1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
|
<TS language="ca" version="2.1">
<context>
<name>AddressBookPage</name>
<message>
<source>Right-click to edit address or label</source>
<translation>Feu clic dret per a editar l'adreça o l'etiqueta</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new address</source>
<translation>Crea una adreça nova</translation>
</message>
<message>
<source>&New</source>
<translation>&Nova</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source>
<translation>Copia l'adreça seleccionada al porta-retalls del sistema</translation>
</message>
<message>
<source>&Copy</source>
<translation>&Copia</translation>
</message>
<message>
<source>C&lose</source>
<translation>&Tanca</translation>
</message>
<message>
<source>Delete the currently selected address from the list</source>
<translation>Elimina l'adreça seleccionada actualment de la llista</translation>
</message>
<message>
<source>Enter address or label to search</source>
<translation>Introduïu una adreça o una etiqueta per cercar</translation>
</message>
<message>
<source>Export the data in the current tab to a file</source>
<translation>Exporta les dades de la pestanya actual a un fitxer</translation>
</message>
<message>
<source>&Export</source>
<translation>&Exporta</translation>
</message>
<message>
<source>&Delete</source>
<translation>&Esborra</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the address to send coins to</source>
<translation>Trieu l'adreça on enviar les monedes</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the address to receive coins with</source>
<translation>Trieu l'adreça on rebre les monedes</translation>
</message>
<message>
<source>C&hoose</source>
<translation>&Tria</translation>
</message>
<message>
<source>Sending addresses</source>
<translation>Adreces d'enviament</translation>
</message>
<message>
<source>Receiving addresses</source>
<translation>Adreces de recepció</translation>
</message>
<message>
<source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source>
<translation>Aquestes són les vostres adreces de Bitcoin per enviar els pagaments. Sempre reviseu l'import i l'adreça del destinatari abans de transferir monedes.</translation>
</message>
<message>
<source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses.</source>
<translation>Aquestes són les teves adreces Bitcoin per rebre pagaments. Utilitza el botó "Crear nova adreça de recepció" de la pestanya de recepció per crear noves adreces.</translation>
</message>
<message>
<source>&Copy Address</source>
<translation>&Copia l'adreça</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &Label</source>
<translation>Copia l'&etiqueta</translation>
</message>
<message>
<source>&Edit</source>
<translation>&Edita</translation>
</message>
<message>
<source>Export Address List</source>
<translation>Exporta la llista d'adreces</translation>
</message>
<message>
<source>Comma separated file (*.csv)</source>
<translation>Fitxer separat per comes (*.csv)</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting Failed</source>
<translation>L'exportació ha fallat</translation>
</message>
<message>
<source>There was an error trying to save the address list to %1. Please try again.</source>
<translation>S'ha produït un error en desar la llista d'adreces a %1. Torneu-ho a provar.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddressTableModel</name>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Etiqueta</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation>Adreça</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>(sense etiqueta)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AskPassphraseDialog</name>
<message>
<source>Passphrase Dialog</source>
<translation>Diàleg de contrasenya</translation>
</message>
<message>
<source>Enter passphrase</source>
<translation>Introduïu una contrasenya</translation>
</message>
<message>
<source>New passphrase</source>
<translation>Contrasenya nova</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat new passphrase</source>
<translation>Repetiu la contrasenya nova</translation>
</message>
<message>
<source>Show passphrase</source>
<translation>Mostra la contrasenya</translation>
</message>
<message>
<source>Encrypt wallet</source>
<translation>Xifra la cartera</translation>
</message>
<message>
<source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source>
<translation>Aquesta operació requereix la contrasenya de la cartera per a desblocar-la.</translation>
</message>
<message>
<source>Unlock wallet</source>
<translation>Desbloca la cartera</translation>
</message>
<message>
<source>This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet.</source>
<translation>Aquesta operació requereix la contrasenya de la cartera per a desxifrar-la.</translation>
</message>
<message>
<source>Decrypt wallet</source>
<translation>Desxifra la cartera</translation>
</message>
<message>
<source>Change passphrase</source>
<translation>Canvia la contrasenya</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm wallet encryption</source>
<translation>Confirma el xifratge de la cartera</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>!</source>
<translation>Avís: si xifreu la cartera i perdeu la contrasenya, <b>PERDREU TOTS ELS BITCOINS</b>!</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source>
<translation>Esteu segurs que voleu xifrar la vostra cartera?</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet encrypted</source>
<translation>Cartera xifrada</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the new passphrase for the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>ten or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>.</source>
<translation>Introduïu la contrasenya nova a la cartera.<br/>Utilitzeu una contrasenya de <b>deu o més caràcters aleatoris</b>, o <b>vuit o més paraules</b>.</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet.</source>
<translation>Introduïu la contrasenya antiga i la contrasenya nova a la cartera.</translation>
</message>
<message>
<source>Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source>
<translation>Recorda que tot i xifrant la teva cartera, els teus bitcoins no estan completament protegits de robatori a través de programari maliciós que està infectant el teu ordinador.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet to be encrypted</source>
<translation>Cartera per ser encriptada</translation>
</message>
<message>
<source>Your wallet is about to be encrypted. </source>
<translation>La teva cartera està apunt de ser xifrada</translation>
</message>
<message>
<source>Your wallet is now encrypted. </source>
<translation>S'ha xifrat la cartera.</translation>
</message>
<message>
<source>IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.</source>
<translation>IMPORTANT: Tota copia de seguretat del fitxer de la cartera que hàgiu realitzat hauria de ser reemplaçada pel fitxer xifrat de la cartera generat recentment. Per motius de seguretat, les còpies de seguretat anteriors del fitxer de la cartera no xifrada esdevindran inusables tan aviat com comenceu a utilitzar la cartera xifrada nova.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet encryption failed</source>
<translation>Ha fallat el xifratge de la cartera</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.</source>
<translation>El xifrat del moneder ha fallat per un error intern. El moneder no ha estat xifrat.</translation>
</message>
<message>
<source>The supplied passphrases do not match.</source>
<translation>Les contrasenyes introduïdes no coincideixen.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet unlock failed</source>
<translation>El desbloqueig de la cartera ha fallat</translation>
</message>
<message>
<source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source>
<translation>La contrasenya introduïda per a desxifrar el moneder és incorrecta.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet decryption failed</source>
<translation>El desxifrat del moneder ha fallat</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet passphrase was successfully changed.</source>
<translation>La contrasenya del moneder ha estat canviada correctament.</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: The Caps Lock key is on!</source>
<translation>Avís: Les lletres majúscules estan activades!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BanTableModel</name>
<message>
<source>IP/Netmask</source>
<translation>IP / Màscara de xarxa</translation>
</message>
<message>
<source>Banned Until</source>
<translation>Bandejat fins</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BitcoinGUI</name>
<message>
<source>Sign &message...</source>
<translation>Signa el &missatge...</translation>
</message>
<message>
<source>Synchronizing with network...</source>
<translation>S'està sincronitzant amb la xarxa ...</translation>
</message>
<message>
<source>&Overview</source>
<translation>&Visió general</translation>
</message>
<message>
<source>Show general overview of wallet</source>
<translation>Mostra una visió general del moneder</translation>
</message>
<message>
<source>&Transactions</source>
<translation>&Transaccions</translation>
</message>
<message>
<source>Browse transaction history</source>
<translation>Explora l'historial de transaccions</translation>
</message>
<message>
<source>E&xit</source>
<translation>S&urt</translation>
</message>
<message>
<source>Quit application</source>
<translation>Surt de l'aplicació</translation>
</message>
<message>
<source>&About %1</source>
<translation>Qu&ant al %1</translation>
</message>
<message>
<source>Show information about %1</source>
<translation>Mosta informació sobre el %1</translation>
</message>
<message>
<source>About &Qt</source>
<translation>Quant a &Qt</translation>
</message>
<message>
<source>Show information about Qt</source>
<translation>Mostra informació sobre Qt</translation>
</message>
<message>
<source>&Options...</source>
<translation>&Opcions...</translation>
</message>
<message>
<source>Modify configuration options for %1</source>
<translation>Modifica les opcions de configuració de %1</translation>
</message>
<message>
<source>&Encrypt Wallet...</source>
<translation>&Encripta la cartera...</translation>
</message>
<message>
<source>&Backup Wallet...</source>
<translation>&Realitza una còpia de seguretat del moneder...</translation>
</message>
<message>
<source>&Change Passphrase...</source>
<translation>&Canvia la contrasenya...</translation>
</message>
<message>
<source>Open &URI...</source>
<translation>Obre un &URI...</translation>
</message>
<message>
<source>Create Wallet...</source>
<translation>Crear Cartera...</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new wallet</source>
<translation>Crear una nova cartera</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet:</source>
<translation>Moneder:</translation>
</message>
<message>
<source>Click to disable network activity.</source>
<translation>Feu clic per inhabilitar l'activitat de la xarxa.</translation>
</message>
<message>
<source>Network activity disabled.</source>
<translation>S'ha inhabilitat l'activitat de la xarxa.</translation>
</message>
<message>
<source>Click to enable network activity again.</source>
<translation>Feu clic per tornar a habilitar l'activitat de la xarxa.</translation>
</message>
<message>
<source>Syncing Headers (%1%)...</source>
<translation>Sincronitzant capçaleres (%1%)...</translation>
</message>
<message>
<source>Reindexing blocks on disk...</source>
<translation>S'estan reindexant els blocs al disc...</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy is <b>enabled</b>: %1</source>
<translation>El servidor proxy està <b>activat</b>: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Send coins to a Bitcoin address</source>
<translation>Envia monedes a una adreça Bitcoin</translation>
</message>
<message>
<source>Backup wallet to another location</source>
<translation>Realitza una còpia de seguretat de la cartera a una altra ubicació</translation>
</message>
<message>
<source>Change the passphrase used for wallet encryption</source>
<translation>Canvia la contrasenya d'encriptació de la cartera</translation>
</message>
<message>
<source>&Verify message...</source>
<translation>&Verifica el missatge...</translation>
</message>
<message>
<source>&Send</source>
<translation>&Envia</translation>
</message>
<message>
<source>&Receive</source>
<translation>&Rep</translation>
</message>
<message>
<source>&Show / Hide</source>
<translation>&Mostra / Amaga</translation>
</message>
<message>
<source>Show or hide the main Window</source>
<translation>Mostra o amaga la finestra principal</translation>
</message>
<message>
<source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source>
<translation>Encripta les claus privades pertanyents de la cartera</translation>
</message>
<message>
<source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source>
<translation>Signa el missatges amb la seva adreça de Bitcoin per provar que les poseeixes</translation>
</message>
<message>
<source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source>
<translation>Verifiqueu els missatges per assegurar-vos que han estat signats amb una adreça Bitcoin específica.</translation>
</message>
<message>
<source>&File</source>
<translation>&Fitxer</translation>
</message>
<message>
<source>&Settings</source>
<translation>&Configuració</translation>
</message>
<message>
<source>&Help</source>
<translation>&Ajuda</translation>
</message>
<message>
<source>Tabs toolbar</source>
<translation>Barra d'eines de les pestanyes</translation>
</message>
<message>
<source>Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)</source>
<translation>Sol·licita pagaments (genera codis QR i bitcoin: URI)</translation>
</message>
<message>
<source>Show the list of used sending addresses and labels</source>
<translation>Mostra la llista d'adreces d'enviament i etiquetes utilitzades</translation>
</message>
<message>
<source>Show the list of used receiving addresses and labels</source>
<translation>Mostra la llista d'adreces de recepció i etiquetes utilitzades</translation>
