1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
|
<TS version="2.1" language="ca">
<context>
<name>AddressBookPage</name>
<message>
<source>Right-click to edit address or label</source>
<translation type="unfinished">Feu clic al botó dret per a editar l'adreça o l'etiqueta</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new address</source>
<translation type="unfinished">Crea una adreça nova</translation>
</message>
<message>
<source>&New</source>
<translation type="unfinished">&Nova</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source>
<translation type="unfinished">Copia l'adreça seleccionada al porta-retalls del sistema</translation>
</message>
<message>
<source>&Copy</source>
<translation type="unfinished">&Copia</translation>
</message>
<message>
<source>C&lose</source>
<translation type="unfinished">T&anca</translation>
</message>
<message>
<source>Delete the currently selected address from the list</source>
<translation type="unfinished">Elimina l'adreça seleccionada actualment de la llista</translation>
</message>
<message>
<source>Enter address or label to search</source>
<translation type="unfinished">Introduïu una adreça o una etiqueta per a cercar</translation>
</message>
<message>
<source>Export the data in the current tab to a file</source>
<translation type="unfinished">Exporta les dades de la pestanya actual a un fitxer</translation>
</message>
<message>
<source>&Export</source>
<translation type="unfinished">&Exporta</translation>
</message>
<message>
<source>&Delete</source>
<translation type="unfinished">&Esborra</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the address to send coins to</source>
<translation type="unfinished">Trieu l'adreça on enviar les monedes</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the address to receive coins with</source>
<translation type="unfinished">Trieu l'adreça on rebre les monedes amb</translation>
</message>
<message>
<source>C&hoose</source>
<translation type="unfinished">&Tria</translation>
</message>
<message>
<source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source>
<translation type="unfinished">Aquestes són les vostres adreces de Bitcoin per a enviar els pagaments. Sempre reviseu l'import i l'adreça del destinatari abans de transferir monedes.</translation>
</message>
<message>
<source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses.
Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">Aquestes son les teves adreces de Bitcoin per a rebre pagaments. Utilitza el botó "Crear nova adreça de recepció" de la pestanya de recepció per a crear una nova adreça.
Només és possible firmar amb adreces del tipus "legacy".</translation>
</message>
<message>
<source>&Copy Address</source>
<translation type="unfinished">&Copia l'adreça</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &Label</source>
<translation type="unfinished">Copia l'&etiqueta</translation>
</message>
<message>
<source>&Edit</source>
<translation type="unfinished">&Edita</translation>
</message>
<message>
<source>Export Address List</source>
<translation type="unfinished">Exporta la llista d'adreces</translation>
</message>
<message>
<source>Comma separated file</source>
<extracomment>Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.</extracomment>
<translation type="unfinished">Fitxer separat per comes</translation>
</message>
<message>
<source>There was an error trying to save the address list to %1. Please try again.</source>
<extracomment>An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to.</extracomment>
<translation type="unfinished">S'ha produït un error en desar la llista d'adreces a %1. Torneu-ho a provar.</translation>
</message>
<message>
<source>Sending addresses - %1</source>
<translation type="unfinished">Adreces d'enviament - %1</translation>
</message>
<message>
<source>Receiving addresses - %1</source>
<translation type="unfinished">Adreces de recepció - %1</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting Failed</source>
<translation type="unfinished">L'exportació ha fallat</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddressTableModel</name>
<message>
<source>Label</source>
<translation type="unfinished">Etiqueta</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation type="unfinished">Adreça</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation type="unfinished">(sense etiqueta)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AskPassphraseDialog</name>
<message>
<source>Passphrase Dialog</source>
<translation type="unfinished">Diàleg de contrasenya</translation>
</message>
<message>
<source>Enter passphrase</source>
<translation type="unfinished">Introduïu una contrasenya</translation>
</message>
<message>
<source>New passphrase</source>
<translation type="unfinished">Contrasenya nova</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat new passphrase</source>
<translation type="unfinished">Repetiu la contrasenya nova</translation>
</message>
<message>
<source>Show passphrase</source>
<translation type="unfinished">Mostra la contrasenya</translation>
</message>
<message>
<source>Encrypt wallet</source>
<translation type="unfinished">Xifra la cartera</translation>
</message>
<message>
<source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source>
<translation type="unfinished">Aquesta operació requereix la contrasenya de la cartera per a desblocar-la.</translation>
</message>
<message>
<source>Unlock wallet</source>
<translation type="unfinished">Desbloca la cartera</translation>
</message>
<message>
<source>Change passphrase</source>
<translation type="unfinished">Canvia la contrasenya</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm wallet encryption</source>
<translation type="unfinished">Confirma el xifratge de la cartera</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>!</source>
<translation type="unfinished">Avís: si xifreu la cartera i perdeu la contrasenya, <b>PERDREU TOTS ELS BITCOINS</b>!</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source>
<translation type="unfinished">Esteu segurs que voleu xifrar la vostra cartera?</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet encrypted</source>
<translation type="unfinished">Cartera xifrada</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the new passphrase for the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>ten or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>.</source>
<translation type="unfinished">Introduïu la contrasenya nova a la cartera.<br/>Utilitzeu una contrasenya de <b>deu o més caràcters aleatoris</b>, o <b>vuit o més paraules</b>.</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet.</source>
<translation type="unfinished">Introduïu la contrasenya antiga i la contrasenya nova a la cartera.</translation>
</message>
<message>
<source>Continue</source>
<translation type="unfinished">Continua</translation>
</message>
<message>
<source>Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source>
<translation type="unfinished">Recorda que tot i xifrant la teva cartera, els teus bitcoins no estan completament protegits de robatori a través de programari maliciós que estigui infectant el teu ordinador.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet to be encrypted</source>
<translation type="unfinished">Cartera a encriptar</translation>
</message>
<message>
<source>Your wallet is about to be encrypted. </source>
<translation type="unfinished">La teva cartera està apunt de ser xifrada</translation>
</message>
<message>
<source>Your wallet is now encrypted. </source>
<translation type="unfinished">S'ha xifrat la cartera.</translation>
</message>
<message>
<source>IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.</source>
<translation type="unfinished">IMPORTANT: Tota copia de seguretat del fitxer de la cartera que hàgiu realitzat hauria de ser reemplaçada pel fitxer xifrat de la cartera generat recentment. Per motius de seguretat, les còpies de seguretat anteriors del fitxer de la cartera no xifrada esdevindran inusables tan aviat com comenceu a utilitzar la cartera xifrada nova.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet encryption failed</source>
<translation type="unfinished">Ha fallat el xifratge de la cartera</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.</source>
<translation type="unfinished">El xifrat del moneder ha fallat per un error intern. El moneder no ha estat xifrat.</translation>
</message>
<message>
<source>The supplied passphrases do not match.</source>
<translation type="unfinished">Les contrasenyes introduïdes no coincideixen.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet unlock failed</source>
<translation type="unfinished">El desbloqueig de la cartera ha fallat</translation>
</message>
<message>
<source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source>
<translation type="unfinished">La contrasenya introduïda per a desxifrar el moneder és incorrecta.</translation>
</message>
<message>
<source>The passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character. If this is successful, please set a new passphrase to avoid this issue in the future.</source>
<translation type="unfinished">La contrasenya introduïda per a desxifrar la cartera és incorrecta. Conté un caràcter nul (és a dir, un byte zero). Si la contrasenya es va establir amb una versió d'aquest programari anterior a la 25.0, si us plau, torneu-ho a provar només amb els caràcters fins a — però sense incloure — el primer caràcter nul. En cas d'èxit, si us plau, establiu una nova contrasenya per evitar aquest problema en el futur.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet passphrase was successfully changed.</source>
<translation type="unfinished">La contrasenya del moneder ha estat canviada correctament.</translation>
</message>
<message>
<source>Passphrase change failed</source>
<translation type="unfinished">Ha fallat el canvi de frase de pas</translation>
</message>
<message>
<source>The old passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character.</source>
<translation type="unfinished">La contrasenya antiga introduïda per a desxifrar la cartera és incorrecta. Conté un caràcter nul (és a dir, un byte zero). Si la contrasenya es va establir amb una versió d'aquest programari anterior a la 25.0, si us plau, intenta-ho de nou només amb els caràcters fins a — però sense incloure — el primer caràcter nul.</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: The Caps Lock key is on!</source>
<translation type="unfinished">Avís: Les lletres majúscules estan activades!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BanTableModel</name>
<message>
<source>IP/Netmask</source>
<translation type="unfinished">IP / Màscara de xarxa</translation>
</message>
<message>
<source>Banned Until</source>
<translation type="unfinished">Bandejat fins</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BitcoinApplication</name>
<message>
<source>Settings file %1 might be corrupt or invalid.</source>
<translation type="unfinished">El fitxer de configuració %1 pot estar corrupte o invàlid.</translation>
</message>
<message>
<source>Runaway exception</source>
<translation type="unfinished">Excepció fugitiva</translation>
</message>
<message>
<source>A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit.</source>
<translation type="unfinished">S'ha produït un error fatal. %1 ja no pot continuar amb seguretat i sortirà.</translation>
</message>
<message>
<source>Internal error</source>
<translation type="unfinished">Error intern</translation>
</message>
<message>
<source>An internal error occurred. %1 will attempt to continue safely. This is an unexpected bug which can be reported as described below.</source>
<translation type="unfinished">S'ha produït un error intern. %1 intentarà continuar amb seguretat. Es tracta d’un error inesperat que es pot informar tal com es descriu a continuació.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Do you want to reset settings to default values, or to abort without making changes?</source>
<extracomment>Explanatory text shown on startup when the settings file cannot be read. Prompts user to make a choice between resetting or aborting.</extracomment>
<translation type="unfinished">Voleu restablir la configuració als valors predeterminats o sortir sense desar els canvis?</translation>
</message>
<message>
<source>A fatal error occurred. Check that settings file is writable, or try running with -nosettings.</source>
<extracomment>Explanatory text shown on startup when the settings file could not be written. Prompts user to check that we have the ability to write to the file. Explains that the user has the option of running without a settings file.</extracomment>
<translation type="unfinished">S'ha produit un error fatal. Revisa que l'arxiu de preferències sigui d'escriptura, o torna-ho a intentar amb -nosettings</translation>
</message>
<message>
<source>Error: %1</source>
<translation type="unfinished">Avís: %1</translation>
</message>
<message>
<source>%1 didn't yet exit safely…</source>
<translation type="unfinished">%1 no ha sortit de manera segura...</translation>
</message>
<message>
<source>unknown</source>
<translation type="unfinished">desconegut</translation>
</message>
<message>
<source>Amount</source>
<translation type="unfinished">Import</translation>
</message>
<message>
<source>Enter a Bitcoin address (e.g. %1)</source>
<translation type="unfinished">Introduïu una adreça de Bitcoin (p. ex. %1)</translation>
</message>
<message>
<source>Unroutable</source>
<translation type="unfinished">No encaminable</translation>
</message>
<message>
<source>Onion</source>
<comment>network name</comment>
<extracomment>Name of Tor network in peer info</extracomment>
<translation type="unfinished">Ceba</translation>
</message>
<message>
<source>Inbound</source>
<extracomment>An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer.</extracomment>
<translation type="unfinished">Entrant</translation>
</message>
<message>
<source>Outbound</source>
<extracomment>An outbound connection to a peer. An outbound connection is a connection initiated by us.</extracomment>
<translation type="unfinished">Sortint</translation>
</message>
<message>
<source>Full Relay</source>
<extracomment>Peer connection type that relays all network information.</extracomment>
<translation type="unfinished">Trànsit completat</translation>
</message>
<message>
<source>Block Relay</source>
<extracomment>Peer connection type that relays network information about blocks and not transactions or addresses.</extracomment>
<translation type="unfinished">Bloc de trànsit</translation>
</message>
<message>
<source>Feeler</source>
<extracomment>Short-lived peer connection type that tests the aliveness of known addresses.</extracomment>
<translation type="unfinished">Sensor</translation>
</message>
<message>
<source>Address Fetch</source>
<extracomment>Short-lived peer connection type that solicits known addresses from a peer.</extracomment>
<translation type="unfinished">Recupera la adreça</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation type="unfinished">Cap</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n second(s)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform>%n segons</numerusform>
<numerusform>%n segon(s)</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n minute(s)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform>%n minuts</numerusform>
<numerusform>%n minuts</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n hour(s)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform>%n hores</numerusform>
<numerusform>%n hores</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n day(s)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform>%n dies</numerusform>
<numerusform>%n dies</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n week(s)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform>%n setmanes</numerusform>
<numerusform>%n setmanes</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>%1 and %2</source>
<translation type="unfinished">%1 i %2</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n year(s)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform>%n any</numerusform>
<numerusform>%n anys</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>default wallet</source>
<translation type="unfinished">cartera predeterminada</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BitcoinGUI</name>
<message>
<source>&Overview</source>
<translation type="unfinished">&Visió general</translation>
</message>
<message>
<source>Show general overview of wallet</source>
<translation type="unfinished">Mostra una visió general del moneder</translation>
</message>
<message>
<source>&Transactions</source>
<translation type="unfinished">&Transaccions</translation>
</message>
<message>
<source>Browse transaction history</source>
<translation type="unfinished">Explora l'historial de transaccions</translation>
</message>
<message>
<source>E&xit</source>
<translation type="unfinished">S&urt</translation>
</message>
<message>
<source>Quit application</source>
<translation type="unfinished">Surt de l'aplicació</translation>
</message>
<message>
<source>&About %1</source>
<translation type="unfinished">Qu&ant al %1</translation>
</message>
<message>
<source>Show information about %1</source>
<translation type="unfinished">Mostra informació sobre el %1</translation>
</message>
<message>
<source>About &Qt</source>
<translation type="unfinished">Quant a &Qt</translation>
</message>
<message>
<source>Show information about Qt</source>
<translation type="unfinished">Mostra informació sobre Qt</translation>
</message>
<message>
<source>Modify configuration options for %1</source>
<translation type="unfinished">Modifica les opcions de configuració de %1</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new wallet</source>
<translation type="unfinished">Crear una nova cartera</translation>
</message>
<message>
<source>&Minimize</source>
<translation type="unfinished">&Minimitza</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet:</source>
<translation type="unfinished">Moneder:</translation>
</message>
<message>
<source>Network activity disabled.</source>
<extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment>
<translation type="unfinished">S'ha inhabilitat l'activitat de la xarxa.</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy is <b>enabled</b>: %1</source>
<translation type="unfinished">El servidor proxy està <b>activat</b>: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Send coins to a Bitcoin address</source>
<translation type="unfinished">Envia monedes a una adreça Bitcoin</translation>
</message>
<message>
<source>Backup wallet to another location</source>
<translation type="unfinished">Realitza una còpia de seguretat de la cartera a una altra ubicació</translation>
</message>
<message>
<source>Change the passphrase used for wallet encryption</source>
<translation type="unfinished">Canvia la contrasenya d'encriptació de la cartera</translation>
</message>
<message>
<source>&Send</source>
<translation type="unfinished">&Envia</translation>
</message>
<message>
<source>&Receive</source>
<translation type="unfinished">&Rep</translation>
</message>
<message>
<source>&Options…</source>
<translation type="unfinished">&Opcions...</translation>
</message>
<message>
<source>&Encrypt Wallet…</source>
<translation type="unfinished">&Encripta la cartera...</translation>
</message>
<message>
<source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source>
<translation type="unfinished">Encripta les claus privades pertanyents de la cartera</translation>
</message>
<message>
<source>&Backup Wallet…</source>
<translation type="unfinished">&Còpia de seguretat de la cartera...</translation>
</message>
<message>
<source>&Change Passphrase…</source>
<translation type="unfinished">&Canviar la contrasenya...</translation>
</message>
<message>
<source>Sign &message…</source>
<translation type="unfinished">Signa el &missatge</translation>
</message>
<message>
<source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source>
<translation type="unfinished">Signa els missatges amb la seva adreça de Bitcoin per a provar que les posseeixes</translation>
</message>
<message>
<source>&Verify message…</source>
<translation type="unfinished">&Verifica el missatge</translation>
</message>
<message>
<source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source>
<translation type="unfinished">Verifiqueu els missatges per a assegurar-vos que han estat signats amb una adreça Bitcoin específica.</translation>
</message>
<message>
<source>&Load PSBT from file…</source>
<translation type="unfinished">&Carrega el PSBT des del fitxer ...</translation>
</message>
<message>
<source>Open &URI…</source>
<translation type="unfinished">Obre l'&URL...</translation>
</message>
<message>
<source>Close Wallet…</source>
<translation type="unfinished">Tanca la cartera...</translation>
</message>
<message>
<source>Create Wallet…</source>
<translation type="unfinished">Crea la cartera...</translation>
</message>
<message>
<source>Close All Wallets…</source>
<translation type="unfinished">Tanca totes les carteres...</translation>
</message>
<message>
<source>&File</source>
<translation type="unfinished">&Fitxer</translation>
</message>
<message>
<source>&Settings</source>
<translation type="unfinished">&Configuració</translation>
</message>
<message>
<source>&Help</source>
<translation type="unfinished">&Ajuda</translation>
</message>
<message>
<source>Tabs toolbar</source>
<translation type="unfinished">Barra d'eines de les pestanyes</translation>
</message>
<message>
<source>Syncing Headers (%1%)…</source>
<translation type="unfinished">Sincronitzant capçaleres (%1%)...</translation>
</message>
<message>
<source>Synchronizing with network…</source>
<translation type="unfinished">S'està sincronitzant amb la xarxa...</translation>
</message>
<message>
<source>Indexing blocks on disk…</source>
<translation type="unfinished">S'estan indexant els blocs al disc...</translation>
</message>
<message>
<source>Processing blocks on disk…</source>
<translation type="unfinished">S'estan processant els blocs al disc...</translation>
</message>
<message>
<source>Connecting to peers…</source>
<translation type="unfinished">Connectant als iguals...</translation>
</message>
<message>
<source>Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)</source>
<translation type="unfinished">Sol·licita pagaments (genera codis QR i bitcoin: URI)</translation>
</message>
<message>
<source>Show the list of used sending addresses and labels</source>
<translation type="unfinished">Mostra la llista d'adreces d'enviament i etiquetes utilitzades</translation>
</message>
<message>
<source>Show the list of used receiving addresses and labels</source>
