aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/qt/locale/bitcoin_ca.ts
blob: ed259c4d08de96edc4858f9c74935e9664687e91 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
<TS language="ca" version="2.1">
<context>
    <name>AddressBookPage</name>
    <message>
        <source>Right-click to edit address or label</source>
        <translation>Feu clic dret per a editar l'adreça o l'etiqueta</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Create a new address</source>
        <translation>Crea una nova adreça</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;New</source>
        <translation>&amp;Nova</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source>
        <translation>Copia l'adreça seleccionada al porta-retalls del sistema</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Copy</source>
        <translation>&amp;Copia</translation>
    </message>
    <message>
        <source>C&amp;lose</source>
        <translation>&amp;Tanca</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Delete the currently selected address from the list</source>
        <translation>Elimina l'adreça sel·leccionada actualment de la llista</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export the data in the current tab to a file</source>
        <translation>Exporta les dades de la pestanya actual a un fitxer</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Export</source>
        <translation>&amp;Exporta</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Delete</source>
        <translation>&amp;Elimina</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>AskPassphraseDialog</name>
    <message>
        <source>Passphrase Dialog</source>
        <translation>Diàleg de contrasenya</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enter passphrase</source>
        <translation>Introduïu una contrasenya</translation>
    </message>
    <message>
        <source>New passphrase</source>
        <translation>Nova contrasenya</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Repeat new passphrase</source>
        <translation>Repetiu la nova contrasenya</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>BanTableModel</name>
    <message>
        <source>IP/Netmask</source>
        <translation>IP / Màscara de xarxa</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Banned Until</source>
        <translation>Bandejat fins</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>BitcoinGUI</name>
    <message>
        <source>Sign &amp;message...</source>
        <translation>Signa el &amp;missatge...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Synchronizing with network...</source>
        <translation>S'està sincronitzant amb la xarxa ...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Overview</source>
        <translation>&amp;Panorama general</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Node</source>
        <translation>Node</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show general overview of wallet</source>
        <translation>Mostra el panorama general del moneder</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Transactions</source>
        <translation>&amp;Transaccions</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Browse transaction history</source>
        <translation>Cerca a l'historial de transaccions</translation>
    </message>
    <message>
        <source>E&amp;xit</source>
        <translation>S&amp;urt</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Quit application</source>
        <translation>Surt de l'aplicació</translation>
    </message>
    <message>
        <source>About &amp;Qt</source>
        <translation>Quant a &amp;Qt</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show information about Qt</source>
        <translation>Mostra informació sobre Qt</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Options...</source>
        <translation>&amp;Opcions...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Encrypt Wallet...</source>
        <translation>&amp;Encripta el moneder...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Backup Wallet...</source>
        <translation>&amp;Realitza una còpia de seguretat del moneder...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Change Passphrase...</source>
        <translation>&amp;Canvia la contrasenya...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Sending addresses...</source>
        <translation>Adreces d'e&amp;nviament...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Receiving addresses...</source>
        <translation>Adreces de &amp;recepció</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open &amp;URI...</source>
        <translation>Obre un &amp;URI...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reindexing blocks on disk...</source>
        <translation>S'estan reindexant els blocs al disc...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Send coins to a Bitcoin address</source>
        <translation>Envia monedes a una adreça Bitcoin</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Backup wallet to another location</source>
        <translation>Realitza una còpia de seguretat del moneder a una altra ubicació</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Change the passphrase used for wallet encryption</source>
        <translation>Canvia la contrasenya d'encriptació del moneder</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Debug window</source>
        <translation>&amp;Finestra de depuració</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open debugging and diagnostic console</source>
        <translation>Obre la consola de diagnòstic i depuració</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Verify message...</source>
        <translation>&amp;Verifica el missatge...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bitcoin</source>
        <translation>Bitcoin</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet</source>
        <translation>Moneder</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Send</source>
        <translation>&amp;Envia</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Receive</source>
        <translation>&amp;Rep</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Show / Hide</source>
        <translation>&amp;Mostra / Amaga</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show or hide the main Window</source>
        <translation>Mostra o amaga la finestra principal</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source>
        <translation>Encripta les claus privades pertanyents al moneder</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source>
        <translation>Signa el missatges amb la seva adreça de Bitcoin per provar que les poseeixes</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source>
        <translation>Verifiqueu els missatges per assegurar-vos que han estat signats amb una adreça Bitcoin específica.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;File</source>
        <translation>&amp;Fitxer</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Settings</source>
        <translation>&amp;Configuració</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Help</source>
        <translation>&amp;Ajuda</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Tabs toolbar</source>
        <translation>Barra d'eines de les pestanyes</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)</source>
        <translation>Sol·licita pagaments (genera codis QR i bitcoin: URI)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show the list of used sending addresses and labels</source>
        <translation>Mostra la llista d'adreces d'enviament i etiquetes utilitzades</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show the list of used receiving addresses and labels</source>
        <translation>Mostra la llista d'adreces de recepció i etiquetes utilitzades</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open a bitcoin: URI or payment request</source>
        <translation>Obre una bitcoin: sol·licitud d'URI o pagament</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Command-line options</source>
        <translation>Opcions de la &amp;línia d'ordres</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>%n active connection(s) to Bitcoin network</source>
        <translation><numerusform>%n connexió activa a la xarxa Bitcoin</numerusform><numerusform>%n connexions actives a la xarxa Bitcoin</numerusform></translation>
    </message>
    <message>
        <source>No block source available...</source>
        <translation>No hi ha cap font de bloc disponible...</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>Processed %n block(s) of transaction history.</source>
        <translation><numerusform>S'han processat %n bloc de l'historial de transacció.</numerusform><numerusform>S'han processat %n blocs de l'historial de transacció.</numerusform></translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>%n hour(s)</source>
        <translation><numerusform>%n hora</numerusform><numerusform>%n hores</numerusform></translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>%n day(s)</source>
        <translation><numerusform>%n dia</numerusform><numerusform>%n dies</numerusform></translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>%n week(s)</source>
        <translation><numerusform>%n setmana</numerusform><numerusform>%n setmanes</numerusform></translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 and %2</source>
        <translation>%1 i %2</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>%n year(s)</source>
        <translation><numerusform>%n any</numerusform><numerusform>%n anys</numerusform></translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 behind</source>
        <translation>%1 darrere</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Last received block was generated %1 ago.</source>
        <translation>El darrer bloc rebut ha estat generat fa %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transactions after this will not yet be visible.</source>
        <translation>Les transaccions a partir d'això no seran visibles.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error</source>
        <translation>Error</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Warning</source>
        <translation>Avís</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Information</source>
        <translation>Informació</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Up to date</source>
        <translation>Al dia</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Catching up...</source>
        <translation>S'està posant al dia ...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Date: %1
</source>
