not yet matured</source>
        <translation type="unfinished">Erarbeiteter Betrag der noch nicht gereift ist</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Balances</source>
        <translation type="unfinished">Kontostände</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Total:</source>
        <translation type="unfinished">Gesamtbetrag:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Your current total balance</source>
        <translation type="unfinished">Ihr aktueller Gesamtbetrag</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Your current balance in watch-only addresses</source>
        <translation type="unfinished">Ihr aktueller Kontostand in nur-beobachteten Adressen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Spendable:</source>
        <translation type="unfinished">Verfügbar:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Recent transactions</source>
        <translation type="unfinished">Letzte Transaktionen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unconfirmed transactions to watch-only addresses</source>
        <translation type="unfinished">Unbestätigte Transaktionen an nur-beobachtete Adressen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured</source>
        <translation type="unfinished">Erarbeiteter Betrag in nur-beobachteten Adressen der noch nicht gereift ist</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Current total balance in watch-only addresses</source>
        <translation type="unfinished">Aktueller Gesamtbetrag in nur-beobachteten Adressen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings-&gt;Mask values.</source>
        <translation type="unfinished">Datenschutz-Modus aktiviert für den Übersichtsreiter. Um die Werte einzublenden, deaktiviere Einstellungen-&gt;Werte ausblenden.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PSBTOperationsDialog</name>
    <message>
        <source>PSBT Operations</source>
        <translation type="unfinished">PSBT-Operationen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sign Tx</source>
        <translation type="unfinished">Signiere Tx</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Broadcast Tx</source>
        <translation type="unfinished">Rundsende Tx</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy to Clipboard</source>
        <translation type="unfinished">Kopiere in Zwischenablage</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Save…</source>
        <translation type="unfinished">Speichern...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Close</source>
        <translation type="unfinished">Schließen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Failed to load transaction: %1</source>
        <translation type="unfinished">Laden der Transaktion fehlgeschlagen: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Failed to sign transaction: %1</source>
        <translation type="unfinished">Signieren der Transaktion fehlgeschlagen: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot sign inputs while wallet is locked.</source>
        <translation type="unfinished">Eingaben können nicht unterzeichnet werden, wenn die Wallet gesperrt ist.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Could not sign any more inputs.</source>
        <translation type="unfinished">Konnte keinerlei weitere Eingaben signieren.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Signed %1 inputs, but more signatures are still required.</source>
        <translation type="unfinished">%1 Eingaben signiert, doch noch sind weitere Signaturen erforderlich.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast.</source>
        <translation type="unfinished">Transaktion erfolgreich signiert. Transaktion ist bereit für Rundsendung.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unknown error processing transaction.</source>
        <translation type="unfinished">Unbekannter Fehler bei der Transaktionsverarbeitung</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transaction broadcast successfully! Transaction ID: %1</source>
        <translation type="unfinished">Transaktion erfolgreich rundgesendet! Transaktions-ID: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transaction broadcast failed: %1</source>
        <translation type="unfinished">Rundsenden der Transaktion fehlgeschlagen: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>PSBT copied to clipboard.</source>
        <translation type="unfinished">PSBT in Zwischenablage kopiert.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Save Transaction Data</source>
        <translation type="unfinished">Speichere Transaktionsdaten</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Partially Signed Transaction (Binary)</source>
        <extracomment>Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Teilweise signierte Transaktion (binär)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>PSBT saved to disk.</source>
        <translation type="unfinished">PSBT auf Platte gespeichert.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sends %1 to %2</source>
        <translation type="unfinished">Schickt %1 an %2</translation>
    </message>
    <message>
        <source>own address</source>
        <translation type="unfinished">eigene Adresse</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to calculate transaction fee or total transaction amount.</source>
        <translation type="unfinished">Kann die Gebühr oder den Gesamtbetrag der Transaktion nicht berechnen.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pays transaction fee: </source>
        <translation type="unfinished">Zahlt Transaktionsgebühr:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Total Amount</source>
        <translation type="unfinished">Gesamtbetrag</translation>
    </message>
    <message>
        <source>or</source>
        <translation type="unfinished">oder</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transaction has %1 unsigned inputs.</source>
        <translation type="unfinished">Transaktion hat %1 unsignierte Eingaben.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transaction is missing some information about inputs.</source>
        <translation type="unfinished">Der Transaktion fehlen einige Informationen über Eingaben.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transaction still needs signature(s).</source>
        <translation type="unfinished">Transaktion erfordert weiterhin Signatur(en).</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(But no wallet is loaded.)</source>
        <translation type="unfinished">(Aber kein Wallet ist geladen.)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(But this wallet cannot sign transactions.)</source>
        <translation type="unfinished">(doch diese Wallet kann Transaktionen nicht signieren)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(But this wallet does not have the right keys.)</source>
        <translation type="unfinished">(doch diese Wallet hat nicht die richtigen Schlüssel)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transaction is fully signed and ready for broadcast.</source>
        <translation type="unfinished">Transaktion ist vollständig signiert und zur Rundsendung bereit.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transaction status is unknown.</source>
        <translation type="unfinished">Transaktionsstatus ist unbekannt.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PaymentServer</name>
    <message>
        <source>Payment request error</source>
        <translation type="unfinished">Fehler bei der Zahlungsanforderung</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot start bitcoin: click-to-pay handler</source>
        <translation type="unfinished">Kann Bitcoin nicht starten: Klicken-zum-Bezahlen-Verarbeiter</translation>
    </message>
    <message>
        <source>URI handling</source>
        <translation type="unfinished">URI-Verarbeitung</translation>
    </message>
    <message>
        <source>'bitcoin://' is not a valid URI. Use 'bitcoin:' instead.</source>
        <translation type="unfinished">'bitcoin://' ist kein gültiger URL. Bitte 'bitcoin:' nutzen.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot process payment request because BIP70 is not supported.
Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored.
If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI.</source>
        <translation type="unfinished">Zahlungsanforderung kann nicht verarbeitet werden, da BIP70 nicht unterstützt wird.
Aufgrund der weit verbreiteten Sicherheitslücken in BIP70 wird dringend empfohlen, die Anweisungen des Händlers zum Wechsel des Wallets zu ignorieren.
Wenn Sie diese Fehlermeldung erhalten, sollten Sie den Händler bitten, einen BIP21-kompatiblen URI bereitzustellen.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters.</source>
        <translation type="unfinished">URI kann nicht analysiert werden! Dies kann durch eine ungültige Bitcoin-Adresse oder fehlerhafte URI-Parameter verursacht werden.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Payment request file handling</source>
        <translation type="unfinished">Zahlungsanforderungsdatei-Verarbeitung</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PeerTableModel</name>
    <message>
        <source>User Agent</source>
        <extracomment>Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string.</extracomment>
        <translation type="unfinished">User-Agent</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Peer</source>
        <extracomment>Title of Peers Table column which contains a unique number used to identify a connection.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Gegenstelle</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Age</source>
        <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the duration (length of time) since the peer connection started.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Alter</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Direction</source>
        <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Richtung</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sent</source>
        <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Übertragen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Received</source>
        <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Empfangen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Address</source>
        <extracomment>Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Adresse</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Type</source>
        <extracomment>Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Typ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Network</source>
        <extracomment>Title of Peers Table column which states the network the peer connected through.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Netzwerk</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Inbound</source>
        <extracomment>An Inbound Connection from a Peer.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Eingehend</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Outbound</source>
        <extracomment>An Outbound Connection to a Peer.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Ausgehend</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QRImageWidget</name>
    <message>
        <source>&amp;Save Image…</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Bild speichern...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Copy Image</source>
        <translation type="unfinished">Grafik &amp;kopieren</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message.</source>
        <translation type="unfinished">Resultierende URI ist zu lang, bitte den Text für Bezeichnung/Nachricht kürzen.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error encoding URI into QR Code.</source>
        <translation type="unfinished">Beim Kodieren der URI in den QR-Code ist ein Fehler aufgetreten.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>QR code support not available.</source>
        <translation type="unfinished">QR Code Funktionalität nicht vorhanden</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Save QR Code</source>
        <translation type="unfinished">QR-Code speichern</translation>
    </message>
    <message>
        <source>PNG Image</source>
        <extracomment>Expanded name of the PNG file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics.</extracomment>
        <translation type="unfinished">PNG-Bild</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>RPCConsole</name>
    <message>
        <source>N/A</source>
        <translation type="unfinished">k.A.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Client version</source>
        <translation type="unfinished">Client-Version</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Information</source>
        <translation type="unfinished">Hinweis</translation>
    </message>
    <message>
        <source>General</source>
        <translation type="unfinished">Allgemein</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Datadir</source>
        <translation type="unfinished">Datenverzeichnis</translation>
    </message>
    <message>
        <source>To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option.</source>
        <translation type="unfinished">Verwenden Sie die Option '%1' um einen anderen, nicht standardmäßigen Speicherort für das Datenverzeichnis festzulegen.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Blocksdir</source>
        <translation type="unfinished">Blockverzeichnis</translation>
    </message>
    <message>
        <source>To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option.</source>
        <translation type="unfinished">Verwenden Sie die Option '%1' um einen anderen, nicht standardmäßigen Speicherort für das Blöckeverzeichnis festzulegen.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Startup time</source>
        <translation type="unfinished">Startzeit</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Network</source>
        <translation type="unfinished">Netzwerk</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Number of connections</source>
        <translation type="unfinished">Anzahl der Verbindungen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Local Addresses</source>
        <translation type="unfinished">Lokale Adressen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Network addresses that your Bitcoin node is currently using to communicate with other nodes.</source>
        <translation type="unfinished">Netzwerk-Adressen, die dein Bitcoin-Node aktuell verwendet, um mit anderen Nodes zu kommunizieren.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Block chain</source>
        <translation type="unfinished">Blockchain</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Memory Pool</source>
        <translation type="unfinished">Speicher-Pool</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Current number of transactions</source>
        <translation type="unfinished">Aktuelle Anzahl der Transaktionen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Memory usage</source>
        <translation type="unfinished">Speichernutzung</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(none)</source>
        <translation type="unfinished">(keine)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Reset</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Zurücksetzen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Received</source>
        <translation type="unfinished">Empfangen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sent</source>
        <translation type="unfinished">Übertragen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Peers</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Gegenstellen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Banned peers</source>
        <translation type="unfinished">Gesperrte Gegenstellen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select a peer to view detailed information.</source>
        <translation type="unfinished">Gegenstelle auswählen, um detaillierte Informationen zu erhalten.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Hide Peers Detail</source>
        <translation type="unfinished">Gegenstellen Reiter verstecken</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+X</source>
        <translation type="unfinished">Strg+X</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The transport layer version: %1</source>
        <translation type="unfinished">Die Transportschicht-Version: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Whether we relay transactions to this peer.</source>
        <translation type="unfinished">Ob wir Adressen an diese Gegenstelle weiterleiten.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transaction Relay</source>
        <translation type="unfinished">Transaktions-Relay</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Starting Block</source>
        <translation type="unfinished">Start Block</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Synced Headers</source>
        <translation type="unfinished">Synchronisierte Header</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Synced Blocks</source>