<translation type="unfinished">Mostra la llista d'adreces de recepció i etiquetes utilitzades</translation>
</message>
<message>
<source>&Command-line options</source>
<translation type="unfinished">Opcions de la &línia d'ordres</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Processed %n block(s) of transaction history.</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform>Processat(s) %n bloc(s) de l'historial de transaccions.</numerusform>
<numerusform>Processat(s) %n bloc(s) de l'historial de transaccions.</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>%1 behind</source>
<translation type="unfinished">%1 darrere</translation>
</message>
<message>
<source>Catching up…</source>
<translation type="unfinished">S'està posant al dia ...</translation>
</message>
<message>
<source>Last received block was generated %1 ago.</source>
<translation type="unfinished">El darrer bloc rebut ha estat generat fa %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Transactions after this will not yet be visible.</source>
<translation type="unfinished">Les transaccions a partir d'això no seran visibles.</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation type="unfinished">Avís</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
<translation type="unfinished">Informació</translation>
</message>
<message>
<source>Up to date</source>
<translation type="unfinished">Actualitzat</translation>
</message>
<message>
<source>Load Partially Signed Bitcoin Transaction</source>
<translation type="unfinished">Carrega la transacció Bitcoin signada parcialment</translation>
</message>
<message>
<source>Load PSBT from &clipboard…</source>
<translation type="unfinished">Carrega la PSBT des del porta-retalls.</translation>
</message>
<message>
<source>Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard</source>
<translation type="unfinished">Carrega la transacció de Bitcoin signada parcialment des del porta-retalls</translation>
</message>
<message>
<source>Node window</source>
<translation type="unfinished">Finestra node</translation>
</message>
<message>
<source>Open node debugging and diagnostic console</source>
<translation type="unfinished">Obrir depurador de node i consola de diagnosi.</translation>
</message>
<message>
<source>&Sending addresses</source>
<translation type="unfinished">Adreces d'&enviament</translation>
</message>
<message>
<source>&Receiving addresses</source>
<translation type="unfinished">Adreces de &recepció</translation>
</message>
<message>
<source>Open a bitcoin: URI</source>
<translation type="unfinished">Obrir un bitcoin: URI</translation>
</message>
<message>
<source>Open Wallet</source>
<translation type="unfinished">Obre la cartera</translation>
</message>
<message>
<source>Open a wallet</source>
<translation type="unfinished">Obre una cartera</translation>
</message>
<message>
<source>Close wallet</source>
<translation type="unfinished">Tanca la cartera</translation>
</message>
<message>
<source>Restore Wallet…</source>
<extracomment>Name of the menu item that restores wallet from a backup file.</extracomment>
<translation type="unfinished">Reestablir cartera...</translation>
</message>
<message>
<source>Restore a wallet from a backup file</source>
<extracomment>Status tip for Restore Wallet menu item</extracomment>
<translation type="unfinished">Reestablir una cartera des d'un fitxer de còpia de seguretat</translation>
</message>
<message>
<source>Close all wallets</source>
<translation type="unfinished">Tanqueu totes les carteres</translation>
</message>
<message>
<source>Migrate Wallet</source>
<translation type="unfinished">Migrar cartera</translation>
</message>
<message>
<source>Migrate a wallet</source>
<translation type="unfinished">Migrar una cartera</translation>
</message>
<message>
<source>Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options</source>
<translation type="unfinished">Mostra el missatge d'ajuda del %1 per obtenir una llista amb les possibles opcions de línia d'ordres de Bitcoin</translation>
</message>
<message>
<source>&Mask values</source>
<translation type="unfinished">&Emmascara els valors</translation>
</message>
<message>
<source>Mask the values in the Overview tab</source>
<translation type="unfinished">Emmascara els valors en la pestanya Visió general</translation>
</message>
<message>
<source>No wallets available</source>
<translation type="unfinished">No hi ha cap cartera disponible</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet Data</source>
<extracomment>Name of the wallet data file format.</extracomment>
<translation type="unfinished">Dades de la cartera</translation>
</message>
<message>
<source>Load Wallet Backup</source>
<extracomment>The title for Restore Wallet File Windows</extracomment>
<translation type="unfinished">Carregar còpia de seguretat d'una cartera</translation>
</message>
<message>
<source>Restore Wallet</source>
<extracomment>Title of pop-up window shown when the user is attempting to restore a wallet.</extracomment>
<translation type="unfinished">Restaurar cartera</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet Name</source>
<extracomment>Label of the input field where the name of the wallet is entered.</extracomment>
<translation type="unfinished">Nom de la cartera</translation>
</message>
<message>
<source>&Window</source>
<translation type="unfinished">&Finestra</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom</source>
<translation type="unfinished">Escala</translation>
</message>
<message>
<source>Main Window</source>
<translation type="unfinished">Finestra principal</translation>
</message>
<message>
<source>%1 client</source>
<translation type="unfinished">Client de %1</translation>
</message>
<message>
<source>&Hide</source>
<translation type="unfinished">&Amaga</translation>
</message>
<message>
<source>S&how</source>
<translation type="unfinished">&Mostra</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n active connection(s) to Bitcoin network.</source>
<extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment>
<translation type="unfinished">
<numerusform>%n connexió activa a la xarxa Bitcoin</numerusform>
<numerusform>%n connexions actives a la xarxa Bitcoin</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>Click for more actions.</source>
<extracomment>A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu.</extracomment>
<translation type="unfinished">Fes clic per a més accions.</translation>
</message>
<message>
<source>Show Peers tab</source>
<extracomment>A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window".</extracomment>
<translation type="unfinished">Mostrar pestanyes d'iguals</translation>
</message>
<message>
<source>Disable network activity</source>
<extracomment>A context menu item.</extracomment>
<translation type="unfinished">Inhabilita l'activitat de la xarxa.</translation>
</message>
<message>
<source>Enable network activity</source>
<extracomment>A context menu item. The network activity was disabled previously.</extracomment>
<translation type="unfinished">Habilita l'activitat de la xarxa</translation>
</message>
<message>
<source>Pre-syncing Headers (%1%)…</source>
<translation type="unfinished">Pre-sincronitzant capçaleres (%1%)...</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating wallet</source>
<translation type="unfinished">Error al crear la cartera</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create new wallet, the software was compiled without sqlite support (required for descriptor wallets)</source>
<translation type="unfinished">No s'ha pogut crear una nova cartera, el programari s'ha compilat sense suport per a SQLite (necessari per a les carteres de descriptors)</translation>
</message>
<message>
<source>Error: %1</source>
<translation type="unfinished">Avís: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: %1</source>
<translation type="unfinished">Avís: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Date: %1
</source>
<translation type="unfinished">Data: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Amount: %1
</source>
<translation type="unfinished">Import: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet: %1
</source>
<translation type="unfinished">Cartera: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Type: %1
</source>
<translation type="unfinished">Tipus: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Label: %1
</source>
<translation type="unfinished">Etiqueta: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Address: %1
</source>
<translation type="unfinished">Adreça: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Sent transaction</source>
<translation type="unfinished">Transacció enviada</translation>
</message>
<message>
<source>Incoming transaction</source>
<translation type="unfinished">Transacció entrant</translation>
</message>
<message>
<source>HD key generation is <b>enabled</b></source>
<translation type="unfinished">La generació de la clau HD és <b>habilitada</b></translation>
</message>
<message>
<source>HD key generation is <b>disabled</b></source>
<translation type="unfinished">La generació de la clau HD és <b>inhabilitada</b></translation>
</message>
<message>
<source>Private key <b>disabled</b></source>
<translation type="unfinished">Clau privada <b>inhabilitada</b></translation>
</message>
<message>
<source>Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b></source>
<translation type="unfinished">La cartera està <b>encriptada</b> i actualment <b>desblocada</b></translation>
</message>
<message>
<source>Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b></source>
<translation type="unfinished">La cartera està <b>encriptada</b> i actualment <b>blocada</b></translation>
</message>
<message>
<source>Original message:</source>
<translation type="unfinished">Missatge original:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UnitDisplayStatusBarControl</name>
<message>
<source>Unit to show amounts in. Click to select another unit.</source>
<translation type="unfinished">Unitat en què mostrar els imports. Feu clic per a seleccionar una altra unitat.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CoinControlDialog</name>
<message>
<source>Coin Selection</source>
<translation type="unfinished">Selecció de moneda</translation>
</message>
<message>
<source>Quantity:</source>
<translation type="unfinished">Quantitat:</translation>
</message>
<message>
<source>Amount:</source>
<translation type="unfinished">Import:</translation>
</message>
<message>
<source>Fee:</source>
<translation type="unfinished">Tarifa:</translation>
</message>
<message>
<source>After Fee:</source>
<translation type="unfinished">Tarifa posterior:</translation>
</message>
<message>
<source>Change:</source>
<translation type="unfinished">Canvi:</translation>
</message>
<message>
<source>(un)select all</source>
<translation type="unfinished">(des)selecciona-ho tot</translation>
</message>
<message>
<source>Tree mode</source>
<translation type="unfinished">Mode arbre</translation>
</message>
<message>
<source>List mode</source>
<translation type="unfinished">Mode llista</translation>
</message>
<message>
<source>Amount</source>
<translation type="unfinished">Import</translation>
</message>
<message>
<source>Received with label</source>
<translation type="unfinished">Rebut amb l'etiqueta</translation>
</message>
<message>
<source>Received with address</source>
<translation type="unfinished">Rebut amb l'adreça</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation type="unfinished">Data</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmations</source>
<translation type="unfinished">Confirmacions</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmed</source>
<translation type="unfinished">Confirmat</translation>
</message>
<message>
<source>Copy amount</source>
<translation type="unfinished">Copia l'import</translation>
</message>
<message>
<source>&Copy address</source>
<translation type="unfinished">&Copia l'adreça</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &label</source>
<translation type="unfinished">Copia l'&etiqueta</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amount</source>
<translation type="unfinished">Copia la &quantitat</translation>
</message>
<message>
<source>Copy transaction &ID and output index</source>
<translation type="unfinished">Copiar &ID de transacció i índex de sortida</translation>
</message>
<message>
<source>L&ock unspent</source>
<translation type="unfinished">Bl&oqueja sense gastar</translation>
</message>
<message>
<source>&Unlock unspent</source>
<translation type="unfinished">&Desbloqueja sense gastar</translation>
</message>
<message>
<source>Copy quantity</source>
<translation type="unfinished">Copia la quantitat</translation>
</message>
<message>
<source>Copy fee</source>
<translation type="unfinished">Copia la tarifa</translation>
</message>
<message>
<source>Copy after fee</source>
<translation type="unfinished">Copia la tarifa posterior</translation>
</message>
<message>
<source>Copy bytes</source>
<translation type="unfinished">Copia els bytes</translation>
</message>
<message>
<source>Copy change</source>
<translation type="unfinished">Copia el canvi</translation>
</message>
<message>
<source>(%1 locked)</source>
<translation type="unfinished">(%1 bloquejada)</translation>
</message>
<message>
<source>Can vary +/- %1 satoshi(s) per input.</source>
<translation type="unfinished">Pot variar en +/- %1 satoshi(s) per entrada.</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation type="unfinished">(sense etiqueta)</translation>
</message>
<message>
<source>change from %1 (%2)</source>
<translation type="unfinished">canvia de %1 (%2)</translation>
</message>
<message>
<source>(change)</source>
<translation type="unfinished">(canvia)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CreateWalletActivity</name>
<message>
<source>Create Wallet</source>
<extracomment>Title of window indicating the progress of creation of a new wallet.</extracomment>
<translation type="unfinished">Crear cartera</translation>
</message>
<message>
<source>Creating Wallet <b>%1</b>…</source>
<extracomment>Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created.</extracomment>
<translation type="unfinished">Creant cartera <b>%1</b>...</translation>
</message>
<message>
<source>Create wallet failed</source>
<translation type="unfinished">La creació de cartera ha fallat</translation>
</message>
<message>
<source>Create wallet warning</source>
<translation type="unfinished">Avís en la creació de la cartera</translation>
</message>
<message>
<source>Can't list signers</source>
<translation type="unfinished">No es poden enumerar signants</translation>
</message>
<message>
<source>Too many external signers found</source>
<translation type="unfinished">Massa signants externs trobats</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LoadWalletsActivity</name>
<message>
<source>Load Wallets</source>
<extracomment>Title of progress window which is displayed when wallets are being loaded.</extracomment>
<translation type="unfinished">Carregar carteres</translation>
</message>
<message>
<source>Loading wallets…</source>
<extracomment>Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded.</extracomment>
<translation type="unfinished">Carregant carteres...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MigrateWalletActivity</name>
<message>
<source>Migrate wallet</source>
<translation type="unfinished">Migrar cartera</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you wish to migrate the wallet <i>%1</i>?</source>
<translation type="unfinished">Esteu segurs que voleu migrar la cartera <i>%1</i>?</translation>
</message>
<message>
<source>Migrating the wallet will convert this wallet to one or more descriptor wallets. A new wallet backup will need to be made.
If this wallet contains any watchonly scripts, a new wallet will be created which contains those watchonly scripts.
If this wallet contains any solvable but not watched scripts, a different and new wallet will be created which contains those scripts.
The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This backup file will be named <wallet name>-<timestamp>.legacy.bak and can be found in the directory for this wallet. In the event of an incorrect migration, the backup can be restored with the "Restore Wallet" functionality.</source>
<translation type="unfinished">Migrar la cartera convertirà aquesta cartera en una o més carteres de descriptors. Caldrà fer una nova còpia de seguretat de la cartera.
Si aquesta cartera conté algun script només per a visualització, es crearà una nova cartera que contingui aquests scripts només per a visualització.
Si aquesta cartera conté algun script resoluble però no visualitzat, es crearà una cartera diferent i nova que contingui aquests scripts.
El procés de migració crearà una còpia de seguretat de la cartera abans de migrar-la. Aquest fitxer de còpia de seguretat tindrà el nom <wallet name>-<timestamp>.legacy.bak i es podrà trobar al directori d'aquesta cartera. En cas d'una migració incorrecta, es podrà restaurar la còpia de seguretat mitjançant la funcionalitat "Restaurar cartera".</translation>
</message>
<message>
<source>Migrate Wallet</source>
<translation type="unfinished">Migrar cartera</translation>
</message>
<message>
<source>Migrating Wallet <b>%1</b>…</source>
<translation type="unfinished">Migrant cartera <b>%1</b>...</translation>
</message>
<message>
<source>The wallet '%1' was migrated successfully.</source>
<translation type="unfinished">La cartera '%1' s'ha migrat amb èxit.</translation>
</message>
<message>
<source>Watchonly scripts have been migrated to a new wallet named '%1'.</source>
<translation type="unfinished">Els scripts de només visualització s'han migrat a una nova cartera anomenada '%1'.</translation>
</message>
<message>
<source>Solvable but not watched scripts have been migrated to a new wallet named '%1'.</source>
<translation type="unfinished">Els scripts resolubles però no vigilats s'han migrat a una nova cartera anomenada '%1'.</translation>
</message>
<message>
<source>Migration failed</source>
<translation type="unfinished">Migració fallida</translation>
</message>
<message>
<source>Migration Successful</source>
<translation type="unfinished">Migració exitosa</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenWalletActivity</name>
<message>
<source>Open wallet failed</source>
<translation type="unfinished">Ha fallat l'obertura de la cartera</translation>
</message>
<message>
<source>Open wallet warning</source>
<translation type="unfinished">Avís en l'obertura de la cartera</translation>
</message>
<message>
<source>Open Wallet</source>
<extracomment>Title of window indicating the progress of opening of a wallet.</extracomment>
<translation type="unfinished">Obre la cartera</translation>
</message>
<message>
<source>Opening Wallet <b>%1</b>…</source>
<extracomment>Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened.</extracomment>
<translation type="unfinished">Obrint la Cartera <b>%1</b>...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RestoreWalletActivity</name>
<message>
<source>Restore Wallet</source>
<extracomment>Title of progress window which is displayed when wallets are being restored.</extracomment>
<translation type="unfinished">Restaurar cartera</translation>
</message>
<message>
<source>Restoring Wallet <b>%1</b>…</source>
<extracomment>Descriptive text of the restore wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being restored.</extracomment>
<translation type="unfinished">Restaurant cartera <b>%1</b>...</translation>
</message>
<message>
<source>Restore wallet failed</source>
<extracomment>Title of message box which is displayed when the wallet could not be restored.</extracomment>
<translation type="unfinished">Reestablir cartera ha fallat</translation>
</message>
<message>
<source>Restore wallet warning</source>
<extracomment>Title of message box which is displayed when the wallet is restored with some warning.</extracomment>
<translation type="unfinished">Avís al restaurar la cartera</translation>
</message>
<message>
<source>Restore wallet message</source>
<extracomment>Title of message box which is displayed when the wallet is successfully restored.</extracomment>
<translation type="unfinished">Missatge al restaurar la cartera</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WalletController</name>
<message>
<source>Close wallet</source>
<translation type="unfinished">Tanca la cartera</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you wish to close the wallet <i>%1</i>?</source>
<translation type="unfinished">Segur que voleu tancar la cartera <i>%1 </i>?</translation>
</message>
<message>
<source>Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled.</source>
<translation type="unfinished">Si tanqueu la cartera durant massa temps, es pot haver de tornar a sincronitzar tota la cadena si teniu el sistema de poda habilitat.</translation>
</message>
<message>
<source>Close all wallets</source>
<translation type="unfinished">Tanqueu totes les carteres</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you wish to close all wallets?</source>
<translation type="unfinished">Esteu segur que voleu tancar totes les carteres?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CreateWalletDialog</name>
<message>
<source>Create Wallet</source>
<translation type="unfinished">Crear cartera</translation>
</message>
<message>
<source>You are one step away from creating your new wallet!</source>
<translation type="unfinished">A un pas de crear la teva nova cartera</translation>
</message>
<message>
<source>Please provide a name and, if desired, enable any advanced options</source>
<translation type="unfinished">Si us plau, proporciona un nom i, si vols, activa qualsevol opció avançada</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet Name</source>
<translation type="unfinished">Nom de la cartera</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet</source>
<translation type="unfinished">Cartera</translation>
</message>
<message>
<source>Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice.</source>
<translation type="unfinished">Xifra la cartera. La cartera serà xifrada amb la contrasenya que escullis.</translation>
</message>
<message>
<source>Encrypt Wallet</source>
<translation type="unfinished">Xifrar la cartera</translation>
</message>
<message>
<source>Advanced Options</source>
<translation type="unfinished">Opcions avançades</translation>
</message>
<message>
<source>Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets.</source>
<translation type="unfinished">Deshabilita les claus privades per a aquesta cartera. Carteres amb claus privades deshabilitades no tindran cap clau privada i no podran tenir cap llavor HD o importar claus privades.