        <translation>Data: %1
</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Amount: %1
</source>
        <translation>Import: %1
</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Type: %1
</source>
        <translation>Tipus: %1
</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Label: %1
</source>
        <translation>Etiqueta: %1
</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Address: %1
</source>
        <translation>Adreça: %1
</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sent transaction</source>
        <translation>Transacció enviada</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Incoming transaction</source>
        <translation>Transacció entrant</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;unlocked&lt;/b&gt;</source>
        <translation>El moneder està &lt;b&gt;encriptat&lt;/b&gt; i actualment &lt;b&gt;desbloquejat&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;locked&lt;/b&gt;</source>
        <translation>El moneder està &lt;b&gt;encriptat&lt;/b&gt; i actualment &lt;b&gt;bloquejat&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>CoinControlDialog</name>
    <message>
        <source>Coin Selection</source>
        <translation>Selecció de moneda</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Quantity:</source>
        <translation>Quantitat:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bytes:</source>
        <translation>Bytes:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Amount:</source>
        <translation>Import:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Priority:</source>
        <translation>Prioritat:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Fee:</source>
        <translation>Comissió</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Dust:</source>
        <translation>Polsim:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>After Fee:</source>
        <translation>Comissió posterior:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Change:</source>
        <translation>Canvi:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(un)select all</source>
        <translation>(des)selecciona-ho tot</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Tree mode</source>
        <translation>Mode arbre</translation>
    </message>
    <message>
        <source>List mode</source>
        <translation>Mode llista</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Amount</source>
        <translation>Import</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Received with label</source>
        <translation>Rebut amb l'etiqueta</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Received with address</source>
        <translation>Rebut amb l'adreça</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Date</source>
        <translation>Data</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Confirmations</source>
        <translation>Confirmacions</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Confirmed</source>
        <translation>Confirmat</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Priority</source>
        <translation>Prioritat</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>EditAddressDialog</name>
    <message>
        <source>Edit Address</source>
        <translation>Edita l'adreça</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Label</source>
        <translation>&amp;Etiqueta</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The label associated with this address list entry</source>
        <translation>L'etiqueta associada amb aquesta entrada de llista d'adreces</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses.</source>
        <translation>L'adreça associada amb aquesta entrada de llista d'adreces. Només es pot modificar per a les adreces d'enviament.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Address</source>
        <translation>&amp;Adreça</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>FreespaceChecker</name>
    <message>
        <source>A new data directory will be created.</source>
        <translation>Es crearà un nou directori de dades.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>name</source>
        <translation>nom</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here.</source>
        <translation>El directori ja existeix. Afegeix %1 si vols crear un nou directori en aquesta ubicació.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Path already exists, and is not a directory.</source>
        <translation>El camí ja existeix i no és cap directori.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot create data directory here.</source>
        <translation>No es pot crear el directori de dades aquí.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>HelpMessageDialog</name>
    <message>
        <source>version</source>
        <translation>versió</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(%1-bit)</source>
        <translation>(%1-bit)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Command-line options</source>
        <translation>Opcions de línia d'ordres</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Usage:</source>
        <translation>Ús:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>command-line options</source>
        <translation>Opcions de la línia d'ordres</translation>
    </message>
    <message>
        <source>UI Options:</source>
        <translation>Opcions d'interfície d'usuari:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Choose data directory on startup (default: %u)</source>
        <translation>Trieu el directori de dades a l'inici (per defecte: %u)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Set language, for example "de_DE" (default: system locale)</source>
        <translation>Defineix la llengua, per exemple «de_DE» (per defecte: la definida pel sistema)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Start minimized</source>
        <translation>Inicia minimitzat</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Set SSL root certificates for payment request (default: -system-)</source>
        <translation>Defineix els certificats arrel SSL per a la sol·licitud de pagament (per defecte: els del sistema)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show splash screen on startup (default: %u)</source>
        <translation>Mostra la pantalla de benvinguda a l'inici (per defecte: %u)</translation>
    </message>
    </context>
<context>
    <name>Intro</name>
    <message>
        <source>Welcome</source>
        <translation>Us donem la benviguda</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use the default data directory</source>
        <translation>Utilitza el directori de dades per defecte</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use a custom data directory:</source>
        <translation>Utilitza un directori de dades personalitzat:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error: Specified data directory "%1" cannot be created.</source>
        <translation>Error: el directori de dades «%1» especificat no pot ser creat.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error</source>
        <translation>Error</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>%n GB of free space available</source>
        <translation><numerusform>%n GB d'espai lliure disponible</numerusform><numerusform>%n GB d'espai lliure disponible</numerusform></translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>(of %n GB needed)</source>
        <translation><numerusform>(de %n GB necessari)</numerusform><numerusform>(de %n GB necessaris)</numerusform></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>OpenURIDialog</name>
    <message>
        <source>Open URI</source>
        <translation>Obre un URI</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open payment request from URI or file</source>
        <translation>Obre una sol·licitud de pagament des d'un URI o un fitxer</translation>
    </message>
    <message>
        <source>URI:</source>
        <translation>URI:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select payment request file</source>
        <translation>Selecciona un fitxer de sol·licitud de pagament</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>OptionsDialog</name>
    <message>
        <source>Options</source>
        <translation>Opcions</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Main</source>
        <translation>&amp;Principal</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Size of &amp;database cache</source>
        <translation>Mida de la memòria cau de la base de &amp;dades</translation>
    </message>
    <message>
        <source>MB</source>
        <translation>MB</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Number of script &amp;verification threads</source>
        <translation>Nombre de fils de &amp;verificació d'scripts</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Accept connections from outside</source>
        <translation>Accepta connexions de fora</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Allow incoming connections</source>
        <translation>Permet connexions entrants</translation>
    </message>
    <message>
        <source>IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</source>
        <translation>Adreça IP del proxy (p. ex. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu.</source>
        <translation>Minimitza en comptes de sortir de l'aplicació quan la finestra es tanca. Quan s'habilita aquesta opció l'aplicació es tancara només quan se selecciona Surt del menú. </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Third party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |.</source>
        <translation>URL de terceres parts (p. ex. explorador de blocs) que apareix en la pestanya de transaccions com elements del menú contextual. %s en l'URL es reemplaçat pel resum de la transacció. Diferents URL estan separades per una barra vertical |.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Third party transaction URLs</source>
        <translation>URL de transaccions de terceres parts</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Active command-line options that override above options:</source>
        <translation>Opcions de línies d'ordre active que sobreescriuen les opcions de dalt:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reset all client options to default.</source>
        <translation>Reestableix totes les opcions del client.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Reset Options</source>
        <translation>&amp;Reestableix les opcions</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Network</source>
        <translation>&amp;Xarxa</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(0 = auto, &lt;0 = leave that many cores free)</source>