        <translation type="unfinished">Synchronisierte Blöcke</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Last Transaction</source>
        <translation type="unfinished">Letzte Transaktion</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection.</source>
        <translation type="unfinished">Das zugeordnete autonome System zur Diversifizierung der Gegenstellen-Auswahl.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mapped AS</source>
        <translation type="unfinished">Zugeordnetes AS</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Whether we relay addresses to this peer.</source>
        <extracomment>Tooltip text for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No).</extracomment>
        <translation type="unfinished">Ob wir Adressen an diese Gegenstelle weiterleiten.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Address Relay</source>
        <extracomment>Text title for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No).</extracomment>
        <translation type="unfinished">Adress-Relay</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting).</source>
        <extracomment>Tooltip text for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting).</extracomment>
        <translation type="unfinished">Die Gesamtzahl der von dieser Gegenstelle empfangenen Adressen, die aufgrund von Ratenbegrenzung verworfen (nicht verarbeitet) wurden.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting.</source>
        <extracomment>Tooltip text for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Die Gesamtzahl der von dieser Gegenstelle empfangenen Adressen, die aufgrund von Ratenbegrenzung verworfen (nicht verarbeitet) wurden.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Addresses Processed</source>
        <extracomment>Text title for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting).</extracomment>
        <translation type="unfinished">Verarbeitete Adressen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Addresses Rate-Limited</source>
        <extracomment>Text title for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Ratenbeschränkte Adressen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>User Agent</source>
        <translation type="unfinished">User-Agent</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Node window</source>
        <translation type="unfinished">Knotenfenster</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Current block height</source>
        <translation type="unfinished">Aktuelle Blockhöhe</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files.</source>
        <translation type="unfinished">Öffnet die %1-Debug-Protokolldatei aus dem aktuellen Datenverzeichnis. Dies kann bei großen Protokolldateien einige Sekunden dauern.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Decrease font size</source>
        <translation type="unfinished">Schrift verkleinern</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Increase font size</source>
        <translation type="unfinished">Schrift vergrößern</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Permissions</source>
        <translation type="unfinished">Berechtigungen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The direction and type of peer connection: %1</source>
        <translation type="unfinished">Die Richtung und der Typ der Gegenstellen-Verbindung: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Direction/Type</source>
        <translation type="unfinished">Richtung/Typ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The BIP324 session ID string in hex.</source>
        <translation type="unfinished">Die BIP324-Sitzungs-ID-Zeichenfolge in hexadezimaler Form.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS.</source>
        <translation type="unfinished">Das Netzwerkprotokoll, über das diese Gegenstelle verbunden ist, ist: IPv4, IPv6, Onion, I2P oder CJDNS.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Services</source>
        <translation type="unfinished">Dienste</translation>
    </message>
    <message>
        <source>High bandwidth BIP152 compact block relay: %1</source>
        <translation type="unfinished">Kompakte BIP152 Blockweiterleitung mit hoher Bandbreite: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>High Bandwidth</source>
        <translation type="unfinished">Hohe Bandbreite</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Connection Time</source>
        <translation type="unfinished">Verbindungsdauer</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Elapsed time since a novel block passing initial validity checks was received from this peer.</source>
        <translation type="unfinished">Abgelaufene Zeit seitdem ein neuer Block mit erfolgreichen initialen Gültigkeitsprüfungen von dieser Gegenstelle empfangen wurde.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Last Block</source>
        <translation type="unfinished">Letzter Block</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Elapsed time since a novel transaction accepted into our mempool was received from this peer.</source>
        <extracomment>Tooltip text for the Last Transaction field in the peer details area.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Abgelaufene Zeit seit eine neue Transaktion, die in unseren Speicherpool hineingelassen wurde, von dieser Gegenstelle empfangen wurde.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Last Send</source>
        <translation type="unfinished">Letzte Übertragung</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Last Receive</source>
        <translation type="unfinished">Letzter Empfang</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ping Time</source>
        <translation type="unfinished">Ping-Zeit</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The duration of a currently outstanding ping.</source>
        <translation type="unfinished">Die Laufzeit eines aktuell ausstehenden Ping.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ping Wait</source>
        <translation type="unfinished">Ping-Wartezeit</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Min Ping</source>
        <translation type="unfinished">Minimaler Ping</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Time Offset</source>
        <translation type="unfinished">Zeitversatz</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Last block time</source>
        <translation type="unfinished">Letzte Blockzeit</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Open</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Öffnen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Console</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Konsole</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Network Traffic</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Netzwerkauslastung</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Totals</source>
        <translation type="unfinished">Gesamtbetrag:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Debug log file</source>
        <translation type="unfinished">Debug-Protokolldatei</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clear console</source>
        <translation type="unfinished">Konsole zurücksetzen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>In:</source>
        <translation type="unfinished">Eingehend:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Out:</source>
        <translation type="unfinished">Ausgehend:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Inbound: initiated by peer</source>
        <extracomment>Explanatory text for an inbound peer connection.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Eingehend: wurde von Gegenstelle initiiert</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Outbound Full Relay: default</source>
        <extracomment>Explanatory text for an outbound peer connection that relays all network information. This is the default behavior for outbound connections.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Ausgehende vollständige Weiterleitung: Standard</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Outbound Block Relay: does not relay transactions or addresses</source>
        <extracomment>Explanatory text for an outbound peer connection that relays network information about blocks and not transactions or addresses.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Ausgehende Blockweiterleitung: leitet Transaktionen und Adressen nicht weiter</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Outbound Manual: added using RPC %1 or %2/%3 configuration options</source>
        <extracomment>Explanatory text for an outbound peer connection that was established manually through one of several methods. The numbered arguments are stand-ins for the methods available to establish manual connections.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Ausgehend Manuell: durch die RPC %1 oder %2/%3 Konfigurationsoptionen hinzugefügt</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Outbound Feeler: short-lived, for testing addresses</source>
        <extracomment>Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to test the aliveness of known addresses.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Ausgehender Fühler: kurzlebig, zum Testen von Adressen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Outbound Address Fetch: short-lived, for soliciting addresses</source>
        <extracomment>Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to request addresses from a peer.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Ausgehende Adressensammlung: kurzlebig, zum Anfragen von Adressen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>detecting: peer could be v1 or v2</source>
        <extracomment>Explanatory text for "detecting" transport type.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Erkennen: Peer könnte v1 oder v2 sein</translation>
    </message>
    <message>
        <source>v1: unencrypted, plaintext transport protocol</source>
        <extracomment>Explanatory text for v1 transport type.</extracomment>
        <translation type="unfinished">V1: Unverschlüsseltes Klartext-Transportprotokoll</translation>
    </message>
    <message>
        <source>v2: BIP324 encrypted transport protocol</source>
        <extracomment>Explanatory text for v2 transport type.</extracomment>
        <translation type="unfinished">v2: BIP324 verschlüsseltes Transportprotokoll</translation>
    </message>
    <message>
        <source>we selected the peer for high bandwidth relay</source>
        <translation type="unfinished">Wir haben die Gegenstelle zum Weiterleiten mit hoher Bandbreite ausgewählt</translation>
    </message>
    <message>
        <source>the peer selected us for high bandwidth relay</source>
        <translation type="unfinished">Die Gegenstelle hat uns zum Weiterleiten mit hoher Bandbreite ausgewählt</translation>
    </message>
    <message>
        <source>no high bandwidth relay selected</source>
        <translation type="unfinished">Keine Weiterleitung mit hoher Bandbreite ausgewählt</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl++</source>
        <extracomment>Main shortcut to increase the RPC console font size.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Strg++</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+=</source>
        <extracomment>Secondary shortcut to increase the RPC console font size.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Strg+=</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+-</source>
        <extracomment>Main shortcut to decrease the RPC console font size.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Strg+-</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+_</source>
        <extracomment>Secondary shortcut to decrease the RPC console font size.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Strg+_</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Copy address</source>
        <extracomment>Context menu action to copy the address of a peer.</extracomment>
        <translation type="unfinished">&amp;Adresse kopieren</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Disconnect</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Trennen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>1 &amp;hour</source>
        <translation type="unfinished">1 &amp;Stunde</translation>
    </message>
    <message>
        <source>1 d&amp;ay</source>
        <translation type="unfinished">1 T&amp;ag</translation>
    </message>
    <message>
        <source>1 &amp;week</source>
        <translation type="unfinished">1 &amp;Woche</translation>
    </message>
    <message>
        <source>1 &amp;year</source>
        <translation type="unfinished">1 &amp;Jahr</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Copy IP/Netmask</source>
        <extracomment>Context menu action to copy the IP/Netmask of a banned peer. IP/Netmask is the combination of a peer's IP address and its Netmask. For IP address, see: https://en.wikipedia.org/wiki/IP_address.</extracomment>
        <translation type="unfinished">&amp;Kopiere IP/Netzmaske</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Unban</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Entsperren</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Network activity disabled</source>
        <translation type="unfinished">Netzwerkaktivität deaktiviert</translation>
    </message>
    <message>
        <source>None</source>
        <translation type="unfinished">Keine</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Executing command without any wallet</source>
        <translation type="unfinished">Befehl wird ohne spezifizierte Wallet ausgeführt</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+I</source>
        <translation type="unfinished">Strg+I</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+T</source>
        <translation type="unfinished">Strg+T</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+N</source>
        <translation type="unfinished">Strg+N</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+P</source>
        <translation type="unfinished">Strg+P</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Node window - [%1]</source>
        <translation type="unfinished">Node-Fenster - [%1]</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Executing command using "%1" wallet</source>
        <translation type="unfinished">Befehl wird mit Wallet "%1" ausgeführt</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Welcome to the %1 RPC console.
Use up and down arrows to navigate history, and %2 to clear screen.
Use %3 and %4 to increase or decrease the font size.
Type %5 for an overview of available commands.
For more information on using this console, type %6.

%7WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command.%8</source>
        <extracomment>RPC console welcome message. Placeholders %7 and %8 are style tags for the warning content, and they are not space separated from the rest of the text intentionally.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Willkommen bei der %1 RPC Konsole.
Benutze die Auf/Ab Pfeiltasten, um durch die Historie zu navigieren, und %2, um den Bildschirm zu löschen.
Benutze %3 und %4, um die Fontgröße zu vergrößern bzw. verkleinern.
Tippe %5 für einen Überblick über verfügbare Befehle.
Für weitere Informationen über diese Konsole, tippe %6.

%7 ACHTUNG: Es sind Betrüger zu Gange, die Benutzer anweisen, hier Kommandos einzugeben, wodurch sie den Inhalt der Wallet stehlen können. Benutze diese Konsole nicht, ohne die Implikationen eines Kommandos vollständig zu verstehen.%8</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Executing…</source>
        <extracomment>A console message indicating an entered command is currently being executed.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Ausführen…</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(peer: %1)</source>
        <translation type="unfinished">(Gegenstelle: %1)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>via %1</source>
        <translation type="unfinished">über %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Yes</source>
        <translation type="unfinished">Ja</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No</source>
        <translation type="unfinished">Nein</translation>
    </message>
    <message>
        <source>To</source>
        <translation type="unfinished">An</translation>
    </message>
    <message>
        <source>From</source>
        <translation type="unfinished">Von</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ban for</source>
        <translation type="unfinished">Sperren für</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Never</source>
        <translation type="unfinished">Nie</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unknown</source>
        <translation type="unfinished">Unbekannt</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ReceiveCoinsDialog</name>
    <message>
        <source>&amp;Amount:</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Betrag:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Label:</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Bezeichnung:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Message:</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Nachricht:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network.</source>