</message>
<message>
<source>&Command-line options</source>
<translation>Opcions de la &línia d'ordres</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n active connection(s) to Bitcoin network</source>
<translation><numerusform>Una connexió activa a la xarxa de Bitcoin</numerusform><numerusform>%n connexions actives a la xarxa de Bitcoin</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>Indexing blocks on disk...</source>
<translation>S'estan indexant els blocs al disc...</translation>
</message>
<message>
<source>Processing blocks on disk...</source>
<translation>S'estan processant els blocs al disc...</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Processed %n block(s) of transaction history.</source>
<translation><numerusform>Processat un bloc de l'historial de transaccions.</numerusform><numerusform>Processat %n blocs de l'historial de transaccions.</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>%1 behind</source>
<translation>%1 darrere</translation>
</message>
<message>
<source>Last received block was generated %1 ago.</source>
<translation>El darrer bloc rebut ha estat generat fa %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Transactions after this will not yet be visible.</source>
<translation>Les transaccions a partir d'això no seran visibles.</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Error</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Avís</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
<translation>Informació</translation>
</message>
<message>
<source>Up to date</source>
<translation>Actualitzat</translation>
</message>
<message>
<source>Node window</source>
<translation>Finestra node</translation>
</message>
<message>
<source>Open node debugging and diagnostic console</source>
<translation>Obrir depurador de node i consola de diagnosi.</translation>
</message>
<message>
<source>&Sending addresses</source>
<translation>Adreces d'&enviament</translation>
</message>
<message>
<source>&Receiving addresses</source>
<translation>Adreces de &recepció</translation>
</message>
<message>
<source>Open a bitcoin: URI</source>
<translation>Obrir un bitcoin: URI</translation>
</message>
<message>
<source>Open Wallet</source>
<translation>Obre la cartera</translation>
</message>
<message>
<source>Open a wallet</source>
<translation>Obre la cartera</translation>
</message>
<message>
<source>Close Wallet...</source>
<translation>Tanca la cartera...</translation>
</message>
<message>
<source>Close wallet</source>
<translation>Tanca la cartera</translation>
</message>
<message>
<source>Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options</source>
<translation>Mostra el missatge d'ajuda del %1 per obtenir una llista amb les possibles opcions de línia d'ordres de Bitcoin</translation>
</message>
<message>
<source>default wallet</source>
<translation>cartera predeterminada</translation>
</message>
<message>
<source>No wallets available</source>
<translation>No hi ha cap cartera disponible</translation>
</message>
<message>
<source>&Window</source>
<translation>&Finestra</translation>
</message>
<message>
<source>Minimize</source>
<translation>Minimitza</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom</source>
<translation>Escala</translation>
</message>
<message>
<source>Main Window</source>
<translation>Finestra principal</translation>
</message>
<message>
<source>%1 client</source>
<translation>Client de %1</translation>
</message>
<message>
<source>Connecting to peers...</source>
<translation>Connectant als iguals...</translation>
</message>
<message>
<source>Catching up...</source>
<translation>S'està posant al dia ...</translation>
</message>
<message>
<source>Error: %1</source>
<translation>Avís: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: %1</source>
<translation>Avís: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Date: %1
</source>
<translation>Data: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Amount: %1
</source>
<translation>Import: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet: %1
</source>
<translation>Cartera: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Type: %1
</source>
<translation>Tipus: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Label: %1
</source>
<translation>Etiqueta: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Address: %1
</source>
<translation>Adreça: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Sent transaction</source>
<translation>Transacció enviada</translation>
</message>
<message>
<source>Incoming transaction</source>
<translation>Transacció entrant</translation>
</message>
<message>
<source>HD key generation is <b>enabled</b></source>
<translation>La generació de la clau HD és <b>habilitada</b></translation>
</message>
<message>
<source>HD key generation is <b>disabled</b></source>
<translation>La generació de la clau HD és <b>inhabilitada</b></translation>
</message>
<message>
<source>Private key <b>disabled</b></source>
<translation>Clau privada <b>inhabilitada</b></translation>
</message>
<message>
<source>Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b></source>
<translation>La cartera està <b>encriptada</b> i actualment <b>desblocada</b></translation>
</message>
<message>
<source>Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b></source>
<translation>La cartera està <b>encriptada</b> i actualment <b>blocada</b></translation>
</message>
<message>
<source>A fatal error occurred. Bitcoin can no longer continue safely and will quit.</source>
<translation>S'ha produït un error fatal. Bitcoin no pot continuar amb seguretat i finalitzarà.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CoinControlDialog</name>
<message>
<source>Coin Selection</source>
<translation>Selecció de moneda</translation>
</message>
<message>
<source>Quantity:</source>
<translation>Quantitat:</translation>
</message>
<message>
<source>Bytes:</source>
<translation>Bytes:</translation>
</message>
<message>
<source>Amount:</source>
<translation>Import:</translation>
</message>
<message>
<source>Fee:</source>
<translation>Comissió:</translation>
</message>
<message>
<source>Dust:</source>
<translation>Polsim:</translation>
</message>
<message>
<source>After Fee:</source>
<translation>Comissió posterior:</translation>
</message>
<message>
<source>Change:</source>
<translation>Canvi:</translation>
</message>
<message>
<source>(un)select all</source>
<translation>(des)selecciona-ho tot</translation>
</message>
<message>
<source>Tree mode</source>
<translation>Mode arbre</translation>
</message>
<message>
<source>List mode</source>
<translation>Mode llista</translation>
</message>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>Import</translation>
</message>
<message>
<source>Received with label</source>
<translation>Rebut amb l'etiqueta</translation>
</message>
<message>
<source>Received with address</source>
<translation>Rebut amb l'adreça</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Data</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmations</source>
<translation>Confirmacions</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmed</source>
<translation>Confirmat</translation>
</message>
<message>
<source>Copy address</source>
<translation>Copia l'adreça</translation>
</message>
<message>
<source>Copy label</source>
<translation>Copia l'etiqueta</translation>
</message>
<message>
<source>Copy amount</source>
<translation>Copia l'import</translation>
</message>
<message>
<source>Copy transaction ID</source>
<translation>Copia l'ID de transacció</translation>
</message>
<message>
<source>Lock unspent</source>
<translation>Bloqueja sense gastar</translation>
</message>
<message>
<source>Unlock unspent</source>
<translation>Desbloqueja sense gastar</translation>
</message>
<message>
<source>Copy quantity</source>
<translation>Copia la quantitat</translation>
</message>
<message>
<source>Copy fee</source>
<translation>Copia la comissió</translation>
</message>
<message>
<source>Copy after fee</source>
<translation>Copia la comissió posterior</translation>
</message>
<message>
<source>Copy bytes</source>
<translation>Copia els bytes</translation>
</message>
<message>
<source>Copy dust</source>
<translation>Copia el polsim</translation>
</message>
<message>
<source>Copy change</source>
<translation>Copia el canvi</translation>
</message>
<message>
<source>(%1 locked)</source>
<translation>(%1 bloquejada)</translation>
</message>
<message>
<source>yes</source>
<translation>sí</translation>
</message>
<message>
<source>no</source>
<translation>no</translation>
</message>
<message>
<source>This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold.</source>
<translation>Aquesta etiqueta es torna vermella si cap recipient rep un import inferior al llindar de polsim actual.</translation>
</message>
<message>
<source>Can vary +/- %1 satoshi(s) per input.</source>
<translation>Pot variar en +/- %1 satoshi(s) per entrada.</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>(sense etiqueta)</translation>
</message>
<message>
<source>change from %1 (%2)</source>
<translation>canvia de %1 (%2)</translation>
</message>
<message>
<source>(change)</source>
<translation>(canvia)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CreateWalletActivity</name>
<message>
<source>Creating Wallet <b>%1</b>...</source>
<translation>Creant cartera <b>%1</b>...</translation>
</message>
<message>
<source>Create wallet failed</source>
<translation>La creació de cartera ha fallat</translation>
</message>
<message>
<source>Create wallet warning</source>
<translation>Avís en la creació de la cartera</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CreateWalletDialog</name>
<message>
<source>Create Wallet</source>
<translation>Crear cartera</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet Name</source>
<translation>Nom de la cartera</translation>
</message>
<message>
<source>Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice.</source>
<translation>Xifra la cartera. La cartera serà xifrada amb la contrasenya que escullis.</translation>
</message>
<message>
<source>Encrypt Wallet</source>
<translation>Xifrar la cartera</translation>
</message>
<message>
<source>Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets.</source>
<translation>Deshabilita les claus privades per a aquesta cartera. Carteres amb claus privades deshabilitades no tindran cap clau privada i no podran tenir cap llavor HD o importar claus privades.
Això és ideal per a carteres de mode només lectura.</translation>
</message>
<message>
<source>Disable Private Keys</source>
<translation>Deshabilitar claus privades</translation>
</message>
<message>
<source>Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time.</source>
<translation>Crea una cartera en blanc. Carteres en blanc no tenen claus privades inicialment o scripts. Claus privades i adreces poden ser importades, o una llavor HD, més endavant.</translation>
</message>
<message>
<source>Make Blank Wallet</source>
<translation>Fes cartera en blanc</translation>
</message>
<message>
<source>Create</source>
<translation>Crear</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditAddressDialog</name>
<message>
<source>Edit Address</source>
<translation>Edita l'adreça</translation>
</message>
<message>
<source>&Label</source>
<translation>&Etiqueta</translation>
</message>
<message>
<source>The label associated with this address list entry</source>
<translation>L'etiqueta associada amb aquesta entrada de llista d'adreces</translation>
</message>
<message>
<source>The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses.</source>
<translation>L'adreça associada amb aquesta entrada de llista d'adreces. Només es pot modificar per a les adreces d'enviament.</translation>
</message>
<message>
<source>&Address</source>
<translation>&Adreça</translation>
</message>
<message>
<source>New sending address</source>
<translation>Nova adreça d'enviament</translation>
</message>
<message>
<source>Edit receiving address</source>
<translation>Edita l'adreça de recepció</translation>
</message>
<message>
<source>Edit sending address</source>
<translation>Edita l'adreça d'enviament</translation>
</message>
<message>
<source>The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address.</source>
<translation>L'adreça introduïda «%1» no és una adreça de Bitcoin vàlida.</translation>
</message>
<message>
<source>Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address.</source>
<translation>L'adreça "%1" ja existeix com una adreça per rebre amb l'etiqueta "%2" i per tant no pot ésser afegida com adreça per enviar.</translation>
</message>
<message>
<source>The entered address "%1" is already in the address book with label "%2".</source>
<translation>L'adreça introduïda "%1" ja existeix al directori d'adreces amb l'etiqueta "%2".</translation>
</message>
<message>
<source>Could not unlock wallet.</source>
<translation>No s'ha pogut desblocar la cartera.</translation>
</message>
<message>
<source>New key generation failed.</source>
<translation>Ha fallat la generació d'una clau nova.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FreespaceChecker</name>
<message>
<source>A new data directory will be created.</source>
<translation>Es crearà un nou directori de dades.</translation>
</message>
<message>
<source>name</source>
<translation>nom</translation>
</message>
<message>
<source>Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here.</source>
<translation>El directori ja existeix. Afegeix %1 si vols crear un nou directori en aquesta ubicació.</translation>
</message>
<message>
<source>Path already exists, and is not a directory.</source>
<translation>El camí ja existeix i no és cap directori.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create data directory here.</source>
<translation>No es pot crear el directori de dades aquí.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HelpMessageDialog</name>
<message>
<source>version</source>
<translation>versió</translation>
</message>
<message>
<source>About %1</source>
<translation>Quant al %1</translation>
</message>
<message>
<source>Command-line options</source>