        <translation>(0 = auto, &lt;0 = deixa tants nuclis lliures)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>W&amp;allet</source>
        <translation>&amp;Moneder</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Expert</source>
        <translation>Expert</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enable coin &amp;control features</source>
        <translation>Activa les funcions de &amp;control de les monedes</translation>
    </message>
    <message>
        <source>If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed.</source>
        <translation>Si inhabiliteu la despesa d'un canvi sense confirmar, el canvi d'una transacció no pot ser utilitzat fins que la transacció no tingui com a mínim una confirmació. Això també afecta com es calcula el vostre balanç.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Spend unconfirmed change</source>
        <translation>&amp;Gasta el canvi sense confirmar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source>
        <translation>Obre el port del client de Bitcoin al router de forma automàtica. Això només funciona quan el router implementa UPnP i l'opció està activada.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Map port using &amp;UPnP</source>
        <translation>Port obert amb &amp;UPnP</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy.</source>
        <translation>Connecta a la xarxa Bitcoin a través d'un proxy SOCKS5.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Connect through SOCKS5 proxy (default proxy):</source>
        <translation>&amp;Connecta a través d'un proxy SOCKS5 (proxy per defecte):</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Proxy &amp;IP:</source>
        <translation>&amp;IP del proxy:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Port:</source>
        <translation>&amp;Port:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Port of the proxy (e.g. 9050)</source>
        <translation>Port del proxy (per exemple 9050)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Used for reaching peers via:</source>
        <translation>Utilitzat per arribar als iguals mitjançant:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Shows, if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type.</source>
        <translation>Mostra si el proxy SOCKS5 per defecte proporcionat s'utilitza per arribar als iguals mitjançant aquest tipus de xarxa.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>IPv4</source>
        <translation>IPv4</translation>
    </message>
    <message>
        <source>IPv6</source>
        <translation>IPv6</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Tor</source>
        <translation>Tor</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor hidden services.</source>
        <translation>Conectar a la red de Bitcoin a través de un proxy SOCKS5 per als serveis ocults de Tor</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use separate SOCKS5 proxy to reach peers via Tor hidden services:</source>
        <translation>Utilitza un proxy SOCKS4 apart per a arribar als iguals a través de serveis ocults de Tor:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Window</source>
        <translation>&amp;Finestra</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show only a tray icon after minimizing the window.</source>
        <translation>Mostra només la icona de la barra en minimitzar la finestra.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Minimize to the tray instead of the taskbar</source>
        <translation>&amp;Minimitza a la barra d'aplicacions en comptes de la barra de tasques</translation>
    </message>
    <message>
        <source>M&amp;inimize on close</source>
        <translation>M&amp;inimitza en tancar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Display</source>
        <translation>&amp;Pantalla</translation>
    </message>
    <message>
        <source>User Interface &amp;language:</source>
        <translation>&amp;Llengua de la interfície d'usuari:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Unit to show amounts in:</source>
        <translation>&amp;Unitats per mostrar els imports en:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins.</source>
        <translation>Selecciona la unitat de subdivisió per defecte per mostrar en la interfície quan s'envien monedes.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Whether to show coin control features or not.</source>
        <translation>Si voleu mostrar les funcions de control de monedes o no.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;OK</source>
        <translation>&amp;D'acord</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Cancel</source>
        <translation>&amp;Cancel·la</translation>
    </message>
    <message>
        <source>default</source>
        <translation>Per defecte</translation>
    </message>
    <message>
        <source>none</source>
        <translation>cap</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Confirm options reset</source>
        <translation>Confirmeu el reestabliment de les opcions</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Client restart required to activate changes.</source>
        <translation>Cal reiniciar el client per activar els canvis.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Client will be shut down. Do you want to proceed?</source>
        <translation>S'aturarà el client. Voleu procedir?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This change would require a client restart.</source>
        <translation>Amb aquest canvi cal un reinici del client.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The supplied proxy address is invalid.</source>
        <translation>L'adreça proxy introduïda és invalida.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>OverviewPage</name>
    <message>
        <source>Form</source>
        <translation>Formulari</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source>
        <translation>La informació mostrada pot no estar al día. El teu moneder es sincronitza automàticament amb la xarxa Bitcoin un cop s'ha establert connexió, però aquest proces no s'ha completat encara.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Watch-only:</source>
        <translation>Només lectura:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Available:</source>
        <translation>Disponible:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Your current spendable balance</source>
        <translation>El balanç que podeu gastar actualment</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pending:</source>
        <translation>Pendent:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance</source>
        <translation>Total de transaccions que encara han de confirmar-se i que encara no compten en el balanç que es pot gastar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Immature:</source>
        <translation>Immadur:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mined balance that has not yet matured</source>
        <translation>Balanç minat que encara no ha madurat</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Balances</source>
        <translation>Balances</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Total:</source>
        <translation>Total:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Your current total balance</source>
        <translation>El balanç total actual</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Your current balance in watch-only addresses</source>
        <translation>El vostre balanç actual en adreces de només lectura</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Spendable:</source>
        <translation>Que es pot gastar:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Recent transactions</source>
        <translation>Transaccions recents</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unconfirmed transactions to watch-only addresses</source>
        <translation>Transaccions sense confirmar a adreces de només lectura</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured</source>
        <translation>Balanç minat en adreces de només lectura que encara no ha madurat</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Current total balance in watch-only addresses</source>
        <translation>Balanç total actual en adreces de només lectura</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PeerTableModel</name>
    <message>
        <source>User Agent</source>
        <translation>Agent d'usuari</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Node/Service</source>
        <translation>Node/Servei</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ping Time</source>
        <translation>Temps de ping</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QObject</name>
    <message>
        <source>Amount</source>
        <translation>Import</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enter a Bitcoin address (e.g. %1)</source>
        <translation>Introduïu una adreça de Bitcoin (p. ex. %1)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 d</source>
        <translation>%1 d</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 h</source>
        <translation>%1 h</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 m</source>
        <translation>%1 m</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 s</source>
        <translation>%1 s</translation>
    </message>
    <message>
        <source>None</source>
        <translation>Cap</translation>
    </message>
    <message>
        <source>N/A</source>
        <translation>N/A</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 ms</source>
        <translation>%1 ms</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>RPCConsole</name>
    <message>
        <source>N/A</source>
        <translation>N/A</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Client version</source>
        <translation>Versió del client</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Information</source>
        <translation>&amp;Informació</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Debug window</source>
        <translation>Finestra de depuració</translation>
    </message>
    <message>
        <source>General</source>
        <translation>General</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Using BerkeleyDB version</source>
        <translation>Utilitzant BerkeleyDB versió</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Startup time</source>
        <translation>&amp;Temps d'inici</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Network</source>
        <translation>Xarxa</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Name</source>