        <translation type="unfinished">Eine optionale Nachricht, die an die Zahlungsanforderung angehängt wird. Sie wird angezeigt, wenn die Anforderung geöffnet wird. Hinweis: Diese Nachricht wird nicht mit der Zahlung über das Bitcoin-Netzwerk gesendet.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>An optional label to associate with the new receiving address.</source>
        <translation type="unfinished">Eine optionale Bezeichnung, die der neuen Empfangsadresse zugeordnet wird.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use this form to request payments. All fields are &lt;b&gt;optional&lt;/b&gt;.</source>
        <translation type="unfinished">Verwenden Sie dieses Formular, um Zahlungen anzufordern. Alle Felder sind &lt;b&gt;optional&lt;/b&gt;.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount.</source>
        <translation type="unfinished">Ein optional angeforderter Betrag. Lassen Sie dieses Feld leer oder setzen Sie es auf 0, um keinen spezifischen Betrag anzufordern.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice).  It is also attached to the payment request.</source>
        <translation type="unfinished">Ein optionales Etikett zu einer neuen Empfängeradresse (für dich zum Identifizieren einer Rechnung). Es wird auch der Zahlungsanforderung beigefügt.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender.</source>
        <translation type="unfinished">Eine optionale Nachricht, die der Zahlungsanforderung beigefügt wird und dem Absender angezeigt werden kann.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Create new receiving address</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Neue Empfangsadresse erstellen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clear all fields of the form.</source>
        <translation type="unfinished">Alle Formularfelder zurücksetzen.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clear</source>
        <translation type="unfinished">Zurücksetzen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Requested payments history</source>
        <translation type="unfinished">Verlauf der angeforderten Zahlungen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show the selected request (does the same as double clicking an entry)</source>
        <translation type="unfinished">Ausgewählte Zahlungsanforderungen anzeigen (entspricht einem Doppelklick auf einen Eintrag)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show</source>
        <translation type="unfinished">Anzeigen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove the selected entries from the list</source>
        <translation type="unfinished">Ausgewählte Einträge aus der Liste entfernen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove</source>
        <translation type="unfinished">Entfernen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy &amp;URI</source>
        <translation type="unfinished">&amp;URI kopieren</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Copy address</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Adresse kopieren</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy &amp;label</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Bezeichnung kopieren</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy &amp;message</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Nachricht kopieren</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy &amp;amount</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Betrag kopieren</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Not recommended due to higher fees and less protection against typos.</source>
        <translation type="unfinished">Nicht zu empfehlen aufgrund höherer Gebühren und geringerem Schutz vor Tippfehlern.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Generates an address compatible with older wallets.</source>
        <translation type="unfinished">Generiert eine Adresse, die mit älteren Wallets kompatibel ist.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Generates a native segwit address (BIP-173). Some old wallets don't support it.</source>
        <translation type="unfinished">Generiert eine native Segwit-Adresse (BIP-173). Einige alte Wallets unterstützen es nicht.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bech32m (BIP-350) is an upgrade to Bech32, wallet support is still limited.</source>
        <translation type="unfinished">Bech32m (BIP-350) ist ein Upgrade auf Bech32, Wallet-Unterstützung ist immer noch eingeschränkt.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Could not unlock wallet.</source>
        <translation type="unfinished">Wallet konnte nicht entsperrt werden.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Could not generate new %1 address</source>
        <translation type="unfinished">Konnte neue %1 Adresse nicht erzeugen.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ReceiveRequestDialog</name>
    <message>
        <source>Request payment to …</source>
        <translation type="unfinished">Zahlung anfordern an ...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Address:</source>
        <translation type="unfinished">Adresse:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Amount:</source>
        <translation type="unfinished">Betrag:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Label:</source>
        <translation type="unfinished">Bezeichnung:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Message:</source>
        <translation type="unfinished">Nachricht:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy &amp;URI</source>
        <translation type="unfinished">&amp;URI kopieren</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy &amp;Address</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Adresse kopieren</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Verify</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Überprüfen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Verify this address on e.g. a hardware wallet screen</source>
        <translation type="unfinished">Verifizieren Sie diese Adresse z.B. auf dem Display Ihres Hardware-Wallets</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Save Image…</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Bild speichern...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Payment information</source>
        <translation type="unfinished">Zahlungsinformationen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Request payment to %1</source>
        <translation type="unfinished">Zahlung anfordern an %1</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>RecentRequestsTableModel</name>
    <message>
        <source>Date</source>
        <translation type="unfinished">Datum</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Label</source>
        <translation type="unfinished">Bezeichnung</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Message</source>
        <translation type="unfinished">Nachricht</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(no label)</source>
        <translation type="unfinished">(keine Bezeichnung)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(no message)</source>
        <translation type="unfinished">(keine Nachricht)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(no amount requested)</source>
        <translation type="unfinished">(kein Betrag angefordert)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Requested</source>
        <translation type="unfinished">Angefordert</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SendCoinsDialog</name>
    <message>
        <source>Send Coins</source>
        <translation type="unfinished">Bitcoins überweisen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Coin Control Features</source>
        <translation type="unfinished">"Coin Control"-Funktionen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>automatically selected</source>
        <translation type="unfinished">automatisch ausgewählt</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Insufficient funds!</source>
        <translation type="unfinished">Unzureichender Kontostand!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Quantity:</source>
        <translation type="unfinished">Anzahl:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Amount:</source>
        <translation type="unfinished">Betrag:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Fee:</source>
        <translation type="unfinished">Gebühr:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>After Fee:</source>
        <translation type="unfinished">Abzüglich Gebühr:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Change:</source>
        <translation type="unfinished">Wechselgeld:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address.</source>
        <translation type="unfinished">Wenn dies aktiviert ist, aber die Wechselgeld-Adresse leer oder ungültig ist, wird das Wechselgeld an eine neu generierte Adresse gesendet.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Custom change address</source>
        <translation type="unfinished">Benutzerdefinierte Wechselgeld-Adresse</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transaction Fee:</source>
        <translation type="unfinished">Transaktionsgebühr:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain.</source>
        <translation type="unfinished">Die Verwendung der "fallbackfee" kann dazu führen, dass eine gesendete Transaktion erst nach mehreren Stunden oder Tagen (oder nie) bestätigt wird. Erwägen Sie, Ihre Gebühr manuell auszuwählen oder warten Sie, bis Sie die gesamte Chain validiert haben.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Warning: Fee estimation is currently not possible.</source>
        <translation type="unfinished">Achtung: Berechnung der Gebühr ist momentan nicht möglich.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>per kilobyte</source>
        <translation type="unfinished">pro Kilobyte</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Hide</source>
        <translation type="unfinished">Ausblenden</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Recommended:</source>
        <translation type="unfinished">Empfehlungen:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Custom:</source>
        <translation type="unfinished">Benutzerdefiniert:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Send to multiple recipients at once</source>
        <translation type="unfinished">An mehrere Empfänger auf einmal überweisen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add &amp;Recipient</source>
        <translation type="unfinished">Empfänger &amp;hinzufügen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clear all fields of the form.</source>
        <translation type="unfinished">Alle Formularfelder zurücksetzen.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Inputs…</source>
        <translation type="unfinished">Eingaben...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Choose…</source>
        <translation type="unfinished">Auswählen...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Hide transaction fee settings</source>
        <translation type="unfinished">Einstellungen für Transaktionsgebühr nicht anzeigen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size.

Note:  Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satoshis per kvB" for a transaction size of 500 virtual bytes (half of 1 kvB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis.</source>
        <translation type="unfinished">Gib manuell eine Gebühr pro kB (1.000 Bytes) der virtuellen Transaktionsgröße an.

Hinweis: Da die Gebühr auf Basis der Bytes berechnet wird, führt eine Gebührenrate von "100 Satoshis per kvB" für eine Transaktion von 500 virtuellen Bytes (die Hälfte von 1 kvB) letztlich zu einer Gebühr von nur 50 Satoshis.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process.</source>
        <translation type="unfinished">Nur die minimale Gebühr zu bezahlen ist so lange in Ordnung, wie weniger Transaktionsvolumen als Platz in den Blöcken vorhanden ist. Aber Vorsicht, diese Option kann dazu führen, dass Transaktionen nicht bestätigt werden, wenn mehr Bedarf an Bitcoin-Transaktionen besteht als das Netzwerk verarbeiten kann.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip)</source>
        <translation type="unfinished">Eine niedrige Gebühr kann dazu führen das eine Transaktion niemals bestätigt wird (Lesen sie die Anmerkung).</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks…)</source>
        <translation type="unfinished">(Intelligente Gebühr noch nicht initialisiert. Das dauert normalerweise ein paar Blocks…)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Confirmation time target:</source>
        <translation type="unfinished">Bestätigungsziel:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enable Replace-By-Fee</source>
        <translation type="unfinished">Aktiviere Replace-By-Fee</translation>
    </message>
    <message>
        <source>With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk.</source>
        <translation type="unfinished">Mit Replace-By-Fee (BIP-125) kann die Transaktionsgebühr nach dem Senden erhöht werden. Ohne dies wird eine höhere Gebühr empfohlen, um das Risiko einer hohen Transaktionszeit zu reduzieren.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clear &amp;All</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Zurücksetzen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Balance:</source>
        <translation type="unfinished">Kontostand:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Confirm the send action</source>
        <translation type="unfinished">Überweisung bestätigen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>S&amp;end</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Überweisen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy quantity</source>
        <translation type="unfinished">Anzahl kopieren</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy amount</source>
        <translation type="unfinished">Betrag kopieren</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy fee</source>
        <translation type="unfinished">Gebühr kopieren</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy after fee</source>
        <translation type="unfinished">Abzüglich Gebühr kopieren</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy bytes</source>
        <translation type="unfinished">Bytes kopieren</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy change</source>
        <translation type="unfinished">Wechselgeld kopieren</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 (%2 blocks)</source>
        <translation type="unfinished">%1 (%2 Blöcke)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sign on device</source>
        <extracomment>"device" usually means a hardware wallet.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Gerät anmelden</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Connect your hardware wallet first.</source>
        <translation type="unfinished">Verbinden Sie zunächst Ihre Hardware-Wallet</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Set external signer script path in Options -&gt; Wallet</source>
        <extracomment>"External signer" means using devices such as hardware wallets.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Pfad für externes Signierskript in Optionen festlegen -&gt; Wallet</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cr&amp;eate Unsigned</source>
        <translation type="unfinished">Unsigniert &amp;erzeugen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Creates a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet.</source>
        <translation type="unfinished">Erzeugt eine teilsignierte Bitcoin Transaktion (PSBT) zur Benutzung mit z.B. einem Offline %1 Wallet, oder einem kompatiblen Hardware Wallet.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 to '%2'</source>
        <translation type="unfinished">%1 an '%2'</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 to %2</source>
        <translation type="unfinished">%1 an %2</translation>
    </message>
    <message>
        <source>To review recipient list click "Show Details…"</source>
        <translation type="unfinished">Um die Empfängerliste zu sehen, klicke auf "Zeige Details…"</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sign failed</source>
        <translation type="unfinished">Signierung der Nachricht fehlgeschlagen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>External signer not found</source>
        <extracomment>"External signer" means using devices such as hardware wallets.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Es konnte kein externes Gerät zum signieren gefunden werden</translation>
    </message>
    <message>
        <source>External signer failure</source>
        <extracomment>"External signer" means using devices such as hardware wallets.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Signierung durch externes Gerät fehlgeschlagen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Save Transaction Data</source>
        <translation type="unfinished">Speichere Transaktionsdaten</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Partially Signed Transaction (Binary)</source>