<translation>Opcions de línia d'ordres</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Intro</name>
<message>
<source>Welcome</source>
<translation>Us donem la benvinguda</translation>
</message>
<message>
<source>Welcome to %1.</source>
<translation>Us donem la benvinguda a %1.</translation>
</message>
<message>
<source>As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data.</source>
<translation>Com és la primera vegada que s'executa el programa, podeu triar on %1 emmagatzemarà les dades.</translation>
</message>
<message>
<source>When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched.</source>
<translation>Quan feu clic a D'acord, %1 començarà a descarregar i processar la cadena de blocs %4 completa (%2 GB) començant per les primeres transaccions de %3, any de llençament inicial de %4.</translation>
</message>
<message>
<source>Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features.</source>
<translation>Desfer aquest canvi requereix tornar-se a descarregar el blockchain sencer. És més ràpid descarregar la cadena completa primer i després podar. Deshabilita algunes de les característiques avançades.</translation>
</message>
<message>
<source>This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off.</source>
<translation>Aquesta sincronització inicial és molt exigent i pot exposar problemes de maquinari amb l'equip que anteriorment havien passat desapercebuts. Cada vegada que executeu %1, continuarà descarregant des del punt on es va deixar.</translation>
</message>
<message>
<source>If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low.</source>
<translation>Si heu decidit limitar l'emmagatzematge de la cadena de blocs (podar), les dades històriques encara s'hauran de baixar i processar, però se suprimiran més endavant per mantenir baix l'ús del disc.</translation>
</message>
<message>
<source>Use the default data directory</source>
<translation>Utilitza el directori de dades per defecte</translation>
</message>
<message>
<source>Use a custom data directory:</source>
<translation>Utilitza un directori de dades personalitzat:</translation>
</message>
<message>
<source>Bitcoin</source>
<translation>Bitcoin</translation>
</message>
<message>
<source>Discard blocks after verification, except most recent %1 GB (prune)</source>
<translation>Descarta blocs després de la verificació, excepte el més recent %1 GB (podar)</translation>
</message>
<message>
<source>At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time.</source>
<translation>Almenys %1 GB de dades s'emmagatzemaran en aquest directori, i creixerà amb el temps.</translation>
</message>
<message>
<source>Approximately %1 GB of data will be stored in this directory.</source>
<translation>Aproximadament %1GB de dades seran emmagetzamades en aquest directori.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain.</source>
<translation>%1 descarregarà i emmagatzemarà una còpia de la cadena de blocs Bitcoin.</translation>
</message>
<message>
<source>The wallet will also be stored in this directory.</source>
<translation>La cartera també serà emmagatzemat en aquest directori.</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Specified data directory "%1" cannot be created.</source>
<translation>Error: el directori de dades «%1» especificat no pot ser creat.</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Error</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n GB of free space available</source>
<translation><numerusform>Un GB d'espai lliure disponible.</numerusform><numerusform>%n GB d'espai lliure disponibles</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>(of %n GB needed)</source>
<translation><numerusform>(Un GB necessari)</numerusform><numerusform>(de %n GB necessàris)</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>(%n GB needed for full chain)</source>
<translation><numerusform>(Un GB necessari per a la cadena completa)</numerusform><numerusform>(Un GB necessari per a la cadena completa)</numerusform></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ModalOverlay</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Formulari</translation>
</message>
<message>
<source>Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below.</source>
<translation>És possible que les transaccions recents encara no siguin visibles i, per tant, el saldo de la vostra cartera podria ser incorrecte. Aquesta informació serà correcta una vegada que la cartera hagi finalitzat la sincronització amb la xarxa bitcoin, tal com es detalla més avall.</translation>
</message>
<message>
<source>Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network.</source>
<translation>Els intents de gastar bitcoins que es veuen afectats per les transaccions que encara no s'hagin mostrat no seran acceptats per la xarxa.</translation>
</message>
<message>
<source>Number of blocks left</source>
<translation>Nombre de blocs pendents</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown...</source>
<translation>Desconegut...</translation>
</message>
<message>
<source>Last block time</source>
<translation>Últim temps de bloc</translation>
</message>
<message>
<source>Progress</source>
<translation>Progrés</translation>
</message>
<message>
<source>Progress increase per hour</source>
<translation>Augment de progrés per hora</translation>
</message>
<message>
<source>calculating...</source>
<translation>s'està calculant...</translation>
</message>
<message>
<source>Estimated time left until synced</source>
<translation>Temps estimat restant fins sincronitzat</translation>
</message>
<message>
<source>Hide</source>
<translation>Amaga</translation>
</message>
<message>
<source>Esc</source>
<translation>Esc</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain.</source>
<translation>%1 sincronitzant ara mateix. Es descarregaran capçaleres i blocs d'altres peers i es validaran fins a obtenir la punta de la cadena de blocs. </translation>
</message>
<message>
<source>Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)...</source>
<translation>Desconegut. Sincronització de les capçaleres (%1, %2%)...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenURIDialog</name>
<message>
<source>Open bitcoin URI</source>
<translation>Obre Bitcoin URI</translation>
</message>
<message>
<source>URI:</source>
<translation>URI:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenWalletActivity</name>
<message>
<source>Open wallet failed</source>
<translation>Ha fallat l'obertura de la cartera</translation>
</message>
<message>
<source>Open wallet warning</source>
<translation>Avís en l'obertura de la cartera</translation>
</message>
<message>
<source>default wallet</source>
<translation>moneder per defecte</translation>
</message>
<message>
<source>Opening Wallet <b>%1</b>...</source>
<translation>S'està obrint la cartera <b>%1</b>...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OptionsDialog</name>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Opcions</translation>
</message>
<message>
<source>&Main</source>
<translation>&Principal</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically start %1 after logging in to the system.</source>
<translation>Inicieu %1 automàticament després d'entrar en el sistema.</translation>
</message>
<message>
<source>&Start %1 on system login</source>
<translation>&Inicia %1 en l'entrada al sistema</translation>
</message>
<message>
<source>Size of &database cache</source>
<translation>Mida de la memòria cau de la base de &dades</translation>
</message>
<message>
<source>Number of script &verification threads</source>
<translation>Nombre de fils de &verificació d'scripts</translation>
</message>
<message>
<source>IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</source>
<translation>Adreça IP del proxy (p. ex. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</translation>
</message>
<message>
<source>Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type.</source>
<translation>Mostra si el proxy SOCKS5 predeterminat subministrat s'utilitza per arribar a altres nodes a través d'aquest tipus de xarxa.</translation>
</message>
<message>
<source>Use separate SOCKS&5 proxy to reach peers via Tor hidden services:</source>
<translation>Usi un proxy SOCKS&5 separat per connectar amb nodes a través dels serveis ocults de Tor:</translation>
</message>
<message>
<source>Hide the icon from the system tray.</source>
<translation>Amaga la icona de la safata del sistema</translation>
</message>
<message>
<source>&Hide tray icon</source>
<translation>Amaga la icona de la safata</translation>
</message>
<message>
<source>Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu.</source>
<translation>Minimitza en comptes de sortir de l'aplicació quan la finestra es tanca. Quan s'habilita aquesta opció l'aplicació es tancarà només quan se selecciona Surt del menú. </translation>
</message>
<message>
<source>Third party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |.</source>
<translation>URL de terceres parts (p. ex. explorador de blocs) que apareix en la pestanya de transaccions com elements del menú contextual. %s en l'URL es reemplaçat pel resum de la transacció. Diferents URL estan separades per una barra vertical |.</translation>
</message>
<message>
<source>Open the %1 configuration file from the working directory.</source>
<translation>Obriu el fitxer de configuració %1 des del directori de treball.</translation>
</message>
<message>
<source>Open Configuration File</source>
<translation>Obre el fitxer de configuració</translation>
</message>
<message>
<source>Reset all client options to default.</source>
<translation>Reestableix totes les opcions del client.</translation>
</message>
<message>
<source>&Reset Options</source>
<translation>&Reestableix les opcions</translation>
</message>
<message>
<source>&Network</source>
<translation>&Xarxa</translation>
</message>
<message>
<source>Disables some advanced features but all blocks will still be fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. Actual disk usage may be somewhat higher.</source>
<translation>Deshabilita unes característiques avançades però tots els blocs encara seran validats completament. Revertir aquesta configuració requereix tornar a descarregar la cadena de blocs sencera un altre cop. L'espai en ús del disc és possible que augmenti.</translation>
</message>
<message>
<source>Prune &block storage to</source>
<translation>Prunar emmagatzemament de &block a</translation>
</message>
<message>
<source>GB</source>
<translation>GB</translation>
</message>
<message>
<source>Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain.</source>
<translation>Revertir aquesta configuració requereix tornar a descarregar la cadena de blocs sencera un altre cop.</translation>
</message>
<message>
<source>MiB</source>
<translation>MiB</translation>
</message>
<message>
<source>(0 = auto, <0 = leave that many cores free)</source>
<translation>(0 = auto, <0 = deixa tants nuclis lliures)</translation>
</message>
<message>
<source>W&allet</source>
<translation>&Moneder</translation>
</message>
<message>
<source>Expert</source>
<translation>Expert</translation>
</message>
<message>
<source>Enable coin &control features</source>
<translation>Activa les funcions de &control de les monedes</translation>
</message>
<message>
<source>If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed.</source>
<translation>Si inhabiliteu la despesa d'un canvi sense confirmar, el canvi d'una transacció no pot ser utilitzat fins que la transacció no tingui com a mínim una confirmació. Això també afecta com es calcula el vostre balanç.</translation>
</message>
<message>
<source>&Spend unconfirmed change</source>
<translation>&Gasta el canvi sense confirmar</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source>
<translation>Obre el port del client de Bitcoin al router de forma automàtica. Això només funciona quan el router implementa UPnP i l'opció està activada.</translation>
</message>
<message>
<source>Map port using &UPnP</source>
<translation>Port obert amb &UPnP</translation>
</message>
<message>
<source>Accept connections from outside.</source>
<translation>Accepta connexions de fora</translation>
</message>
<message>
<source>Allow incomin&g connections</source>
<translation>Permet connexions entrants</translation>
</message>
<message>
<source>Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy.</source>
<translation>Connecta a la xarxa Bitcoin a través d'un proxy SOCKS5.</translation>
</message>
<message>
<source>&Connect through SOCKS5 proxy (default proxy):</source>
<translation>&Connecta a través d'un proxy SOCKS5 (proxy per defecte):</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy &IP:</source>
<translation>&IP del proxy:</translation>
</message>
<message>
<source>&Port:</source>
<translation>&Port:</translation>
</message>
<message>
<source>Port of the proxy (e.g. 9050)</source>
<translation>Port del proxy (per exemple 9050)</translation>
</message>
<message>
<source>Used for reaching peers via:</source>
<translation>Utilitzat per arribar als iguals mitjançant:</translation>
</message>
<message>
<source>IPv4</source>
<translation>IPv4</translation>
</message>
<message>
<source>IPv6</source>
<translation>IPv6</translation>
</message>
<message>
<source>Tor</source>
<translation>Tor</translation>
</message>
<message>
<source>Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor hidden services.</source>
<translation>Conectar a la red de Bitcoin a través de un proxy SOCKS5 per als serveis ocults de Tor</translation>
</message>
<message>
<source>&Window</source>
<translation>&Finestra</translation>
</message>
<message>
<source>Show only a tray icon after minimizing the window.</source>
<translation>Mostra només la icona de la barra en minimitzar la finestra.</translation>
</message>
<message>
<source>&Minimize to the tray instead of the taskbar</source>
<translation>&Minimitza a la barra d'aplicacions en comptes de la barra de tasques</translation>
</message>
<message>
<source>M&inimize on close</source>
<translation>M&inimitza en tancar</translation>
</message>
<message>
<source>&Display</source>