Això és ideal per a carteres de mode només lectura.</translation>
</message>
<message>
<source>Disable Private Keys</source>
<translation type="unfinished">Deshabilitar claus privades</translation>
</message>
<message>
<source>Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time.</source>
<translation type="unfinished">Crea una cartera en blanc. Carteres en blanc no tenen claus privades inicialment o scripts. Claus privades i adreces poden ser importades, o una llavor HD, més endavant.</translation>
</message>
<message>
<source>Make Blank Wallet</source>
<translation type="unfinished">Fes cartera en blanc</translation>
</message>
<message>
<source>Use an external signing device such as a hardware wallet. Configure the external signer script in wallet preferences first.</source>
<translation type="unfinished">Utilitzeu un dispositiu de signatura extern, com ara una cartera de maquinari. Configureu primer l’escriptura de signatura externa a les preferències de cartera.</translation>
</message>
<message>
<source>External signer</source>
<translation type="unfinished">Signant extern</translation>
</message>
<message>
<source>Create</source>
<translation type="unfinished">Crear</translation>
</message>
<message>
<source>Compiled without external signing support (required for external signing)</source>
<extracomment>"External signing" means using devices such as hardware wallets.</extracomment>
<translation type="unfinished">Compilat sense suport de signatura externa (necessari per a la signatura externa)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditAddressDialog</name>
<message>
<source>Edit Address</source>
<translation type="unfinished">Edita l'adreça</translation>
</message>
<message>
<source>&Label</source>
<translation type="unfinished">&Etiqueta</translation>
</message>
<message>
<source>The label associated with this address list entry</source>
<translation type="unfinished">L'etiqueta associada amb aquesta entrada de llista d'adreces</translation>
</message>
<message>
<source>The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses.</source>
<translation type="unfinished">L'adreça associada amb aquesta entrada de llista d'adreces. Només es pot modificar per a les adreces d'enviament.</translation>
</message>
<message>
<source>&Address</source>
<translation type="unfinished">&Adreça</translation>
</message>
<message>
<source>New sending address</source>
<translation type="unfinished">Nova adreça d'enviament</translation>
</message>
<message>
<source>Edit receiving address</source>
<translation type="unfinished">Edita l'adreça de recepció</translation>
</message>
<message>
<source>Edit sending address</source>
<translation type="unfinished">Edita l'adreça d'enviament</translation>
</message>
<message>
<source>The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address.</source>
<translation type="unfinished">L'adreça introduïda «%1» no és una adreça de Bitcoin vàlida.</translation>
</message>
<message>
<source>Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address.</source>
<translation type="unfinished">L'adreça "%1" ja existeix com una adreça per a rebre amb l'etiqueta "%2" i per tant no pot ésser afegida com adreça per a enviar.</translation>
</message>
<message>
<source>The entered address "%1" is already in the address book with label "%2".</source>
<translation type="unfinished">L'adreça introduïda "%1" ja existeix al directori d'adreces amb l'etiqueta "%2".</translation>
</message>
<message>
<source>Could not unlock wallet.</source>
<translation type="unfinished">No s'ha pogut desblocar la cartera.</translation>
</message>
<message>
<source>New key generation failed.</source>
<translation type="unfinished">Ha fallat la generació d'una clau nova.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FreespaceChecker</name>
<message>
<source>A new data directory will be created.</source>
<translation type="unfinished">Es crearà un nou directori de dades.</translation>
</message>
<message>
<source>name</source>
<translation type="unfinished">nom</translation>
</message>
<message>
<source>Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here.</source>
<translation type="unfinished">El directori ja existeix. Afegeix %1 si vols crear un nou directori en aquesta ubicació.</translation>
</message>
<message>
<source>Path already exists, and is not a directory.</source>
<translation type="unfinished">El camí ja existeix i no és cap directori.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create data directory here.</source>
<translation type="unfinished">No es pot crear el directori de dades aquí.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Intro</name>
<message numerus="yes">
<source>%n GB of space available</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform>%n GB d'espai lliure disponible</numerusform>
<numerusform>%n GB d'espai lliure disponibles</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>(of %n GB needed)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform>(Un GB necessari)</numerusform>
<numerusform>(de %n GB necessàris)</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>(%n GB needed for full chain)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform>(Un GB necessari per a la cadena completa)</numerusform>
<numerusform>(Un GB necessari per a la cadena completa)</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>Choose data directory</source>
<translation type="unfinished">Trieu un directori de dades</translation>
</message>
<message>
<source>At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time.</source>
<translation type="unfinished">Almenys %1 GB de dades s'emmagatzemaran en aquest directori, i creixerà amb el temps.</translation>
</message>
<message>
<source>Approximately %1 GB of data will be stored in this directory.</source>
<translation type="unfinished">Aproximadament %1GB de dades seran emmagetzamades en aquest directori.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>(sufficient to restore backups %n day(s) old)</source>
<extracomment>Explanatory text on the capability of the current prune target.</extracomment>
<translation type="unfinished">
<numerusform>(suficient per restaurar les còpies de seguretat de%n dia (s))</numerusform>
<numerusform>(suficient per a restaurar les còpies de seguretat de %n die(s))</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>%1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain.</source>
<translation type="unfinished">%1 descarregarà i emmagatzemarà una còpia de la cadena de blocs Bitcoin.</translation>
</message>
<message>
<source>The wallet will also be stored in this directory.</source>
<translation type="unfinished">La cartera també serà emmagatzemat en aquest directori.</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Specified data directory "%1" cannot be created.</source>
<translation type="unfinished">Error: el directori de dades «%1» especificat no pot ser creat.</translation>
</message>
<message>
<source>Welcome</source>
<translation type="unfinished">Us donem la benvinguda</translation>
</message>
<message>
<source>Welcome to %1.</source>
<translation type="unfinished">Us donem la benvinguda a %1.</translation>
</message>
<message>
<source>As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data.</source>
<translation type="unfinished">Com és la primera vegada que s'executa el programa, podeu triar on %1 emmagatzemaran les dades.</translation>
</message>
<message>
<source>Limit block chain storage to</source>
<translation type="unfinished">Limita l’emmagatzematge de la cadena de blocs a</translation>
</message>
<message>
<source>Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features.</source>
<translation type="unfinished">Desfer aquest canvi requereix tornar-se a descarregar el blockchain sencer. És més ràpid descarregar la cadena completa primer i després podar. Deshabilita algunes de les característiques avançades.</translation>
</message>
<message>
<source>This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off.</source>
<translation type="unfinished">Aquesta sincronització inicial és molt exigent i pot exposar problemes de maquinari amb l'equip que anteriorment havien passat desapercebuts. Cada vegada que executeu %1, continuarà descarregant des del punt on es va deixar.</translation>
</message>
<message>
<source>When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2 GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched.</source>
<translation type="unfinished">Quan feu clic a D'acord, %1 començarà a descarregar i processar la cadena de blocs %4 completa (%2 GB) començant per les primeres transaccions de %3, any de llençament inicial de %4.</translation>
</message>
<message>
<source>If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low.</source>
<translation type="unfinished">Si heu decidit limitar l'emmagatzematge de la cadena de blocs (podar), les dades històriques encara s'hauran de baixar i processar, però se suprimiran més endavant per a mantenir baix l'ús del disc.</translation>
</message>
<message>
<source>Use the default data directory</source>
<translation type="unfinished">Utilitza el directori de dades per defecte</translation>
</message>
<message>
<source>Use a custom data directory:</source>
<translation type="unfinished">Utilitza un directori de dades personalitzat:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HelpMessageDialog</name>
<message>
<source>version</source>
<translation type="unfinished">versió</translation>
</message>
<message>
<source>About %1</source>
<translation type="unfinished">Quant al %1</translation>
</message>
<message>
<source>Command-line options</source>
<translation type="unfinished">Opcions de línia d'ordres</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ShutdownWindow</name>
<message>
<source>%1 is shutting down…</source>
<translation type="unfinished">%1 s'està tancant ...</translation>
</message>
<message>
<source>Do not shut down the computer until this window disappears.</source>
<translation type="unfinished">No apagueu l'ordinador fins que no desaparegui aquesta finestra.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ModalOverlay</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished">Formulari</translation>
</message>
<message>
<source>Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below.</source>
<translation type="unfinished">És possible que les transaccions recents encara no siguin visibles i, per tant, el saldo de la vostra cartera podria ser incorrecte. Aquesta informació serà correcta una vegada que la cartera hagi finalitzat la sincronització amb la xarxa bitcoin, tal com es detalla més avall.</translation>
</message>
<message>
<source>Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network.</source>
<translation type="unfinished">Els intents de gastar bitcoins que es veuen afectats per les transaccions que encara no s'hagin mostrat no seran acceptats per la xarxa.</translation>
</message>
<message>
<source>Number of blocks left</source>
<translation type="unfinished">Nombre de blocs pendents</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown…</source>
<translation type="unfinished">Desconegut...</translation>
</message>
<message>
<source>calculating…</source>
<translation type="unfinished">s'està calculant...</translation>
</message>
<message>
<source>Last block time</source>
<translation type="unfinished">Últim temps de bloc</translation>
</message>
<message>
<source>Progress</source>
<translation type="unfinished">Progrés</translation>
</message>
<message>
<source>Progress increase per hour</source>
<translation type="unfinished">Augment de progrés per hora</translation>
</message>
<message>
<source>Estimated time left until synced</source>
<translation type="unfinished">Temps estimat restant fins sincronitzat</translation>
</message>
<message>
<source>Hide</source>
<translation type="unfinished">Amaga</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain.</source>
<translation type="unfinished">%1 sincronitzant ara mateix. Es descarregaran capçaleres i blocs d'altres iguals i es validaran fins a obtenir la punta de la cadena de blocs. </translation>
</message>
<message>
<source>Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)…</source>
<translation type="unfinished">Desconegut. Sincronització de les capçaleres (%1, %2%)...</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown. Pre-syncing Headers (%1, %2%)…</source>
<translation type="unfinished">Desconegut. Sincronització de les capçaleres (%1, %2%)...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenURIDialog</name>
<message>
<source>Open bitcoin URI</source>
<translation type="unfinished">Obre Bitcoin URI</translation>
</message>
<message>
<source>Paste address from clipboard</source>
<extracomment>Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard.</extracomment>
<translation type="unfinished">Enganxa l'adreça del porta-retalls</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OptionsDialog</name>
<message>
<source>Options</source>
<translation type="unfinished">Opcions</translation>
</message>
<message>
<source>&Main</source>
<translation type="unfinished">&Principal</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically start %1 after logging in to the system.</source>
<translation type="unfinished">Inicieu %1 automàticament després d'entrar en el sistema.</translation>
</message>
<message>
<source>&Start %1 on system login</source>
<translation type="unfinished">&Inicia %1 en l'entrada al sistema</translation>
</message>
<message>
<source>Enabling pruning significantly reduces the disk space required to store transactions. All blocks are still fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain.</source>
<translation type="unfinished">Habilitar la poda redueix significativament l’espai en disc necessari per a emmagatzemar les transaccions. Tots els blocs encara estan completament validats. Per a revertir aquesta configuració, cal tornar a descarregar tota la cadena de blocs.</translation>
</message>
<message>
<source>Size of &database cache</source>
<translation type="unfinished">Mida de la memòria cau de la base de &dades</translation>
</message>
<message>
<source>Number of script &verification threads</source>
<translation type="unfinished">Nombre de fils de &verificació d'scripts</translation>
</message>
<message>
<source>Full path to a %1 compatible script (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Beware: malware can steal your coins!</source>
<translation type="unfinished">Camí complet a %1 script compatible amb Bitcoin Core (per exemple, C:\Downloads\hwi.exe o /Users/you/Downloads/hwi.py). Aneu amb compte: el programari maliciós pot robar-vos les monedes!</translation>
</message>
<message>
<source>IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</source>
<translation type="unfinished">Adreça IP del proxy (p. ex. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</translation>
</message>
<message>
<source>Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type.</source>
<translation type="unfinished">Mostra si el proxy SOCKS5 predeterminat subministrat s'utilitza per a arribar a altres iguals a través d'aquest tipus de xarxa.</translation>
</message>
<message>
<source>Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu.</source>
<translation type="unfinished">Minimitza en comptes de sortir de l'aplicació quan la finestra es tanca. Quan s'habilita aquesta opció l'aplicació es tancarà només quan se selecciona Surt del menú. </translation>
</message>
<message>
<source>Options set in this dialog are overridden by the command line:</source>
<translation type="unfinished">Les opcions configurades en aquest diàleg són sobreescrites per la línia de comandes:</translation>
</message>
<message>
<source>Open the %1 configuration file from the working directory.</source>
<translation type="unfinished">Obriu el fitxer de configuració %1 des del directori de treball.</translation>
</message>
<message>
<source>Open Configuration File</source>
<translation type="unfinished">Obre el fitxer de configuració</translation>
</message>
<message>
<source>Reset all client options to default.</source>
<translation type="unfinished">Reestableix totes les opcions del client.</translation>
</message>
<message>
<source>&Reset Options</source>
<translation type="unfinished">&Reestableix les opcions</translation>
</message>
<message>
<source>&Network</source>
<translation type="unfinished">&Xarxa</translation>
</message>
<message>
<source>Prune &block storage to</source>
<translation type="unfinished">Prunar emmagatzemament de &block a</translation>
</message>
<message>
<source>Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain.</source>
<translation type="unfinished">Revertir aquesta configuració requereix tornar a descarregar la cadena de blocs sencera un altre cop.</translation>
</message>
<message>
<source>(0 = auto, <0 = leave that many cores free)</source>
<translation type="unfinished">(0 = auto, <0 = deixa tants nuclis lliures)</translation>
</message>
<message>
<source>Enable R&PC server</source>
<extracomment>An Options window setting to enable the RPC server.</extracomment>
<translation type="unfinished">Activa el servidor R&PC</translation>
</message>
<message>
<source>W&allet</source>
<translation type="unfinished">&Moneder</translation>
</message>
<message>
<source>Enable coin &control features</source>
<translation type="unfinished">Activa les funcions de &control de les monedes</translation>
</message>
<message>
<source>If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed.</source>
<translation type="unfinished">Si inhabiliteu la despesa d'un canvi sense confirmar, el canvi d'una transacció no pot ser utilitzat fins que la transacció no tingui com a mínim una confirmació. Això també afecta com es calcula el vostre balanç.</translation>
</message>
<message>
<source>&Spend unconfirmed change</source>
<translation type="unfinished">&Gasta el canvi sense confirmar</translation>
</message>
<message>
<source>Enable &PSBT controls</source>
<extracomment>An options window setting to enable PSBT controls.</extracomment>
<translation type="unfinished">Activa els controls &PSBT</translation>
</message>
<message>
<source>External Signer (e.g. hardware wallet)</source>
<translation type="unfinished">Signador extern (per exemple, cartera de maquinari)</translation>
</message>
<message>
<source>&External signer script path</source>
<translation type="unfinished">&Camí de l'script del signatari extern</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source>
<translation type="unfinished">Obre el port del client de Bitcoin al router de forma automàtica. Això només funciona quan el router implementa UPnP i l'opció està activada.</translation>
</message>
<message>
<source>Map port using &UPnP</source>
<translation type="unfinished">Port obert amb &UPnP</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports NAT-PMP and it is enabled. The external port could be random.</source>
<translation type="unfinished">Obriu automàticament el port client de Bitcoin al router. Això només funciona quan el vostre router admet NAT-PMP i està activat. El port extern podria ser aleatori.</translation>
</message>
<message>
<source>Map port using NA&T-PMP</source>
<translation type="unfinished">Port del mapa mitjançant NA&T-PMP</translation>
</message>
<message>
<source>Accept connections from outside.</source>
<translation type="unfinished">Accepta connexions de fora</translation>
</message>
<message>
<source>Allow incomin&g connections</source>
<translation type="unfinished">Permet connexions entrants</translation>
</message>
<message>
<source>Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy.</source>
<translation type="unfinished">Connecta a la xarxa Bitcoin a través d'un proxy SOCKS5.</translation>
</message>
<message>
<source>&Connect through SOCKS5 proxy (default proxy):</source>
<translation type="unfinished">&Connecta a través d'un proxy SOCKS5 (proxy per defecte):</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy &IP:</source>
<translation type="unfinished">&IP del proxy:</translation>
</message>
<message>
<source>Port of the proxy (e.g. 9050)</source>
<translation type="unfinished">Port del proxy (per exemple 9050)</translation>
</message>
<message>
<source>Used for reaching peers via:</source>
<translation type="unfinished">Utilitzat per a arribar als iguals mitjançant:</translation>
</message>
<message>
<source>&Window</source>
<translation type="unfinished">&Finestra</translation>
</message>
<message>
<source>Show the icon in the system tray.</source>
<translation type="unfinished">Mostra la icona a la safata del sistema.</translation>
</message>
<message>
<source>&Show tray icon</source>
<translation type="unfinished">&Mostra la icona de la safata</translation>
</message>
<message>
<source>Show only a tray icon after minimizing the window.</source>