        <translation>Nom</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Number of connections</source>
        <translation>Nombre de connexions</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Block chain</source>
        <translation>Cadena de blocs</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Current number of blocks</source>
        <translation>Nombre de blocs actuals</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Memory Pool</source>
        <translation>Reserva de memòria</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Current number of transactions</source>
        <translation>Nombre actual de transaccions</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Memory usage</source>
        <translation>Us de memoria</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Received</source>
        <translation>Rebut</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sent</source>
        <translation>Enviat</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Peers</source>
        <translation>&amp;Iguals</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Banned peers</source>
        <translation>Iguals bandejats</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select a peer to view detailed information.</source>
        <translation>Seleccioneu un igual per mostrar informació detallada.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Whitelisted</source>
        <translation>A la llista blanca</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Direction</source>
        <translation>Direcció</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Version</source>
        <translation>Versió</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Starting Block</source>
        <translation>Bloc d'inici</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Synced Headers</source>
        <translation>Capçaleres sincronitzades</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Synced Blocks</source>
        <translation>Blocs sincronitzats</translation>
    </message>
    <message>
        <source>User Agent</source>
        <translation>Agent d'usuari</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Services</source>
        <translation>Serveis</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ban Score</source>
        <translation>Puntuació de bandeig</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Connection Time</source>
        <translation>Temps de connexió</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Last Send</source>
        <translation>Darrer enviament</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Last Receive</source>
        <translation>Darrera recepció</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ping Time</source>
        <translation>Temps de ping</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The duration of a currently outstanding ping.</source>
        <translation>La duració d'un ping més destacat actualment.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ping Wait</source>
        <translation>Espera de ping</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Time Offset</source>
        <translation>Diferència horària</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Last block time</source>
        <translation>Últim temps de bloc</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Open</source>
        <translation>&amp;Obre</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Console</source>
        <translation>&amp;Consola</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Network Traffic</source>
        <translation>Trà&amp;nsit de la xarxa</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Clear</source>
        <translation>Nete&amp;ja</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Totals</source>
        <translation>Totals</translation>
    </message>
    <message>
        <source>In:</source>
        <translation>Dins:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Out:</source>
        <translation>Fora:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Debug log file</source>
        <translation>Fitxer de registre de depuració</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clear console</source>
        <translation>Neteja la consola</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Disconnect Node</source>
        <translation>&amp;Desconnecta el node</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ban Node for</source>
        <translation>Bandeja el node durant</translation>
    </message>
    <message>
        <source>1 &amp;hour</source>
        <translation>1 &amp;hora</translation>
    </message>
    <message>
        <source>1 &amp;day</source>
        <translation>1 &amp;dia</translation>
    </message>
    <message>
        <source>1 &amp;week</source>
        <translation>1 &amp;setmana</translation>
    </message>
    <message>
        <source>1 &amp;year</source>
        <translation>1 &amp;any</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Unban Node</source>
        <translation>&amp;Desbandeja el node</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use up and down arrows to navigate history, and &lt;b&gt;Ctrl-L&lt;/b&gt; to clear screen.</source>
        <translation>Utilitza les fletxes d'amunt i avall per navegar per l'historial, i &lt;b&gt;Ctrl-L&lt;\b&gt; per netejar la pantalla.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Type &lt;b&gt;help&lt;/b&gt; for an overview of available commands.</source>
        <translation>Escriviu &lt;b&gt;help&lt;\b&gt; per a obtenir un llistat de les ordres disponibles.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 B</source>
        <translation>%1 B</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 KB</source>
        <translation>%1 KB</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 MB</source>
        <translation>%1 MB</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 GB</source>
        <translation>%1 GB</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(node id: %1)</source>
        <translation>(id del node: %1)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>via %1</source>
        <translation>a través de %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>never</source>
        <translation>mai</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Inbound</source>
        <translation>Entrant</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Outbound</source>
        <translation>Sortint</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Yes</source>
        <translation>Sí</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No</source>
        <translation>No</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unknown</source>
        <translation>Desconegut</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ReceiveCoinsDialog</name>
    <message>
        <source>&amp;Amount:</source>
        <translation>Im&amp;port:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Label:</source>
        <translation>&amp;Etiqueta:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Message:</source>
        <translation>&amp;Missatge:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reuse one of the previously used receiving addresses. Reusing addresses has security and privacy issues. Do not use this unless re-generating a payment request made before.</source>
        <translation>Reutilitza una de les adreces de recepció utilitzades anteriorment. La reutilització d'adreces pot comportar problemes de seguretat i privadesa. No ho utilitzeu llevat que torneu a generar una sol·licitud de pagament feta abans.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>R&amp;euse an existing receiving address (not recommended)</source>
        <translation>R&amp;eutilitza una adreça de recepció anterior (no recomanat)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network.</source>
        <translation>Un missatge opcional que s'adjuntarà a la sol·licitud de pagament, que es mostrarà quan s'obri la sol·licitud. Nota: El missatge no s'enviarà amb el pagament per la xarxa Bitcoin.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>An optional label to associate with the new receiving address.</source>
        <translation>Una etiqueta opcional que s'associarà amb la nova adreça receptora.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use this form to request payments. All fields are &lt;b&gt;optional&lt;/b&gt;.</source>
        <translation>Utilitzeu aquest formulari per sol·licitar pagaments. Tots els camps són &lt;b&gt;opcionals&lt;/b&gt;.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount.</source>
        <translation>Un import opcional per sol·licitar. Deixeu-ho en blanc o zero per no sol·licitar cap import específic.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clear all fields of the form.</source>
        <translation>Esborra tots els camps del formuari.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clear</source>
        <translation>Neteja</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Requested payments history</source>
        <translation>Historial de pagaments sol·licitats</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Request payment</source>
        <translation>&amp;Sol·licitud de pagament</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show the selected request (does the same as double clicking an entry)</source>
        <translation>Mostra la sol·licitud seleccionada (fa el mateix que el doble clic a una entrada)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show</source>
        <translation>Mostra</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove the selected entries from the list</source>
        <translation>Esborra les entrades seleccionades de la llista</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove</source>
        <translation>Esborra</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ReceiveRequestDialog</name>
    <message>
        <source>QR Code</source>
        <translation>Codi QR</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy &amp;URI</source>
        <translation>Copia l'&amp;URI</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy &amp;Address</source>
        <translation>Copia l'&amp;adreça</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Save Image...</source>
        <translation>De&amp;sa la imatge...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SendCoinsDialog</name>
    <message>
        <source>Send Coins</source>
        <translation>Envia monedes</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Coin Control Features</source>
        <translation>Característiques de control de les monedes</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Inputs...</source>