<translation>&Pantalla</translation>
</message>
<message>
<source>User Interface &language:</source>
<translation>&Llengua de la interfície d'usuari:</translation>
</message>
<message>
<source>The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1.</source>
<translation>Aquí es pot definir la llengua de la interfície d'usuari. Aquest paràmetre tindrà efecte en reiniciar el %1.</translation>
</message>
<message>
<source>&Unit to show amounts in:</source>
<translation>&Unitats per mostrar els imports en:</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins.</source>
<translation>Selecciona la unitat de subdivisió per defecte per mostrar en la interfície quan s'envien monedes.</translation>
</message>
<message>
<source>Whether to show coin control features or not.</source>
<translation>Si voleu mostrar les funcions de control de monedes o no.</translation>
</message>
<message>
<source>&Third party transaction URLs</source>
<translation>URL de transaccions de tercers</translation>
</message>
<message>
<source>Options set in this dialog are overridden by the command line or in the configuration file:</source>
<translation>Opcions configurades en aquest diàleg són sobreescrites per la línia de comandes o el fitxer de configuració:</translation>
</message>
<message>
<source>&OK</source>
<translation>&D'acord</translation>
</message>
<message>
<source>&Cancel</source>
<translation>&Cancel·la</translation>
</message>
<message>
<source>default</source>
<translation>Per defecte</translation>
</message>
<message>
<source>none</source>
<translation>cap</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm options reset</source>
<translation>Confirmeu el reestabliment de les opcions</translation>
</message>
<message>
<source>Client restart required to activate changes.</source>
<translation>Cal reiniciar el client per activar els canvis.</translation>
</message>
<message>
<source>Client will be shut down. Do you want to proceed?</source>
<translation>S'aturarà el client. Voleu procedir?</translation>
</message>
<message>
<source>Configuration options</source>
<translation>Opcions de configuració</translation>
</message>
<message>
<source>The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file.</source>
<translation>El fitxer de configuració s'utilitza per especificar les opcions d'usuari avançades que substitueixen la configuració de la interfície gràfica d'usuari. A més, qualsevol opció de la línia d'ordres substituirà aquest fitxer de configuració.</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Error</translation>
</message>
<message>
<source>The configuration file could not be opened.</source>
<translation>No s'ha pogut obrir el fitxer de configuració.</translation>
</message>
<message>
<source>This change would require a client restart.</source>
<translation>Amb aquest canvi cal un reinici del client.</translation>
</message>
<message>
<source>The supplied proxy address is invalid.</source>
<translation>L'adreça proxy introduïda és invalida.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OverviewPage</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Formulari</translation>
</message>
<message>
<source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source>
<translation>La informació mostrada pot no estar al dia. El vostra cartera se sincronitza automàticament amb la xarxa Bitcoin un cop s'ha establert connexió, però aquest proces encara no ha finalitzat.</translation>
</message>
<message>
<source>Watch-only:</source>
<translation>Només lectura:</translation>
</message>
<message>
<source>Available:</source>
<translation>Disponible:</translation>
</message>
<message>
<source>Your current spendable balance</source>
<translation>El balanç que podeu gastar actualment</translation>
</message>
<message>
<source>Pending:</source>
<translation>Pendent:</translation>
</message>
<message>
<source>Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance</source>
<translation>Total de transaccions que encara han de confirmar-se i que encara no compten en el balanç que es pot gastar</translation>
</message>
<message>
<source>Immature:</source>
<translation>Immadur:</translation>
</message>
<message>
<source>Mined balance that has not yet matured</source>
<translation>Balanç minat que encara no ha madurat</translation>
</message>
<message>
<source>Balances</source>
<translation>Balances</translation>
</message>
<message>
<source>Total:</source>
<translation>Total:</translation>
</message>
<message>
<source>Your current total balance</source>
<translation>El balanç total actual</translation>
</message>
<message>
<source>Your current balance in watch-only addresses</source>
<translation>El vostre balanç actual en adreces de només lectura</translation>
</message>
<message>
<source>Spendable:</source>
<translation>Que es pot gastar:</translation>
</message>
<message>
<source>Recent transactions</source>
<translation>Transaccions recents</translation>
</message>
<message>
<source>Unconfirmed transactions to watch-only addresses</source>
<translation>Transaccions sense confirmar a adreces de només lectura</translation>
</message>
<message>
<source>Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured</source>
<translation>Balanç minat en adreces de només lectura que encara no ha madurat</translation>
</message>
<message>
<source>Current total balance in watch-only addresses</source>
<translation>Balanç total actual en adreces de només lectura</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PaymentServer</name>
<message>
<source>Payment request error</source>
<translation>Error de la sol·licitud de pagament</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot start bitcoin: click-to-pay handler</source>
<translation>No es pot iniciar bitcoin: controlador click-to-pay</translation>
</message>
<message>
<source>URI handling</source>
<translation>Gestió d'URI</translation>
</message>
<message>
<source>'bitcoin://' is not a valid URI. Use 'bitcoin:' instead.</source>
<translation>'bitcoin://' no és una URI vàlida. Usi 'bitcoin:' en lloc seu.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot process payment request because BIP70 is not supported.</source>
<translation>No es pot processar la petició de pagament perquè BIP70 no està suportat.</translation>
</message>
<message>
<source>Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored.</source>
<translation>A causa dels defectes generalitzats en el BIP70 és altament recomanable que qualsevol instrucció comerciant per canviar carteres sigui ignorada.</translation>
</message>
<message>
<source>If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI.</source>
<translation>Si estàs rebent aquest error, hauries de demanar al comerciant que et doni una URI compatible amb el BIP21.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid payment address %1</source>
<translation>Adreça de pagament no vàlida %1</translation>
</message>
<message>
<source>URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters.</source>
<translation>L'URI no pot ser analitzat! Això pot ser a causa d'una adreça de Bitcoin no vàlida o per paràmetres URI amb mal format.</translation>
</message>
<message>
<source>Payment request file handling</source>
<translation>Gestió de fitxers de les sol·licituds de pagament</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PeerTableModel</name>
<message>
<source>User Agent</source>
<translation>Agent d'usuari</translation>
</message>
<message>
<source>Node/Service</source>
<translation>Node/Servei</translation>
</message>
<message>
<source>NodeId</source>
<translation>NodeId</translation>
</message>
<message>
<source>Ping</source>
<translation>Ping</translation>
</message>
<message>
<source>Sent</source>
<translation>Enviat</translation>
</message>
<message>
<source>Received</source>
<translation>Rebut</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>Import</translation>
</message>
<message>
<source>Enter a Bitcoin address (e.g. %1)</source>
<translation>Introduïu una adreça de Bitcoin (p. ex. %1)</translation>
</message>
<message>
<source>%1 d</source>
<translation>%1 d</translation>
</message>
<message>
<source>%1 h</source>
<translation>%1 h</translation>
</message>
<message>
<source>%1 m</source>
<translation>%1 m</translation>
</message>
<message>
<source>%1 s</source>
<translation>%1 s</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>Cap</translation>
</message>
<message>
<source>N/A</source>
<translation>N/A</translation>
</message>
<message>
<source>%1 ms</source>
<translation>%1 ms</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n second(s)</source>
<translation><numerusform>Un segon</numerusform><numerusform>%n segons</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n minute(s)</source>
<translation><numerusform>Un minut</numerusform><numerusform>%n minuts</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n hour(s)</source>
<translation><numerusform>Una hora</numerusform><numerusform>%n hores</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n day(s)</source>
<translation><numerusform>Un dia</numerusform><numerusform>%n dies</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n week(s)</source>
<translation><numerusform>Una setmana</numerusform><numerusform>%n setmanes</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>%1 and %2</source>
<translation>%1 i %2</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n year(s)</source>
<translation><numerusform>Un any</numerusform><numerusform>%n anys</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>%1 B</source>
<translation>%1 B</translation>
</message>
<message>
<source>%1 KB</source>
<translation>%1 KB</translation>
</message>
<message>
<source>%1 MB</source>
<translation>%1 MB</translation>
</message>
<message>
<source>%1 GB</source>
<translation>%1 GB</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Specified data directory "%1" does not exist.</source>
<translation>Error: El directori de dades especificat «%1» no existeix.</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Cannot parse configuration file: %1.</source>
<translation>Error: No es pot interpretar el fitxer de configuració: %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Error: %1</source>
<translation>Avís: %1</translation>
</message>
<message>
<source>%1 didn't yet exit safely...</source>
<translation>%1 encara no ha finalitzat de manera segura...</translation>
</message>
<message>
<source>unknown</source>
<translation>desconegut</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QRImageWidget</name>
<message>
<source>&Save Image...</source>
<translation>De&sa la imatge...</translation>
</message>
<message>
<source>&Copy Image</source>
<translation>&Copia la imatge</translation>
</message>
<message>
<source>Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message.</source>
<translation>URI resultant massa llarga, intenta reduir el text per a la etiqueta / missatge</translation>
</message>
<message>
<source>Error encoding URI into QR Code.</source>
<translation>Error en codificar l'URI en un codi QR.</translation>
</message>
<message>
<source>QR code support not available.</source>
<translation>Suport de codi QR no disponible.</translation>
</message>
<message>
<source>Save QR Code</source>
<translation>Desa el codi QR</translation>
</message>
<message>
<source>PNG Image (*.png)</source>
<translation>Imatge PNG (*.png)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RPCConsole</name>
<message>
<source>N/A</source>
<translation>N/A</translation>
</message>
<message>
<source>Client version</source>
<translation>Versió del client</translation>
</message>
<message>
<source>&Information</source>
<translation>&Informació</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation>General</translation>
</message>
<message>
<source>Using BerkeleyDB version</source>
<translation>Utilitzant BerkeleyDB versió</translation>
</message>
<message>
<source>Datadir</source>
<translation>Datadir</translation>
</message>
<message>
<source>To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option.</source>
<translation>Per tal d'especificar una ubicació que no és per defecte del directori de dades utilitza la '%1' opció.</translation>
</message>
<message>
<source>Blocksdir</source>
<translation>Directori de blocs</translation>
</message>
<message>
<source>To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option.</source>
<translation>Per tal d'especificar una ubicació que no és per defecte del directori de blocs utilitza la '%1' opció.</translation>
</message>
<message>
<source>Startup time</source>
<translation>&Temps d'inici</translation>
</message>
<message>
<source>Network</source>
<translation>Xarxa</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Nom</translation>
</message>
<message>
<source>Number of connections</source>
<translation>Nombre de connexions</translation>
</message>
<message>
<source>Block chain</source>
<translation>Cadena de blocs</translation>
</message>
<message>
<source>Current number of blocks</source>
<translation>Nombre de blocs actuals</translation>
</message>
<message>
<source>Memory Pool</source>
<translation>Reserva de memòria</translation>
</message>
<message>
<source>Current number of transactions</source>
<translation>Nombre actual de transaccions</translation>
</message>
<message>
<source>Memory usage</source>
<translation>Ús de memòria</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet: </source>
<translation>Cartera:</translation>
</message>
<message>
<source>(none)</source>
<translation>(cap)</translation>
</message>
<message>
<source>&Reset</source>
<translation>&Reinicialitza</translation>
</message>
<message>
<source>Received</source>
<translation>Rebut</translation>
</message>
<message>
<source>Sent</source>
<translation>Enviat</translation>
</message>
<message>
<source>&Peers</source>
<translation>&Iguals</translation>
</message>
<message>
<source>Banned peers</source>
<translation>Iguals bandejats</translation>
</message>
<message>
<source>Select a peer to view detailed information.</source>
<translation>Seleccioneu un igual per mostrar informació detallada.</translation>
</message>
<message>