<translation type="unfinished">Mostra només la icona de la barra en minimitzar la finestra.</translation>
</message>
<message>
<source>&Minimize to the tray instead of the taskbar</source>
<translation type="unfinished">&Minimitza a la barra d'aplicacions en comptes de la barra de tasques</translation>
</message>
<message>
<source>M&inimize on close</source>
<translation type="unfinished">M&inimitza en tancar</translation>
</message>
<message>
<source>&Display</source>
<translation type="unfinished">&Pantalla</translation>
</message>
<message>
<source>User Interface &language:</source>
<translation type="unfinished">&Llengua de la interfície d'usuari:</translation>
</message>
<message>
<source>The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1.</source>
<translation type="unfinished">Aquí es pot definir la llengua de la interfície d'usuari. Aquest paràmetre tindrà efecte en reiniciar el %1.</translation>
</message>
<message>
<source>&Unit to show amounts in:</source>
<translation type="unfinished">&Unitats per a mostrar els imports en:</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins.</source>
<translation type="unfinished">Selecciona la unitat de subdivisió per defecte per a mostrar en la interfície quan s'envien monedes.</translation>
</message>
<message>
<source>Third-party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |.</source>
<translation type="unfinished">URL de terceres parts (p. ex. explorador de blocs) que apareix en la pestanya de transaccions com elements del menú contextual. %s en l'URL es reemplaçat pel resum de la transacció. Diferents URL estan separades per una barra vertical |.</translation>
</message>
<message>
<source>&Third-party transaction URLs</source>
<translation type="unfinished">URL de transaccions de tercers</translation>
</message>
<message>
<source>Whether to show coin control features or not.</source>
<translation type="unfinished">Si voleu mostrar les funcions de control de monedes o no.</translation>
</message>
<message>
<source>Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services.</source>
<translation type="unfinished">Connecteu-vos a la xarxa Bitcoin mitjançant un servidor intermediari SOCKS5 separat per als serveis de ceba Tor.</translation>
</message>
<message>
<source>Use separate SOCKS&5 proxy to reach peers via Tor onion services:</source>
<translation type="unfinished">Utilitzeu el servidor intermediari SOCKS&5 per a arribar als iguals mitjançant els serveis d'onion de Tor:</translation>
</message>
<message>
<source>&OK</source>
<translation type="unfinished">&D'acord</translation>
</message>
<message>
<source>&Cancel</source>
<translation type="unfinished">&Cancel·la</translation>
</message>
<message>
<source>Compiled without external signing support (required for external signing)</source>
<extracomment>"External signing" means using devices such as hardware wallets.</extracomment>
<translation type="unfinished">Compilat sense suport de signatura externa (necessari per a la signatura externa)</translation>
</message>
<message>
<source>default</source>
<translation type="unfinished">Per defecte</translation>
</message>
<message>
<source>none</source>
<translation type="unfinished">cap</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm options reset</source>
<extracomment>Window title text of pop-up window shown when the user has chosen to reset options.</extracomment>
<translation type="unfinished">Confirmeu el reestabliment de les opcions</translation>
</message>
<message>
<source>Client restart required to activate changes.</source>
<extracomment>Text explaining that the settings changed will not come into effect until the client is restarted.</extracomment>
<translation type="unfinished">Cal reiniciar el client per a activar els canvis.</translation>
</message>
<message>
<source>Client will be shut down. Do you want to proceed?</source>
<extracomment>Text asking the user to confirm if they would like to proceed with a client shutdown.</extracomment>
<translation type="unfinished">S'aturarà el client. Voleu procedir?</translation>
</message>
<message>
<source>Configuration options</source>
<extracomment>Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file.</extracomment>
<translation type="unfinished">Opcions de configuració</translation>
</message>
<message>
<source>The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file.</source>
<extracomment>Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings.</extracomment>
<translation type="unfinished">El fitxer de configuració s'utilitza per a especificar les opcions d'usuari avançades que substitueixen la configuració de la interfície gràfica d'usuari. A més, qualsevol opció de la línia d'ordres substituirà aquest fitxer de configuració.</translation>
</message>
<message>
<source>Continue</source>
<translation type="unfinished">Continua</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished">Cancel·la</translation>
</message>
<message>
<source>The configuration file could not be opened.</source>
<translation type="unfinished">No s'ha pogut obrir el fitxer de configuració.</translation>
</message>
<message>
<source>This change would require a client restart.</source>
<translation type="unfinished">Amb aquest canvi cal un reinici del client.</translation>
</message>
<message>
<source>The supplied proxy address is invalid.</source>
<translation type="unfinished">L'adreça proxy introduïda és invalida.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OverviewPage</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished">Formulari</translation>
</message>
<message>
<source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source>
<translation type="unfinished">La informació mostrada pot no estar al dia. El vostra cartera se sincronitza automàticament amb la xarxa Bitcoin un cop s'ha establert connexió, però aquest proces encara no ha finalitzat.</translation>
</message>
<message>
<source>Watch-only:</source>
<translation type="unfinished">Només lectura:</translation>
</message>
<message>
<source>Available:</source>
<translation type="unfinished">Disponible:</translation>
</message>
<message>
<source>Your current spendable balance</source>
<translation type="unfinished">El balanç que podeu gastar actualment</translation>
</message>
<message>
<source>Pending:</source>
<translation type="unfinished">Pendent:</translation>
</message>
<message>
<source>Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance</source>
<translation type="unfinished">Total de transaccions que encara han de confirmar-se i que encara no compten en el balanç que es pot gastar</translation>
</message>
<message>
<source>Immature:</source>
<translation type="unfinished">Immadur:</translation>
</message>
<message>
<source>Mined balance that has not yet matured</source>
<translation type="unfinished">Balanç minat que encara no ha madurat</translation>
</message>
<message>
<source>Your current total balance</source>
<translation type="unfinished">El balanç total actual</translation>
</message>
<message>
<source>Your current balance in watch-only addresses</source>
<translation type="unfinished">El vostre balanç actual en adreces de només lectura</translation>
</message>
<message>
<source>Spendable:</source>
<translation type="unfinished">Que es pot gastar:</translation>
</message>
<message>
<source>Recent transactions</source>
<translation type="unfinished">Transaccions recents</translation>
</message>
<message>
<source>Unconfirmed transactions to watch-only addresses</source>
<translation type="unfinished">Transaccions sense confirmar a adreces de només lectura</translation>
</message>
<message>
<source>Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured</source>
<translation type="unfinished">Balanç minat en adreces de només lectura que encara no ha madurat</translation>
</message>
<message>
<source>Current total balance in watch-only addresses</source>
<translation type="unfinished">Balanç total actual en adreces de només lectura</translation>
</message>
<message>
<source>Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings->Mask values.</source>
<translation type="unfinished">El mode de privadesa està activat a la pestanya d'Overview. Per desenmascarar els valors, desmarqueu Configuració-> Valors de màscara.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PSBTOperationsDialog</name>
<message>
<source>PSBT Operations</source>
<translation type="unfinished">Operacions PSBT</translation>
</message>
<message>
<source>Sign Tx</source>
<translation type="unfinished">Signa Tx</translation>
</message>
<message>
<source>Broadcast Tx</source>
<translation type="unfinished">Emet Tx</translation>
</message>
<message>
<source>Copy to Clipboard</source>
<translation type="unfinished">Copia al Clipboard</translation>
</message>
<message>
<source>Save…</source>
<translation type="unfinished">Desa...</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation type="unfinished">Tanca</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to load transaction: %1</source>
<translation type="unfinished">Ha fallat la càrrega de la transacció: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to sign transaction: %1</source>
<translation type="unfinished">Ha fallat la firma de la transacció: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Could not sign any more inputs.</source>
<translation type="unfinished">No s'han pogut firmar més entrades.</translation>
</message>
<message>
<source>Signed %1 inputs, but more signatures are still required.</source>
<translation type="unfinished">Firmades %1 entrades, però encara es requereixen més firmes.</translation>
</message>
<message>
<source>Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast.</source>
<translation type="unfinished">La transacció s'ha firmat correctament. La transacció està a punt per a emetre's.</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error processing transaction.</source>
<translation type="unfinished">Error desconnegut al processar la transacció.</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction broadcast failed: %1</source>
<translation type="unfinished">L'emissió de la transacció ha fallat: %1</translation>
</message>
<message>
<source>PSBT copied to clipboard.</source>
<translation type="unfinished">PSBT copiada al porta-retalls.</translation>
</message>
<message>
<source>Save Transaction Data</source>
<translation type="unfinished">Guarda Dades de Transacció</translation>
</message>
<message>
<source>Partially Signed Transaction (Binary)</source>
<extracomment>Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174.</extracomment>
<translation type="unfinished">Transacció signada parcialment (binària)</translation>
</message>
<message>
<source>PSBT saved to disk.</source>
<translation type="unfinished">PSBT guardada al disc.</translation>
</message>
<message>
<source>own address</source>
<translation type="unfinished">adreça pròpia</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to calculate transaction fee or total transaction amount.</source>
<translation type="unfinished">Incapaç de calcular la tarifa de transacció o la quantitat total de la transacció</translation>
</message>
<message>
<source>Pays transaction fee: </source>
<translation type="unfinished">Paga la tarifa de transacció:</translation>
</message>
<message>
<source>Total Amount</source>
<translation type="unfinished">Import total</translation>
</message>
<message>
<source>or</source>
<translation type="unfinished">o</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction has %1 unsigned inputs.</source>
<translation type="unfinished">La transacció té %1 entrades no firmades.</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction is missing some information about inputs.</source>
<translation type="unfinished">La transacció manca d'informació en algunes entrades.</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction still needs signature(s).</source>
<translation type="unfinished">La transacció encara necessita una o vàries firmes.</translation>
</message>
<message>
<source>(But no wallet is loaded.)</source>
<translation type="unfinished">(Cap cartera ha estat carregada.)</translation>
</message>
<message>
<source>(But this wallet cannot sign transactions.)</source>
<translation type="unfinished">(Però aquesta cartera no pot firmar transaccions.)</translation>
</message>
<message>
<source>(But this wallet does not have the right keys.)</source>
<translation type="unfinished">(Però aquesta cartera no té les claus correctes.)</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction is fully signed and ready for broadcast.</source>
<translation type="unfinished">La transacció està completament firmada i a punt per a emetre's.</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction status is unknown.</source>
<translation type="unfinished">L'estat de la transacció és desconegut.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PaymentServer</name>
<message>
<source>Payment request error</source>
<translation type="unfinished">Error de la sol·licitud de pagament</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot start bitcoin: click-to-pay handler</source>
<translation type="unfinished">No es pot iniciar bitcoin: controlador click-to-pay</translation>
</message>
<message>
<source>URI handling</source>
<translation type="unfinished">Gestió d'URI</translation>
</message>
<message>
<source>'bitcoin://' is not a valid URI. Use 'bitcoin:' instead.</source>
<translation type="unfinished">'bitcoin://' no és una URI vàlida. Usi 'bitcoin:' en lloc seu.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot process payment request because BIP70 is not supported.
Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored.
If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI.</source>
<translation type="unfinished">No es pot processar la sol·licitud de pagament perquè no s'admet BIP70.
A causa dels defectes generalitzats de seguretat del BIP70, es recomana que s'ignorin totes les instruccions del comerciant per a canviar carteres.
Si rebeu aquest error, haureu de sol·licitar al comerciant que proporcioni un URI compatible amb BIP21.</translation>
</message>
<message>
<source>URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters.</source>
<translation type="unfinished">L'URI no pot ser analitzat! Això pot ser a causa d'una adreça de Bitcoin no vàlida o per paràmetres URI amb mal format.</translation>
</message>
<message>
<source>Payment request file handling</source>
<translation type="unfinished">Gestió de fitxers de les sol·licituds de pagament</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PeerTableModel</name>
<message>
<source>User Agent</source>
<extracomment>Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string.</extracomment>
<translation type="unfinished">Agent d'usuari</translation>
</message>
<message>
<source>Peer</source>
<extracomment>Title of Peers Table column which contains a unique number used to identify a connection.</extracomment>
<translation type="unfinished">Igual</translation>
</message>
<message>
<source>Age</source>
<extracomment>Title of Peers Table column which indicates the duration (length of time) since the peer connection started.</extracomment>
<translation type="unfinished">Edat</translation>
</message>
<message>
<source>Direction</source>
<extracomment>Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from.</extracomment>
<translation type="unfinished">Direcció</translation>
</message>
<message>
<source>Sent</source>
<extracomment>Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer.</extracomment>
<translation type="unfinished">Enviat</translation>
</message>
<message>
<source>Received</source>
<extracomment>Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer.</extracomment>
<translation type="unfinished">Rebut</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<extracomment>Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer.</extracomment>
<translation type="unfinished">Adreça</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<extracomment>Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists.</extracomment>
<translation type="unfinished">Tipus</translation>
</message>
<message>
<source>Network</source>
<extracomment>Title of Peers Table column which states the network the peer connected through.</extracomment>
<translation type="unfinished">Xarxa</translation>
</message>
<message>
<source>Inbound</source>
<extracomment>An Inbound Connection from a Peer.</extracomment>
<translation type="unfinished">Entrant</translation>
</message>
<message>
<source>Outbound</source>
<extracomment>An Outbound Connection to a Peer.</extracomment>
<translation type="unfinished">Sortint</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QRImageWidget</name>
<message>
<source>&Save Image…</source>
<translation type="unfinished">&Desa l'imatge...</translation>
</message>
<message>
<source>&Copy Image</source>
<translation type="unfinished">&Copia la imatge</translation>
</message>
<message>
<source>Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message.</source>
<translation type="unfinished">URI resultant massa llarga, intenta reduir el text per a la etiqueta / missatge</translation>
</message>
<message>
<source>Error encoding URI into QR Code.</source>
<translation type="unfinished">Error en codificar l'URI en un codi QR.</translation>
</message>
<message>
<source>QR code support not available.</source>
<translation type="unfinished">Suport de codi QR no disponible.</translation>
</message>
<message>
<source>Save QR Code</source>
<translation type="unfinished">Desa el codi QR</translation>
</message>
<message>
<source>PNG Image</source>
<extracomment>Expanded name of the PNG file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics.</extracomment>
<translation type="unfinished">Imatge PNG</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RPCConsole</name>
<message>
<source>Client version</source>
<translation type="unfinished">Versió del client</translation>
</message>
<message>
<source>&Information</source>
<translation type="unfinished">&Informació</translation>
</message>
<message>
<source>To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option.</source>
<translation type="unfinished">Per tal d'especificar una ubicació que no és per defecte del directori de dades utilitza la '%1' opció.</translation>
</message>
<message>
<source>Blocksdir</source>
<translation type="unfinished">Directori de blocs</translation>
</message>
<message>
<source>To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option.</source>
<translation type="unfinished">Per tal d'especificar una ubicació que no és per defecte del directori de blocs utilitza la '%1' opció.</translation>
</message>
<message>
<source>Startup time</source>
<translation type="unfinished">&Temps d'inici</translation>
</message>
<message>
<source>Network</source>
<translation type="unfinished">Xarxa</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation type="unfinished">Nom</translation>
</message>
<message>
<source>Number of connections</source>
<translation type="unfinished">Nombre de connexions</translation>
</message>
<message>
<source>Block chain</source>
<translation type="unfinished">Cadena de blocs</translation>
</message>
<message>
<source>Memory Pool</source>
<translation type="unfinished">Reserva de memòria</translation>
</message>
<message>
<source>Current number of transactions</source>
<translation type="unfinished">Nombre actual de transaccions</translation>
</message>
<message>
<source>Memory usage</source>
<translation type="unfinished">Ús de memòria</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet: </source>
<translation type="unfinished">Cartera:</translation>
</message>
<message>
<source>(none)</source>
<translation type="unfinished">(cap)</translation>
</message>
<message>
<source>&Reset</source>
<translation type="unfinished">&Reinicialitza</translation>
</message>
<message>
<source>Received</source>
<translation type="unfinished">Rebut</translation>
</message>
<message>
<source>Sent</source>
<translation type="unfinished">Enviat</translation>
</message>
<message>
<source>&Peers</source>
<translation type="unfinished">&Iguals</translation>
</message>
<message>
<source>Banned peers</source>
<translation type="unfinished">Iguals bandejats</translation>
</message>
<message>
<source>Select a peer to view detailed information.</source>
<translation type="unfinished">Seleccioneu un igual per a mostrar informació detallada.</translation>
</message>
<message>
<source>Version</source>
<translation type="unfinished">Versió</translation>
</message>
<message>
<source>Starting Block</source>
<translation type="unfinished">Bloc d'inici</translation>
</message>
<message>
<source>Synced Headers</source>
<translation type="unfinished">Capçaleres sincronitzades</translation>
</message>
<message>
<source>Synced Blocks</source>
<translation type="unfinished">Blocs sincronitzats</translation>