        <translation>Entrades...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>automatically selected</source>
        <translation>seleccionat automàticament</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Insufficient funds!</source>
        <translation>Fons insuficients!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Quantity:</source>
        <translation>Quantitat:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bytes:</source>
        <translation>Bytes:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Amount:</source>
        <translation>Import:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Priority:</source>
        <translation>Prioritat:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Fee:</source>
        <translation>Comissió:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>After Fee:</source>
        <translation>Comissió posterior:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Change:</source>
        <translation>Canvi:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address.</source>
        <translation>Si s'activa això, però l'adreça de canvi està buida o bé no és vàlida, el canvi s'enviarà a una adreça generada de nou.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Custom change address</source>
        <translation>Personalitza l'adreça de canvi</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transaction Fee:</source>
        <translation>Comissió de transacció</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Choose...</source>
        <translation>Tria...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>collapse fee-settings</source>
        <translation>redueix els paràmetres de comissió</translation>
    </message>
    <message>
        <source>per kilobyte</source>
        <translation>per kilobyte</translation>
    </message>
    <message>
        <source>If the custom fee is set to 1000 satoshis and the transaction is only 250 bytes, then "per kilobyte" only pays 250 satoshis in fee, while "total at least" pays 1000 satoshis. For transactions bigger than a kilobyte both pay by kilobyte.</source>
        <translation>Si la comissió personalitzada es defineix a 1000 satoshis i la transacció és de només 250 bytes, llavors «per kilobyte» només es paguen 250 satoshis en una comissió, mentre que amb la de «total com a mínim» es pagarien 1000 satoshis. Per a transaccions superiors al kilobyte, en tots dos casos es paga per kilobyte.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Hide</source>
        <translation>Amaga</translation>
    </message>
    <message>
        <source>total at least</source>
        <translation>total com a mínim</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Paying only the minimum fee is just fine as long as there is less transaction volume than space in the blocks. But be aware that this can end up in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process.</source>
        <translation>No hi ha cap problema en pagar només la comissió mínima sempre que hi hagi menys volum de transacció que espai en els blocs. Però tingueu present que això pot acabar en una transacció que mai es confirmi una vegada hi hagi més demanda de transaccions de bitcoins que la xarxa pugui processar.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(read the tooltip)</source>
        <translation>(llegiu l'indicador de funció)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Recommended:</source>
        <translation>Recomanada:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Custom:</source>
        <translation>Personalitzada:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks...)</source>
        <translation>(No s'ha inicialitzat encara la comissió intel·ligent. Normalment pren uns pocs blocs...)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Confirmation time:</source>
        <translation>Temps de confirmació:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>normal</source>
        <translation>normal</translation>
    </message>
    <message>
        <source>fast</source>
        <translation>ràpid</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Send to multiple recipients at once</source>
        <translation>Envia a múltiples destinataris al mateix temps</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add &amp;Recipient</source>
        <translation>Afegeix &amp;destinatari</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clear all fields of the form.</source>
        <translation>Netejar tots els camps del formulari.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Dust:</source>
        <translation>Polsim:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clear &amp;All</source>
        <translation>Neteja-ho &amp;tot</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Balance:</source>
        <translation>Balanç:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Confirm the send action</source>
        <translation>Confirma l'acció d'enviament</translation>
    </message>
    <message>
        <source>S&amp;end</source>
        <translation>E&amp;nvia</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SendCoinsEntry</name>
    <message>
        <source>A&amp;mount:</source>
        <translation>Q&amp;uantitat:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pay &amp;To:</source>
        <translation>Paga &amp;a:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Label:</source>
        <translation>&amp;Etiqueta:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Choose previously used address</source>
        <translation>Escull una adreça feta servir anteriorment</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This is a normal payment.</source>
        <translation>Això és un pagament normal.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The Bitcoin address to send the payment to</source>
        <translation>L'adreça Bitcoin on enviar el pagament</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Alt+A</source>
        <translation>Alta+A</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Paste address from clipboard</source>
        <translation>Enganxar adreça del porta-retalls</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Alt+P</source>
        <translation>Alt+P</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove this entry</source>
        <translation>Elimina aquesta entrada</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally.</source>
        <translation>La comissió es deduirà de l'import que s'enviarà. El destinatari rebrà menys bitcoins que les que introduïu al camp d'import. Si se seleccionen múltiples destinataris, la comissió es dividirà per igual.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>S&amp;ubtract fee from amount</source>
        <translation>S&amp;ubstreu la comissió de l'import</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Message:</source>
        <translation>Missatge:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This is an unauthenticated payment request.</source>
        <translation>Aquesta és una sol·licitud de pagament no autenticada.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This is an authenticated payment request.</source>
        <translation>Aquesta és una sol·licitud de pagament autenticada.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enter a label for this address to add it to the list of used addresses</source>
        <translation>Introduïu una etiqueta per a aquesta adreça per afegir-la a la llista d'adreces utilitzades</translation>
    </message>
    <message>
        <source>A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network.</source>
        <translation>Un missatge que s'ha adjuntat al bitcoin: URI que s'emmagatzemarà amb la transacció per a la vostra referència. Nota: el missatge no s'enviarà a través de la xarxa Bitcoin.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pay To:</source>
        <translation>Paga a:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Memo:</source>
        <translation>Memo:</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ShutdownWindow</name>
    <message>
        <source>Do not shut down the computer until this window disappears.</source>
        <translation>No apagueu l'ordinador fins que no desaparegui aquesta finestra.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SignVerifyMessageDialog</name>
    <message>
        <source>Signatures - Sign / Verify a Message</source>
        <translation>Signatures - Signa / verifica un missatge</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Sign Message</source>
        <translation>&amp;Signa el missatge</translation>
    </message>
    <message>
        <source>You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source>
        <translation>Podeu signar missatges/acords amb les vostres adreces per provar que rebeu les bitcoins que s'hi envien. Aneu amb compte no signar res que sigui vague o aleatori, perquè en alguns atacs de suplantació es pot provar que hi signeu la vostra identitat. Només signeu aquelles declaracions completament detallades en què hi esteu d'acord. </translation>
    </message>
    <message>
        <source>The Bitcoin address to sign the message with</source>
        <translation>L'adreça Bitcoin amb què signar el missatge</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Choose previously used address</source>
        <translation>Tria les adreces fetes servir amb anterioritat</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Alt+A</source>
        <translation>Alt+A</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Paste address from clipboard</source>
        <translation>Enganxa l'adreça del porta-retalls</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Alt+P</source>
        <translation>Alt+P</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enter the message you want to sign here</source>
        <translation>Introduïu aquí el missatge que voleu signar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Signature</source>
        <translation>Signatura</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy the current signature to the system clipboard</source>
        <translation>Copia la signatura actual al porta-retalls del sistema</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sign the message to prove you own this Bitcoin address</source>
        <translation>Signa el missatge per provar que ets propietari d'aquesta adreça Bitcoin</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sign &amp;Message</source>
        <translation>Signa el &amp;missatge</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reset all sign message fields</source>