<source>Whitelisted</source>
<translation>A la llista blanca</translation>
</message>
<message>
<source>Direction</source>
<translation>Direcció</translation>
</message>
<message>
<source>Version</source>
<translation>Versió</translation>
</message>
<message>
<source>Starting Block</source>
<translation>Bloc d'inici</translation>
</message>
<message>
<source>Synced Headers</source>
<translation>Capçaleres sincronitzades</translation>
</message>
<message>
<source>Synced Blocks</source>
<translation>Blocs sincronitzats</translation>
</message>
<message>
<source>The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection.</source>
<translation>El sistema autònom de mapat utilitzat per diversificar la selecció entre iguals.</translation>
</message>
<message>
<source>Mapped AS</source>
<translation>Mapat com</translation>
</message>
<message>
<source>User Agent</source>
<translation>Agent d'usuari</translation>
</message>
<message>
<source>Node window</source>
<translation>Finestra node</translation>
</message>
<message>
<source>Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files.</source>
<translation>Obre el fitxer de registre de depuració %1 del directori de dades actual. Això pot trigar uns segons en fitxers de registre grans.</translation>
</message>
<message>
<source>Decrease font size</source>
<translation>Disminueix la mida de la lletra</translation>
</message>
<message>
<source>Increase font size</source>
<translation>Augmenta la mida de la lletra</translation>
</message>
<message>
<source>Services</source>
<translation>Serveis</translation>
</message>
<message>
<source>Ban Score</source>
<translation>Puntuació de bandeig</translation>
</message>
<message>
<source>Connection Time</source>
<translation>Temps de connexió</translation>
</message>
<message>
<source>Last Send</source>
<translation>Darrer enviament</translation>
</message>
<message>
<source>Last Receive</source>
<translation>Darrera recepció</translation>
</message>
<message>
<source>Ping Time</source>
<translation>Temps de ping</translation>
</message>
<message>
<source>The duration of a currently outstanding ping.</source>
<translation>La duració d'un ping més destacat actualment.</translation>
</message>
<message>
<source>Ping Wait</source>
<translation>Espera de ping</translation>
</message>
<message>
<source>Min Ping</source>
<translation>Min Ping</translation>
</message>
<message>
<source>Time Offset</source>
<translation>Diferència horària</translation>
</message>
<message>
<source>Last block time</source>
<translation>Últim temps de bloc</translation>
</message>
<message>
<source>&Open</source>
<translation>&Obre</translation>
</message>
<message>
<source>&Console</source>
<translation>&Consola</translation>
</message>
<message>
<source>&Network Traffic</source>
<translation>Trà&nsit de la xarxa</translation>
</message>
<message>
<source>Totals</source>
<translation>Totals</translation>
</message>
<message>
<source>In:</source>
<translation>Dins:</translation>
</message>
<message>
<source>Out:</source>
<translation>Fora:</translation>
</message>
<message>
<source>Debug log file</source>
<translation>Fitxer de registre de depuració</translation>
</message>
<message>
<source>Clear console</source>
<translation>Neteja la consola</translation>
</message>
<message>
<source>1 &hour</source>
<translation>1 &hora</translation>
</message>
<message>
<source>1 &day</source>
<translation>1 &dia</translation>
</message>
<message>
<source>1 &week</source>
<translation>1 &setmana</translation>
</message>
<message>
<source>1 &year</source>
<translation>1 &any</translation>
</message>
<message>
<source>&Disconnect</source>
<translation>&Desconnecta</translation>
</message>
<message>
<source>Ban for</source>
<translation>Bandeja per</translation>
</message>
<message>
<source>&Unban</source>
<translation>&Desbandeja</translation>
</message>
<message>
<source>Welcome to the %1 RPC console.</source>
<translation>Us donem la benvinguda a la consola RPC de %1</translation>
</message>
<message>
<source>Use up and down arrows to navigate history, and %1 to clear screen.</source>
<translation>Utilitzeu les fletxes amunt i avall per navegar per l'historial i %1 per netejar la pantalla.</translation>
</message>
<message>
<source>Type %1 for an overview of available commands.</source>
<translation>Escriu %1 per veure un sumari de les comandes disponibles.</translation>
</message>
<message>
<source>For more information on using this console type %1.</source>
<translation>Per més informació per usar aquesta consola de comandes, escriu %1.</translation>
</message>
<message>
<source>WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command.</source>
<translation>ADVERTIMENT: Els estafadors han estat actius, dient als usuaris que escriguin ordres aquí, robant els contingut de les seves carteres. No utilitzeu aquesta consola sense comprendre completament les ramificacions d'una ordre.</translation>
</message>
<message>
<source>Network activity disabled</source>
<translation>Activitat de xarxa inhabilitada</translation>
</message>
<message>
<source>Executing command without any wallet</source>
<translation>S'està executant l'ordre sense cap cartera</translation>
</message>
<message>
<source>Executing command using "%1" wallet</source>
<translation>S'està executant comanda usant la cartera "%1"</translation>
</message>
<message>
<source>(node id: %1)</source>
<translation>(id del node: %1)</translation>
</message>
<message>
<source>via %1</source>
<translation>a través de %1</translation>
</message>
<message>
<source>never</source>
<translation>mai</translation>
</message>
<message>
<source>Inbound</source>
<translation>Entrant</translation>
</message>
<message>
<source>Outbound</source>
<translation>Sortint</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>Sí</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation>No</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>Desconegut</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReceiveCoinsDialog</name>
<message>
<source>&Amount:</source>
<translation>Im&port:</translation>
</message>
<message>
<source>&Label:</source>
<translation>&Etiqueta:</translation>
</message>
<message>
<source>&Message:</source>
<translation>&Missatge:</translation>
</message>
<message>
<source>An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network.</source>
<translation>Un missatge opcional que s'adjuntarà a la sol·licitud de pagament, que es mostrarà quan s'obri la sol·licitud. Nota: El missatge no s'enviarà amb el pagament per la xarxa Bitcoin.</translation>
</message>
<message>
<source>An optional label to associate with the new receiving address.</source>
<translation>Una etiqueta opcional que s'associarà amb la nova adreça receptora.</translation>
</message>
<message>
<source>Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>.</source>
<translation>Utilitzeu aquest formulari per sol·licitar pagaments. Tots els camps són <b>opcionals</b>.</translation>
</message>
<message>
<source>An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount.</source>
<translation>Un import opcional per sol·licitar. Deixeu-ho en blanc o zero per no sol·licitar cap import específic.</translation>
</message>
<message>
<source>An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request.</source>
<translation>Una etiqueta opcional per associar-se a la nova adreça de recepció (usada per vostè per identificar una factura). També s’adjunta a la sol·licitud de pagament.</translation>
</message>
<message>
<source>An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender.</source>
<translation>Un missatge opcional adjunt a la sol·licitud de pagament i que es pot mostrar al remitent.</translation>
</message>
<message>
<source>&Create new receiving address</source>
<translation>&Creeu una nova adreça de recepció</translation>
</message>
<message>
<source>Clear all fields of the form.</source>
<translation>Neteja tots els camps del formulari.</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation>Neteja</translation>
</message>
<message>
<source>Native segwit addresses (aka Bech32 or BIP-173) reduce your transaction fees later on and offer better protection against typos, but old wallets don't support them. When unchecked, an address compatible with older wallets will be created instead.</source>
<translation>Les adreces segwit natives (més conegudes com Bech32 o BIP-173) redueixen les vostres comisions de les transaccions i ofereixen millor protecció contra errades tipogràfiques, però els moneders antics no les suporten. Quan desmarqui la casella, es generarà una adreça compatible amb moneders antics.</translation>
</message>
<message>
<source>Generate native segwit (Bech32) address</source>
<translation>Generar una adreça segwit nativa (Bech32)</translation>
</message>
<message>
<source>Requested payments history</source>
<translation>Historial de pagaments sol·licitats</translation>
</message>
<message>
<source>Show the selected request (does the same as double clicking an entry)</source>
<translation>Mostra la sol·licitud seleccionada (fa el mateix que el doble clic a una entrada)</translation>
</message>
<message>
<source>Show</source>
<translation>Mostra</translation>
</message>
<message>
<source>Remove the selected entries from the list</source>
<translation>Esborra les entrades seleccionades de la llista</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Esborra</translation>
</message>
<message>
<source>Copy URI</source>
<translation>Copia l'URI</translation>
</message>
<message>
<source>Copy label</source>
<translation>Copia l'etiqueta</translation>
</message>
<message>
<source>Copy message</source>
<translation>Copia el missatge</translation>
</message>
<message>
<source>Copy amount</source>
<translation>Copia l'import</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReceiveRequestDialog</name>
<message>
<source>QR Code</source>
<translation>Codi QR</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &URI</source>
<translation>Copia l'&URI</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &Address</source>
<translation>Copia l'&adreça</translation>
</message>
<message>
<source>&Save Image...</source>
<translation>De&sa la imatge...</translation>
</message>
<message>
<source>Request payment to %1</source>
<translation>Sol·licita un pagament a %1</translation>
</message>
<message>
<source>Payment information</source>
<translation>Informació de pagament</translation>
</message>
<message>
<source>URI</source>
<translation>URI</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation>Adreça</translation>
</message>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>Import</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Etiqueta</translation>
</message>
<message>
<source>Message</source>
<translation>Missatge</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet</source>
<translation>Cartera</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RecentRequestsTableModel</name>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Data</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Etiqueta</translation>
</message>
<message>
<source>Message</source>
<translation>Missatge</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>(sense etiqueta)</translation>
</message>
<message>
<source>(no message)</source>
<translation>(sense missatge)</translation>
</message>
<message>
<source>(no amount requested)</source>
<translation>(no s'ha sol·licitat import)</translation>
</message>
<message>
<source>Requested</source>
<translation>Sol·licitat</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendCoinsDialog</name>
<message>
<source>Send Coins</source>
<translation>Envia monedes</translation>
</message>
<message>
<source>Coin Control Features</source>
<translation>Característiques de control de les monedes</translation>
</message>
<message>
<source>Inputs...</source>
<translation>Entrades...</translation>
</message>
<message>
<source>automatically selected</source>
<translation>seleccionat automàticament</translation>
</message>
<message>
<source>Insufficient funds!</source>
<translation>Fons insuficients!</translation>
</message>
<message>
<source>Quantity:</source>
<translation>Quantitat:</translation>
</message>
<message>
<source>Bytes:</source>
<translation>Bytes:</translation>
</message>
<message>
<source>Amount:</source>
<translation>Import:</translation>
</message>
<message>
<source>Fee:</source>
<translation>Comissió:</translation>
</message>
<message>
<source>After Fee:</source>
<translation>Comissió posterior:</translation>
</message>
<message>
<source>Change:</source>
<translation>Canvi:</translation>
</message>
<message>
<source>If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address.</source>
<translation>Si s'activa això, però l'adreça de canvi està buida o bé no és vàlida, el canvi s'enviarà a una adreça generada de nou.</translation>
</message>
<message>
<source>Custom change address</source>
<translation>Personalitza l'adreça de canvi</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction Fee:</source>
<translation>Comissió de transacció</translation>
</message>
<message>
<source>Choose...</source>
<translation>Tria...</translation>
</message>
<message>
<source>Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain.</source>
<translation>L'ús de la tarifa de pagament pot provocar l'enviament d'una transacció que trigarà diverses hores o dies (o mai) a confirmar. Penseu a triar la possibilitat d'escollir la tarifa manualment o espereu fins que hagueu validat la cadena completa.</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: Fee estimation is currently not possible.</source>
<translation>Advertència: l'estimació de tarifes no és possible actualment.</translation>
</message>
<message>
<source>Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size.
Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee of "100 satoshis per kB" for a transaction size of 500 bytes (half of 1 kB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis.</source>
<translation>Especifiqui una comissió personalitzada per kB (1.000 bytes) de la mida virtual de la transacció.