</message>
<message>
<source>Last Transaction</source>
<translation type="unfinished">Darrera transacció</translation>
</message>
<message>
<source>The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection.</source>
<translation type="unfinished">El sistema autònom de mapat utilitzat per a diversificar la selecció entre iguals.</translation>
</message>
<message>
<source>Mapped AS</source>
<translation type="unfinished">Mapat com</translation>
</message>
<message>
<source>User Agent</source>
<translation type="unfinished">Agent d'usuari</translation>
</message>
<message>
<source>Node window</source>
<translation type="unfinished">Finestra node</translation>
</message>
<message>
<source>Current block height</source>
<translation type="unfinished">Altura actual de bloc</translation>
</message>
<message>
<source>Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files.</source>
<translation type="unfinished">Obre el fitxer de registre de depuració %1 del directori de dades actual. Això pot trigar uns segons en fitxers de registre grans.</translation>
</message>
<message>
<source>Decrease font size</source>
<translation type="unfinished">Disminueix la mida de la lletra</translation>
</message>
<message>
<source>Increase font size</source>
<translation type="unfinished">Augmenta la mida de la lletra</translation>
</message>
<message>
<source>Permissions</source>
<translation type="unfinished">Permisos</translation>
</message>
<message>
<source>The direction and type of peer connection: %1</source>
<translation type="unfinished">La direcció i el tipus de connexió entre iguals: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Direction/Type</source>
<translation type="unfinished">Direcció / Tipus</translation>
</message>
<message>
<source>The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS.</source>
<translation type="unfinished">El protocol de xarxa mitjançant aquest igual es connecta: IPv4, IPv6, Onion, I2P o CJDNS.</translation>
</message>
<message>
<source>Services</source>
<translation type="unfinished">Serveis</translation>
</message>
<message>
<source>High bandwidth BIP152 compact block relay: %1</source>
<translation type="unfinished">Trànsit de bloc compacte BIP152 d'ample de banda elevat: %1</translation>
</message>
<message>
<source>High Bandwidth</source>
<translation type="unfinished">Gran amplada de banda</translation>
</message>
<message>
<source>Connection Time</source>
<translation type="unfinished">Temps de connexió</translation>
</message>
<message>
<source>Elapsed time since a novel block passing initial validity checks was received from this peer.</source>
<translation type="unfinished">Temps transcorregut des que un nou bloc passant les comprovacions inicials ha estat rebut per aquest igual.</translation>
</message>
<message>
<source>Last Block</source>
<translation type="unfinished">Últim bloc</translation>
</message>
<message>
<source>Elapsed time since a novel transaction accepted into our mempool was received from this peer.</source>
<extracomment>Tooltip text for the Last Transaction field in the peer details area.</extracomment>
<translation type="unfinished">El temps transcorregut des que es va rebre d'aquesta transacció una nova transacció acceptada al nostre igual.</translation>
</message>
<message>
<source>Last Send</source>
<translation type="unfinished">Darrer enviament</translation>
</message>
<message>
<source>Last Receive</source>
<translation type="unfinished">Darrera recepció</translation>
</message>
<message>
<source>Ping Time</source>
<translation type="unfinished">Temps de ping</translation>
</message>
<message>
<source>The duration of a currently outstanding ping.</source>
<translation type="unfinished">La duració d'un ping més destacat actualment.</translation>
</message>
<message>
<source>Ping Wait</source>
<translation type="unfinished">Espera de ping</translation>
</message>
<message>
<source>Time Offset</source>
<translation type="unfinished">Diferència horària</translation>
</message>
<message>
<source>Last block time</source>
<translation type="unfinished">Últim temps de bloc</translation>
</message>
<message>
<source>&Open</source>
<translation type="unfinished">&Obre</translation>
</message>
<message>
<source>&Console</source>
<translation type="unfinished">&Consola</translation>
</message>
<message>
<source>&Network Traffic</source>
<translation type="unfinished">Trà&nsit de la xarxa</translation>
</message>
<message>
<source>Debug log file</source>
<translation type="unfinished">Fitxer de registre de depuració</translation>
</message>
<message>
<source>Clear console</source>
<translation type="unfinished">Neteja la consola</translation>
</message>
<message>
<source>In:</source>
<translation type="unfinished">Dins:</translation>
</message>
<message>
<source>Out:</source>
<translation type="unfinished">Fora:</translation>
</message>
<message>
<source>Inbound: initiated by peer</source>
<extracomment>Explanatory text for an inbound peer connection.</extracomment>
<translation type="unfinished">Entrant: iniciat per igual</translation>
</message>
<message>
<source>Outbound Full Relay: default</source>
<extracomment>Explanatory text for an outbound peer connection that relays all network information. This is the default behavior for outbound connections.</extracomment>
<translation type="unfinished">Trànsit complet de sortida: per defecte</translation>
</message>
<message>
<source>Outbound Block Relay: does not relay transactions or addresses</source>
<extracomment>Explanatory text for an outbound peer connection that relays network information about blocks and not transactions or addresses.</extracomment>
<translation type="unfinished">Trànsit de blocs de sortida: no transmet trànsit ni adreces</translation>
</message>
<message>
<source>Outbound Manual: added using RPC %1 or %2/%3 configuration options</source>
<extracomment>Explanatory text for an outbound peer connection that was established manually through one of several methods. The numbered arguments are stand-ins for the methods available to establish manual connections.</extracomment>
<translation type="unfinished">Manual de sortida: afegit mitjançant les opcions de configuració RPC %1 o %2/%3 </translation>
</message>
<message>
<source>Outbound Feeler: short-lived, for testing addresses</source>
<extracomment>Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to test the aliveness of known addresses.</extracomment>
<translation type="unfinished">Sensor de sortida: de curta durada, per a provar adreces</translation>
</message>
<message>
<source>Outbound Address Fetch: short-lived, for soliciting addresses</source>
<extracomment>Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to request addresses from a peer.</extracomment>
<translation type="unfinished">Obtenció d'adreces de sortida: de curta durada, per a sol·licitar adreces</translation>
</message>
<message>
<source>we selected the peer for high bandwidth relay</source>
<translation type="unfinished">hem seleccionat l'igual per a un gran trànsit d'amplada de banda</translation>
</message>
<message>
<source>the peer selected us for high bandwidth relay</source>
<translation type="unfinished">l'igual que hem seleccionat per al trànsit de gran amplada de banda</translation>
</message>
<message>
<source>no high bandwidth relay selected</source>
<translation type="unfinished">cap trànsit de gran amplada de banda ha estat seleccionat</translation>
</message>
<message>
<source>&Copy address</source>
<extracomment>Context menu action to copy the address of a peer.</extracomment>
<translation type="unfinished">&Copia l'adreça</translation>
</message>
<message>
<source>&Disconnect</source>
<translation type="unfinished">&Desconnecta</translation>
</message>
<message>
<source>1 &hour</source>
<translation type="unfinished">1 &hora</translation>
</message>
<message>
<source>1 d&ay</source>
<translation type="unfinished">1 d&ia</translation>
</message>
<message>
<source>1 &week</source>
<translation type="unfinished">1 &setmana</translation>
</message>
<message>
<source>1 &year</source>
<translation type="unfinished">1 &any</translation>
</message>
<message>
<source>&Unban</source>
<translation type="unfinished">&Desbandeja</translation>
</message>
<message>
<source>Network activity disabled</source>
<translation type="unfinished">Activitat de xarxa inhabilitada</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation type="unfinished">Cap</translation>
</message>
<message>
<source>Executing command without any wallet</source>
<translation type="unfinished">S'està executant l'ordre sense cap cartera</translation>
</message>
<message>
<source>Executing command using "%1" wallet</source>
<translation type="unfinished">S'està executant comanda usant la cartera "%1"</translation>
</message>
<message>
<source>Welcome to the %1 RPC console.
Use up and down arrows to navigate history, and %2 to clear screen.
Use %3 and %4 to increase or decrease the font size.
Type %5 for an overview of available commands.
For more information on using this console, type %6.
%7WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command.%8</source>
<extracomment>RPC console welcome message. Placeholders %7 and %8 are style tags for the warning content, and they are not space separated from the rest of the text intentionally.</extracomment>
<translation type="unfinished">Benvingut a la consola RPC %1.
Utilitzeu les fletxes amunt i avall per a navegar per l'historial i %2 per a esborrar la pantalla.
Utilitzeu %3 i %4 per augmentar o reduir la mida de la lletra.
Escriviu %5 per a obtenir una visió general de les ordres disponibles.
Per a obtenir més informació sobre com utilitzar aquesta consola, escriviu %6.
ADVERTIMENT %7: Els estafadors han estat actius, dient als usuaris que escriguin ordres aquí, robant el contingut de la seva cartera.
No utilitzeu aquesta consola sense entendre completament les ramificacions d'una ordre. %8</translation>
</message>
<message>
<source>Executing…</source>
<extracomment>A console message indicating an entered command is currently being executed.</extracomment>
<translation type="unfinished">Executant...</translation>
</message>
<message>
<source>(peer: %1)</source>
<translation type="unfinished">(igual: %1)</translation>
</message>
<message>
<source>via %1</source>
<translation type="unfinished">a través de %1</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation type="unfinished">Sí</translation>
</message>
<message>
<source>To</source>
<translation type="unfinished">A</translation>
</message>
<message>
<source>From</source>
<translation type="unfinished">De</translation>
</message>
<message>
<source>Ban for</source>
<translation type="unfinished">Bandeja per a</translation>
</message>
<message>
<source>Never</source>
<translation type="unfinished">Mai</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation type="unfinished">Desconegut</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReceiveCoinsDialog</name>
<message>
<source>&Amount:</source>
<translation type="unfinished">Im&port:</translation>
</message>
<message>
<source>&Label:</source>
<translation type="unfinished">&Etiqueta:</translation>
</message>
<message>
<source>&Message:</source>
<translation type="unfinished">&Missatge:</translation>
</message>
<message>
<source>An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network.</source>
<translation type="unfinished">Un missatge opcional que s'adjuntarà a la sol·licitud de pagament, que es mostrarà quan s'obri la sol·licitud. Nota: El missatge no s'enviarà amb el pagament per la xarxa Bitcoin.</translation>
</message>
<message>
<source>An optional label to associate with the new receiving address.</source>
<translation type="unfinished">Una etiqueta opcional que s'associarà amb la nova adreça receptora.</translation>
</message>
<message>
<source>Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>.</source>
<translation type="unfinished">Utilitzeu aquest formulari per a sol·licitar pagaments. Tots els camps són <b>opcionals</b>.</translation>
</message>
<message>
<source>An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount.</source>
<translation type="unfinished">Un import opcional per a sol·licitar. Deixeu-ho en blanc o zero per a no sol·licitar cap import específic.</translation>
</message>
<message>
<source>An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request.</source>
<translation type="unfinished">Una etiqueta opcional per a associar-se a la nova adreça de recepció (usada per vostè per a identificar una factura). També s’adjunta a la sol·licitud de pagament.</translation>
</message>
<message>
<source>An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender.</source>
<translation type="unfinished">Un missatge opcional adjunt a la sol·licitud de pagament i que es pot mostrar al remitent.</translation>
</message>
<message>
<source>&Create new receiving address</source>
<translation type="unfinished">&Creeu una nova adreça de recepció</translation>
</message>
<message>
<source>Clear all fields of the form.</source>
<translation type="unfinished">Neteja tots els camps del formulari.</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation type="unfinished">Neteja</translation>
</message>
<message>
<source>Requested payments history</source>
<translation type="unfinished">Historial de pagaments sol·licitats</translation>
</message>
<message>
<source>Show the selected request (does the same as double clicking an entry)</source>
<translation type="unfinished">Mostra la sol·licitud seleccionada (fa el mateix que el doble clic a una entrada)</translation>
</message>
<message>
<source>Show</source>
<translation type="unfinished">Mostra</translation>
</message>
<message>
<source>Remove the selected entries from the list</source>
<translation type="unfinished">Esborra les entrades seleccionades de la llista</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation type="unfinished">Esborra</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &URI</source>
<translation type="unfinished">Copia l'&URI</translation>
</message>
<message>
<source>&Copy address</source>
<translation type="unfinished">&Copia l'adreça</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &label</source>
<translation type="unfinished">Copia l'&etiqueta</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &message</source>
<translation type="unfinished">Copia el &missatge</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amount</source>
<translation type="unfinished">Copia la &quantitat</translation>
</message>
<message>
<source>Could not unlock wallet.</source>
<translation type="unfinished">No s'ha pogut desblocar la cartera.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not generate new %1 address</source>
<translation type="unfinished">No s'ha pogut generar una nova %1 direcció</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReceiveRequestDialog</name>
<message>
<source>Request payment to …</source>
<translation type="unfinished">Sol·licitar pagament a ...</translation>
</message>
<message>
<source>Address:</source>
<translation type="unfinished">Direcció:</translation>
</message>
<message>
<source>Amount:</source>
<translation type="unfinished">Import:</translation>
</message>
<message>
<source>Label:</source>
<translation type="unfinished">Etiqueta:</translation>
</message>
<message>
<source>Message:</source>
<translation type="unfinished">Missatge:</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet:</source>
<translation type="unfinished">Moneder:</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &URI</source>
<translation type="unfinished">Copia l'&URI</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &Address</source>
<translation type="unfinished">Copia l'&adreça</translation>
</message>
<message>
<source>&Verify</source>
<translation type="unfinished">&Verifica</translation>
</message>
<message>
<source>Verify this address on e.g. a hardware wallet screen</source>
<translation type="unfinished">Verifiqueu aquesta adreça en una pantalla de cartera de maquinari per exemple</translation>
</message>
<message>
<source>&Save Image…</source>
<translation type="unfinished">&Desa l'imatge...</translation>
</message>
<message>
<source>Payment information</source>
<translation type="unfinished">Informació de pagament</translation>
</message>
<message>
<source>Request payment to %1</source>
<translation type="unfinished">Sol·licita un pagament a %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RecentRequestsTableModel</name>
<message>
<source>Date</source>
<translation type="unfinished">Data</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation type="unfinished">Etiqueta</translation>
</message>
<message>
<source>Message</source>
<translation type="unfinished">Missatge</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation type="unfinished">(sense etiqueta)</translation>
</message>
<message>
<source>(no message)</source>
<translation type="unfinished">(sense missatge)</translation>
</message>
<message>
<source>(no amount requested)</source>
<translation type="unfinished">(no s'ha sol·licitat import)</translation>
</message>
<message>
<source>Requested</source>
<translation type="unfinished">Sol·licitat</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendCoinsDialog</name>
<message>
<source>Send Coins</source>
<translation type="unfinished">Envia monedes</translation>
</message>
<message>
<source>Coin Control Features</source>
<translation type="unfinished">Característiques de control de les monedes</translation>
</message>
<message>
<source>automatically selected</source>
<translation type="unfinished">seleccionat automàticament</translation>
</message>
<message>
<source>Insufficient funds!</source>
<translation type="unfinished">Fons insuficients!</translation>
</message>
<message>
<source>Quantity:</source>
<translation type="unfinished">Quantitat:</translation>
</message>
<message>
<source>Amount:</source>
<translation type="unfinished">Import:</translation>
</message>
<message>
<source>Fee:</source>
<translation type="unfinished">Tarifa:</translation>
</message>
<message>
<source>After Fee:</source>
<translation type="unfinished">Tarifa posterior:</translation>
</message>
<message>
<source>Change:</source>
<translation type="unfinished">Canvi:</translation>
</message>
<message>
<source>If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address.</source>
<translation type="unfinished">Si s'activa això, però l'adreça de canvi està buida o bé no és vàlida, el canvi s'enviarà a una adreça generada de nou.</translation>
</message>
<message>
<source>Custom change address</source>
<translation type="unfinished">Personalitza l'adreça de canvi</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction Fee:</source>
<translation type="unfinished">Tarifa de transacció</translation>
</message>
<message>
<source>Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain.</source>
<translation type="unfinished">L'ús de la tarifa de pagament pot provocar l'enviament d'una transacció que trigarà diverses hores o dies (o mai) a confirmar. Penseu a triar la possibilitat d'escollir la tarifa manualment o espereu fins que hagueu validat la cadena completa.</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: Fee estimation is currently not possible.</source>
<translation type="unfinished">Advertència: l'estimació de tarifes no és possible actualment.</translation>
</message>
<message>
<source>Hide</source>
<translation type="unfinished">Amaga</translation>
</message>
<message>
<source>Recommended:</source>
<translation type="unfinished">Recomanada:</translation>
</message>
<message>
<source>Custom:</source>
<translation type="unfinished">Personalitzada:</translation>
</message>
<message>
<source>Send to multiple recipients at once</source>
<translation type="unfinished">Envia a múltiples destinataris al mateix temps</translation>
</message>
<message>
<source>Add &Recipient</source>
<translation type="unfinished">Afegeix &destinatari</translation>
</message>
<message>
<source>Clear all fields of the form.</source>
<translation type="unfinished">Neteja tots els camps del formulari.</translation>
</message>
<message>
<source>Inputs…</source>
<translation type="unfinished">Entrades...</translation>
</message>
<message>
<source>Choose…</source>
<translation type="unfinished">Tria...</translation>
</message>
<message>
<source>Hide transaction fee settings</source>
<translation type="unfinished">Amagueu la configuració de les tarifes de transacció</translation>
</message>
<message>
<source>Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size.
Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satoshis per kvB" for a transaction size of 500 virtual bytes (half of 1 kvB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis.</source>
<translation type="unfinished">Especifiqueu una tarifa personalitzada per kB (1.000 bytes) de la mida virtual de la transacció.
