aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/qt/locale/bitcoin_uz@Cyrl.ts
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/qt/locale/bitcoin_uz@Cyrl.ts')
-rw-r--r--src/qt/locale/bitcoin_uz@Cyrl.ts1094
1 files changed, 1057 insertions, 37 deletions
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_uz@Cyrl.ts b/src/qt/locale/bitcoin_uz@Cyrl.ts
index 1a4d9f8108..ab4439b419 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_uz@Cyrl.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_uz@Cyrl.ts
@@ -93,7 +93,11 @@
<source>Exporting Failed</source>
<translation>Экспорт қилиб бўлмади</translation>
</message>
- </context>
+ <message>
+ <source>There was an error trying to save the address list to %1. Please try again.</source>
+ <translation>Манзил рўйхатини %1.га сақлашда хатолик юз берди. Яна уриниб кўринг.</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>AddressTableModel</name>
<message>
@@ -168,6 +172,10 @@
<translation>Ҳамёнингизни кодлашни ростдан хоҳлайсизми?</translation>
</message>
<message>
+ <source>IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.</source>
+ <translation>МУҲИМ: Сиз қилган олдинги ҳамён файли заҳиралари янги яратилган, кодланган ҳамён файли билан алмаштирилиши керак. Хавфсизлик сабабларига кўра олдинги кодланган ҳамён файли заҳираси янги кодланган ҳамёндан фойдаланишингиз билан яроқсиз ҳолга келади.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Warning: The Caps Lock key is on!</source>
<translation>Диққат: Caps Lock тугмаси ёқилган!</translation>
</message>
@@ -207,10 +215,18 @@
<source>Wallet decryption failed</source>
<translation>Ҳамённи коддан чиқариш амалга ошмади</translation>
</message>
- </context>
+ <message>
+ <source>Wallet passphrase was successfully changed.</source>
+ <translation>Ҳамён пароли муваффақиятли алмаштирилди.</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>BitcoinGUI</name>
<message>
+ <source>Sign &amp;message...</source>
+ <translation>&amp;Хабар ёзиш...</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Synchronizing with network...</source>
<translation>Тармоқ билан синхронланмоқда...</translation>
</message>
@@ -219,6 +235,10 @@
<translation>&amp;Кўриб чиқиш</translation>
</message>
<message>
+ <source>Node</source>
+ <translation>Улам</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Show general overview of wallet</source>
<translation>Ҳамённинг умумий кўринишини кўрсатиш</translation>
</message>
@@ -239,10 +259,30 @@
<translation>Иловадан чиқиш</translation>
</message>
<message>
+ <source>About &amp;Qt</source>
+ <translation>&amp;Qt ҳақида</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show information about Qt</source>
+ <translation>Qt ҳақидаги маълумотларни кўрсатиш</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>&amp;Options...</source>
<translation>&amp;Мосламалар...</translation>
</message>
<message>
+ <source>&amp;Encrypt Wallet...</source>
+ <translation>Ҳамённи &amp;кодлаш...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Backup Wallet...</source>
+ <translation>Ҳамённи &amp;заҳиралаш...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Change Passphrase...</source>
+ <translation>Махфий сўзни &amp;ўзгартириш...</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>&amp;Sending addresses...</source>
<translation>&amp;Жўнатилувчи манзиллар...</translation>
</message>
@@ -255,12 +295,88 @@
<translation>Интернет манзилни очиш</translation>
</message>
<message>
+ <source>Bitcoin Core client</source>
+ <translation>Bitcoin асос мижози</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Importing blocks from disk...</source>
+ <translation>Дискдан блоклар импорт қилинмоқда...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reindexing blocks on disk...</source>
+ <translation>Дискдаги блоклар қайта индексланмоқда...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Send coins to a Bitcoin address</source>
+ <translation>Тангаларни Bitcoin манзилига жўнатиш</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Modify configuration options for Bitcoin</source>
+ <translation>Bitcoin учун мослаш танловларини ўзгартириш</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Backup wallet to another location</source>
+ <translation>Ҳамённи бошқа манзилга заҳиралаш</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Change the passphrase used for wallet encryption</source>