Nota: Com que la comissió es calcula en funció dels bytes, una comissió de "100 satoshis per cada kB" per una transacció de mida 500 bytes (la meitat de 1 kB) comportaria finalment una comissió de la transacció de només 50 satoshis.</translation>
</message>
<message>
<source>per kilobyte</source>
<translation>per kilobyte</translation>
</message>
<message>
<source>Hide</source>
<translation>Amaga</translation>
</message>
<message>
<source>Recommended:</source>
<translation>Recomanada:</translation>
</message>
<message>
<source>Custom:</source>
<translation>Personalitzada:</translation>
</message>
<message>
<source>(Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks...)</source>
<translation>(No s'ha inicialitzat encara la comissió intel·ligent. Normalment pren uns pocs blocs...)</translation>
</message>
<message>
<source>Send to multiple recipients at once</source>
<translation>Envia a múltiples destinataris al mateix temps</translation>
</message>
<message>
<source>Add &Recipient</source>
<translation>Afegeix &destinatari</translation>
</message>
<message>
<source>Clear all fields of the form.</source>
<translation>Neteja tots els camps del formulari.</translation>
</message>
<message>
<source>Dust:</source>
<translation>Polsim:</translation>
</message>
<message>
<source>Hide transaction fee settings</source>
<translation>Amagueu la configuració de les tarifes de transacció</translation>
</message>
<message>
<source>When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process.</source>
<translation>Quan no hi ha prou espai en els blocs per encabir totes les transaccions, els miners i així mateix els nodes repetidors poden exigir una taxa mínima. És acceptable pagar únicament la taxa mínima, però tingueu present que pot resultar que la vostra transacció no sigui mai confirmada mentre hi hagi més demanda de transaccions bitcoin de les que la xarxa pot processar.</translation>
</message>
<message>
<source>A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip)</source>
<translation>Una taxa massa baixa pot resultar en una transacció que no es confirmi mai (llegiu el consell)</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmation time target:</source>
<translation>Temps de confirmació objectiu:</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Replace-By-Fee</source>
<translation>Habilita Replace-By-Fee: substitució per comissió</translation>
</message>
<message>
<source>With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk.</source>
<translation>Amb la substitució per comissió o Replace-By-Fee (BIP-125) pot incrementar la comissió de la transacció després d'enviar-la. Sense això, seria recomenable una comissió més alta per compensar el risc d'increment del retard de la transacció.</translation>
</message>
<message>
<source>Clear &All</source>
<translation>Neteja-ho &tot</translation>
</message>
<message>
<source>Balance:</source>
<translation>Balanç:</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm the send action</source>
<translation>Confirma l'acció d'enviament</translation>
</message>
<message>
<source>S&end</source>
<translation>E&nvia</translation>
</message>
<message>
<source>Copy quantity</source>
<translation>Copia la quantitat</translation>
</message>
<message>
<source>Copy amount</source>
<translation>Copia l'import</translation>
</message>
<message>
<source>Copy fee</source>
<translation>Copia la comissió</translation>
</message>
<message>
<source>Copy after fee</source>
<translation>Copia la comissió posterior</translation>
</message>
<message>
<source>Copy bytes</source>
<translation>Copia els bytes</translation>
</message>
<message>
<source>Copy dust</source>
<translation>Copia el polsim</translation>
</message>
<message>
<source>Copy change</source>
<translation>Copia el canvi</translation>
</message>
<message>
<source>%1 (%2 blocks)</source>
<translation>%1 (%2 blocs)</translation>
</message>
<message>
<source>Cr&eate Unsigned</source>
<translation>Creació sense firmar</translation>
</message>
<message>
<source>Creates a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet.</source>
<translation>Crea una transacció bitcoin parcialment signada (PSBT) per a utilitzar, per exemple, amb una cartera %1 fora de línia o amb una cartera compatible amb PSBT.</translation>
</message>
<message>
<source> from wallet '%1'</source>
<translation>de la cartera "%1"</translation>
</message>
<message>
<source>%1 to '%2'</source>
<translation>%1 a '%2'</translation>
</message>
<message>
<source>%1 to %2</source>
<translation>%1 a %2</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to draft this transaction?</source>
<translation>Voleu redactar aquesta transacció?</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to send?</source>
<translation>Esteu segur que ho voleu enviar?</translation>
</message>
<message>
<source>or</source>
<translation>o</translation>
</message>
<message>
<source>You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125).</source>
<translation>Pot incrementar la comissió més tard (senyala Replace-By-Fee o substitució per comissió, BIP-125).</translation>
</message>
<message>
<source>Please, review your transaction.</source>
<translation>Reviseu la transacció</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction fee</source>
<translation>Comissió de transacció</translation>
</message>
<message>
<source>Total Amount</source>
<translation>Import total</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm send coins</source>
<translation>Confirma l'enviament de monedes</translation>
</message>
<message>
<source>Copy PSBT to clipboard</source>
<translation>Copiar PSBT al porta-retalls.</translation>
</message>
<message>
<source>Send</source>
<translation>Enviar</translation>
</message>
<message>
<source>PSBT copied</source>
<translation>PSBT copiada</translation>
</message>
<message>
<source>The recipient address is not valid. Please recheck.</source>
<translation>L'adreça del destinatari no és vàlida. Torneu-la a comprovar.</translation>
</message>
<message>
<source>The amount to pay must be larger than 0.</source>
<translation>L'import a pagar ha de ser major que 0.</translation>
</message>
<message>
<source>The amount exceeds your balance.</source>
<translation>L'import supera el vostre balanç.</translation>
</message>
<message>
<source>The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included.</source>
<translation>El total excedeix el vostre balanç quan s'afegeix la comissió a la transacció %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicate address found: addresses should only be used once each.</source>
<translation>S'ha trobat una adreça duplicada: les adreces només s'haurien d'utilitzar una vegada cada una.</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction creation failed!</source>
<translation>La creació de la transacció ha fallat!</translation>
</message>
<message>
<source>A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee.</source>
<translation>Una comissió superior a %1 es considera una comissió absurdament alta.</translation>
</message>
<message>
<source>Payment request expired.</source>
<translation>La sol·licitud de pagament ha vençut.</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: Invalid Bitcoin address</source>
<translation>Avís: adreça Bitcoin no vàlida</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: Unknown change address</source>
<translation>Avís: adreça de canvi desconeguda</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm custom change address</source>
<translation>Confirma l'adreça de canvi personalitzada</translation>
</message>
<message>
<source>The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure?</source>
<translation>L'adreça que heu seleccionat per al canvi no és part d'aquesta cartera. Tots els fons de la vostra cartera es poden enviar a aquesta adreça. N'esteu segur?</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>(sense etiqueta)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendCoinsEntry</name>
<message>
<source>A&mount:</source>
<translation>Q&uantitat:</translation>
</message>
<message>
<source>Pay &To:</source>
<translation>Paga &a:</translation>
</message>
<message>
<source>&Label:</source>
<translation>&Etiqueta:</translation>
</message>
<message>
<source>Choose previously used address</source>
<translation>Escull una adreça feta servir anteriorment</translation>
</message>
<message>
<source>The Bitcoin address to send the payment to</source>
<translation>L'adreça Bitcoin on enviar el pagament</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+A</source>
<translation>Alta+A</translation>
</message>
<message>
<source>Paste address from clipboard</source>
<translation>Enganxa l'adreça del porta-retalls</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+P</source>
<translation>Alt+P</translation>
</message>
<message>
<source>Remove this entry</source>
<translation>Elimina aquesta entrada</translation>
</message>
<message>
<source>The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally.</source>
<translation>La comissió es deduirà de l'import que s'enviarà. El destinatari rebrà menys bitcoins que les que introduïu al camp d'import. Si se seleccionen múltiples destinataris, la comissió es dividirà per igual.</translation>
</message>
<message>
<source>S&ubtract fee from amount</source>
<translation>S&ubstreu la comissió de l'import</translation>
</message>
<message>
<source>Use available balance</source>
<translation>Usa el saldo disponible</translation>
</message>
<message>
<source>Message:</source>
<translation>Missatge:</translation>
</message>
<message>
<source>This is an unauthenticated payment request.</source>
<translation>Aquesta és una sol·licitud de pagament no autenticada.</translation>
</message>
<message>
<source>This is an authenticated payment request.</source>
<translation>Aquesta és una sol·licitud de pagament autenticada.</translation>
</message>
<message>
<source>Enter a label for this address to add it to the list of used addresses</source>
<translation>Introduïu una etiqueta per a aquesta adreça per afegir-la a la llista d'adreces utilitzades</translation>
</message>
<message>
<source>A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network.</source>
<translation>Un missatge que s'ha adjuntat al bitcoin: URI que s'emmagatzemarà amb la transacció per a la vostra referència. Nota: el missatge no s'enviarà a través de la xarxa Bitcoin.</translation>
</message>
<message>
<source>Pay To:</source>
<translation>Paga a:</translation>
</message>
<message>
<source>Memo:</source>
<translation>Memo:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ShutdownWindow</name>
<message>
<source>%1 is shutting down...</source>
<translation>%1 s'està tancant ...</translation>
</message>
<message>
<source>Do not shut down the computer until this window disappears.</source>
<translation>No apagueu l'ordinador fins que no desaparegui aquesta finestra.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SignVerifyMessageDialog</name>
<message>
<source>Signatures - Sign / Verify a Message</source>
<translation>Signatures - Signa o verifica un missatge</translation>
</message>
<message>
<source>&Sign Message</source>
<translation>&Signa el missatge</translation>
</message>
<message>
<source>You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source>
<translation>Podeu signar missatges/acords amb les vostres adreces per provar que rebeu les bitcoins que s'hi envien. Aneu amb compte no signar res que sigui vague o aleatori, perquè en alguns atacs de suplantació es pot provar que hi signeu la vostra identitat. Només signeu aquelles declaracions completament detallades en què hi esteu d'acord. </translation>
</message>
<message>
<source>The Bitcoin address to sign the message with</source>
<translation>L'adreça Bitcoin amb què signar el missatge</translation>
</message>
<message>
<source>Choose previously used address</source>
<translation>Escull una adreça feta servir anteriorment</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+A</source>
<translation>Alta+A</translation>
</message>
<message>
<source>Paste address from clipboard</source>
<translation>Enganxa l'adreça del porta-retalls</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+P</source>
<translation>Alt+P</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the message you want to sign here</source>
<translation>Introduïu aquí el missatge que voleu signar</translation>
</message>
<message>
<source>Signature</source>
<translation>Signatura</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the current signature to the system clipboard</source>
<translation>Copia la signatura actual al porta-retalls del sistema</translation>
</message>
<message>
<source>Sign the message to prove you own this Bitcoin address</source>
<translation>Signa el missatge per provar que ets propietari d'aquesta adreça Bitcoin</translation>
</message>
<message>
<source>Sign &Message</source>
<translation>Signa el &missatge</translation>
</message>
<message>
<source>Reset all sign message fields</source>
<translation>Neteja tots els camps de clau</translation>
</message>
<message>
<source>Clear &All</source>
<translation>Neteja-ho &tot</translation>
</message>
<message>
<source>&Verify Message</source>
<translation>&Verifica el missatge</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction!</source>
<translation>Introduïu l'adreça del receptor, el missatge (assegureu-vos de copiar els salts de línia, espais, tabuladors, etc. exactament) i signatura de sota per verificar el missatge. Tingueu cura de no llegir més en la signatura del que està al missatge signat, per evitar ser enganyat per un atac d'home-en-el-mig. Tingueu en compte que això només demostra que la part que signa rep amb l'adreça, i no es pot provar l'enviament de qualsevol transacció!</translation>
</message>
<message>
<source>The Bitcoin address the message was signed with</source>
<translation>L'adreça Bitcoin amb què va ser signat el missatge</translation>
</message>
<message>
<source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address</source>
<translation>Verificar el missatge per assegurar-se que ha estat signat amb una adreça Bitcoin específica</translation>
</message>
<message>
<source>Verify &Message</source>
<translation>Verifica el &missatge</translation>
</message>
<message>
<source>Reset all verify message fields</source>
<translation>Neteja tots els camps de verificació de missatge</translation>
</message>
<message>
<source>Click "Sign Message" to generate signature</source>
<translation>Feu clic a «Signa el missatge» per a generar una signatura</translation>
</message>
<message>
<source>The entered address is invalid.</source>
<translation>L'adreça introduïda no és vàlida.</translation>
</message>
<message>
<source>Please check the address and try again.</source>
<translation>Comproveu l'adreça i torneu-ho a provar.</translation>
</message>
<message>
<source>The entered address does not refer to a key.</source>
<translation>L'adreça introduïda no referencia a cap clau.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet unlock was cancelled.</source>
<translation>S'ha cancel·lat el desblocatge de la cartera.</translation>
</message>
<message>
<source>Private key for the entered address is not available.</source>
<translation>La clau privada per a la adreça introduïda no està disponible.</translation>
</message>
<message>
<source>Message signing failed.</source>
<translation>La signatura del missatge ha fallat.</translation>
</message>
<message>
<source>Message signed.</source>
<translation>Missatge signat.</translation>
</message>
<message>
<source>The signature could not be decoded.</source>
<translation>La signatura no s'ha pogut descodificar.</translation>
</message>
<message>
<source>Please check the signature and try again.</source>
<translation>Comproveu la signatura i torneu-ho a provar.</translation>
</message>
<message>
<source>The signature did not match the message digest.</source>
<translation>La signatura no coincideix amb el resum del missatge.</translation>
</message>
<message>
<source>Message verification failed.</source>