Nota: atès que la tarifa es calcula per byte, una tarifa de "100 satoshis per kvB" per a una mida de transacció de 500 bytes virtuals (la meitat d'1 kvB) donaria finalment una tarifa de només 50 satoshis.</translation>
</message>
<message>
<source>When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process.</source>
<translation type="unfinished">Quan no hi ha prou espai en els blocs per a encabir totes les transaccions, els miners i així mateix els nodes de trànsit poden exigir una taxa mínima. És acceptable pagar únicament la taxa mínima, però tingueu present que pot resultar que la vostra transacció no sigui mai confirmada mentre hi hagi més demanda de transaccions bitcoin de les que la xarxa pot processar.</translation>
</message>
<message>
<source>A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip)</source>
<translation type="unfinished">Una taxa massa baixa pot resultar en una transacció que no es confirmi mai (llegiu el consell)</translation>
</message>
<message>
<source>(Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks…)</source>
<translation type="unfinished">(La tarifa intel·ligent encara no s'ha inicialitzat. Normalment triga uns quants blocs...)</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmation time target:</source>
<translation type="unfinished">Temps de confirmació objectiu:</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Replace-By-Fee</source>
<translation type="unfinished">Habilita Replace-By-Fee: substitució per tarifa</translation>
</message>
<message>
<source>With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk.</source>
<translation type="unfinished">Amb la substitució per tarifa o Replace-By-Fee (BIP-125) pot incrementar la tarifa de la transacció després d'enviar-la. Sense això, seria recomenable una tarifa més alta per a compensar el risc d'increment del retard de la transacció.</translation>
</message>
<message>
<source>Clear &All</source>
<translation type="unfinished">Neteja-ho &tot</translation>
</message>
<message>
<source>Balance:</source>
<translation type="unfinished">Balanç:</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm the send action</source>
<translation type="unfinished">Confirma l'acció d'enviament</translation>
</message>
<message>
<source>S&end</source>
<translation type="unfinished">E&nvia</translation>
</message>
<message>
<source>Copy quantity</source>
<translation type="unfinished">Copia la quantitat</translation>
</message>
<message>
<source>Copy amount</source>
<translation type="unfinished">Copia l'import</translation>
</message>
<message>
<source>Copy fee</source>
<translation type="unfinished">Copia la tarifa</translation>
</message>
<message>
<source>Copy after fee</source>
<translation type="unfinished">Copia la tarifa posterior</translation>
</message>
<message>
<source>Copy bytes</source>
<translation type="unfinished">Copia els bytes</translation>
</message>
<message>
<source>Copy change</source>
<translation type="unfinished">Copia el canvi</translation>
</message>
<message>
<source>%1 (%2 blocks)</source>
<translation type="unfinished">%1 (%2 blocs)</translation>
</message>
<message>
<source>Sign on device</source>
<extracomment>"device" usually means a hardware wallet.</extracomment>
<translation type="unfinished">Identifica't al dispositiu</translation>
</message>
<message>
<source>Connect your hardware wallet first.</source>
<translation type="unfinished">Connecteu primer la vostra cartera de maquinari.</translation>
</message>
<message>
<source>Set external signer script path in Options -> Wallet</source>
<extracomment>"External signer" means using devices such as hardware wallets.</extracomment>
<translation type="unfinished">Definiu el camí de l'script del signant extern a Opcions -> Cartera</translation>
</message>
<message>
<source>Cr&eate Unsigned</source>
<translation type="unfinished">Creació sense firmar</translation>
</message>
<message>
<source>Creates a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet.</source>
<translation type="unfinished">Crea una transacció bitcoin parcialment signada (PSBT) per a utilitzar, per exemple, amb una cartera %1 fora de línia o amb una cartera compatible amb PSBT.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 to '%2'</source>
<translation type="unfinished">%1 a '%2'</translation>
</message>
<message>
<source>%1 to %2</source>
<translation type="unfinished">%1 a %2</translation>
</message>
<message>
<source>To review recipient list click "Show Details…"</source>
<translation type="unfinished">Per a revisar la llista de destinataris, feu clic a «Mostra els detalls...»</translation>
</message>
<message>
<source>Sign failed</source>
<translation type="unfinished">Signatura fallida</translation>
</message>
<message>
<source>External signer not found</source>
<extracomment>"External signer" means using devices such as hardware wallets.</extracomment>
<translation type="unfinished">No s'ha trobat el signant extern</translation>
</message>
<message>
<source>External signer failure</source>
<extracomment>"External signer" means using devices such as hardware wallets.</extracomment>
<translation type="unfinished">Error del signant extern</translation>
</message>
<message>
<source>Save Transaction Data</source>
<translation type="unfinished">Guarda Dades de Transacció</translation>
</message>
<message>
<source>Partially Signed Transaction (Binary)</source>
<extracomment>Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174.</extracomment>
<translation type="unfinished">Transacció signada parcialment (binària)</translation>
</message>
<message>
<source>PSBT saved</source>
<extracomment>Popup message when a PSBT has been saved to a file</extracomment>
<translation type="unfinished">PSBT guardada</translation>
</message>
<message>
<source>External balance:</source>
<translation type="unfinished">Balanç extern:</translation>
</message>
<message>
<source>or</source>
<translation type="unfinished">o</translation>
</message>
<message>
<source>You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125).</source>
<translation type="unfinished">Pot incrementar la tarifa més tard (senyala Replace-By-Fee o substitució per tarifa, BIP-125).</translation>
</message>
<message>
<source>Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet.</source>
<extracomment>Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available.</extracomment>
<translation type="unfinished">Si us plau, revisa la teva proposta de transacció. Es produirà una transacció de Bitcoin amb firma parcial (PSBT) que podeu guardar o copiar i després firmar, per exemple, amb una cartera %1, o amb una cartera física compatible amb PSBT.</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to create this transaction?</source>
<extracomment>Message displayed when attempting to create a transaction. Cautionary text to prompt the user to verify that the displayed transaction details represent the transaction the user intends to create.</extracomment>
<translation type="unfinished">Voleu crear aquesta transacció?</translation>
</message>
<message>
<source>Please, review your transaction.</source>
<extracomment>Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send.</extracomment>
<translation type="unfinished">Reviseu la transacció</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction fee</source>
<translation type="unfinished">Tarifa de transacció</translation>
</message>
<message>
<source>Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125.</source>
<translation type="unfinished">Substitució per tarifa sense senyalització, BIP-125</translation>
</message>
<message>
<source>Total Amount</source>
<translation type="unfinished">Import total</translation>
</message>
<message>
<source>Unsigned Transaction</source>
<comment>PSBT copied</comment>
<extracomment>Caption of "PSBT has been copied" messagebox</extracomment>
<translation type="unfinished">Transacció no signada</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm send coins</source>
<translation type="unfinished">Confirma l'enviament de monedes</translation>
</message>
<message>
<source>Watch-only balance:</source>
<translation type="unfinished">Saldo només de vigilància:</translation>
</message>
<message>
<source>The recipient address is not valid. Please recheck.</source>
<translation type="unfinished">L'adreça del destinatari no és vàlida. Torneu-la a comprovar.</translation>
</message>
<message>
<source>The amount to pay must be larger than 0.</source>
<translation type="unfinished">L'import a pagar ha de ser major que 0.</translation>
</message>
<message>
<source>The amount exceeds your balance.</source>
<translation type="unfinished">L'import supera el vostre balanç.</translation>
</message>
<message>
<source>The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included.</source>
<translation type="unfinished">El total excedeix el vostre balanç quan s'afegeix la tarifa a la transacció %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicate address found: addresses should only be used once each.</source>
<translation type="unfinished">S'ha trobat una adreça duplicada: les adreces només s'haurien d'utilitzar una vegada cada una.</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction creation failed!</source>
<translation type="unfinished">La creació de la transacció ha fallat!</translation>
</message>
<message>
<source>A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee.</source>
<translation type="unfinished">Una tarifa superior a %1 es considera una tarifa absurdament alta.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform />
<numerusform />
</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: Invalid Bitcoin address</source>
<translation type="unfinished">Avís: adreça Bitcoin no vàlida</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: Unknown change address</source>
<translation type="unfinished">Avís: adreça de canvi desconeguda</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm custom change address</source>
<translation type="unfinished">Confirma l'adreça de canvi personalitzada</translation>
</message>
<message>
<source>The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure?</source>
<translation type="unfinished">L'adreça que heu seleccionat per al canvi no és part d'aquesta cartera. Tots els fons de la vostra cartera es poden enviar a aquesta adreça. N'esteu segur?</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation type="unfinished">(sense etiqueta)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendCoinsEntry</name>
<message>
<source>A&mount:</source>
<translation type="unfinished">Q&uantitat:</translation>
</message>
<message>
<source>Pay &To:</source>
<translation type="unfinished">Paga &a:</translation>
</message>
<message>
<source>&Label:</source>
<translation type="unfinished">&Etiqueta:</translation>
</message>
<message>
<source>Choose previously used address</source>
<translation type="unfinished">Escull una adreça feta servir anteriorment</translation>
</message>
<message>
<source>The Bitcoin address to send the payment to</source>
<translation type="unfinished">L'adreça Bitcoin on enviar el pagament</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+A</source>
<translation type="unfinished">Alta+A</translation>
</message>
<message>
<source>Paste address from clipboard</source>
<translation type="unfinished">Enganxa l'adreça del porta-retalls</translation>
</message>
<message>
<source>Remove this entry</source>
<translation type="unfinished">Elimina aquesta entrada</translation>
</message>
<message>
<source>The amount to send in the selected unit</source>
<translation type="unfinished">L’import a enviar a la unitat seleccionada</translation>
</message>
<message>
<source>The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally.</source>
<translation type="unfinished">La tarifa es deduirà de l'import que s'enviarà. El destinatari rebrà menys bitcoins que les que introduïu al camp d'import. Si se seleccionen múltiples destinataris, la tarifa es dividirà per igual.</translation>
</message>
<message>
<source>S&ubtract fee from amount</source>
<translation type="unfinished">S&ubstreu la tarifa de l'import</translation>
</message>
<message>
<source>Use available balance</source>
<translation type="unfinished">Usa el saldo disponible</translation>
</message>
<message>
<source>Message:</source>
<translation type="unfinished">Missatge:</translation>
</message>
<message>
<source>Enter a label for this address to add it to the list of used addresses</source>
<translation type="unfinished">Introduïu una etiqueta per a aquesta adreça per afegir-la a la llista d'adreces utilitzades</translation>
</message>
<message>
<source>A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network.</source>
<translation type="unfinished">Un missatge que s'ha adjuntat al bitcoin: URI que s'emmagatzemarà amb la transacció per a la vostra referència. Nota: el missatge no s'enviarà a través de la xarxa Bitcoin.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendConfirmationDialog</name>
<message>
<source>Send</source>
<translation type="unfinished">Enviar</translation>
</message>
<message>
<source>Create Unsigned</source>
<translation type="unfinished">Creació sense firmar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SignVerifyMessageDialog</name>
<message>
<source>Signatures - Sign / Verify a Message</source>
<translation type="unfinished">Signatures - Signa o verifica un missatge</translation>
</message>
<message>
<source>&Sign Message</source>
<translation type="unfinished">&Signa el missatge</translation>
</message>
<message>
<source>The Bitcoin address to sign the message with</source>
<translation type="unfinished">L'adreça Bitcoin amb què signar el missatge</translation>
</message>
<message>
<source>Choose previously used address</source>
<translation type="unfinished">Escull una adreça feta servir anteriorment</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+A</source>
<translation type="unfinished">Alta+A</translation>
</message>
<message>
<source>Paste address from clipboard</source>
<translation type="unfinished">Enganxa l'adreça del porta-retalls</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the message you want to sign here</source>
<translation type="unfinished">Introduïu aquí el missatge que voleu signar</translation>
</message>
<message>
<source>Signature</source>
<translation type="unfinished">Signatura</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the current signature to the system clipboard</source>
<translation type="unfinished">Copia la signatura actual al porta-retalls del sistema</translation>
</message>
<message>
<source>Sign the message to prove you own this Bitcoin address</source>
<translation type="unfinished">Signa el missatge per a provar que ets propietari d'aquesta adreça Bitcoin</translation>
</message>
<message>
<source>Sign &Message</source>
<translation type="unfinished">Signa el &missatge</translation>
</message>
<message>
<source>Reset all sign message fields</source>
<translation type="unfinished">Neteja tots els camps de clau</translation>
</message>
<message>
<source>Clear &All</source>
<translation type="unfinished">Neteja-ho &tot</translation>
</message>
<message>
<source>&Verify Message</source>
<translation type="unfinished">&Verifica el missatge</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction!</source>
<translation type="unfinished">Introduïu l'adreça del receptor, el missatge (assegureu-vos de copiar els salts de línia, espais, tabuladors, etc. exactament) i signatura de sota per a verificar el missatge. Tingueu cura de no llegir més en la signatura del que està al missatge signat, per a evitar ser enganyat per un atac d'home-en-el-mig. Tingueu en compte que això només demostra que la part que signa rep amb l'adreça, i no es pot provar l'enviament de qualsevol transacció!</translation>
</message>
<message>
<source>The Bitcoin address the message was signed with</source>
<translation type="unfinished">L'adreça Bitcoin amb què va ser signat el missatge</translation>
</message>
<message>
<source>The signed message to verify</source>
<translation type="unfinished">El missatge signat per a verificar</translation>
</message>
<message>
<source>The signature given when the message was signed</source>
<translation type="unfinished">La signatura donada quan es va signar el missatge</translation>
</message>
<message>
<source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address</source>
<translation type="unfinished">Verificar el missatge per a assegurar-se que ha estat signat amb una adreça Bitcoin específica</translation>
</message>
<message>
<source>Verify &Message</source>
<translation type="unfinished">Verifica el &missatge</translation>
</message>
<message>
<source>Reset all verify message fields</source>
<translation type="unfinished">Neteja tots els camps de verificació de missatge</translation>
</message>
<message>
<source>Click "Sign Message" to generate signature</source>
<translation type="unfinished">Feu clic a «Signa el missatge» per a generar una signatura</translation>
</message>
<message>
<source>The entered address is invalid.</source>
<translation type="unfinished">L'adreça introduïda no és vàlida.</translation>
</message>
<message>
<source>Please check the address and try again.</source>
<translation type="unfinished">Comproveu l'adreça i torneu-ho a provar.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet unlock was cancelled.</source>
<translation type="unfinished">S'ha cancel·lat el desblocatge de la cartera.</translation>
</message>
<message>
<source>No error</source>
<translation type="unfinished">Cap error</translation>
</message>
<message>
<source>Private key for the entered address is not available.</source>
<translation type="unfinished">La clau privada per a la adreça introduïda no està disponible.</translation>
</message>
<message>
<source>Message signing failed.</source>
<translation type="unfinished">La signatura del missatge ha fallat.</translation>
</message>
<message>
<source>Message signed.</source>
<translation type="unfinished">Missatge signat.</translation>
</message>
<message>
<source>The signature could not be decoded.</source>
<translation type="unfinished">La signatura no s'ha pogut descodificar.</translation>
</message>
<message>
<source>Please check the signature and try again.</source>
<translation type="unfinished">Comproveu la signatura i torneu-ho a provar.</translation>
</message>
<message>
<source>The signature did not match the message digest.</source>
<translation type="unfinished">La signatura no coincideix amb el resum del missatge.</translation>
</message>
<message>
<source>Message verification failed.</source>
<translation type="unfinished">Ha fallat la verificació del missatge.</translation>
</message>
<message>
<source>Message verified.</source>
<translation type="unfinished">Missatge verificat.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SplashScreen</name>
<message>
<source>(press q to shutdown and continue later)</source>
<translation type="unfinished">(premeu q per apagar i continuar més tard)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionDesc</name>
<message>
<source>conflicted with a transaction with %1 confirmations</source>
<extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that conflicts with a confirmed transaction.</extracomment>
<translation type="unfinished">produït un conflicte amb una transacció amb %1 confirmacions</translation>
</message>
<message>
<source>abandoned</source>
<extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an abandoned transaction.</extracomment>
<translation type="unfinished">abandonada</translation>
</message>
<message>
<source>%1/unconfirmed</source>
<extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in at least one block, but less than 6 blocks.</extracomment>
<translation type="unfinished">%1/sense confirmar</translation>
</message>
<message>
<source>%1 confirmations</source>
<extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in 6 or more blocks.</extracomment>
<translation type="unfinished">%1 confirmacions</translation>
</message>
<message>
<source>Status</source>
<translation type="unfinished">Estat</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation type="unfinished">Data</translation>
</message>
<message>
<source>Source</source>
<translation type="unfinished">Font</translation>
</message>
<message>
<source>Generated</source>
<translation type="unfinished">Generada</translation>
</message>
<message>
<source>From</source>
<translation type="unfinished">De</translation>
</message>
<message>
<source>unknown</source>
<translation type="unfinished">desconegut</translation>
</message>
<message>
<source>To</source>
<translation type="unfinished">A</translation>
</message>
<message>
<source>own address</source>
<translation type="unfinished">adreça pròpia</translation>
</message>
<message>
<source>watch-only</source>
<translation type="unfinished">només lectura</translation>
</message>
<message>
<source>label</source>
<translation type="unfinished">etiqueta</translation>
</message>
<message>
<source>Credit</source>
<translation type="unfinished">Crèdit</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>matures in %n more block(s)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform>madura en %n bloc més</numerusform>
<numerusform>madura en %n blocs més</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>not accepted</source>
<translation type="unfinished">no acceptat</translation>
</message>
<message>
<source>Debit</source>
<translation type="unfinished">Dèbit</translation>
</message>
<message>
<source>Total debit</source>
<translation type="unfinished">Dèbit total</translation>
</message>
<message>
<source>Total credit</source>
<translation type="unfinished">Crèdit total</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction fee</source>
<translation type="unfinished">Tarifa de transacció</translation>
</message>
<message>
<source>Net amount</source>