        <extracomment>Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Teilweise signierte Transaktion (binär)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>PSBT saved</source>
        <extracomment>Popup message when a PSBT has been saved to a file</extracomment>
        <translation type="unfinished">PSBT gespeichert</translation>
    </message>
    <message>
        <source>External balance:</source>
        <translation type="unfinished">Externe Bilanz:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>or</source>
        <translation type="unfinished">oder</translation>
    </message>
    <message>
        <source>You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125).</source>
        <translation type="unfinished">Sie können die Gebühr später erhöhen (signalisiert Replace-By-Fee, BIP-125).</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet.</source>
        <extracomment>Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Überprüfen Sie bitte Ihr Transaktionsvorhaben. Dadurch wird eine Partiell Signierte Bitcoin-Transaktion (PSBT) erstellt, die Sie speichern oder kopieren und dann z. B. mit einer Offline-Wallet %1 oder einer PSBT-kompatible Hardware-Wallet nutzen können.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 from wallet '%2'</source>
        <translation type="unfinished">%1 von Wallet '%2'</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Do you want to create this transaction?</source>
        <extracomment>Message displayed when attempting to create a transaction. Cautionary text to prompt the user to verify that the displayed transaction details represent the transaction the user intends to create.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Möchtest du diese Transaktion erstellen?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Please, review your transaction. You can create and send this transaction or create a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT), which you can save or copy and then sign with, e.g., an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet.</source>
        <extracomment>Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can send their transaction or create a PSBT. This string is displayed when both private keys and PSBT controls are enabled.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Bitte überprüfen Sie Ihre Transaktion. Sie können diese Transaktion erstellen und versenden oder eine Partiell Signierte Bitcoin Transaction (PSBT) erstellen, die Sie speichern oder kopieren und dann z.B. mit einer offline %1 Wallet oder einer PSBT-kompatiblen Hardware-Wallet signieren können.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Please, review your transaction.</source>
        <extracomment>Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Bitte überprüfen sie ihre Transaktion.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transaction fee</source>
        <translation type="unfinished">Transaktionsgebühr</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125.</source>
        <translation type="unfinished">Replace-By-Fee, BIP-125 wird nicht angezeigt.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Total Amount</source>
        <translation type="unfinished">Gesamtbetrag</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unsigned Transaction</source>
        <comment>PSBT copied</comment>
        <extracomment>Caption of "PSBT has been copied" messagebox</extracomment>
        <translation type="unfinished">Unsignierte Transaktion</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The PSBT has been copied to the clipboard. You can also save it.</source>
        <translation type="unfinished">Die PSBT wurde in die Zwischenablage kopiert. Kann auch abgespeichert werden.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>PSBT saved to disk</source>
        <translation type="unfinished">PSBT auf Festplatte gespeichert</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Confirm send coins</source>
        <translation type="unfinished">Überweisung bestätigen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Watch-only balance:</source>
        <translation type="unfinished">Nur-Anzeige Saldo:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The recipient address is not valid. Please recheck.</source>
        <translation type="unfinished">Die Zahlungsadresse ist ungültig, bitte nochmals überprüfen.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The amount to pay must be larger than 0.</source>
        <translation type="unfinished">Der zu zahlende Betrag muss größer als 0 sein.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The amount exceeds your balance.</source>
        <translation type="unfinished">Der angegebene Betrag übersteigt Ihren Kontostand.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included.</source>
        <translation type="unfinished">Der angegebene Betrag übersteigt aufgrund der Transaktionsgebühr in Höhe von %1 Ihren Kontostand.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Duplicate address found: addresses should only be used once each.</source>
        <translation type="unfinished">Doppelte Adresse entdeckt: Adressen sollten jeweils nur einmal benutzt werden.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transaction creation failed!</source>
        <translation type="unfinished">Transaktionserstellung fehlgeschlagen!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee.</source>
        <translation type="unfinished">Eine höhere Gebühr als %1 wird als unsinnig hohe Gebühr angesehen.</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</source>
        <translation type="unfinished">
            <numerusform>Voraussichtlicher Beginn der Bestätigung innerhalb von %n Block</numerusform>
            <numerusform>Voraussichtlicher Beginn der Bestätigung innerhalb von %n Blöcken</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Warning: Invalid Bitcoin address</source>
        <translation type="unfinished">Warnung: Ungültige Bitcoin-Adresse</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Warning: Unknown change address</source>
        <translation type="unfinished">Warnung: Unbekannte Wechselgeld-Adresse</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Confirm custom change address</source>
        <translation type="unfinished">Bestätige benutzerdefinierte Wechselgeld-Adresse</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure?</source>
        <translation type="unfinished">Die ausgewählte Wechselgeld-Adresse ist nicht Bestandteil dieses Wallets. Einige oder alle Mittel aus Ihrem Wallet könnten an diese Adresse gesendet werden. Wollen Sie das wirklich?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(no label)</source>
        <translation type="unfinished">(keine Bezeichnung)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SendCoinsEntry</name>
    <message>
        <source>A&amp;mount:</source>
        <translation type="unfinished">Betra&amp;g:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pay &amp;To:</source>
        <translation type="unfinished">E&amp;mpfänger:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Label:</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Bezeichnung:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Choose previously used address</source>
        <translation type="unfinished">Bereits verwendete Adresse auswählen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The Bitcoin address to send the payment to</source>
        <translation type="unfinished">Die Zahlungsadresse der Überweisung</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Paste address from clipboard</source>
        <translation type="unfinished">Adresse aus der Zwischenablage einfügen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove this entry</source>
        <translation type="unfinished">Diesen Eintrag entfernen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The amount to send in the selected unit</source>
        <translation type="unfinished">Zu sendender Betrag in der ausgewählten Einheit</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally.</source>
        <translation type="unfinished">Die Gebühr wird vom zu überweisenden Betrag abgezogen. Der Empfänger wird also weniger Bitcoins erhalten, als Sie im Betrags-Feld eingegeben haben. Falls mehrere Empfänger ausgewählt wurden, wird die Gebühr gleichmäßig verteilt.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>S&amp;ubtract fee from amount</source>
        <translation type="unfinished">Gebühr vom Betrag ab&amp;ziehen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use available balance</source>
        <translation type="unfinished">Benutze verfügbaren Kontostand</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Message:</source>
        <translation type="unfinished">Nachricht:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enter a label for this address to add it to the list of used addresses</source>
        <translation type="unfinished">Bezeichnung für diese Adresse eingeben, um sie zur Liste bereits verwendeter Adressen hinzuzufügen.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network.</source>
        <translation type="unfinished">Eine an die "bitcoin:"-URI angefügte Nachricht, die zusammen mit der Transaktion gespeichert wird. Hinweis: Diese Nachricht wird nicht über das Bitcoin-Netzwerk gesendet.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SendConfirmationDialog</name>
    <message>
        <source>Send</source>
        <translation type="unfinished">Senden</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Create Unsigned</source>
        <translation type="unfinished">Unsigniert erstellen</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SignVerifyMessageDialog</name>
    <message>
        <source>Signatures - Sign / Verify a Message</source>
        <translation type="unfinished">Signaturen - eine Nachricht signieren / verifizieren</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Sign Message</source>
        <translation type="unfinished">Nachricht &amp;signieren</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The Bitcoin address to sign the message with</source>
        <translation type="unfinished">Die Bitcoin-Adresse, mit der die Nachricht signiert wird</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Choose previously used address</source>
        <translation type="unfinished">Bereits verwendete Adresse auswählen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Paste address from clipboard</source>
        <translation type="unfinished">Adresse aus der Zwischenablage einfügen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enter the message you want to sign here</source>
        <translation type="unfinished">Zu signierende Nachricht hier eingeben</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Signature</source>
        <translation type="unfinished">Signatur</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy the current signature to the system clipboard</source>
        <translation type="unfinished">Aktuelle Signatur in die Zwischenablage kopieren</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sign the message to prove you own this Bitcoin address</source>
        <translation type="unfinished">Die Nachricht signieren, um den Besitz dieser Bitcoin-Adresse zu beweisen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sign &amp;Message</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Nachricht signieren</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reset all sign message fields</source>
        <translation type="unfinished">Alle "Nachricht signieren"-Felder zurücksetzen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clear &amp;All</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Zurücksetzen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Verify Message</source>
        <translation type="unfinished">Nachricht &amp;verifizieren</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction!</source>
        <translation type="unfinished">Geben Sie die Zahlungsadresse des Empfängers, Nachricht (achten Sie darauf Zeilenumbrüche, Leerzeichen, Tabulatoren usw. exakt zu kopieren) und Signatur unten ein, um die Nachricht zu verifizieren. Vorsicht, interpretieren Sie nicht mehr in die Signatur hinein, als in der signierten Nachricht selber enthalten ist, um nicht von einem Man-in-the-middle-Angriff hinters Licht geführt zu werden. Beachten Sie, dass dies nur beweist, dass die signierende Partei über diese Adresse Überweisungen empfangen kann.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The Bitcoin address the message was signed with</source>
        <translation type="unfinished">Die Bitcoin-Adresse, mit der die Nachricht signiert wurde</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The signed message to verify</source>
        <translation type="unfinished">Die zu überprüfende signierte Nachricht</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The signature given when the message was signed</source>
        <translation type="unfinished">Die beim Signieren der Nachricht geleistete Signatur</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address</source>
        <translation type="unfinished">Die Nachricht verifizieren, um sicherzustellen, dass diese mit der angegebenen Bitcoin-Adresse signiert wurde</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Verify &amp;Message</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Nachricht verifizieren</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reset all verify message fields</source>
        <translation type="unfinished">Alle "Nachricht verifizieren"-Felder zurücksetzen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Click "Sign Message" to generate signature</source>
        <translation type="unfinished">Auf "Nachricht signieren" klicken, um die Signatur zu erzeugen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The entered address is invalid.</source>
        <translation type="unfinished">Die eingegebene Adresse ist ungültig.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Please check the address and try again.</source>
        <translation type="unfinished">Bitte überprüfen Sie die Adresse und versuchen Sie es erneut.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet unlock was cancelled.</source>
        <translation type="unfinished">Wallet-Entsperrung wurde abgebrochen.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No error</source>
        <translation type="unfinished">Kein Fehler</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Private key for the entered address is not available.</source>
        <translation type="unfinished">Privater Schlüssel zur eingegebenen Adresse ist nicht verfügbar.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Message signing failed.</source>
        <translation type="unfinished">Signierung der Nachricht fehlgeschlagen.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Message signed.</source>
        <translation type="unfinished">Nachricht signiert.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The signature could not be decoded.</source>
        <translation type="unfinished">Die Signatur konnte nicht dekodiert werden.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Please check the signature and try again.</source>
        <translation type="unfinished">Bitte überprüfen Sie die Signatur und versuchen Sie es erneut.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The signature did not match the message digest.</source>
        <translation type="unfinished">Die Signatur entspricht nicht dem "Message Digest".</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Message verification failed.</source>
        <translation type="unfinished">Verifizierung der Nachricht fehlgeschlagen.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Message verified.</source>
        <translation type="unfinished">Nachricht verifiziert.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SplashScreen</name>
    <message>
        <source>(press q to shutdown and continue later)</source>
        <translation type="unfinished">(drücke q, um herunterzufahren und später fortzuführen)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>press q to shutdown</source>
        <translation type="unfinished">q zum Herunterfahren drücken</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>TransactionDesc</name>
    <message>
        <source>conflicted with a transaction with %1 confirmations</source>
        <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that conflicts with a confirmed transaction.</extracomment>
        <translation type="unfinished">steht im Konflikt mit einer Transaktion mit %1 Bestätigungen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>0/unconfirmed, in memory pool</source>
        <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is in the memory pool.</extracomment>
        <translation type="unfinished">0/unbestätigt, im Speicherpool</translation>
    </message>
    <message>
        <source>0/unconfirmed, not in memory pool</source>
        <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is not in the memory pool.</extracomment>