<translation>Ha fallat la verificació del missatge.</translation>
</message>
<message>
<source>Message verified.</source>
<translation>Missatge verificat.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TrafficGraphWidget</name>
<message>
<source>KB/s</source>
<translation>KB/s</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionDesc</name>
<message>
<source>Open until %1</source>
<translation>Obert fins %1</translation>
</message>
<message>
<source>conflicted with a transaction with %1 confirmations</source>
<translation>produït un conflicte amb una transacció amb %1 confirmacions</translation>
</message>
<message>
<source>0/unconfirmed, %1</source>
<translation>0/no confirmades, %1</translation>
</message>
<message>
<source>in memory pool</source>
<translation>a la reserva de memòria</translation>
</message>
<message>
<source>not in memory pool</source>
<translation>no a la reserva de memòria</translation>
</message>
<message>
<source>abandoned</source>
<translation>abandonada</translation>
</message>
<message>
<source>%1/unconfirmed</source>
<translation>%1/sense confirmar</translation>
</message>
<message>
<source>%1 confirmations</source>
<translation>%1 confirmacions</translation>
</message>
<message>
<source>Status</source>
<translation>Estat</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Data</translation>
</message>
<message>
<source>Source</source>
<translation>Font</translation>
</message>
<message>
<source>Generated</source>
<translation>Generada</translation>
</message>
<message>
<source>From</source>
<translation>De</translation>
</message>
<message>
<source>unknown</source>
<translation>desconegut</translation>
</message>
<message>
<source>To</source>
<translation>A</translation>
</message>
<message>
<source>own address</source>
<translation>adreça pròpia</translation>
</message>
<message>
<source>watch-only</source>
<translation>només lectura</translation>
</message>
<message>
<source>label</source>
<translation>etiqueta</translation>
</message>
<message>
<source>Credit</source>
<translation>Crèdit</translation>
</message>
<message>
<source>not accepted</source>
<translation>no acceptat</translation>
</message>
<message>
<source>Debit</source>
<translation>Dèbit</translation>
</message>
<message>
<source>Total debit</source>
<translation>Dèbit total</translation>
</message>
<message>
<source>Total credit</source>
<translation>Crèdit total</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction fee</source>
<translation>Comissió de transacció</translation>
</message>
<message>
<source>Net amount</source>
<translation>Import net</translation>
</message>
<message>
<source>Message</source>
<translation>Missatge</translation>
</message>
<message>
<source>Comment</source>
<translation>Comentari</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction ID</source>
<translation>ID de la transacció</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction total size</source>
<translation>Mida total de la transacció</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction virtual size</source>
<translation>Mida virtual de la transacció</translation>
</message>
<message>
<source>Output index</source>
<translation>Índex de resultats</translation>
</message>
<message>
<source>Merchant</source>
<translation>Mercader</translation>
</message>
<message>
<source>Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours.</source>
<translation>Les monedes generades han de madurar %1 blocs abans de poder ser gastades. Quan genereu aquest bloc, es farà saber a la xarxa per tal d'afegir-lo a la cadena de blocs. Si no pot fer-se lloc a la cadena, el seu estat canviarà a «no acceptat» i no es podrà gastar. Això pot passar ocasionalment si un altre node genera un bloc en un marge de segons respecte al vostre.</translation>
</message>
<message>
<source>Debug information</source>
<translation>Informació de depuració</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction</source>
<translation>Transacció</translation>
</message>
<message>
<source>Inputs</source>
<translation>Entrades</translation>
</message>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>Import</translation>
</message>
<message>
<source>true</source>
<translation>cert</translation>
</message>
<message>
<source>false</source>
<translation>fals</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionDescDialog</name>
<message>
<source>This pane shows a detailed description of the transaction</source>
<translation>Aquest panell mostra una descripció detallada de la transacció</translation>
</message>
<message>
<source>Details for %1</source>
<translation>Detalls per %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionTableModel</name>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Data</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>Tipus</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Etiqueta</translation>
</message>
<message>
<source>Open until %1</source>
<translation>Obert fins %1</translation>
</message>
<message>
<source>Unconfirmed</source>
<translation>Sense confirmar</translation>
</message>
<message>
<source>Abandoned</source>
<translation>Abandonada</translation>
</message>
<message>
<source>Confirming (%1 of %2 recommended confirmations)</source>
<translation>Confirmant (%1 de %2 confirmacions recomanades)</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmed (%1 confirmations)</source>
<translation>Confirmat (%1 confirmacions)</translation>
</message>
<message>
<source>Conflicted</source>
<translation>En conflicte</translation>
</message>
<message>
<source>Immature (%1 confirmations, will be available after %2)</source>
<translation>Immadur (%1 confirmacions, serà disponible després de %2)</translation>
</message>
<message>
<source>Generated but not accepted</source>
<translation>Generat però no acceptat</translation>
</message>
<message>
<source>Received with</source>
<translation>Rebuda amb</translation>
</message>
<message>
<source>Received from</source>
<translation>Rebuda de</translation>
</message>
<message>
<source>Sent to</source>
<translation>Enviada a</translation>
</message>
<message>
<source>Payment to yourself</source>
<translation>Pagament a un mateix</translation>
</message>
<message>
<source>Mined</source>
<translation>Minada</translation>
</message>
<message>
<source>watch-only</source>
<translation>només lectura</translation>
</message>
<message>
<source>(n/a)</source>
<translation>(n/a)</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>(sense etiqueta)</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations.</source>
<translation>Estat de la transacció. Desplaceu-vos sobre aquest camp per mostrar el nombre de confirmacions.</translation>
</message>
<message>
<source>Date and time that the transaction was received.</source>
<translation>Data i hora en què la transacció va ser rebuda.</translation>
</message>
<message>
<source>Type of transaction.</source>
<translation>Tipus de transacció.</translation>
</message>
<message>
<source>Whether or not a watch-only address is involved in this transaction.</source>
<translation>Si està implicada o no una adreça només de lectura en la transacció.</translation>
</message>
<message>
<source>User-defined intent/purpose of the transaction.</source>
<translation>Intenció/propòsit de la transacció definida per l'usuari.</translation>
</message>
<message>
<source>Amount removed from or added to balance.</source>
<translation>Import extret o afegit del balanç.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionView</name>
<message>
<source>All</source>
<translation>Tot</translation>
</message>
<message>
<source>Today</source>
<translation>Avui</translation>
</message>
<message>
<source>This week</source>
<translation>Aquesta setmana</translation>
</message>
<message>
<source>This month</source>
<translation>Aquest mes</translation>
</message>
<message>
<source>Last month</source>
<translation>El mes passat</translation>
</message>
<message>
<source>This year</source>
<translation>Enguany</translation>
</message>
<message>
<source>Range...</source>
<translation>Rang...</translation>
</message>
<message>
<source>Received with</source>
<translation>Rebuda amb</translation>
</message>
<message>
<source>Sent to</source>
<translation>Enviada a</translation>
</message>
<message>
<source>To yourself</source>
<translation>A un mateix</translation>
</message>
<message>
<source>Mined</source>
<translation>Minada</translation>
</message>
<message>
<source>Other</source>
<translation>Altres</translation>
</message>
<message>
<source>Enter address, transaction id, or label to search</source>
<translation>Introduïu una adreça, la id de la transacció o l'etiqueta per a cercar</translation>
</message>
<message>
<source>Min amount</source>
<translation>Import mínim</translation>
</message>
<message>
<source>Abandon transaction</source>
<translation>Abandonar transacció</translation>
</message>
<message>
<source>Increase transaction fee</source>
<translation>Augmenta la comissió de transacció</translation>
</message>
<message>
<source>Copy address</source>
<translation>Copia l'adreça</translation>
</message>
<message>
<source>Copy label</source>
<translation>Copia l'etiqueta</translation>
</message>
<message>
<source>Copy amount</source>
<translation>Copia l'import</translation>
</message>
<message>
<source>Copy transaction ID</source>
<translation>Copia l'ID de transacció</translation>
</message>
<message>
<source>Copy raw transaction</source>
<translation>Copia la transacció crua</translation>
</message>
<message>
<source>Copy full transaction details</source>
<translation>Copia els detalls complets de la transacció</translation>
</message>
<message>
<source>Edit label</source>
<translation>Editar etiqueta</translation>
</message>
<message>
<source>Show transaction details</source>
<translation>Mostra detalls de la transacció</translation>
</message>
<message>
<source>Export Transaction History</source>
<translation>Exporta l'historial de transacció</translation>
</message>
<message>
<source>Comma separated file (*.csv)</source>
<translation>Fitxer separat per comes (*.csv)</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmed</source>
<translation>Confirmat</translation>
</message>
<message>
<source>Watch-only</source>
<translation>Només de lectura</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Data</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>Tipus</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Etiqueta</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation>Adreça</translation>
</message>
<message>
<source>ID</source>
<translation>ID</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting Failed</source>
<translation>L'exportació ha fallat</translation>
</message>
<message>
<source>There was an error trying to save the transaction history to %1.</source>
<translation>S'ha produït un error en provar de desar l'historial de transacció a %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting Successful</source>
<translation>Exportació amb èxit</translation>
</message>
<message>
<source>The transaction history was successfully saved to %1.</source>
<translation>L'historial de transaccions s'ha desat correctament a %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Range:</source>
<translation>Rang:</translation>
</message>
<message>
<source>to</source>
<translation>a</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UnitDisplayStatusBarControl</name>
<message>
<source>Unit to show amounts in. Click to select another unit.</source>
<translation>Unitat en què mostrar els imports. Feu clic per seleccionar una altra unitat.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WalletController</name>
<message>
<source>Close wallet</source>
<translation>Tanca la cartera</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WalletFrame</name>
<message>
<source>No wallet has been loaded.</source>
<translation>No s'ha carregat cap cartera.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WalletModel</name>
<message>
<source>Send Coins</source>
<translation>Envia monedes</translation>
</message>
<message>
<source>Fee bump error</source>
<translation>Error de recàrrec de tarifes</translation>
</message>
<message>
<source>Increasing transaction fee failed</source>
<translation>S'ha produït un error en augmentar la tarifa de transacció</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to increase the fee?</source>
<translation>Voleu augmentar la tarifa?</translation>
</message>
<message>
<source>Current fee:</source>
<translation>tarifa actual:</translation>
</message>
<message>
<source>Increase:</source>
<translation>Increment:</translation>
</message>
<message>
<source>New fee:</source>
<translation>Nova tarifa:</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm fee bump</source>
<translation>Confirmeu el recàrrec de tarifes</translation>
</message>
<message>
<source>PSBT copied</source>
<translation>PSBT copiada</translation>
</message>
<message>
<source>Can't sign transaction.</source>
<translation>No es pot signar la transacció.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not commit transaction</source>
<translation>No s'ha pogut confirmar la transacció</translation>
</message>
<message>
<source>default wallet</source>
<translation>cartera predeterminada</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WalletView</name>
<message>
<source>&Export</source>
<translation>&Exporta</translation>
</message>
<message>
<source>Export the data in the current tab to a file</source>
<translation>Exporta les dades de la pestanya actual a un fitxer</translation>
</message>
<message>
<source>Backup Wallet</source>
<translation>Còpia de seguretat de la cartera</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet Data (*.dat)</source>
<translation>Dades de cartera (*.dat)</translation>
</message>
<message>
<source>Backup Failed</source>
<translation>Ha fallat la còpia de seguretat</translation>
</message>
<message>
<source>There was an error trying to save the wallet data to %1.</source>
<translation>S'ha produït un error en provar de desar les dades de la cartera a %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Backup Successful</source>
<translation>La còpia de seguretat s'ha realitzat correctament</translation>
</message>
<message>
<source>The wallet data was successfully saved to %1.</source>
<translation>S'han desat correctament %1 les dades de la cartera a .</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Cancel·la</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>bitcoin-core</name>
<message>
<source>Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s</source>
<translation>Distribuït sota la llicència del programari MIT, consulteu el fitxer d'acompanyament %s o %s</translation>
</message>
<message>
<source>Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number.</source>
<translation>Poda configurada per sota el mínim de %d MiB. Utilitzeu un nombre superior.</translation>
</message>
<message>
<source>Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node)</source>
<translation>Poda: la darrera sincronització de la cartera va més enllà de les dades podades. Cal que activeu -reindex (baixeu tota la cadena de blocs de nou en cas de node podat)</translation>
</message>
<message>
<source>Error: A fatal internal error occurred, see debug.log for details</source>
<translation>Error: s'ha produït un error intern fatal. Vegeu debug.log per a més detalls</translation>
</message>
<message>
<source>Pruning blockstore...</source>
<translation>S'està podant la cadena de blocs...</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to start HTTP server. See debug log for details.</source>
<translation>No s'ha pogut iniciar el servidor HTTP. Vegeu debug.log per a més detalls.</translation>
</message>
<message>
<source>The %s developers</source>
<translation>Els desenvolupadors %s</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running.</source>
<translation>No es pot obtenir un bloqueig al directori de dades %s. %s probablement ja s'estigui executant.</translation>
</message>
<message>