<translation type="unfinished">Import net</translation>
</message>
<message>
<source>Message</source>
<translation type="unfinished">Missatge</translation>
</message>
<message>
<source>Comment</source>
<translation type="unfinished">Comentari</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction ID</source>
<translation type="unfinished">ID de la transacció</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction total size</source>
<translation type="unfinished">Mida total de la transacció</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction virtual size</source>
<translation type="unfinished">Mida virtual de la transacció</translation>
</message>
<message>
<source>Output index</source>
<translation type="unfinished">Índex de resultats</translation>
</message>
<message>
<source>Merchant</source>
<translation type="unfinished">Mercader</translation>
</message>
<message>
<source>Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours.</source>
<translation type="unfinished">Les monedes generades han de madurar %1 blocs abans de poder ser gastades. Quan genereu aquest bloc, es farà saber a la xarxa per tal d'afegir-lo a la cadena de blocs. Si no pot fer-se lloc a la cadena, el seu estat canviarà a «no acceptat» i no es podrà gastar. Això pot passar ocasionalment si un altre node genera un bloc en un marge de segons respecte al vostre.</translation>
</message>
<message>
<source>Debug information</source>
<translation type="unfinished">Informació de depuració</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction</source>
<translation type="unfinished">Transacció</translation>
</message>
<message>
<source>Inputs</source>
<translation type="unfinished">Entrades</translation>
</message>
<message>
<source>Amount</source>
<translation type="unfinished">Import</translation>
</message>
<message>
<source>true</source>
<translation type="unfinished">cert</translation>
</message>
<message>
<source>false</source>
<translation type="unfinished">fals</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionDescDialog</name>
<message>
<source>This pane shows a detailed description of the transaction</source>
<translation type="unfinished">Aquest panell mostra una descripció detallada de la transacció</translation>
</message>
<message>
<source>Details for %1</source>
<translation type="unfinished">Detalls per a %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionTableModel</name>
<message>
<source>Date</source>
<translation type="unfinished">Data</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation type="unfinished">Tipus</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation type="unfinished">Etiqueta</translation>
</message>
<message>
<source>Unconfirmed</source>
<translation type="unfinished">Sense confirmar</translation>
</message>
<message>
<source>Abandoned</source>
<translation type="unfinished">Abandonada</translation>
</message>
<message>
<source>Confirming (%1 of %2 recommended confirmations)</source>
<translation type="unfinished">Confirmant (%1 de %2 confirmacions recomanades)</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmed (%1 confirmations)</source>
<translation type="unfinished">Confirmat (%1 confirmacions)</translation>
</message>
<message>
<source>Conflicted</source>
<translation type="unfinished">En conflicte</translation>
</message>
<message>
<source>Immature (%1 confirmations, will be available after %2)</source>
<translation type="unfinished">Immadur (%1 confirmacions, serà disponible després de %2)</translation>
</message>
<message>
<source>Generated but not accepted</source>
<translation type="unfinished">Generat però no acceptat</translation>
</message>
<message>
<source>Received with</source>
<translation type="unfinished">Rebuda amb</translation>
</message>
<message>
<source>Received from</source>
<translation type="unfinished">Rebuda de</translation>
</message>
<message>
<source>Sent to</source>
<translation type="unfinished">Enviada a</translation>
</message>
<message>
<source>Mined</source>
<translation type="unfinished">Minada</translation>
</message>
<message>
<source>watch-only</source>
<translation type="unfinished">només lectura</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation type="unfinished">(sense etiqueta)</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations.</source>
<translation type="unfinished">Estat de la transacció. Desplaceu-vos sobre aquest camp per a mostrar el nombre de confirmacions.</translation>
</message>
<message>
<source>Date and time that the transaction was received.</source>
<translation type="unfinished">Data i hora en què la transacció va ser rebuda.</translation>
</message>
<message>
<source>Type of transaction.</source>
<translation type="unfinished">Tipus de transacció.</translation>
</message>
<message>
<source>Whether or not a watch-only address is involved in this transaction.</source>
<translation type="unfinished">Si està implicada o no una adreça només de lectura en la transacció.</translation>
</message>
<message>
<source>User-defined intent/purpose of the transaction.</source>
<translation type="unfinished">Intenció/propòsit de la transacció definida per l'usuari.</translation>
</message>
<message>
<source>Amount removed from or added to balance.</source>
<translation type="unfinished">Import extret o afegit del balanç.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionView</name>
<message>
<source>All</source>
<translation type="unfinished">Tot</translation>
</message>
<message>
<source>Today</source>
<translation type="unfinished">Avui</translation>
</message>
<message>
<source>This week</source>
<translation type="unfinished">Aquesta setmana</translation>
</message>
<message>
<source>This month</source>
<translation type="unfinished">Aquest mes</translation>
</message>
<message>
<source>Last month</source>
<translation type="unfinished">El mes passat</translation>
</message>
<message>
<source>This year</source>
<translation type="unfinished">Enguany</translation>
</message>
<message>
<source>Received with</source>
<translation type="unfinished">Rebuda amb</translation>
</message>
<message>
<source>Sent to</source>
<translation type="unfinished">Enviada a</translation>
</message>
<message>
<source>Mined</source>
<translation type="unfinished">Minada</translation>
</message>
<message>
<source>Other</source>
<translation type="unfinished">Altres</translation>
</message>
<message>
<source>Enter address, transaction id, or label to search</source>
<translation type="unfinished">Introduïu una adreça, la id de la transacció o l'etiqueta per a cercar</translation>
</message>
<message>
<source>Min amount</source>
<translation type="unfinished">Import mínim</translation>
</message>
<message>
<source>Range…</source>
<translation type="unfinished">Rang...</translation>
</message>
<message>
<source>&Copy address</source>
<translation type="unfinished">&Copia l'adreça</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &label</source>
<translation type="unfinished">Copia l'&etiqueta</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amount</source>
<translation type="unfinished">Copia la &quantitat</translation>
</message>
<message>
<source>Copy transaction &ID</source>
<translation type="unfinished">Copiar &ID de transacció</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &raw transaction</source>
<translation type="unfinished">Copia la transacció &crua</translation>
</message>
<message>
<source>Copy full transaction &details</source>
<translation type="unfinished">Copieu els &detalls complets de la transacció</translation>
</message>
<message>
<source>&Show transaction details</source>
<translation type="unfinished">&Mostra els detalls de la transacció</translation>
</message>
<message>
<source>Increase transaction &fee</source>
<translation type="unfinished">Augmenta la &tarifa de transacció</translation>
</message>
<message>
<source>A&bandon transaction</source>
<translation type="unfinished">Transacció d'a&bandonar</translation>
</message>
<message>
<source>&Edit address label</source>
<translation type="unfinished">&Edita l'etiqueta de l'adreça</translation>
</message>
<message>
<source>Export Transaction History</source>
<translation type="unfinished">Exporta l'historial de transacció</translation>
</message>
<message>
<source>Comma separated file</source>
<extracomment>Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.</extracomment>
<translation type="unfinished">Fitxer separat per comes</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmed</source>
<translation type="unfinished">Confirmat</translation>
</message>
<message>
<source>Watch-only</source>
<translation type="unfinished">Només de lectura</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation type="unfinished">Data</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation type="unfinished">Tipus</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation type="unfinished">Etiqueta</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation type="unfinished">Adreça</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting Failed</source>
<translation type="unfinished">L'exportació ha fallat</translation>
</message>
<message>
<source>There was an error trying to save the transaction history to %1.</source>
<translation type="unfinished">S'ha produït un error en provar de desar l'historial de transacció a %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting Successful</source>
<translation type="unfinished">Exportació amb èxit</translation>
</message>
<message>
<source>The transaction history was successfully saved to %1.</source>
<translation type="unfinished">L'historial de transaccions s'ha desat correctament a %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Range:</source>
<translation type="unfinished">Rang:</translation>
</message>
<message>
<source>to</source>
<translation type="unfinished">a</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WalletFrame</name>
<message>
<source>No wallet has been loaded.
Go to File > Open Wallet to load a wallet.
- OR -</source>
<translation type="unfinished">No s'ha carregat cap cartera.
Ves a Arxiu > Obrir Cartera per a carregar cartera.
- O -</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new wallet</source>
<translation type="unfinished">Crear una nova cartera</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64)</source>
<translation type="unfinished">Incapaç de descodificar la PSBT del porta-retalls (base64 invàlida)</translation>
</message>
<message>
<source>Load Transaction Data</source>
<translation type="unfinished">Carrega dades de transacció</translation>
</message>
<message>
<source>Partially Signed Transaction (*.psbt)</source>
<translation type="unfinished">Transacció Parcialment Firmada (*.psbt)</translation>
</message>
<message>
<source>PSBT file must be smaller than 100 MiB</source>
<translation type="unfinished">L'arxiu PSBT ha de ser més petit que 100MiB</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to decode PSBT</source>
<translation type="unfinished">Incapaç de descodificar la PSBT</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WalletModel</name>
<message>
<source>Send Coins</source>
<translation type="unfinished">Envia monedes</translation>
</message>
<message>
<source>Fee bump error</source>
<translation type="unfinished">Error de recàrrec de tarifes</translation>
</message>
<message>
<source>Increasing transaction fee failed</source>
<translation type="unfinished">S'ha produït un error en augmentar la tarifa de transacció</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to increase the fee?</source>
<extracomment>Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created.</extracomment>
<translation type="unfinished">Voleu augmentar la tarifa?</translation>
</message>
<message>
<source>Current fee:</source>
<translation type="unfinished">tarifa actual:</translation>
</message>
<message>
<source>Increase:</source>
<translation type="unfinished">Increment:</translation>
</message>
<message>
<source>New fee:</source>
<translation type="unfinished">Nova tarifa:</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: This may pay the additional fee by reducing change outputs or adding inputs, when necessary. It may add a new change output if one does not already exist. These changes may potentially leak privacy.</source>
<translation type="unfinished">Avís: això pot pagar la tarifa addicional en reduir les sortides de canvi o afegint entrades, quan sigui necessari. Pot afegir una nova sortida de canvi si encara no n'hi ha. Aquests canvis poden filtrar la privadesa.</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm fee bump</source>
<translation type="unfinished">Confirmeu el recàrrec de tarifes</translation>
</message>
<message>
<source>Can't draft transaction.</source>
<translation type="unfinished">No es pot redactar la transacció.</translation>
</message>
<message>
<source>PSBT copied</source>
<translation type="unfinished">PSBT copiada</translation>
</message>
<message>
<source>Can't sign transaction.</source>
<translation type="unfinished">No es pot signar la transacció.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not commit transaction</source>
<translation type="unfinished">No s'ha pogut confirmar la transacció</translation>
</message>
<message>
<source>Can't display address</source>
<translation type="unfinished">No es pot mostrar l'adreça</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WalletView</name>
<message>
<source>&Export</source>
<translation type="unfinished">&Exporta</translation>
</message>
<message>
<source>Export the data in the current tab to a file</source>
<translation type="unfinished">Exporta les dades de la pestanya actual a un fitxer</translation>
</message>
<message>
<source>Backup Wallet</source>
<translation type="unfinished">Còpia de seguretat de la cartera</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet Data</source>
<extracomment>Name of the wallet data file format.</extracomment>
<translation type="unfinished">Dades de la cartera</translation>
</message>
<message>
<source>Backup Failed</source>
<translation type="unfinished">Ha fallat la còpia de seguretat</translation>
</message>
<message>
<source>There was an error trying to save the wallet data to %1.</source>
<translation type="unfinished">S'ha produït un error en provar de desar les dades de la cartera a %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Backup Successful</source>
<translation type="unfinished">La còpia de seguretat s'ha realitzat correctament</translation>
</message>
<message>
<source>The wallet data was successfully saved to %1.</source>
<translation type="unfinished">S'han desat correctament %1 les dades de la cartera a .</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished">Cancel·la</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>bitcoin-core</name>
<message>
<source>The %s developers</source>
<translation type="unfinished">Els desenvolupadors %s</translation>
</message>
<message>
<source>%s corrupt. Try using the wallet tool bitcoin-wallet to salvage or restoring a backup.</source>
<translation type="unfinished">%s està malmès. Proveu d’utilitzar l’eina bitcoin-wallet per a recuperar o restaurar una còpia de seguretat.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot downgrade wallet from version %i to version %i. Wallet version unchanged.</source>
<translation type="unfinished">No es pot degradar la cartera de la versió %i a la versió %i. La versió de la cartera no ha canviat.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running.</source>
<translation type="unfinished">No es pot obtenir un bloqueig al directori de dades %s. %s probablement ja s'estigui executant.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot upgrade a non HD split wallet from version %i to version %i without upgrading to support pre-split keypool. Please use version %i or no version specified.</source>
<translation type="unfinished">No es pot actualitzar una cartera dividida no HD de la versió %i a la versió %i sense actualitzar-la per a admetre l'agrupació de claus dividida prèviament. Utilitzeu la versió %i o cap versió especificada.</translation>
</message>
<message>
<source>Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s</source>
<translation type="unfinished">Distribuït sota la llicència del programari MIT, consulteu el fitxer d'acompanyament %s o %s</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Dumpfile format record is incorrect. Got "%s", expected "format".</source>
<translation type="unfinished">Error: el registre del format del fitxer de bolcat és incorrecte. S'ha obtingut «%s», s'esperava «format».</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Dumpfile identifier record is incorrect. Got "%s", expected "%s".</source>
<translation type="unfinished">Error: el registre de l'identificador del fitxer de bolcat és incorrecte. S'ha obtingut «%s», s'esperava «%s».</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Dumpfile version is not supported. This version of bitcoin-wallet only supports version 1 dumpfiles. Got dumpfile with version %s</source>
<translation type="unfinished">Error: la versió del fitxer de bolcat no és compatible. Aquesta versió de bitcoin-wallet només admet fitxers de bolcat de la versió 1. S'ha obtingut un fitxer de bolcat amb la versió %s</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Legacy wallets only support the "legacy", "p2sh-segwit", and "bech32" address types</source>
<translation type="unfinished">Error: les carteres heretades només admeten els tipus d'adreces «legacy», «p2sh-segwit» i «bech32»</translation>
</message>
<message>
<source>File %s already exists. If you are sure this is what you want, move it out of the way first.</source>
<translation type="unfinished">El fitxer %s ja existeix. Si esteu segur que això és el que voleu, primer desplaceu-lo.</translation>
</message>
<message>
<source>More than one onion bind address is provided. Using %s for the automatically created Tor onion service.</source>
<translation type="unfinished"> Es proporciona més d'una adreça de vinculació. Utilitzant %s pel servei Tor onion automàticament creat.</translation>
</message>
<message>
<source>No dump file provided. To use createfromdump, -dumpfile=<filename> must be provided.</source>
<translation type="unfinished">No s'ha proporcionat cap fitxer de bolcat. Per a utilitzar createfromdump, s'ha de proporcionar<filename>.</translation>
</message>
<message>
<source>No dump file provided. To use dump, -dumpfile=<filename> must be provided.</source>
<translation type="unfinished">No s'ha proporcionat cap fitxer de bolcat. Per a bolcar, cal proporcionar<filename>.</translation>
</message>
<message>
<source>No wallet file format provided. To use createfromdump, -format=<format> must be provided.</source>
<translation type="unfinished">No s'ha proporcionat cap format de fitxer de cartera. Per a utilitzar createfromdump, s'ha de proporcionar<format>.</translation>
</message>
<message>
<source>Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software.</source>
<translation type="unfinished">Contribueix si trobes %s útil. Visita %s per a obtenir més informació sobre el programari.</translation>
</message>
<message>
<source>Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number.</source>
<translation type="unfinished">Poda configurada per sota el mínim de %d MiB. Utilitzeu un nombre superior.</translation>
</message>
<message>
<source>Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node)</source>
<translation type="unfinished">Poda: la darrera sincronització de la cartera va més enllà de les dades podades. Cal que activeu -reindex (baixeu tota la cadena de blocs de nou en cas de node podat)</translation>
</message>
<message>
<source>SQLiteDatabase: Unknown sqlite wallet schema version %d. Only version %d is supported</source>
<translation type="unfinished">SQLiteDatabase: esquema de cartera sqlite de versió %d desconegut. Només és compatible la versió %d</translation>
</message>
<message>
<source>The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct</source>
<translation type="unfinished">La base de dades de blocs conté un bloc que sembla ser del futur. Això pot ser degut a que la data i l'hora del vostre ordinador s'estableix incorrectament. Només reconstruïu la base de dades de blocs si esteu segur que la data i l'hora del vostre ordinador són correctes</translation>
</message>
<message>
<source>The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted</source>
<translation type="unfinished">L'import de la transacció és massa petit per a enviar-la després que se'n dedueixi la tarifa</translation>
</message>
<message>
<source>This error could occur if this wallet was not shutdown cleanly and was last loaded using a build with a newer version of Berkeley DB. If so, please use the software that last loaded this wallet</source>
<translation type="unfinished">Aquest error es podria produir si la cartera no es va tancar netament i es va carregar per última vegada mitjançant una més nova de Berkeley DB. Si és així, utilitzeu el programari que va carregar aquesta cartera per última vegada</translation>
</message>
<message>
<source>This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications</source>
<translation type="unfinished">Aquesta és una versió de pre-llançament - utilitza-la sota la teva responsabilitat - No usar per a minería o aplicacions de compra-venda</translation>
</message>
<message>
<source>This is the maximum transaction fee you pay (in addition to the normal fee) to prioritize partial spend avoidance over regular coin selection.</source>
<translation type="unfinished">Aquesta és la comissió màxima de transacció que pagueu (a més de la tarifa normal) per prioritzar l'evitació parcial de la despesa per sobre de la selecció regular de monedes.</translation>
</message>
<message>
<source>This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level</source>