        <translation>Neteja tots els camps de clau</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clear &amp;All</source>
        <translation>Neteja-ho &amp;tot</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Verify Message</source>
        <translation>&amp;Verifica el missatge</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction!</source>
        <translation>Introduïu l'adreça del receptor, el missatge (assegureu-vos de copiar els salts de línia, espais, tabuladors, etc. exactament) i signatura de sota per verificar el missatge. Tingueu cura de no llegir més en la signatura del que està al missatge signat, per evitar ser enganyat per un atac d'home-en-el-mig. Tingueu en compte que això només demostra que la part que signa rep amb l'adreça, i no es pot provar l'enviament de qualsevol transacció!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The Bitcoin address the message was signed with</source>
        <translation>L'adreça Bitcoin amb què va ser signat el missatge</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address</source>
        <translation>Verificar el missatge per assegurar-se que ha estat signat amb una adreça Bitcoin específica</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Verify &amp;Message</source>
        <translation>Verifica el &amp;missatge</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reset all verify message fields</source>
        <translation>Neteja tots els camps de verificació de missatge</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SplashScreen</name>
    <message>
        <source>[testnet]</source>
        <translation>[testnet]</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>TrafficGraphWidget</name>
    <message>
        <source>KB/s</source>
        <translation>KB/s</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>TransactionDescDialog</name>
    <message>
        <source>This pane shows a detailed description of the transaction</source>
        <translation>Aquest panell mostra una descripció detallada de la transacció</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UnitDisplayStatusBarControl</name>
    <message>
        <source>Unit to show amounts in. Click to select another unit.</source>
        <translation>Unitat en què mostrar els imports. Feu clic per seleccionar una altra unitat.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>bitcoin-core</name>
    <message>
        <source>Options:</source>
        <translation>Opcions:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Specify data directory</source>
        <translation>Especifica el directori de dades</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Connect to a node to retrieve peer addresses, and disconnect</source>
        <translation>Connecta al node per obtenir les adreces de les connexions, i desconnecta</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Specify your own public address</source>
        <translation>Especifiqueu la vostra adreça pública</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Accept command line and JSON-RPC commands</source>
        <translation>Accepta la línia d'ordres i ordres JSON-RPC </translation>
    </message>
    <message>
        <source>If &lt;category&gt; is not supplied or if &lt;category&gt; = 1, output all debugging information.</source>
        <translation>Si no es proporciona &lt;category&gt; o si &lt;category&gt; = 1, treu a la sortida tota la informació de depuració.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Prune configured below the minimum of %d MiB.  Please use a higher number.</source>
        <translation>Poda configurada per sota el mínim de %d MiB. Utilitzeu un nombre superior.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node)</source>
        <translation>Poda: la darrera sincronització del moneder va més enllà de les dades podades. Cal que activeu -reindex (baixeu tota la cadena de blocs de nou en cas de node podat)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reduce storage requirements by pruning (deleting) old blocks. This mode is incompatible with -txindex and -rescan. Warning: Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. (default: 0 = disable pruning blocks, &gt;%u = target size in MiB to use for block files)</source>
        <translation>Reduïu els requisits d'emmagatzematge podant (suprimint) els blocs antics. Aquest mode és incompatible amb -txindex i -rescan. Avís: la reversió d'aquest paràmetre implica haver de tornar a baixar la cadena de blocs sencera. (per defecte: 0 = inhabilita la poda de blocs, &gt;%u = mida objectiu en MiB per utilitzar en els fitxers de blocs)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Rescans are not possible in pruned mode. You will need to use -reindex which will download the whole blockchain again.</source>
        <translation>Els rescanejos no són possible en el mode de poda. Caldrà que utilitzeu -reindex, que tornarà a baixar la cadena de blocs sencera.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error: A fatal internal error occurred, see debug.log for details</source>
        <translation>Error: s'ha produït un error intern fatal. Vegeu debug.log per a més detalls</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Fee (in %s/kB) to add to transactions you send (default: %s)</source>
        <translation>Comissió (en %s/kB) per afegir a les transaccions que envieu (per defecte: %s)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pruning blockstore...</source>
        <translation>S'està podant la cadena de blocs...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Run in the background as a daemon and accept commands</source>
        <translation>Executa en segon pla com a programa dimoni i accepta ordres</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to start HTTP server. See debug log for details.</source>
        <translation>No s'ha pogut iniciar el servidor HTTP. Vegeu debug.log per a més detalls.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Accept connections from outside (default: 1 if no -proxy or -connect)</source>
        <translation>Accepta connexions de fora (per defecte: 1 si no -proxy o -connect)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bitcoin Core</source>
        <translation>Bitcoin Core</translation>
    </message>
    <message>
        <source>-fallbackfee is set very high! This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available.</source>
        <translation>-fallbackfee és molt elevat. Aquesta és la comissió de transacció que podeu pagar quan les estimacions de comissions no estan disponibles.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bind to given address and always listen on it. Use [host]:port notation for IPv6</source>
        <translation>Vincula a una adreça específica i sempre escolta-hi. Utilitza la notació [host]:port per IPv6</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Delete all wallet transactions and only recover those parts of the blockchain through -rescan on startup</source>
        <translation>Elimina totes les transaccions del moneder i només recupera aquelles de la cadena de blocs a través de -rescan a l'inici</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Distributed under the MIT software license, see the accompanying file COPYING or &lt;http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php&gt;.</source>
        <translation>Distribuït sota llicència de programari MIT. Vegeu el fitxer acompanyant COPYING o &lt;http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php&gt;.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Execute command when a wallet transaction changes (%s in cmd is replaced by TxID)</source>
        <translation>Executa una ordre quan una transacció del moneder canviï (%s en cmd es canvia per TxID)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Set the number of script verification threads (%u to %d, 0 = auto, &lt;0 = leave that many cores free, default: %d)</source>
        <translation>Defineix el nombre de fils de verificació d'scripts (%u a %d, 0 = auto, &lt;0 = deixa tants nuclis lliures, per defecte: %d)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications</source>
        <translation>Aquesta és una versió de pre-llançament - utilitza-la sota la teva responsabilitat - No usar per a minería o aplicacions de compra-venda</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Warning: The network does not appear to fully agree! Some miners appear to be experiencing issues.</source>
        <translation>Avís: la xarxa no sembla que hi estigui plenament d'acord. Alguns miners sembla que estan experimentant problemes.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade.</source>
        <translation>Avís: sembla que no estem plenament d'acord amb els nostres iguals! Podria caler que actualitzar l'aplicació, o potser que ho facin altres nodes.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Whitelist peers connecting from the given netmask or IP address. Can be specified multiple times.</source>
        <translation>Afegeix a la llista blanca els iguals que es connecten de la màscara de xarxa o adreça IP donada. Es pot especificar moltes vegades.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;category&gt; can be:</source>
        <translation>&lt;category&gt; pot ser:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Block creation options:</source>
        <translation>Opcions de la creació de blocs:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Connect only to the specified node(s)</source>
        <translation>Connecta només al(s) node(s) especificats</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Connection options:</source>
        <translation>Opcions de connexió:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Corrupted block database detected</source>
        <translation>S'ha detectat una base de dades de blocs corrupta</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Debugging/Testing options:</source>
        <translation>Opcions de depuració/proves:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Do not load the wallet and disable wallet RPC calls</source>
        <translation>No carreguis el moneder i inhabilita les crides RPC del moneder</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Do you want to rebuild the block database now?</source>
        <translation>Voleu reconstruir la base de dades de blocs ara?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error initializing block database</source>
        <translation>Error carregant la base de dades de blocs</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error initializing wallet database environment %s!</source>
        <translation>Error inicialitzant l'entorn de la base de dades del moneder %s!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error loading block database</source>