<source>Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect.</source>
<translation>S'ha produït un error en llegir %s. Totes les claus es llegeixen correctament, però les dades de la transacció o les entrades de la llibreta d'adreces podrien faltar o ser incorrectes.</translation>
</message>
<message>
<source>Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly.</source>
<translation>Comproveu que la data i hora de l'ordinador són correctes. Si el rellotge és incorrecte, %s no funcionarà correctament.</translation>
</message>
<message>
<source>Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software.</source>
<translation>Contribueix si trobes %s útil. Visita %s per obtenir més informació sobre el programari.</translation>
</message>
<message>
<source>The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct</source>
<translation>La base de dades de blocs conté un bloc que sembla ser del futur. Això pot ser degut a que la data i l'hora del vostre ordinador s'estableix incorrectament. Només reconstruïu la base de dades de blocs si esteu segur que la data i l'hora del vostre ordinador són correctes</translation>
</message>
<message>
<source>This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications</source>
<translation>Aquesta és una versió de pre-llançament - utilitza-la sota la teva responsabilitat - No usar per a minería o aplicacions de compra-venda</translation>
</message>
<message>
<source>This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level</source>
<translation>Aquesta és la tarifa de transacció que podeu descartar si el canvi és menor que el polsim a aquest nivell</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate.</source>
<translation>No es poden reproduir els blocs. Haureu de reconstruir la base de dades mitjançant -reindex- chainstate.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to rewind the database to a pre-fork state. You will need to redownload the blockchain</source>
<translation>No es pot rebobinar la base de dades a un estat de pre-bifurcament. Haureu de tornar a descarregar la cadena de blocks</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: The network does not appear to fully agree! Some miners appear to be experiencing issues.</source>
<translation>Avís: la xarxa no sembla que hi estigui plenament d'acord. Alguns miners sembla que estan experimentant problemes.</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade.</source>
<translation>Avís: sembla que no estem plenament d'acord amb els nostres iguals! Podria caler que actualitzar l'aplicació, o potser que ho facin altres nodes.</translation>
</message>
<message>
<source>%d of last 100 blocks have unexpected version</source>
<translation>%d dels últims 100 blocs tenen una versió inesperada</translation>
</message>
<message>
<source>%s corrupt, salvage failed</source>
<translation>%s està malmès, el rescat de les dades ha fallat</translation>
</message>
<message>
<source>-maxmempool must be at least %d MB</source>
<translation>-maxmempool ha de tenir almenys %d MB</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot resolve -%s address: '%s'</source>
<translation>No es pot resoldre -%s adreça: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Change index out of range</source>
<translation>Canvieu l'índex fora de l'abast</translation>
</message>
<message>
<source>Copyright (C) %i-%i</source>
<translation>Copyright (C) %i-%i</translation>
</message>
<message>
<source>Corrupted block database detected</source>
<translation>S'ha detectat una base de dades de blocs corrupta</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to rebuild the block database now?</source>
<translation>Voleu reconstruir la base de dades de blocs ara?</translation>
</message>
<message>
<source>Error initializing block database</source>
<translation>Error carregant la base de dades de blocs</translation>
</message>
<message>
<source>Error initializing wallet database environment %s!</source>
<translation>Error inicialitzant l'entorn de la base de dades de la cartera %s!</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading %s</source>
<translation>Error carregant %s</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading %s: Wallet corrupted</source>
<translation>S'ha produït un error en carregar %s: la cartera és corrupta</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading %s: Wallet requires newer version of %s</source>
<translation>S'ha produït un error en carregar %s: la cartera requereix una versió més nova de %s</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading block database</source>
<translation>Error carregant la base de dades del bloc</translation>
</message>
<message>
<source>Error opening block database</source>
<translation>Error en obrir la base de dades de blocs</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this.</source>
<translation>Ha fallat escoltar a qualsevol port. Feu servir -listen=0 si voleu fer això.</translation>
</message>
<message>
<source>Importing...</source>
<translation>S'està important...</translation>
</message>
<message>
<source>Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network?</source>
<translation>No s'ha trobat el bloc de gènesi o és incorrecte. El directori de dades de la xarxa és incorrecte?</translation>
</message>
<message>
<source>Initialization sanity check failed. %s is shutting down.</source>
<translation>S'ha produït un error en la verificació de sanejament d'inicialització. S'està tancant %s.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid amount for -%s=<amount>: '%s'</source>
<translation>Import invàlid per -%s=<amount>: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid amount for -discardfee=<amount>: '%s'</source>
<translation>Import invàlid per -discardfee=<amount>: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid amount for -fallbackfee=<amount>: '%s'</source>
<translation>Import invàlid per -fallbackfee=<amount>: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Loading P2P addresses...</source>
<translation>S'estan carregant les adreces P2P ...</translation>
</message>
<message>
<source>Loading banlist...</source>
<translation>Carregant banlist ...</translation>
</message>
<message>
<source>Not enough file descriptors available.</source>
<translation>No hi ha suficient descriptors de fitxers disponibles.</translation>
</message>
<message>
<source>Prune cannot be configured with a negative value.</source>
<translation>La poda no es pot configurar amb un valor negatiu.</translation>
</message>
<message>
<source>Prune mode is incompatible with -txindex.</source>
<translation>El mode de poda és incompatible amb -txindex.</translation>
</message>
<message>
<source>Replaying blocks...</source>
<translation>Reproduïnt blocs ...</translation>
</message>
<message>
<source>Rewinding blocks...</source>
<translation>Rebobinant blocs...</translation>
</message>
<message>
<source>The source code is available from %s.</source>
<translation>El codi font està disponible a %s.</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction fee and change calculation failed</source>
<translation>La tarifa de transacció i el càlcul del canvi no han funcionat</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running.</source>
<translation>No es pot enllaçar a %s en aquest ordinador. %s probablement ja s'estigui executant.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to generate keys</source>
<translation>No s'han pogut generar les claus</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported logging category %s=%s.</source>
<translation>Categoria de registre no admesa %s=%s.</translation>
</message>
<message>
<source>Upgrading UTXO database</source>
<translation>Actualització de la base de dades UTXO</translation>
</message>
<message>
<source>User Agent comment (%s) contains unsafe characters.</source>
<translation>El comentari de l'agent d'usuari (%s) conté caràcters insegurs.</translation>
</message>
<message>
<source>Verifying blocks...</source>
<translation>S'estan verificant els blocs...</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete</source>
<translation>Cal tornar a escriure la cartera: reinicieu %s per a completar-ho</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Listening for incoming connections failed (listen returned error %s)</source>
<translation>Error: ha fallat escoltar les connexions entrants (l'escoltament ha retornat l'error %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid amount for -maxtxfee=<amount>: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions)</source>
<translation>Import no vàlid per a -maxtxfee=<amount>: '%s' (cal que sigui com a mínim la comissió de minrelay de %s per evitar que les comissions s'encallin)</translation>
</message>
<message>
<source>The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted</source>
<translation>L'import de la transacció és massa petit per enviar-la després que se'n dedueixi la comissió</translation>
</message>
<message>
<source>You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain</source>
<translation>Cal que torneu a construir la base de dades fent servir -reindex per tornar al mode no podat. Això tornarà a baixar la cadena de blocs sencera</translation>
</message>
<message>
<source>Error reading from database, shutting down.</source>
<translation>Error en llegir la base de dades, tancant.</translation>
</message>
<message>
<source>Error upgrading chainstate database</source>
<translation>S'ha produït un error en actualitzar la base de dades de chainstate</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid -onion address or hostname: '%s'</source>
<translation>Adreça o nom de l'ordinador -onion no vàlida: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid -proxy address or hostname: '%s'</source>
<translation>Adreça o nom de l'ordinador -proxy no vàlida: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid amount for -paytxfee=<amount>: '%s' (must be at least %s)</source>
<translation>Import no vàlid per a -paytxfee=<amount>: «%s» (ha de ser com a mínim %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid netmask specified in -whitelist: '%s'</source>
<translation>S'ha especificat una màscara de xarxa no vàlida a -whitelist: «%s»</translation>
</message>
<message>
<source>Need to specify a port with -whitebind: '%s'</source>
<translation>Cal especificar un port amb -whitebind: «%s»</translation>
</message>
<message>
<source>Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations.</source>
<translation>Reducció de -maxconnections de %d a %d, a causa de les limitacions del sistema.</translation>
</message>
<message>
<source>Section [%s] is not recognized.</source>
<translation>No es reconeix la secció [%s]</translation>
</message>
<message>
<source>Signing transaction failed</source>
<translation>Ha fallat la signatura de la transacció</translation>
</message>
<message>
<source>The transaction amount is too small to pay the fee</source>
<translation>L'import de la transacció és massa petit per pagar-ne una comissió</translation>
</message>
<message>
<source>This is experimental software.</source>
<translation>Aquest és programari experimental.</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction amount too small</source>
<translation>La transacció és massa petita</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction too large</source>
<translation>La transacció és massa gran</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s)</source>
<translation>No s'ha pogut vincular a %s en aquest ordinador (la vinculació ha retornat l'error %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to generate initial keys</source>
<translation>No s'han pogut generar les claus inicials</translation>
</message>
<message>
<source>Verifying wallet(s)...</source>
<translation>S'estan verificant les carteres...</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: unknown new rules activated (versionbit %i)</source>
<translation>Avís: regles noves desconegudes activades (versionbit %i)</translation>
</message>
<message>
<source>Zapping all transactions from wallet...</source>
<translation>Se suprimeixen totes les transaccions de la cartera..</translation>
</message>
<message>
<source>-maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction.</source>
<translation>-maxtxfee especificat molt alt! Comissions tan grans podrien pagar-se en una única transacció.</translation>
</message>
<message>
<source>This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available.</source>
<translation>Aquesta és la tarifa de transacció que podeu pagar quan les estimacions de tarifes no estan disponibles.</translation>
</message>
<message>
<source>Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments.</source>
<translation>La longitud total de la cadena de la versió de xarxa (%i) supera la longitud màxima (%i). Redueix el nombre o la mida de uacomments.</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: Wallet file corrupt, data salvaged! Original %s saved as %s in %s; if your balance or transactions are incorrect you should restore from a backup.</source>
<translation>Advertència: la cartera és malmesa, les dades es recuperen! Original %s desat com a %s en %s; si el vostre saldo o transaccions són incorrectes, haureu de restaurar des d'una còpia de seguretat.</translation>
</message>
<message>
<source>%s is set very high!</source>
<translation>%s està especificat molt alt!</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading wallet %s. Duplicate -wallet filename specified.</source>
<translation>S'ha produït un error en carregar la cartera %s. S'ha especificat un nom de fitxer duplicat -wallet.</translation>
</message>
<message>
<source>Starting network threads...</source>
<translation>S'estan iniciant els fils de la xarxa...</translation>
</message>
<message>
<source>The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee.</source>
<translation>La cartera evitarà pagar menys de la comissió de tramesa mínima</translation>
</message>
<message>
<source>This is the minimum transaction fee you pay on every transaction.</source>
<translation>Aquesta és la comissió mínima de transacció que paga en cada transacció.</translation>
</message>
<message>
<source>This is the transaction fee you will pay if you send a transaction.</source>
<translation>Aquesta és la comissió de transacció que pagareu si envieu una transacció.</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction amounts must not be negative</source>
<translation>Els imports de la transacció no han de ser negatius</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction has too long of a mempool chain</source>
<translation>La transacció té massa temps d'una cadena de mempool</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction must have at least one recipient</source>
<translation>La transacció ha de tenir com a mínim un destinatari</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown network specified in -onlynet: '%s'</source>
<translation>Xarxa desconeguda especificada a -onlynet: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Insufficient funds</source>
<translation>Balanç insuficient</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys</source>
<translation>Avís: Claus privades detectades en la cartera {%s} amb claus privades deshabilitades</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot write to data directory '%s'; check permissions.</source>
<translation>No es pot escriure en el directori de dades "%s". Reviseu-ne els permisos.</translation>
</message>
<message>
<source>Loading block index...</source>
<translation>S'està carregant l'índex de blocs...</translation>
</message>
<message>
<source>Loading wallet...</source>
<translation>S'està carregant la cartera...</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot downgrade wallet</source>
<translation>No es pot reduir la versió de la cartera</translation>
</message>
<message>
<source>Rescanning...</source>
<translation>S'està reescanejant...</translation>
</message>
<message>
<source>Done loading</source>
<translation>Ha acabat la càrrega</translation>
</message>
</context>
</TS>
|