        <translation type="unfinished">0/unbestätigt, nicht im Speicherpool</translation>
    </message>
    <message>
        <source>abandoned</source>
        <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an abandoned transaction.</extracomment>
        <translation type="unfinished">eingestellt</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1/unconfirmed</source>
        <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in at least one block, but less than 6 blocks.</extracomment>
        <translation type="unfinished">%1/unbestätigt</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 confirmations</source>
        <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in 6 or more blocks.</extracomment>
        <translation type="unfinished">%1 Bestätigungen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Date</source>
        <translation type="unfinished">Datum</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Source</source>
        <translation type="unfinished">Quelle</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Generated</source>
        <translation type="unfinished">Erzeugt</translation>
    </message>
    <message>
        <source>From</source>
        <translation type="unfinished">Von</translation>
    </message>
    <message>
        <source>unknown</source>
        <translation type="unfinished">unbekannt</translation>
    </message>
    <message>
        <source>To</source>
        <translation type="unfinished">An</translation>
    </message>
    <message>
        <source>own address</source>
        <translation type="unfinished">eigene Adresse</translation>
    </message>
    <message>
        <source>watch-only</source>
        <translation type="unfinished">beobachtet</translation>
    </message>
    <message>
        <source>label</source>
        <translation type="unfinished">Bezeichnung</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Credit</source>
        <translation type="unfinished">Gutschrift</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>matures in %n more block(s)</source>
        <translation type="unfinished">
            <numerusform>reift noch %n weiteren Block</numerusform>
            <numerusform>reift noch %n weitere Blöcken</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message>
        <source>not accepted</source>
        <translation type="unfinished">nicht angenommen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Debit</source>
        <translation type="unfinished">Belastung</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Total debit</source>
        <translation type="unfinished">Gesamtbelastung</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Total credit</source>
        <translation type="unfinished">Gesamtgutschrift</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transaction fee</source>
        <translation type="unfinished">Transaktionsgebühr</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Net amount</source>
        <translation type="unfinished">Nettobetrag</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Message</source>
        <translation type="unfinished">Nachricht</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Comment</source>
        <translation type="unfinished">Kommentar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transaction ID</source>
        <translation type="unfinished">Transaktionskennung</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transaction total size</source>
        <translation type="unfinished">Gesamte Transaktionsgröße</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transaction virtual size</source>
        <translation type="unfinished">Virtuelle Größe der Transaktion</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Output index</source>
        <translation type="unfinished">Ausgabeindex</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 (Certificate was not verified)</source>
        <translation type="unfinished">%1 (Zertifikat wurde nicht verifiziert)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Merchant</source>
        <translation type="unfinished">Händler</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours.</source>
        <translation type="unfinished">Erzeugte Bitcoins müssen %1 Blöcke lang reifen, bevor sie ausgegeben werden können. Als Sie diesen Block erzeugten, wurde er an das Netzwerk übertragen, um ihn der Blockchain hinzuzufügen. Falls dies fehlschlägt wird der Status in "nicht angenommen" geändert und Sie werden keine Bitcoins gutgeschrieben bekommen. Das kann gelegentlich passieren, wenn ein anderer Knoten einen Block fast zeitgleich erzeugt.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Debug information</source>
        <translation type="unfinished">Debug-Informationen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transaction</source>
        <translation type="unfinished">Transaktion</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Inputs</source>
        <translation type="unfinished">Eingaben</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Amount</source>
        <translation type="unfinished">Betrag</translation>
    </message>
    <message>
        <source>true</source>
        <translation type="unfinished">wahr</translation>
    </message>
    <message>
        <source>false</source>
        <translation type="unfinished">falsch</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>TransactionDescDialog</name>
    <message>
        <source>This pane shows a detailed description of the transaction</source>
        <translation type="unfinished">Dieser Bereich zeigt eine detaillierte Beschreibung der Transaktion an</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Details for %1</source>
        <translation type="unfinished">Details für %1</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>TransactionTableModel</name>
    <message>
        <source>Date</source>
        <translation type="unfinished">Datum</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Type</source>
        <translation type="unfinished">Typ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Label</source>
        <translation type="unfinished">Bezeichnung</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unconfirmed</source>
        <translation type="unfinished">Unbestätigt</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Abandoned</source>
        <translation type="unfinished">Eingestellt</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Confirming (%1 of %2 recommended confirmations)</source>
        <translation type="unfinished">Wird bestätigt (%1 von %2 empfohlenen Bestätigungen)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Confirmed (%1 confirmations)</source>
        <translation type="unfinished">Bestätigt (%1 Bestätigungen)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Conflicted</source>
        <translation type="unfinished">in Konflikt stehend</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Immature (%1 confirmations, will be available after %2)</source>
        <translation type="unfinished">Unreif (%1 Bestätigungen, wird verfügbar sein nach %2)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Generated but not accepted</source>
        <translation type="unfinished">Generiert, aber nicht akzeptiert</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Received with</source>
        <translation type="unfinished">Empfangen über</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Received from</source>
        <translation type="unfinished">Empfangen von</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sent to</source>
        <translation type="unfinished">Überwiesen an</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mined</source>
        <translation type="unfinished">Erarbeitet</translation>
    </message>
    <message>
        <source>watch-only</source>
        <translation type="unfinished">beobachtet</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(n/a)</source>
        <translation type="unfinished">(k.A.)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(no label)</source>
        <translation type="unfinished">(keine Bezeichnung)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations.</source>
        <translation type="unfinished">Transaktionsstatus. Fahren Sie mit der Maus über dieses Feld, um die Anzahl der Bestätigungen zu sehen.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Date and time that the transaction was received.</source>
        <translation type="unfinished">Datum und Zeit als die Transaktion empfangen wurde.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Type of transaction.</source>
        <translation type="unfinished">Art der Transaktion</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Whether or not a watch-only address is involved in this transaction.</source>
        <translation type="unfinished">Zeigt an, ob eine beobachtete Adresse in diese Transaktion involviert ist.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>User-defined intent/purpose of the transaction.</source>
        <translation type="unfinished">Benutzerdefinierter Verwendungszweck der Transaktion</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Amount removed from or added to balance.</source>
        <translation type="unfinished">Der Betrag, der dem Kontostand abgezogen oder hinzugefügt wurde.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>TransactionView</name>
    <message>
        <source>All</source>
        <translation type="unfinished">Alle</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Today</source>
        <translation type="unfinished">Heute</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This week</source>
        <translation type="unfinished">Diese Woche</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This month</source>
        <translation type="unfinished">Diesen Monat</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Last month</source>
        <translation type="unfinished">Letzten Monat</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This year</source>
        <translation type="unfinished">Dieses Jahr</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Received with</source>
        <translation type="unfinished">Empfangen über</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sent to</source>
        <translation type="unfinished">Überwiesen an</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mined</source>
        <translation type="unfinished">Erarbeitet</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Other</source>
        <translation type="unfinished">Andere</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enter address, transaction id, or label to search</source>
        <translation type="unfinished">Zu suchende Adresse, Transaktion oder Bezeichnung eingeben</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Min amount</source>
        <translation type="unfinished">Mindestbetrag</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Range…</source>
        <translation type="unfinished">Bereich…</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Copy address</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Adresse kopieren</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy &amp;label</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Bezeichnung kopieren</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy &amp;amount</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Betrag kopieren</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy transaction &amp;ID</source>
        <translation type="unfinished">Transaktionskennung kopieren</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy &amp;raw transaction</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Rohdaten der Transaktion kopieren</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy full transaction &amp;details</source>
        <translation type="unfinished">Vollständige Transaktions&amp;details kopieren</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Show transaction details</source>
        <translation type="unfinished">Transaktionsdetails &amp;anzeigen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Increase transaction &amp;fee</source>
        <translation type="unfinished">Transaktions&amp;gebühr erhöhen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>A&amp;bandon transaction</source>
        <translation type="unfinished">Transaktion a&amp;bbrechen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Edit address label</source>
        <translation type="unfinished">Adressbezeichnung &amp;bearbeiten</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show in %1</source>
        <extracomment>Transactions table context menu action to show the selected transaction in a third-party block explorer. %1 is a stand-in argument for the URL of the explorer.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Zeige in %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export Transaction History</source>
        <translation type="unfinished">Transaktionsverlauf exportieren</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Comma separated file</source>
        <extracomment>Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Durch Komma getrennte Datei</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Confirmed</source>
        <translation type="unfinished">Bestätigt</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Watch-only</source>
        <translation type="unfinished">beobachtet</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Date</source>
        <translation type="unfinished">Datum</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Type</source>
        <translation type="unfinished">Typ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Label</source>
        <translation type="unfinished">Bezeichnung</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Address</source>
        <translation type="unfinished">Adresse</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Exporting Failed</source>
        <translation type="unfinished">Exportieren fehlgeschlagen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>There was an error trying to save the transaction history to %1.</source>
        <translation type="unfinished">Beim Speichern des Transaktionsverlaufs nach %1 ist ein Fehler aufgetreten.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Exporting Successful</source>
        <translation type="unfinished">Exportieren erfolgreich</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The transaction history was successfully saved to %1.</source>
        <translation type="unfinished">Speichern des Transaktionsverlaufs nach %1 war erfolgreich.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Range:</source>
        <translation type="unfinished">Zeitraum:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>to</source>
        <translation type="unfinished">bis</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>WalletFrame</name>
    <message>
        <source>No wallet has been loaded.
Go to File &gt; Open Wallet to load a wallet.
- OR -</source>
        <translation type="unfinished">Es wurde keine Wallet geladen.
Gehen Sie zu Datei &gt; Wallet Öffnen, um eine Wallet zu laden.
- ODER-</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Create a new wallet</source>
        <translation type="unfinished">Neues Wallet erstellen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error</source>
        <translation type="unfinished">Fehler</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64)</source>
        <translation type="unfinished">Konnte PSBT aus Zwischenablage nicht entschlüsseln (ungültiges Base64)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Load Transaction Data</source>
        <translation type="unfinished">Lade Transaktionsdaten</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Partially Signed Transaction (*.psbt)</source>
        <translation type="unfinished">Teilsignierte Transaktion (*.psbt)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>PSBT file must be smaller than 100 MiB</source>
        <translation type="unfinished">PSBT-Datei muss kleiner als 100 MiB sein</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to decode PSBT</source>
        <translation type="unfinished">PSBT konnte nicht entschlüsselt werden</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>WalletModel</name>
    <message>
        <source>Send Coins</source>
        <translation type="unfinished">Bitcoins überweisen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Fee bump error</source>
        <translation type="unfinished">Gebührenerhöhungsfehler</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Increasing transaction fee failed</source>
        <translation type="unfinished">Erhöhung der Transaktionsgebühr fehlgeschlagen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Do you want to increase the fee?</source>
        <extracomment>Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Möchten Sie die Gebühr erhöhen?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Current fee:</source>
        <translation type="unfinished">Aktuelle Gebühr:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Increase:</source>
        <translation type="unfinished">Erhöhung:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>New fee:</source>