<translation type="unfinished">Aquesta és la tarifa de transacció que podeu descartar si el canvi és menor que el polsim a aquest nivell</translation>
</message>
<message>
<source>This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available.</source>
<translation type="unfinished">Aquesta és la tarifa de transacció que podeu pagar quan les estimacions de tarifes no estan disponibles.</translation>
</message>
<message>
<source>Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments.</source>
<translation type="unfinished">La longitud total de la cadena de la versió de xarxa (%i) supera la longitud màxima (%i). Redueix el nombre o la mida de uacomments.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate.</source>
<translation type="unfinished">No es poden reproduir els blocs. Haureu de reconstruir la base de dades mitjançant -reindex- chainstate.</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown wallet file format "%s" provided. Please provide one of "bdb" or "sqlite".</source>
<translation type="unfinished">S'ha proporcionat un format de fitxer de cartera desconegut «%s». Proporcioneu un de «bdb» o «sqlite».</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: Dumpfile wallet format "%s" does not match command line specified format "%s".</source>
<translation type="unfinished">Avís: el format de cartera del fitxer de bolcat «%s» no coincideix amb el format «%s» especificat a la línia d'ordres.</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys</source>
<translation type="unfinished">Avís: Claus privades detectades en la cartera {%s} amb claus privades deshabilitades</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade.</source>
<translation type="unfinished">Avís: sembla que no estem plenament d'acord amb els nostres iguals! Podria caler que actualitzar l'aplicació, o potser que ho facin altres nodes.</translation>
</message>
<message>
<source>Witness data for blocks after height %d requires validation. Please restart with -reindex.</source>
<translation type="unfinished">Les dades de testimoni dels blocs després de l'altura %d requereixen validació. Reinicieu amb -reindex.</translation>
</message>
<message>
<source>You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain</source>
<translation type="unfinished">Cal que torneu a construir la base de dades fent servir -reindex per a tornar al mode no podat. Això tornarà a baixar la cadena de blocs sencera</translation>
</message>
<message>
<source>%s is set very high!</source>
<translation type="unfinished">%s està especificat molt alt!</translation>
</message>
<message>
<source>-maxmempool must be at least %d MB</source>
<translation type="unfinished">-maxmempool ha de tenir almenys %d MB</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot resolve -%s address: '%s'</source>
<translation type="unfinished">No es pot resoldre -%s adreça: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot set -peerblockfilters without -blockfilterindex.</source>
<translation type="unfinished">No es poden configurar -peerblockfilters sense -blockfilterindex.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot write to data directory '%s'; check permissions.</source>
<translation type="unfinished">No es pot escriure en el directori de dades "%s". Reviseu-ne els permisos.</translation>
</message>
<message>
<source>%s is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction.</source>
<translation type="unfinished">%s especificat molt alt! Tarifes tan grans podrien pagar-se en una única transacció.</translation>
</message>
<message>
<source>Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address metadata may be missing or incorrect.</source>
<translation type="unfinished">S'ha produït un error en llegir %s. Totes les claus es llegeixen correctament, però les dades de la transacció o les entra des de la llibreta d'adreces podrien faltar o ser incorrectes.</translation>
</message>
<message>
<source>Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable %s.</source>
<translation type="unfinished">L'estimació de la quota ha fallat. Fallbackfee està desactivat. Espereu uns quants blocs o activeu %s.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid amount for %s=<amount>: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions)</source>
<translation type="unfinished">Import no vàlid per a %s=<amount>: '%s' (cal que sigui com a mínim la tarifa de minrelay de %s per evi tar que les tarifes s'encallin)</translation>
</message>
<message>
<source>Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section.</source>
<translation type="unfinished">Configuració per a %s únicament aplicada a %s de la xarxa quan es troba a la secció [%s].</translation>
</message>
<message>
<source>Corrupted block database detected</source>
<translation type="unfinished">S'ha detectat una base de dades de blocs corrupta</translation>
</message>
<message>
<source>Could not find asmap file %s</source>
<translation type="unfinished">No s'ha pogut trobar el fitxer asmap %s</translation>
</message>
<message>
<source>Could not parse asmap file %s</source>
<translation type="unfinished">No s'ha pogut analitzar el fitxer asmap %s</translation>
</message>
<message>
<source>Disk space is too low!</source>
<translation type="unfinished">L'espai de disc és insuficient!</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to rebuild the block database now?</source>
<translation type="unfinished">Voleu reconstruir la base de dades de blocs ara?</translation>
</message>
<message>
<source>Done loading</source>
<translation type="unfinished">Ha acabat la càrrega</translation>
</message>
<message>
<source>Dump file %s does not exist.</source>
<translation type="unfinished">El fitxer de bolcat %s no existeix.</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating %s</source>
<translation type="unfinished">Error al crear %s</translation>
</message>
<message>
<source>Error initializing block database</source>
<translation type="unfinished">Error carregant la base de dades de blocs</translation>
</message>
<message>
<source>Error initializing wallet database environment %s!</source>
<translation type="unfinished">Error inicialitzant l'entorn de la base de dades de la cartera %s!</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading %s</source>
<translation type="unfinished">Error carregant %s</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation</source>
<translation type="unfinished">Error carregant %s: les claus privades només es poden desactivar durant la creació</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading %s: Wallet corrupted</source>
<translation type="unfinished">S'ha produït un error en carregar %s: la cartera és corrupta</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading %s: Wallet requires newer version of %s</source>
<translation type="unfinished">S'ha produït un error en carregar %s: la cartera requereix una versió més nova de %s</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading block database</source>
<translation type="unfinished">Error carregant la base de dades del bloc</translation>
</message>
<message>
<source>Error opening block database</source>
<translation type="unfinished">Error en obrir la base de dades de blocs</translation>
</message>
<message>
<source>Error reading configuration file: %s</source>
<translation type="unfinished">S'ha produït un error en llegir el fitxer de configuració: %s</translation>
</message>
<message>
<source>Error reading from database, shutting down.</source>
<translation type="unfinished">Error en llegir la base de dades, tancant.</translation>
</message>
<message>
<source>Error reading next record from wallet database</source>
<translation type="unfinished">S'ha produït un error en llegir el següent registre de la base de dades de la cartera</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Couldn't create cursor into database</source>
<translation type="unfinished">Error: No s'ha pogut crear el cursor a la base de dades</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Disk space is low for %s</source>
<translation type="unfinished">Error: l'espai del disc és insuficient per a %s</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Dumpfile checksum does not match. Computed %s, expected %s</source>
<translation type="unfinished">Error: la suma de comprovació del fitxer bolcat no coincideix. S'ha calculat %s, s'esperava
%s</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Got key that was not hex: %s</source>
<translation type="unfinished">Error: S'ha obtingut una clau que no era hexadecimal: %s</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Got value that was not hex: %s</source>
<translation type="unfinished">Error: S'ha obtingut un valor que no era hexadecimal: %s</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first</source>
<translation type="unfinished">Error: Keypool s’ha esgotat. Visiteu primer keypoolrefill</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Missing checksum</source>
<translation type="unfinished">Error: falta la suma de comprovació</translation>
</message>
<message>
<source>Error: No %s addresses available.</source>
<translation type="unfinished">Error: no hi ha %s adreces disponibles.</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Unable to parse version %u as a uint32_t</source>
<translation type="unfinished">Error: no es pot analitzar la versió %u com a uint32_t</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Unable to write record to new wallet</source>
<translation type="unfinished">Error: no es pot escriure el registre a la cartera nova</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this.</source>
<translation type="unfinished">Ha fallat escoltar a qualsevol port. Feu servir -listen=0 si voleu fer això.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to rescan the wallet during initialization</source>
<translation type="unfinished">No s'ha pogut escanejar novament la cartera durant la inicialització</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to verify database</source>
<translation type="unfinished">Ha fallat la verificació de la base de dades</translation>
</message>
<message>
<source>Fee rate (%s) is lower than the minimum fee rate setting (%s)</source>
<translation type="unfinished">La taxa de tarifa (%s) és inferior a la configuració de la tarifa mínima (%s)</translation>
</message>
<message>
<source>Ignoring duplicate -wallet %s.</source>
<translation type="unfinished">Ignorant -cartera duplicada %s.</translation>
</message>
<message>
<source>Importing…</source>
<translation type="unfinished">Importació en curs...</translation>
</message>
<message>
<source>Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network?</source>
<translation type="unfinished">No s'ha trobat el bloc de gènesi o és incorrecte. El directori de dades de la xarxa és incorrecte?</translation>
</message>
<message>
<source>Initialization sanity check failed. %s is shutting down.</source>
<translation type="unfinished">S'ha produït un error en la verificació de sanejament d'inicialització. S'està tancant %s.</translation>
</message>
<message>
<source>Insufficient funds</source>
<translation type="unfinished">Balanç insuficient</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid -i2psam address or hostname: '%s'</source>
<translation type="unfinished">Adreça o nom d'amfitrió -i2psam no vàlids: «%s»</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid -onion address or hostname: '%s'</source>
<translation type="unfinished">Adreça o nom de l'ordinador -onion no vàlida: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid -proxy address or hostname: '%s'</source>
<translation type="unfinished">Adreça o nom de l'ordinador -proxy no vàlida: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid P2P permission: '%s'</source>
<translation type="unfinished">Permís P2P no vàlid: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid amount for %s=<amount>: '%s' (must be at least %s)</source>
<translation type="unfinished">Import no vàlid per a %s=<amount>: «%s» (ha de ser com a mínim %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid amount for %s=<amount>: '%s'</source>
<translation type="unfinished">Import invàlid per a %s=<amount>: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid amount for -%s=<amount>: '%s'</source>
<translation type="unfinished">Import invàlid per a -%s=<amount>: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid netmask specified in -whitelist: '%s'</source>
<translation type="unfinished">S'ha especificat una màscara de xarxa no vàlida a -whitelist: «%s»</translation>
</message>
<message>
<source>Listening for incoming connections failed (listen returned error %s)</source>
<translation type="unfinished">ha fallat escoltar les connexions entrants (l'escoltament ha retornat l'error %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Loading P2P addresses…</source>
<translation type="unfinished">S'estan carregant les adreces P2P...</translation>
</message>
<message>
<source>Loading banlist…</source>
<translation type="unfinished">S'està carregant la llista de bans...</translation>
</message>
<message>
<source>Loading block index…</source>
<translation type="unfinished">S'està carregant l'índex de blocs...</translation>
</message>
<message>
<source>Loading wallet…</source>
<translation type="unfinished">Carregant cartera...</translation>
</message>
<message>
<source>Need to specify a port with -whitebind: '%s'</source>
<translation type="unfinished">Cal especificar un port amb -whitebind: «%s»</translation>
</message>
<message>
<source>Not enough file descriptors available.</source>
<translation type="unfinished">No hi ha suficient descriptors de fitxers disponibles.</translation>
</message>
<message>
<source>Prune cannot be configured with a negative value.</source>
<translation type="unfinished">La poda no es pot configurar amb un valor negatiu.</translation>
</message>
<message>
<source>Prune mode is incompatible with -txindex.</source>
<translation type="unfinished">El mode de poda és incompatible amb -txindex.</translation>
</message>
<message>
<source>Pruning blockstore…</source>
<translation type="unfinished">Taller de poda...</translation>
</message>
<message>
<source>Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations.</source>
<translation type="unfinished">Reducció de -maxconnections de %d a %d, a causa de les limitacions del sistema.</translation>
</message>
<message>
<source>Replaying blocks…</source>
<translation type="unfinished">Reproduint blocs…</translation>
</message>
<message>
<source>Rescanning…</source>
<translation type="unfinished">S'està tornant a escanejar…</translation>
</message>
<message>
<source>SQLiteDatabase: Failed to execute statement to verify database: %s</source>
<translation type="unfinished">SQLiteDatabase: No s'ha pogut executar la sentència per a verificar la base de dades: %s</translation>
</message>
<message>
<source>SQLiteDatabase: Failed to prepare statement to verify database: %s</source>
<translation type="unfinished">SQLiteDatabase: No s'ha pogut preparar la sentència per a verificar la base de dades: %s</translation>
</message>
<message>
<source>SQLiteDatabase: Failed to read database verification error: %s</source>
<translation type="unfinished">SQLiteDatabase: ha fallat la lectura de la base de dades. Error de verificació: %s</translation>
</message>
<message>
<source>SQLiteDatabase: Unexpected application id. Expected %u, got %u</source>
<translation type="unfinished">SQLiteDatabase: Identificador d’aplicació inesperat. S'esperava %u, s'ha obtingut %u</translation>
</message>
<message>
<source>Section [%s] is not recognized.</source>
<translation type="unfinished">No es reconeix la secció [%s]</translation>
</message>
<message>
<source>Signing transaction failed</source>
<translation type="unfinished">Ha fallat la signatura de la transacció</translation>
</message>
<message>
<source>Specified -walletdir "%s" does not exist</source>
<translation type="unfinished">-Walletdir especificat "%s" no existeix</translation>
</message>
<message>
<source>Specified -walletdir "%s" is a relative path</source>
<translation type="unfinished">-Walletdir especificat "%s" és una ruta relativa</translation>
</message>
<message>
<source>Specified -walletdir "%s" is not a directory</source>
<translation type="unfinished">-Walletdir especificat "%s" no és un directori</translation>
</message>
<message>
<source>Specified blocks directory "%s" does not exist.</source>
<translation type="unfinished">El directori de blocs especificat "%s" no existeix.</translation>
</message>
<message>
<source>Specified data directory "%s" does not exist.</source>
<translation type="unfinished">El directori de dades especificat «%s» no existeix.</translation>
</message>
<message>
<source>Starting network threads…</source>
<translation type="unfinished">S'estan iniciant fils de xarxa...</translation>
</message>
<message>
<source>The source code is available from %s.</source>
<translation type="unfinished">El codi font està disponible a %s.</translation>
</message>
<message>
<source>The specified config file %s does not exist</source>
<translation type="unfinished">El fitxer de configuració especificat %s no existeix</translation>
</message>
<message>
<source>The transaction amount is too small to pay the fee</source>
<translation type="unfinished">L'import de la transacció és massa petit per a pagar-ne una tarifa</translation>
</message>
<message>
<source>The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee.</source>
<translation type="unfinished">La cartera evitarà pagar menys de la tarifa de trànsit mínima</translation>
</message>
<message>
<source>This is experimental software.</source>
<translation type="unfinished">Aquest és programari experimental.</translation>
</message>
<message>
<source>This is the minimum transaction fee you pay on every transaction.</source>
<translation type="unfinished">Aquesta és la tarifa mínima de transacció que paga en cada transacció.</translation>
</message>
<message>
<source>This is the transaction fee you will pay if you send a transaction.</source>
<translation type="unfinished">Aquesta és la tarifa de transacció que pagareu si envieu una transacció.</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction amount too small</source>
<translation type="unfinished">La transacció és massa petita</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction amounts must not be negative</source>
<translation type="unfinished">Els imports de la transacció no han de ser negatius</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction must have at least one recipient</source>
<translation type="unfinished">La transacció ha de tenir com a mínim un destinatari</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction too large</source>
<translation type="unfinished">La transacció és massa gran</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s)</source>
<translation type="unfinished">No s'ha pogut vincular a %s en aquest ordinador (la vinculació ha retornat l'error %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running.</source>
<translation type="unfinished">No es pot enllaçar a %s en aquest ordinador. %s probablement ja s'estigui executant.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to create the PID file '%s': %s</source>
<translation type="unfinished">No es pot crear el fitxer PID '%s': %s</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to generate initial keys</source>
<translation type="unfinished">No s'han pogut generar les claus inicials</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to generate keys</source>
<translation type="unfinished">No s'han pogut generar les claus</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to open %s for writing</source>
<translation type="unfinished">No es pot obrir %s per a escriure</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to start HTTP server. See debug log for details.</source>
<translation type="unfinished">No s'ha pogut iniciar el servidor HTTP. Vegeu debug.log per a més detalls.</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown -blockfilterindex value %s.</source>
<translation type="unfinished">Valor %s -blockfilterindex desconegut</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown address type '%s'</source>
<translation type="unfinished">Tipus d'adreça desconegut '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown change type '%s'</source>
<translation type="unfinished">Tipus de canvi desconegut '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown network specified in -onlynet: '%s'</source>
<translation type="unfinished">Xarxa desconeguda especificada a -onlynet: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown new rules activated (versionbit %i)</source>
<translation type="unfinished">S'han activat regles noves desconegudes (bit de versió %i)</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported logging category %s=%s.</source>
<translation type="unfinished">Categoria de registre no admesa %s=%s.</translation>
</message>
<message>
<source>User Agent comment (%s) contains unsafe characters.</source>
<translation type="unfinished">El comentari de l'agent d'usuari (%s) conté caràcters insegurs.</translation>
</message>
<message>
<source>Verifying blocks…</source>
<translation type="unfinished">S'estan verificant els blocs...</translation>
</message>
<message>
<source>Verifying wallet(s)…</source>
<translation type="unfinished">Verifificant carteres...</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete</source>
<translation type="unfinished">Cal tornar a escriure la cartera: reinicieu %s per a completar-ho</translation>
</message>
<message>
<source>Settings file could not be read</source>
<translation type="unfinished">El fitxer de configuració no es pot llegir</translation>
</message>
<message>
<source>Settings file could not be written</source>
<translation type="unfinished">El fitxer de configuració no pot ser escrit</translation>
</message>
</context>
</TS>
|