        <translation>Error carregant la base de dades del bloc</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error opening block database</source>
        <translation>Error en obrir la base de dades de blocs</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error: Disk space is low!</source>
        <translation>Error: Espai al disc baix!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this.</source>
        <translation>Ha fallat escoltar a qualsevol port. Feu servir -listen=0 si voleu fer això.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Importing...</source>
        <translation>S'està important...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network?</source>
        <translation>No s'ha trobat el bloc de gènesi o és incorrecte. El directori de dades de la xarxa és incorrecte?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Invalid -onion address: '%s'</source>
        <translation>Adreça -onion no vàlida: '%s'</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Not enough file descriptors available.</source>
        <translation>No hi ha suficient descriptors de fitxers disponibles.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Only connect to nodes in network &lt;net&gt; (ipv4, ipv6 or onion)</source>
        <translation>Només connecta als nodes de la xarxa &lt;net&gt; (ipv4, ipv6 o onion)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Prune cannot be configured with a negative value.</source>
        <translation>La poda no es pot configurar amb un valor negatiu.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Prune mode is incompatible with -txindex.</source>
        <translation>El mode de poda és incompatible amb -txindex.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Set database cache size in megabytes (%d to %d, default: %d)</source>
        <translation>Defineix la mida de la memòria cau de la base de dades en megabytes (%d a %d, per defecte: %d)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Set maximum block size in bytes (default: %d)</source>
        <translation>Defineix la mida màxim del bloc en bytes (per defecte: %d)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Specify wallet file (within data directory)</source>
        <translation>Especifica un fitxer de moneder (dins del directori de dades)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use UPnP to map the listening port (default: %u)</source>
        <translation>Utilitza UPnP per a mapejar el port d'escolta (per defecte: %u)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Verifying blocks...</source>
        <translation>S'estan verificant els blocs...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Verifying wallet...</source>
        <translation>S'està verificant el moneder...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet %s resides outside data directory %s</source>
        <translation>El moneder %s resideix fora del directori de dades %s</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet options:</source>
        <translation>Opcions de moneder:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Allow JSON-RPC connections from specified source. Valid for &lt;ip&gt; are a single IP (e.g. 1.2.3.4), a network/netmask (e.g. 1.2.3.4/255.255.255.0) or a network/CIDR (e.g. 1.2.3.4/24). This option can be specified multiple times</source>
        <translation>Permet les connexions JSON-RPC d'una font específica. Vàlid per a &lt;ip&gt; són una IP individual (p. ex., 1.2.3.4), una xarxa / màscara de xarxa (p. ex., 1.2.3.4/255.255.255.0) o una xarxa/CIDR (p. ex., 1.2.3.4/24). Es pot especificar aquesta opció moltes vegades</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bind to given address and whitelist peers connecting to it. Use [host]:port notation for IPv6</source>
        <translation>Vincula l'adreça donada i posa a la llista blanca els iguals que s'hi connectin. Feu servir la notació [host]:port per a IPv6</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bind to given address to listen for JSON-RPC connections. Use [host]:port notation for IPv6. This option can be specified multiple times (default: bind to all interfaces)</source>
        <translation>Vincula a l'adreça donada per a escoltar les connexions JSON-RPC. Feu servir la notació [host]:port per a IPv6. Aquesta opció pot ser especificada moltes vegades (per defecte: vincula a totes les interfícies)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Create new files with system default permissions, instead of umask 077 (only effective with disabled wallet functionality)</source>
        <translation>Crea fitxers nous amb els permisos per defecte del sistema, en comptes de l'umask 077 (només efectiu amb la funcionalitat de moneder inhabilitada)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Discover own IP addresses (default: 1 when listening and no -externalip or -proxy)</source>
        <translation>Descobreix l'adreça IP pròpia (per defecte: 1 quan s'escolta i no -externalip o -proxy)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error: Listening for incoming connections failed (listen returned error %s)</source>
        <translation>Error: ha fallat escoltar les connexions entrants (l'escoltament ha retornat l'error %s)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Execute command when a relevant alert is received or we see a really long fork (%s in cmd is replaced by message)</source>
        <translation>Executa l'ordre quan es rebi un avís rellevant o veiem una forquilla molt llarga (%s en cmd és reemplaçat per un missatge)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>If paytxfee is not set, include enough fee so transactions begin confirmation on average within n blocks (default: %u)</source>
        <translation>Si no s'especifica una paytxfee (comissió de transacció de pagament), inclogueu suficient comissió per tal que les transaccions comencin a confirmar-se en una mitja de n blocs (per defecte: %u)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Invalid amount for -maxtxfee=&lt;amount&gt;: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions)</source>
        <translation>Import no vàlid per a -maxtxfee=&lt;amount&gt;: '%s' (cal que sigui com a mínim la comissió de minrelay de %s per evitar que les comissions s'encallin)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Maximum size of data in data carrier transactions we relay and mine (default: %u)</source>
        <translation>Mida màxima de les dades en les transaccions de l'operador en què confiem i en les meves (per defecte: %u)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Query for peer addresses via DNS lookup, if low on addresses (default: 1 unless -connect)</source>
        <translation>Consulta a adreces d'iguals a través de DNS, si es troba baix en adreces (per defecte: 1 a menys que -connect)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Randomize credentials for every proxy connection. This enables Tor stream isolation (default: %u)</source>
        <translation>Genera a l'atzar credencials per a cada connexió proxy. Això habilita l'aïllament del flux de Tor (per defecte: %u)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Set maximum size of high-priority/low-fee transactions in bytes (default: %d)</source>
        <translation>Defineix la mida màxima de transaccions d'alta prioritat / baixa comissió en bytes (per defecte: %d)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted</source>
        <translation>L'import de la transacció és massa petit per enviar-la després que se'n dedueixi la comissió</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit &lt;https://www.openssl.org/&gt; and cryptographic software written by Eric Young and UPnP software written by Thomas Bernard.</source>
        <translation>Aquest producte inclou programari desenvolupat pel projecte OpenSSL per a ús a l'OpenSSL Toolkit &lt;https://www.openssl.org/&gt; i programari criptogràfic escrit per Eric Young i programari UPnP escrit per Thomas Bernard.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Whitelisted peers cannot be DoS banned and their transactions are always relayed, even if they are already in the mempool, useful e.g. for a gateway</source>
        <translation>Els iguals en la llista blanca no poden ser bandejats per DoS i es transmetran sempre llurs transaccions, fins i tot si ja són a la mempool. Això és útil, p. ex., per a una passarel·la</translation>
    </message>
    <message>
        <source>You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode.  This will redownload the entire blockchain</source>
        <translation>Cal que torneu a construir la base de dades fent servir -reindex per tornar al mode no podat. Això tornarà a baixar la cadena de blocs sencera</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(default: %u)</source>
        <translation>(per defecte: %u)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Accept public REST requests (default: %u)</source>
        <translation>Accepta sol·licituds REST públiques (per defecte: %u)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Connect through SOCKS5 proxy</source>
        <translation>Connecta a través del proxy SOCKS5</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error reading from database, shutting down.</source>
        <translation>Error en llegir la base de dades, tancant.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Information</source>
        <translation>&amp;Informació</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Invalid amount for -paytxfee=&lt;amount&gt;: '%s' (must be at least %s)</source>
        <translation>Import no vàlid per a -paytxfee=&lt;amount&gt;: «%s» (ha de ser com a mínim %s)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Invalid netmask specified in -whitelist: '%s'</source>
        <translation>S'ha especificat una màscara de xarxa no vàlida a -whitelist: «%s»</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Keep at most &lt;n&gt; unconnectable transactions in memory (default: %u)</source>
        <translation>Manté com a màxim &lt;n&gt; transaccions no connectables en memòria (per defecte: %u)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Need to specify a port with -whitebind: '%s'</source>
        <translation>Cal especificar un port amb -whitebind: «%s»</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Node relay options:</source>
        <translation>Opcions de transmissió del node:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>RPC server options:</source>
        <translation>Opcions del servidor RPC:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Send trace/debug info to console instead of debug.log file</source>