        <translation type="unfinished">Neue Gebühr:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Warning: This may pay the additional fee by reducing change outputs or adding inputs, when necessary. It may add a new change output if one does not already exist. These changes may potentially leak privacy.</source>
        <translation type="unfinished">Warnung: Hierdurch kann die zusätzliche Gebühr durch Verkleinerung von Wechselgeld Outputs oder nötigenfalls durch Hinzunahme weitere Inputs beglichen werden. Ein neuer Wechselgeld Output kann dabei entstehen, falls noch keiner existiert. Diese Änderungen können möglicherweise private Daten preisgeben.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Confirm fee bump</source>
        <translation type="unfinished">Gebührenerhöhung bestätigen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Can't draft transaction.</source>
        <translation type="unfinished">Kann Transaktion nicht entwerfen.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>PSBT copied</source>
        <translation type="unfinished">PSBT kopiert</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Can't sign transaction.</source>
        <translation type="unfinished">Signierung der Transaktion fehlgeschlagen.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Could not commit transaction</source>
        <translation type="unfinished">Konnte Transaktion nicht übergeben</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Can't display address</source>
        <translation type="unfinished">Die Adresse kann nicht angezeigt werden</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>WalletView</name>
    <message>
        <source>&amp;Export</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Exportieren</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export the data in the current tab to a file</source>
        <translation type="unfinished">Daten der aktuellen Ansicht in eine Datei exportieren</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Backup Wallet</source>
        <translation type="unfinished">Wallet sichern</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet Data</source>
        <extracomment>Name of the wallet data file format.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Wallet-Daten</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Backup Failed</source>
        <translation type="unfinished">Sicherung fehlgeschlagen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>There was an error trying to save the wallet data to %1.</source>
        <translation type="unfinished">Beim Speichern der Wallet-Daten nach %1 ist ein Fehler aufgetreten.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Backup Successful</source>
        <translation type="unfinished">Sicherung erfolgreich</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The wallet data was successfully saved to %1.</source>
        <translation type="unfinished">Speichern der Wallet-Daten nach %1 war erfolgreich.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cancel</source>
        <translation type="unfinished">Abbrechen</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>bitcoin-core</name>
    <message>
        <source>The %s developers</source>
        <translation type="unfinished">Die %s-Entwickler</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%s corrupt. Try using the wallet tool bitcoin-wallet to salvage or restoring a backup.</source>
        <translation type="unfinished">%s korrupt. Versuche mit dem Wallet-Werkzeug bitcoin-wallet zu retten, oder eine Sicherung wiederherzustellen.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%s failed to validate the -assumeutxo snapshot state. This indicates a hardware problem, or a bug in the software, or a bad software modification that allowed an invalid snapshot to be loaded. As a result of this, the node will shut down and stop using any state that was built on the snapshot, resetting the chain height from %d to %d. On the next restart, the node will resume syncing from %d without using any snapshot data. Please report this incident to %s, including how you obtained the snapshot. The invalid snapshot chainstate will be left on disk in case it is helpful in diagnosing the issue that caused this error.</source>
        <translation type="unfinished">%s konnte den -assumeutxo-Snapshot-Status nicht validieren. Dies deutet auf ein Hardwareproblem, einen Fehler in der Software oder eine fehlerhafte Softwareänderung hin, die das Laden eines ungültigen Schnappschusses ermöglichte. Infolgedessen wird der Knoten heruntergefahren und verwendet keinen Zustand mehr, der auf dem Snapshot aufgebaut wurde, wodurch die Chain Height von %d auf %d zurückgesetzt wird. Beim nächsten Neustart nimmt der Knoten die Synchronisierung ab %d ohne Verwendung von Snapshot-Daten wieder auf. Bitte melden Sie diesen Vorfall an %s und geben Sie an, wie Sie den Snapshot erhalten haben. Der ungültige Snapshot-Chainstatus wird auf der Festplatte belassen, falls er bei der Diagnose des Problems, das diesen Fehler verursacht hat, hilfreich ist.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%s request to listen on port %u. This port is considered "bad" and thus it is unlikely that any peer will connect to it. See doc/p2p-bad-ports.md for details and a full list.</source>
        <translation type="unfinished">%s Aufforderung, auf Port %u zu lauschen. Dieser Port wird als "schlecht" eingeschätzt und es ist daher unwahrscheinlich, dass sich Bitcoin Core Gegenstellen mit ihm verbinden. Siehe doc/p2p-bad-ports.md für Details und eine vollständige Liste.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot downgrade wallet from version %i to version %i. Wallet version unchanged.</source>
        <translation type="unfinished">Kann Wallet Version nicht von Version %i auf Version %i abstufen. Wallet Version bleibt unverändert.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running.</source>
        <translation type="unfinished">Datenverzeichnis %s kann nicht gesperrt werden. Evtl. wurde %s bereits gestartet.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot upgrade a non HD split wallet from version %i to version %i without upgrading to support pre-split keypool. Please use version %i or no version specified.</source>
        <translation type="unfinished">Kann ein aufgespaltenes nicht-HD Wallet nicht von Version %i auf Version %i aktualisieren, ohne auf Unterstützung von Keypools vor der Aufspaltung zu aktualisieren. Bitte benutze Version%i oder keine bestimmte Version.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Disk space for %s may not accommodate the block files. Approximately %u GB of data will be stored in this directory.</source>
        <translation type="unfinished">Der Speicherplatz für %s reicht möglicherweise nicht für die Block-Dateien aus. In diesem Verzeichnis werden ca. %u GB an Daten gespeichert.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s</source>
        <translation type="unfinished">Veröffentlicht unter der MIT-Softwarelizenz, siehe beiliegende Datei %s oder %s.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error loading wallet. Wallet requires blocks to be downloaded, and software does not currently support loading wallets while blocks are being downloaded out of order when using assumeutxo snapshots. Wallet should be able to load successfully after node sync reaches height %s</source>
        <translation type="unfinished">Fehler beim Laden der Wallet. Wallet erfordert das Herunterladen von Blöcken, und die Software unterstützt derzeit nicht das Laden von Wallets, während Blöcke außer der Reihe heruntergeladen werden, wenn assumeutxo-Snapshots verwendet werden. Die Wallet sollte erfolgreich geladen werden können, nachdem die Node-Synchronisation die Höhe %s erreicht hat.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error reading %s! Transaction data may be missing or incorrect. Rescanning wallet.</source>
        <translation type="unfinished">Fehler beim Lesen von %s! Transaktionsdaten fehlen oder sind nicht korrekt. Wallet wird erneut gescannt.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error: Dumpfile format record is incorrect. Got "%s", expected "format".</source>
        <translation type="unfinished">Fehler: Dumpdatei Format Eintrag ist Ungültig. Habe "%s" bekommen, aber "format" erwartet.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error: Dumpfile identifier record is incorrect. Got "%s", expected "%s".</source>
        <translation type="unfinished">Fehler: Dumpdatei Identifikationseintrag ist ungültig. Habe "%s" bekommen, aber "%s" erwartet.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error: Dumpfile version is not supported. This version of bitcoin-wallet only supports version 1 dumpfiles. Got dumpfile with version %s</source>
        <translation type="unfinished">Fehler: Die Version der Speicherauszugsdatei ist %s und wird nicht unterstützt. Diese Version von bitcoin-wallet unterstützt nur Speicherauszugsdateien der Version 1.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error: Legacy wallets only support the "legacy", "p2sh-segwit", and "bech32" address types</source>
        <translation type="unfinished">Fehler: Legacy Wallets unterstützen nur die Adresstypen "legacy", "p2sh-segwit" und "bech32".</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error: Unable to produce descriptors for this legacy wallet. Make sure to provide the wallet's passphrase if it is encrypted.</source>
        <translation type="unfinished">Fehler: Es können keine Deskriptoren für diese Legacy-Wallet erstellt werden. Stellen Sie sicher, dass Sie die Passphrase der Wallet angeben, wenn diese verschlüsselt ist.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>File %s already exists. If you are sure this is what you want, move it out of the way first.</source>
        <translation type="unfinished">Datei %s existiert bereits. Wenn Sie das wirklich tun wollen, dann bewegen Sie zuvor die existierende Datei woanders hin.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Invalid or corrupt peers.dat (%s). If you believe this is a bug, please report it to %s. As a workaround, you can move the file (%s) out of the way (rename, move, or delete) to have a new one created on the next start.</source>
        <translation type="unfinished">Ungültige oder beschädigte peers.dat (%s). Wenn Sie glauben, dass dies ein Programmierfehler ist, melden Sie ihn bitte an %s. Zur Abhilfe können Sie die Datei (%s) aus dem Weg räumen (umbenennen, verschieben oder löschen), so dass beim nächsten Start eine neue Datei erstellt wird.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>More than one onion bind address is provided. Using %s for the automatically created Tor onion service.</source>
        <translation type="unfinished">Mehr als eine Onion-Bindungsadresse angegeben. Verwende %s für den automatisch erstellten Tor-Onion-Dienst.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No dump file provided. To use createfromdump, -dumpfile=&lt;filename&gt; must be provided.</source>
        <translation type="unfinished">Keine Dumpdatei angegeben. Um createfromdump zu benutzen, muss -dumpfile=&lt;filename&gt; angegeben werden.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No dump file provided. To use dump, -dumpfile=&lt;filename&gt; must be provided.</source>
        <translation type="unfinished">Keine Dumpdatei angegeben. Um dump verwenden zu können, muss -dumpfile=&lt;filename&gt; angegeben werden.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No wallet file format provided. To use createfromdump, -format=&lt;format&gt; must be provided.</source>
        <translation type="unfinished">Kein Format der Wallet-Datei angegeben. Um createfromdump zu nutzen, muss -format=&lt;format&gt; angegeben werden.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software.</source>
        <translation type="unfinished">Wenn sie %s nützlich finden, sind Helfer sehr gern gesehen. Besuchen Sie %s um mehr über das Softwareprojekt zu erfahren.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Prune configured below the minimum of %d MiB.  Please use a higher number.</source>
        <translation type="unfinished">Prune-Modus wurde kleiner als das Minimum in Höhe von %d MiB konfiguriert. Bitte verwenden Sie einen größeren Wert.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Prune mode is incompatible with -reindex-chainstate. Use full -reindex instead.</source>
        <translation type="unfinished">Der Prune-Modus ist mit -reindex-chainstate nicht kompatibel. Verwende stattdessen den vollen -reindex.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node)</source>
        <translation type="unfinished">Prune (Kürzung): Die letzte Synchronisation der Wallet liegt vor gekürzten (gelöschten) Blöcken. Es ist ein -reindex (erneuter Download der gesamten Blockchain im Fall eines gekürzten Nodes) notwendig.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Rename of '%s' -&gt; '%s' failed. You should resolve this by manually moving or deleting the invalid snapshot directory %s, otherwise you will encounter the same error again on the next startup.</source>
        <translation type="unfinished">Umbenennung von '%s' -&gt; '%s' fehlgeschlagen. Sie sollten dieses Problem beheben, indem Sie das ungültige Snapshot-Verzeichnis %s manuell verschieben oder löschen, andernfalls wird der gleiche Fehler beim nächsten Start erneut auftreten.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>SQLiteDatabase: Unknown sqlite wallet schema version %d. Only version %d is supported</source>
        <translation type="unfinished">SQLite-Datenbank: Unbekannte SQLite-Wallet-Schema-Version %d. Nur Version %d wird unterstützt.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct</source>
        <translation type="unfinished">Die Block-Datenbank enthält einen Block, der scheinbar aus der Zukunft kommt. Dies kann daran liegen, dass die Systemzeit Ihres Computers falsch eingestellt ist. Stellen Sie die Block-Datenbank erst dann wieder her, wenn Sie sich sicher sind, dass Ihre Systemzeit korrekt eingestellt ist.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted</source>
        <translation type="unfinished">Der Transaktionsbetrag ist zu klein, um ihn nach Abzug der Gebühr zu senden.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This error could occur if this wallet was not shutdown cleanly and was last loaded using a build with a newer version of Berkeley DB. If so, please use the software that last loaded this wallet</source>
        <translation type="unfinished">Dieser Fehler kann auftreten, wenn diese Wallet nicht ordnungsgemäß heruntergefahren und zuletzt mithilfe eines Builds mit einer neueren Version von Berkeley DB geladen wurde. Verwenden Sie in diesem Fall die Software, die diese Wallet zuletzt geladen hat</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications</source>
        <translation type="unfinished">Dies ist eine Vorab-Testversion - Verwendung auf eigene Gefahr - nicht für Mining- oder Handelsanwendungen nutzen!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This is the maximum transaction fee you pay (in addition to the normal fee) to prioritize partial spend avoidance over regular coin selection.</source>
        <translation type="unfinished">Dies ist die maximale Transaktionsgebühr, die Sie (zusätzlich zur normalen Gebühr) zahlen, um die Vermeidung von teilweisen Ausgaben gegenüber der regulären Münzauswahl zu priorisieren.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level</source>
        <translation type="unfinished">Dies ist die Transaktionsgebühr, die ggf. abgeschrieben wird, wenn das Wechselgeld "Staub" ist in dieser Stufe.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available.</source>
        <translation type="unfinished">Das ist die Transaktionsgebühr, welche Sie zahlen müssten, wenn die Gebührenschätzungen nicht verfügbar sind.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments.</source>
        <translation type="unfinished">Gesamtlänge des Netzwerkversionstrings (%i) erreicht die maximale Länge (%i). Reduzieren Sie Anzahl oder Größe von uacomments.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate.</source>
        <translation type="unfinished">Fehler beim Verarbeiten von Blöcken. Sie müssen die Datenbank mit Hilfe des Arguments '-reindex-chainstate' neu aufbauen.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unknown wallet file format "%s" provided. Please provide one of "bdb" or "sqlite".</source>
        <translation type="unfinished">Angegebenes Format "%s" der Wallet-Datei ist unbekannt.
Bitte nutzen Sie entweder "bdb" oder "sqlite".</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unsupported category-specific logging level %1$s=%2$s. Expected %1$s=&lt;category&gt;:&lt;loglevel&gt;. Valid categories: %3$s. Valid loglevels: %4$s.</source>
        <translation type="unfinished">Nicht unterstützte kategoriespezifische Protokollierungsebene %1$s=%2$s. Erwartet %1$s=&lt;category&gt;:&lt;loglevel&gt;. Gültige Kategorien: %3$s. Gültige Loglevels: %4$s.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unsupported chainstate database format found. Please restart with -reindex-chainstate. This will rebuild the chainstate database.</source>
        <translation type="unfinished">Nicht unterstütztes Chainstate-Datenbankformat gefunden. Bitte starte mit -reindex-chainstate neu. Dadurch wird die Chainstate-Datenbank neu erstellt.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet created successfully. The legacy wallet type is being deprecated and support for creating and opening legacy wallets will be removed in the future.</source>
        <translation type="unfinished">Wallet erfolgreich erstellt. Der Legacy-Wallet-Typ ist veraltet und die Unterstützung für das Erstellen und Öffnen von Legacy-Wallets wird in Zukunft entfernt.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet loaded successfully. The legacy wallet type is being deprecated and support for creating and opening legacy wallets will be removed in the future. Legacy wallets can be migrated to a descriptor wallet with migratewallet.</source>
        <translation type="unfinished">Wallet erfolgreich geladen. Der Legacy-Wallet-Typ ist veraltet und die Unterstützung für das Erstellen und Öffnen von Legacy-Wallets wird in Zukunft entfernt. Legacy-Wallets können mit migratewallet auf eine Deskriptor-Wallet migriert werden.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Warning: Dumpfile wallet format "%s" does not match command line specified format "%s".</source>
        <translation type="unfinished">Warnung: Dumpdatei Wallet Format "%s" passt nicht zum auf der Kommandozeile angegebenen Format "%s".</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys</source>
        <translation type="unfinished">Warnung: Es wurden private Schlüssel in der Wallet {%s} entdeckt, welche private Schlüssel jedoch deaktiviert hat.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade.</source>
        <translation type="unfinished">Warnung: Wir scheinen nicht vollständig mit unseren Gegenstellen übereinzustimmen! Sie oder die anderen Knoten müssen unter Umständen Ihre Client-Software aktualisieren.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Witness data for blocks after height %d requires validation. Please restart with -reindex.</source>
        <translation type="unfinished">Witnessdaten für Blöcke nach Höhe %d müssen validiert werden. Bitte mit -reindex neu starten.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode.  This will redownload the entire blockchain</source>
        <translation type="unfinished">Sie müssen die Datenbank mit Hilfe von -reindex neu aufbauen, um zum ungekürzten Modus zurückzukehren. Dies erfordert, dass die gesamte Blockchain erneut heruntergeladen wird.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%s is set very high!</source>
        <translation type="unfinished">%s steht sehr hoch!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>-maxmempool must be at least %d MB</source>
        <translation type="unfinished">-maxmempool muss mindestens %d MB betragen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot resolve -%s address: '%s'</source>
        <translation type="unfinished">Kann Adresse in -%s nicht auflösen: '%s'</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot set -forcednsseed to true when setting -dnsseed to false.</source>
        <translation type="unfinished">Kann -forcednsseed nicht auf true setzen, wenn -dnsseed auf false gesetzt ist.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot set -peerblockfilters without -blockfilterindex.</source>
        <translation type="unfinished">Kann -peerblockfilters nicht ohne -blockfilterindex setzen.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot write to data directory '%s'; check permissions.</source>
        <translation type="unfinished">Es konnte nicht in das Datenverzeichnis '%s' geschrieben werden; Überprüfen Sie die Berechtigungen.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%s is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction.</source>
        <translation type="unfinished">%s ist sehr hoch gesetzt! Gebühren dieser Höhe könnten für eine einzelne Transaktion gezahlt werden.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot provide specific connections and have addrman find outgoing connections at the same time.</source>
        <translation type="unfinished">Es ist nicht möglich, bestimmte Verbindungen anzubieten und gleichzeitig addrman ausgehende Verbindungen finden zu lassen.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error loading %s: External signer wallet being loaded without external signer support compiled</source>
        <translation type="unfinished">Fehler beim Laden von %s: Externe Unterzeichner-Wallet wird geladen, ohne dass die Unterstützung für externe Unterzeichner kompiliert wurde</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address metadata may be missing or incorrect.</source>
        <translation type="unfinished">Fehler beim Lesen von %s! Alle Schlüssel wurden korrekt gelesen, aber Transaktionsdaten oder Adressmetadaten fehlen oder sind falsch.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error: Address book data in wallet cannot be identified to belong to migrated wallets</source>
        <translation type="unfinished">Fehler: Adressbuchdaten im Wallet können nicht als zum migrierten Wallet gehörend identifiziert werden</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error: Duplicate descriptors created during migration. Your wallet may be corrupted.</source>
        <translation type="unfinished">Fehler: Doppelte Deskriptoren, die während der Migration erstellt wurden. Diese Wallet ist möglicherweise beschädigt.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error: Transaction %s in wallet cannot be identified to belong to migrated wallets</source>
        <translation type="unfinished">Fehler: Transaktion in Wallet %s kann nicht als zu migrierten Wallet gehörend identifiziert werden</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Failed to calculate bump fees, because unconfirmed UTXOs depend on enormous cluster of unconfirmed transactions.</source>
        <translation type="unfinished">Es war nicht möglich, die Bump-Gebühren zu berechnen, da unbestätigte UTXOs von einem enormen Cluster unbestätigter Transaktionen abhängen.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Failed to rename invalid peers.dat file. Please move or delete it and try again.</source>
        <translation type="unfinished">Kann ungültige Datei peers.dat nicht umbenennen. Bitte Verschieben oder Löschen und noch einmal versuchen.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable %s.</source>
        <translation type="unfinished">Gebührenschätzung fehlgeschlagen. Fallbackgebühr ist deaktiviert. Warten Sie ein paar Blöcke oder aktivieren Sie %s.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Incompatible options: -dnsseed=1 was explicitly specified, but -onlynet forbids connections to IPv4/IPv6</source>
        <translation type="unfinished">Inkompatible Optionen: -dnsseed=1 wurde explizit angegeben, aber -onlynet verbietet Verbindungen zu IPv4/IPv6</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Invalid amount for %s=&lt;amount&gt;: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions)</source>
        <translation type="unfinished">Ungültiger Betrag für %s=&lt;amount&gt;: '%s' (muss mindestens die MinRelay-Gebühr von %s betragen, um festhängende Transaktionen zu verhindern)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Outbound connections restricted to CJDNS (-onlynet=cjdns) but -cjdnsreachable is not provided</source>
        <translation type="unfinished">Ausgehende Verbindungen sind auf CJDNS beschränkt (-onlynet=cjdns), aber -cjdnsreachable ist nicht angegeben</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Outbound connections restricted to Tor (-onlynet=onion) but the proxy for reaching the Tor network is explicitly forbidden: -onion=0</source>
        <translation type="unfinished">Ausgehende Verbindungen sind eingeschränkt auf Tor (-onlynet=onion), aber der Proxy, um das Tor-Netzwerk zu erreichen ist nicht vorhanden (no -proxy= and no -onion= given) oder ausdrücklich verboten (-onion=0)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Outbound connections restricted to Tor (-onlynet=onion) but the proxy for reaching the Tor network is not provided: none of -proxy, -onion or -listenonion is given</source>
        <translation type="unfinished">Ausgehende Verbindungen sind eingeschränkt auf Tor (-onlynet=onion), aber der Proxy, um das Tor-Netzwerk zu erreichen ist nicht vorhanden. Weder -proxy noch -onion noch -listenonion ist angegeben.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Outbound connections restricted to i2p (-onlynet=i2p) but -i2psam is not provided</source>
        <translation type="unfinished">Ausgehende Verbindungen sind auf i2p (-onlynet=i2p) beschränkt, aber -i2psam ist nicht angegeben</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The inputs size exceeds the maximum weight. Please try sending a smaller amount or manually consolidating your wallet's UTXOs</source>
        <translation type="unfinished">Die Größe der Inputs übersteigt das maximale Gewicht. Bitte versuchen Sie, einen kleineren Betrag zu senden oder die UTXOs Ihrer Wallet manuell zu konsolidieren.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The preselected coins total amount does not cover the transaction target. Please allow other inputs to be automatically selected or include more coins manually</source>
        <translation type="unfinished">Die vorgewählte Gesamtsumme der Coins deckt das Transaktionsziel nicht ab. Bitte erlauben Sie, dass andere Eingaben automatisch ausgewählt werden, oder fügen Sie manuell mehr Coins hinzu</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transaction requires one destination of non-0 value, a non-0 feerate, or a pre-selected input</source>
        <translation type="unfinished">Die Transaktion erfordert ein Ziel mit einem Wert ungleich 0, eine Gebühr ungleich 0 oder eine vorausgewählte Eingabe</translation>
    </message>
    <message>
        <source>UTXO snapshot failed to validate. Restart to resume normal initial block download, or try loading a different snapshot.</source>
        <translation type="unfinished">UTXO-Snapshot konnte nicht validiert werden. Starten Sie neu, um den normalen anfänglichen Block-Download fortzusetzen, oder versuchen Sie, einen anderen Snapshot zu laden.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unconfirmed UTXOs are available, but spending them creates a chain of transactions that will be rejected by the mempool</source>
        <translation type="unfinished">Unbestätigte UTXOs sind verfügbar, aber deren Ausgabe erzeugt eine Kette von Transaktionen, die vom Mempool abgelehnt werden</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unexpected legacy entry in descriptor wallet found. Loading wallet %s

The wallet might have been tampered with or created with malicious intent.
</source>
        <translation type="unfinished">Unerwarteter Legacy-Eintrag in Deskriptor-Wallet gefunden. Lade Wallet %s

Die Wallet könnte manipuliert oder in böser Absicht erstellt worden sein.
</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unrecognized descriptor found. Loading wallet %s

The wallet might had been created on a newer version.
Please try running the latest software version.
</source>
        <translation type="unfinished">Nicht erkannter Deskriptor gefunden. Beim laden vom Wallet %s 

Die Wallet wurde möglicherweise in einer neueren Version erstellt.
Bitte mit der neuesten Softwareversion versuchen.
</translation>
    </message>
    <message>
        <source>
Unable to cleanup failed migration</source>
        <translation type="unfinished">
Fehlgeschlagene Migration kann nicht bereinigt werden</translation>
    </message>
    <message>
        <source>
Unable to restore backup of wallet.</source>
        <translation type="unfinished">
Die Sicherung der Wallet kann nicht wiederhergestellt werden.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>whitebind may only be used for incoming connections ("out" was passed)</source>
        <translation type="unfinished">whitebind darf nur für eingehende Verbindungen verwendet werden ("out" wurde übergeben)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Block verification was interrupted</source>
        <translation type="unfinished">Blocküberprüfung wurde unterbrochen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section.</source>
        <translation type="unfinished">Konfigurationseinstellungen für %s sind nur auf %s network gültig, wenn in Sektion [%s]</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Corrupted block database detected</source>
        <translation type="unfinished">Beschädigte Blockdatenbank erkannt</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Could not find asmap file %s</source>
        <translation type="unfinished">Konnte die asmap Datei %s nicht finden</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Could not parse asmap file %s</source>
        <translation type="unfinished">Konnte die asmap Datei %s nicht analysieren</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Disk space is too low!</source>
        <translation type="unfinished">Freier Plattenspeicher zu gering!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Do you want to rebuild the block database now?</source>
        <translation type="unfinished">Möchten Sie die Blockdatenbank jetzt neu aufbauen?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Done loading</source>
        <translation type="unfinished">Laden abgeschlossen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Dump file %s does not exist.</source>
        <translation type="unfinished">Speicherauszugsdatei %sexistiert nicht.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error committing db txn for wallet transactions removal</source>
        <translation type="unfinished">Fehler beim Bestätigen der Datenbanktransaktion für die Entfernung der Wallet-transaktionen.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error creating %s</source>
        <translation type="unfinished">Error beim Erstellen von %s</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error initializing block database</source>
        <translation type="unfinished">Fehler beim Initialisieren der Blockdatenbank</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error initializing wallet database environment %s!</source>
        <translation type="unfinished">Fehler beim Initialisieren der Wallet-Datenbankumgebung %s!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error loading %s</source>
        <translation type="unfinished">Fehler beim Laden von %s</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation</source>
        <translation type="unfinished">Fehler beim Laden von %s: private Schlüssel können nur bei der Erstellung deaktiviert werden</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error loading %s: Wallet corrupted</source>
        <translation type="unfinished">Fehler beim Laden von %s: Das Wallet ist beschädigt</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error loading %s: Wallet requires newer version of %s</source>
        <translation type="unfinished">Fehler beim Laden von %s: Das Wallet benötigt eine neuere Version von %s</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error loading block database</source>
        <translation type="unfinished">Fehler beim Laden der Blockdatenbank</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error opening block database</source>
        <translation type="unfinished">Fehler beim Öffnen der Blockdatenbank</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error reading configuration file: %s</source>
        <translation type="unfinished">Fehler beim Lesen der Konfigurationsdatei: %s</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error reading from database, shutting down.</source>
        <translation type="unfinished">Fehler beim Lesen der Datenbank, Ausführung wird beendet.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error reading next record from wallet database</source>
        <translation type="unfinished">Fehler beim Lesen des nächsten Eintrags aus der Wallet Datenbank</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error starting db txn for wallet transactions removal</source>
        <translation type="unfinished">Fehler beim Starten der Datenbanktransaktion für die Entfernung der Wallet-Transaktionen.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error: Cannot extract destination from the generated scriptpubkey</source>
        <translation type="unfinished">Fehler: Das Ziel kann nicht aus dem generierten scriptpubkey extrahiert werden</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error: Couldn't create cursor into database</source>
        <translation type="unfinished">Fehler: Konnte den Cursor in der Datenbank nicht erzeugen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error: Disk space is low for %s</source>
        <translation type="unfinished">Fehler: Zu wenig Speicherplatz auf der Festplatte %s</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error: Dumpfile checksum does not match. Computed %s, expected %s</source>
        <translation type="unfinished">Fehler: Prüfsumme der Speicherauszugsdatei stimmt nicht überein.