        <translation>Envia informació de traça/depuració a la consola en comptes del fitxer debug.log</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Send transactions as zero-fee transactions if possible (default: %u)</source>
        <translation>Envia les transaccions com a transaccions de comissió zero sempre que sigui possible (per defecte: %u) </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show all debugging options (usage: --help -help-debug)</source>
        <translation>Mostra totes les opcions de depuració (ús: --help  --help-debug)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Shrink debug.log file on client startup (default: 1 when no -debug)</source>
        <translation>Redueix el fitxer debug.log durant l'inici del client (per defecte: 1 quan no -debug)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Signing transaction failed</source>
        <translation>Ha fallat la signatura de la transacció</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The transaction amount is too small to pay the fee</source>
        <translation>L'import de la transacció és massa petit per pagar-ne una comissió</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This is experimental software.</source>
        <translation>Això és programari experimental.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transaction amount too small</source>
        <translation>Import de la transacció massa petit</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transaction amounts must be positive</source>
        <translation>Els imports de les transaccions han de ser positius</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transaction too large for fee policy</source>
        <translation>Transacció massa gran per a la política de comissions</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transaction too large</source>
        <translation>La transacció és massa gran</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s)</source>
        <translation>No s'ha pogut vincular a %s en aquest ordinador (la vinculació ha retornat l'error %s)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Username for JSON-RPC connections</source>
        <translation>Nom d'usuari per a connexions JSON-RPC</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Warning</source>
        <translation>Avís</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Zapping all transactions from wallet...</source>
        <translation>Se suprimeixen totes les transaccions del moneder...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Password for JSON-RPC connections</source>
        <translation>Contrasenya per a connexions JSON-RPC</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Execute command when the best block changes (%s in cmd is replaced by block hash)</source>
        <translation>Executa l'ordre quan el millor bloc canviï (%s en cmd es reemplaça per un resum de bloc)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Allow DNS lookups for -addnode, -seednode and -connect</source>
        <translation>Permet consultes DNS per a -addnode, -seednode i -connect</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Loading addresses...</source>
        <translation>S'estan carregant les adreces...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(1 = keep tx meta data e.g. account owner and payment request information, 2 = drop tx meta data)</source>
        <translation>(1 = manté les metadades de les tx, p. ex., propietari del compte i informació de sol·licitud del pagament, 2 = prescindeix de les metadades de les tx)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>How thorough the block verification of -checkblocks is (0-4, default: %u)</source>
        <translation>Com d'exhaustiva és la verificació de blocs del -checkblocks (0-4, per defecte: %u)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Maintain a full transaction index, used by the getrawtransaction rpc call (default: %u)</source>
        <translation>Manté un índex complet de transaccions, utilitzat per la crida rpc getrawtransaction (per defecte: %u)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Number of seconds to keep misbehaving peers from reconnecting (default: %u)</source>
        <translation>Nombre de segons necessaris perquè els iguals de comportament qüestionable puguin tornar a connectar-se (per defecte: %u)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Output debugging information (default: %u, supplying &lt;category&gt; is optional)</source>
        <translation>Informació de sortida de la depuració (per defecte: %u, proporcionar &lt;category&gt; és opcional)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use separate SOCKS5 proxy to reach peers via Tor hidden services (default: %s)</source>
        <translation>Utilitza un proxy SOCKS4 apart per a arribar als iguals a través de serveis ocults de Tor (per defecte: %s)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(default: %s)</source>
        <translation>(per defecte: %s)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Always query for peer addresses via DNS lookup (default: %u)</source>
        <translation>Demana sempre les adreces dels iguals a través de consultes DNS (per defecte: %u)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>How many blocks to check at startup (default: %u, 0 = all)</source>
        <translation>Quants blocs per comprovar a l'inici (per defecte: %u, 0 = tots)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Include IP addresses in debug output (default: %u)</source>
        <translation>Inclou l'adreça IP a la sortida de depuració (per defecte: %u)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Invalid -proxy address: '%s'</source>
        <translation>Adreça -proxy invalida: '%s'</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Listen for JSON-RPC connections on &lt;port&gt; (default: %u or testnet: %u)</source>
        <translation>Escolta les connexions JSON-RPC en &lt;port&gt; (per defecte: %u o testnet: %u)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Listen for connections on &lt;port&gt; (default: %u or testnet: %u)</source>
        <translation>Escolta les connexions en &lt;port&gt; (per defecte: %u o testnet: %u)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Maintain at most &lt;n&gt; connections to peers (default: %u)</source>
        <translation>Manté com a màxim &lt;n&gt; connexions a iguals (per defecte: %u)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Make the wallet broadcast transactions</source>
        <translation>Fes que el moneder faci difusió de les transaccions</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Maximum per-connection receive buffer, &lt;n&gt;*1000 bytes (default: %u)</source>
        <translation>Memòria intermèdia màxima de recepció per connexió, &lt;n&gt;*1000 bytes (per defecte: %u)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Maximum per-connection send buffer, &lt;n&gt;*1000 bytes (default: %u)</source>
        <translation>Memòria intermèdia màxima d'enviament per connexió, &lt;n&gt;*1000 bytes (per defecte: %u)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Prepend debug output with timestamp (default: %u)</source>
        <translation>Posa davant de la sortida de depuració una marca horària (per defecte: %u)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Relay and mine data carrier transactions (default: %u)</source>
        <translation>Retransmet i mina les transaccions de l'operador (per defecte: %u)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Relay non-P2SH multisig (default: %u)</source>
        <translation>Retransmet multisig no P2SH (per defecte: %u)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Set key pool size to &lt;n&gt; (default: %u)</source>
        <translation>Defineix la mida clau disponible a &lt;n&gt; (per defecte: %u)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Set minimum block size in bytes (default: %u)</source>
        <translation>Defineix la mida de bloc mínima en bytes (per defecte: %u)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Set the number of threads to service RPC calls (default: %d)</source>
        <translation>Defineix el nombre de fils a crides de servei RPC (per defecte: %d)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Specify configuration file (default: %s)</source>
        <translation>Especifica el fitxer de configuració (per defecte: %s)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Specify connection timeout in milliseconds (minimum: 1, default: %d)</source>
        <translation>Especifica el temps d'espera de la connexió en milisegons (mínim: 1, per defecte: %d)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Specify pid file (default: %s)</source>
        <translation>Especifica el fitxer pid (per defecte: %s)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Spend unconfirmed change when sending transactions (default: %u)</source>
        <translation>Gasta el canvi no confirmat en enviar les transaccions (per defecte: %u)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Threshold for disconnecting misbehaving peers (default: %u)</source>
        <translation>Llindar per a desconnectar els iguals de comportament qüestionable (per defecte: %u)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unknown network specified in -onlynet: '%s'</source>
        <translation>Xarxa desconeguda especificada a -onlynet: '%s'</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Insufficient funds</source>
        <translation>Balanç insuficient</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Loading block index...</source>
        <translation>S'està carregant l'índex de blocs...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add a node to connect to and attempt to keep the connection open</source>
        <translation>Afegeix un node per a connectar-s'hi i intenta mantenir-hi la connexió oberta</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Loading wallet...</source>
        <translation>S'està carregant el moneder...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot downgrade wallet</source>
        <translation>No es pot reduir la versió del moneder</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot write default address</source>
        <translation>No es pot escriure l'adreça per defecte</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Rescanning...</source>
        <translation>S'està reescanejant...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Done loading</source>
        <translation>Ha acabat la càrrega</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error</source>
        <translation>Error</translation>
    </message>
</context>
</TS>