Berechnet: %s, erwartet: %s</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error: Failed to create new watchonly wallet</source>
        <translation type="unfinished">Fehler: Fehler beim Erstellen einer neuen nur-beobachten Wallet</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error: Got key that was not hex: %s</source>
        <translation type="unfinished">Fehler: Schlüssel ist kein Hex: %s</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error: Got value that was not hex: %s</source>
        <translation type="unfinished">Fehler: Wert ist kein Hex: %s</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first</source>
        <translation type="unfinished">Fehler: Schlüsselspeicher ausgeschöpft, bitte zunächst keypoolrefill ausführen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error: Missing checksum</source>
        <translation type="unfinished">Fehler: Fehlende Prüfsumme</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error: No %s addresses available.</source>
        <translation type="unfinished">Fehler: Keine %s Adressen verfügbar.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error: This wallet already uses SQLite</source>
        <translation type="unfinished">Fehler: Diese Wallet verwendet bereits SQLite</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error: This wallet is already a descriptor wallet</source>
        <translation type="unfinished">Fehler: Diese Wallet ist bereits eine Deskriptor-Wallet</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error: Unable to begin reading all records in the database</source>
        <translation type="unfinished">Fehler: Konnte nicht anfangen, alle Datensätze in der Datenbank zu lesen.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error: Unable to make a backup of your wallet</source>
        <translation type="unfinished">Fehler: Es kann keine Sicherungskopie Ihrer Wallet erstellt werden</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error: Unable to parse version %u as a uint32_t</source>
        <translation type="unfinished">Fehler: Kann Version %u nicht als uint32_t lesen.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error: Unable to read all records in the database</source>
        <translation type="unfinished">Fehler: Nicht alle Datensätze in der Datenbank können gelesen werden</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error: Unable to read wallet's best block locator record</source>
        <translation type="unfinished">Fehler: Konnte Wallet Eintrag für Ort des besten Blocks nicht lesen.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error: Unable to remove watchonly address book data</source>
        <translation type="unfinished">Fehler: Watchonly-Adressbuchdaten konnten nicht entfernt werden</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error: Unable to write record to new wallet</source>
        <translation type="unfinished">Fehler: Kann neuen Eintrag nicht in Wallet schreiben</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error: Unable to write solvable wallet best block locator record</source>
        <translation type="unfinished">Fehler: Konnte Wallet Eintrag für Ort des besten Blocks nicht schreiben.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error: Unable to write watchonly wallet best block locator record</source>
        <translation type="unfinished">Fehler: Konnte Nur-beobachten-Wallet Eintrag für Ort des besten Blocks nicht schreiben.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error: address book copy failed for wallet %s</source>
        <translation type="unfinished">Fehler: Adressbuchkopie für Wallet %s fehlgeschlagen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error: database transaction cannot be executed for wallet %s</source>
        <translation type="unfinished">Fehler: Datenbank-Transaktion kann für Wallet %s nicht ausgeführt werden.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this.</source>
        <translation type="unfinished">Fehler: Konnte auf keinem Port hören. Wenn dies so gewünscht wird -listen=0 verwenden.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Failed to rescan the wallet during initialization</source>
        <translation type="unfinished">Fehler: Wallet konnte während der Initialisierung nicht erneut gescannt werden.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Failed to start indexes, shutting down..</source>
        <translation type="unfinished">Start der Indizes fehlgeschlagen, wird beendet..</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Failed to verify database</source>
        <translation type="unfinished">Verifizierung der Datenbank fehlgeschlagen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Failure removing transaction: %s</source>
        <translation type="unfinished">Fehler beim Entfernen der Transaktion: %s</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Fee rate (%s) is lower than the minimum fee rate setting (%s)</source>
        <translation type="unfinished">Der Gebührensatz (%s) ist niedriger als die Mindestgebührensatz (%s) Einstellung.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ignoring duplicate -wallet %s.</source>
        <translation type="unfinished">Ignoriere doppeltes -wallet %s.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Importing…</source>
        <translation type="unfinished">Importiere...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network?</source>
        <translation type="unfinished">Fehlerhafter oder kein Genesis-Block gefunden. Falsches Datenverzeichnis für das Netzwerk?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Initialization sanity check failed. %s is shutting down.</source>
        <translation type="unfinished">Initialisierungsplausibilitätsprüfung fehlgeschlagen. %s wird beendet.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Input not found or already spent</source>
        <translation type="unfinished">Input nicht gefunden oder bereits ausgegeben</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Insufficient dbcache for block verification</source>
        <translation type="unfinished">Unzureichender dbcache für die Blocküberprüfung</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Insufficient funds</source>
        <translation type="unfinished">Unzureichender Kontostand</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Invalid -i2psam address or hostname: '%s'</source>
        <translation type="unfinished">Ungültige -i2psam Adresse oder Hostname: '%s'</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Invalid -onion address or hostname: '%s'</source>
        <translation type="unfinished">Ungültige Onion-Adresse oder ungültiger Hostname: '%s'</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Invalid -proxy address or hostname: '%s'</source>
        <translation type="unfinished">Ungültige Proxy-Adresse oder ungültiger Hostname: '%s'</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Invalid P2P permission: '%s'</source>
        <translation type="unfinished">Ungültige P2P Genehmigung: '%s'</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Invalid amount for %s=&lt;amount&gt;: '%s' (must be at least %s)</source>
        <translation type="unfinished">Ungültiger Betrag für %s=&lt;amount&gt;: '%s' (muss mindestens %ssein)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Invalid amount for %s=&lt;amount&gt;: '%s'</source>
        <translation type="unfinished">Ungültiger Betrag für %s=&lt;amount&gt;: '%s'</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Invalid amount for -%s=&lt;amount&gt;: '%s'</source>
        <translation type="unfinished">Ungültiger Betrag für -%s=&lt;amount&gt;: '%s'</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Invalid netmask specified in -whitelist: '%s'</source>
        <translation type="unfinished">Ungültige Netzmaske angegeben in -whitelist: '%s'</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Invalid port specified in %s: '%s'</source>
        <translation type="unfinished">Ungültiger Port angegeben in %s: '%s'</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Invalid pre-selected input %s</source>
        <translation type="unfinished">Ungültige vorausgewählte Eingabe %s</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Listening for incoming connections failed (listen returned error %s)</source>
        <translation type="unfinished">Das Hören auf eingehende Verbindungen ist fehlgeschlagen (Das Hören hat Fehler %s zurückgegeben)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Loading P2P addresses…</source>
        <translation type="unfinished">Lade P2P-Adressen...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Loading banlist…</source>
        <translation type="unfinished">Lade Bannliste…</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Loading block index…</source>
        <translation type="unfinished">Lade Block-Index...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Loading wallet…</source>
        <translation type="unfinished">Lade Wallet...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Missing amount</source>
        <translation type="unfinished">Fehlender Betrag</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Missing solving data for estimating transaction size</source>
        <translation type="unfinished">Fehlende Auflösungsdaten zur Schätzung der Transaktionsgröße</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Need to specify a port with -whitebind: '%s'</source>
        <translation type="unfinished">Angabe eines Ports benötigt für -whitebind: '%s'</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No addresses available</source>
        <translation type="unfinished">Keine Adressen verfügbar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Not enough file descriptors available.</source>
        <translation type="unfinished">Nicht genügend Datei-Deskriptoren verfügbar.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Not found pre-selected input %s</source>
        <translation type="unfinished">Nicht gefundener vorausgewählter Input %s</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Not solvable pre-selected input %s</source>
        <translation type="unfinished">Nicht auflösbare vorausgewählter Input %s</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Only direction was set, no permissions: '%s'</source>
        <translation type="unfinished">Nur Richtung festgelegt, keine Genehmigungen: '%s'</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Prune cannot be configured with a negative value.</source>
        <translation type="unfinished">Kürzungsmodus kann nicht mit einem negativen Wert konfiguriert werden.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Prune mode is incompatible with -txindex.</source>
        <translation type="unfinished">Kürzungsmodus ist nicht mit -txindex kompatibel.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pruning blockstore…</source>
        <translation type="unfinished">Kürze den Blockspeicher…</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations.</source>
        <translation type="unfinished">Reduziere -maxconnections von %d zu %d, aufgrund von Systemlimitierungen.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Replaying blocks…</source>
        <translation type="unfinished">Spiele alle Blocks erneut ein…</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Rescanning…</source>
        <translation type="unfinished">Wiederhole Scan...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>SQLiteDatabase: Failed to execute statement to verify database: %s</source>
        <translation type="unfinished">SQLite-Datenbank: Anweisung, die Datenbank zu verifizieren fehlgeschlagen: %s</translation>
    </message>
    <message>
        <source>SQLiteDatabase: Failed to prepare statement to verify database: %s</source>
        <translation type="unfinished">SQLite-Datenbank: Anfertigung der Anweisung zum Verifizieren der Datenbank fehlgeschlagen: %s</translation>
    </message>
    <message>
        <source>SQLiteDatabase: Failed to read database verification error: %s</source>
        <translation type="unfinished">Datenbank konnte nicht gelesen werden
Verifikations-Error: %s</translation>
    </message>
    <message>
        <source>SQLiteDatabase: Unexpected application id. Expected %u, got %u</source>
        <translation type="unfinished">SQLiteDatabase: Unerwartete Anwendungs-ID. %u statt %u erhalten.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Section [%s] is not recognized.</source>
        <translation type="unfinished">Sektion [%s] ist nicht erkannt.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Signing transaction failed</source>
        <translation type="unfinished">Signierung der Transaktion fehlgeschlagen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Specified -walletdir "%s" does not exist</source>
        <translation type="unfinished">Angegebenes Verzeichnis "%s" existiert nicht</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Specified -walletdir "%s" is a relative path</source>
        <translation type="unfinished">Angegebenes Verzeichnis "%s" ist ein relativer Pfad</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Specified -walletdir "%s" is not a directory</source>
        <translation type="unfinished">Angegebenes Verzeichnis "%s" ist kein Verzeichnis</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Specified blocks directory "%s" does not exist.</source>
        <translation type="unfinished">Angegebener Blöcke-Ordner "%s" existiert nicht.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Specified data directory "%s" does not exist.</source>
        <translation type="unfinished">Das angegebene Datenverzeichnis "%s" existiert nicht.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Starting network threads…</source>
        <translation type="unfinished">Starte Netzwerk-Threads...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The source code is available from %s.</source>
        <translation type="unfinished">Der Quellcode ist auf %s verfügbar.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The specified config file %s does not exist</source>
        <translation type="unfinished">Die angegebene Konfigurationsdatei %sexistiert nicht</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The transaction amount is too small to pay the fee</source>
        <translation type="unfinished">Der Transaktionsbetrag ist zu niedrig, um die Gebühr zu bezahlen.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee.</source>
        <translation type="unfinished">Das Wallet verhindert Zahlungen, die die Mindesttransaktionsgebühr nicht berücksichtigen.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This is experimental software.</source>
        <translation type="unfinished">Dies ist experimentelle Software.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This is the minimum transaction fee you pay on every transaction.</source>
        <translation type="unfinished">Dies ist die kleinstmögliche Gebühr, die beim Senden einer Transaktion fällig wird.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This is the transaction fee you will pay if you send a transaction.</source>
        <translation type="unfinished">Dies ist die Gebühr, die beim Senden einer Transaktion fällig wird.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transaction %s does not belong to this wallet</source>
        <translation type="unfinished">Transaktion %s gehört nicht zu dieser Brieftasche</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transaction amount too small</source>
        <translation type="unfinished">Transaktionsbetrag zu niedrig</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transaction amounts must not be negative</source>
        <translation type="unfinished">Transaktionsbeträge dürfen nicht negativ sein.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transaction change output index out of range</source>
        <translation type="unfinished">Ausgangsindex des Wechselgelds außerhalb des Bereichs</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transaction must have at least one recipient</source>
        <translation type="unfinished">Die Transaktion muss mindestens einen Empfänger enthalten.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transaction needs a change address, but we can't generate it.</source>
        <translation type="unfinished">Transaktion erfordert eine Wechselgeldadresse, die jedoch nicht erzeugt werden kann.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transaction too large</source>
        <translation type="unfinished">Transaktion zu groß</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s)</source>
        <translation type="unfinished">Kann auf diesem Computer nicht an %s binden (bind meldete Fehler %s)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running.</source>
        <translation type="unfinished">Kann auf diesem Computer nicht an %s binden. Evtl. wurde %s bereits gestartet.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to create the PID file '%s': %s</source>
        <translation type="unfinished">Erstellung der PID-Datei '%s': %s ist nicht möglich</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to find UTXO for external input</source>
        <translation type="unfinished">UTXO für externen Input konnte nicht gefunden werden</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to generate initial keys</source>
        <translation type="unfinished">Initialschlüssel können nicht generiert werden</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to generate keys</source>
        <translation type="unfinished">Schlüssel können nicht generiert werden</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to open %s for writing</source>
        <translation type="unfinished">Konnte %s nicht zum Schreiben zu öffnen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to parse -maxuploadtarget: '%s'</source>
        <translation type="unfinished">Kann -maxuploadtarget: '%s' nicht parsen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to start HTTP server. See debug log for details.</source>
        <translation type="unfinished">Kann HTTP-Server nicht starten. Siehe Debug-Log für Details.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to unload the wallet before migrating</source>
        <translation type="unfinished">Die Wallet kann vor der Migration nicht entladen werden</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unknown -blockfilterindex value %s.</source>
        <translation type="unfinished">Unbekannter -blockfilterindex Wert %s.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unknown address type '%s'</source>
        <translation type="unfinished">Unbekannter Adresstyp '%s'</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unknown change type '%s'</source>
        <translation type="unfinished">Unbekannter Wechselgeld-Typ '%s'</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unknown network specified in -onlynet: '%s'</source>
        <translation type="unfinished">Unbekannter Netztyp in -onlynet angegeben: '%s'</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unknown new rules activated (versionbit %i)</source>
        <translation type="unfinished">Unbekannte neue Regeln aktiviert (Versionsbit %i)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unsupported global logging level %s=%s. Valid values: %s.</source>
        <translation type="unfinished">Nicht unterstützte globale Protokollierungsebene %s=%s. Gültige Werte: %s.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet file creation failed: %s</source>
        <translation type="unfinished">Wallet Datei konnte nicht angelegt werden: %s</translation>
    </message>
    <message>
        <source>acceptstalefeeestimates is not supported on %s chain.</source>
        <translation type="unfinished">acceptstalefeeestimates wird auf der %s Chain nicht unterstützt.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unsupported logging category %s=%s.</source>
        <translation type="unfinished">Nicht unterstützte Protokollkategorie %s=%s.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error: Could not add watchonly tx %s to watchonly wallet</source>
        <translation type="unfinished">Fehler: Konnte Nur-beobachten TX %s der Nur-beobachten-Wallet nicht hinzufügen.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error: Could not delete watchonly transactions. </source>
        <translation type="unfinished">Fehler: Watchonly-Transaktionen konnten nicht gelöscht werden.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>User Agent comment (%s) contains unsafe characters.</source>
        <translation type="unfinished">Der User Agent Kommentar  (%s) enthält unsichere Zeichen.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Verifying blocks…</source>
        <translation type="unfinished">Überprüfe Blöcke...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Verifying wallet(s)…</source>
        <translation type="unfinished">Überprüfe Wallet(s)...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete</source>
        <translation type="unfinished">Wallet musste neu geschrieben werden: starten Sie %s zur Fertigstellung neu</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Settings file could not be read</source>
        <translation type="unfinished">Einstellungsdatei konnte nicht gelesen werden</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Settings file could not be written</source>
        <translation type="unfinished">Einstellungsdatei kann nicht geschrieben werden</translation>
    </message>
</context>
</TS>