<translation>Паролни ўзгартириш ҳамённи кодлашда фойдаланилади</translation>
</message>
<message>
+ <source>&amp;Debug window</source>
+ <translation>&amp;Носозликни ҳал қилиш ойнаси</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open debugging and diagnostic console</source>
+ <translation>Носозликни ҳал қилиш ва ташхис терминали</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Verify message...</source>
+ <translation>Хабарни &amp;тасдиқлаш...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bitcoin</source>
+ <translation>Bitcoin</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wallet</source>
+ <translation>Ҳамён</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Send</source>
+ <translation>&amp;Жўнатиш</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Receive</source>
+ <translation>&amp;Қабул қилиш</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show information about Bitcoin Core</source>
+ <translation>Bitcoin Core ҳақидаги маълумотларни кўрсатиш</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Show / Hide</source>
+ <translation>&amp;Кўрсатиш / Яшириш</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show or hide the main Window</source>
+ <translation>Асосий ойнани кўрсатиш ёки яшириш</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source>
+ <translation>Ҳамёнингизга тегишли махфий калитларни кодлаш</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source>
+ <translation>Bitcoin манзилидан унинг эгаси эканлигингизни исботлаш учун хабарлар ёзинг</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source>
+ <translation>Хабарларни махсус Bitcoin манзилларингиз билан ёзилганлигига ишонч ҳосил қилиш учун уларни тасдиқланг</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>&amp;File</source>
- <translation>&amp; файл</translation>
+ <translation>&amp;Файл</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Settings</source>
@@ -275,16 +391,44 @@
<translation>Ички ойналар асбоблар панели</translation>
</message>
<message>
- <source>[testnet]</source>
- <translation>[testnet]</translation>
+ <source>Bitcoin Core</source>
+ <translation>Bitcoin Core</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)</source>
+ <translation>Тўловлар (QR кодлари ва bitcoin ёрдамида яратишлар: URI’лар) сўраш</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;About Bitcoin Core</source>
+ <translation>Bitcoin Core &amp;ҳақида</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show the list of used sending addresses and labels</source>
+ <translation>Фойдаланилган жўнатилган манзиллар ва ёрлиқлар рўйхатини кўрсатиш</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show the list of used receiving addresses and labels</source>
+ <translation>Фойдаланилган қабул қилинган манзиллар ва ёрлиқлар рўйхатини кўрсатиш</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open a bitcoin: URI or payment request</source>
+ <translation>Bitcoin’ни очиш: URI ёки тўлов сўрови</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Command-line options</source>
+ <translation>&amp;Буйруқлар сатри мосламалари</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show the Bitcoin Core help message to get a list with possible Bitcoin command-line options</source>
+ <translation>Мавжуд Bitcoin буйруқлар матни мосламалари билан Bitcoin Core ёрдам хабарларини олиш рўйхатини кўрсатиш</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n active connection(s) to Bitcoin network</source>
<translation><numerusform>%n та Bitcoin тармоғига фаол уланиш мавжуд</numerusform></translation>
</message>
<message>
- <source>Processed %1 blocks of transaction history.</source>
- <translation>Ўтказма тарихи блоклари %1 та амалга оширилган. </translation>
+ <source>No block source available...</source>
+ <translation>Блок манбалари мавжуд эмас...</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n hour(s)</source>
@@ -307,10 +451,38 @@
<translation><numerusform>%n йил</numerusform></translation>
</message>
<message>
+ <source>%1 behind</source>
+ <translation>%1 орқада</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Last received block was generated %1 ago.</source>
+ <translation>Сўнги қабул қилинган блок %1 олдин яратилган.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transactions after this will not yet be visible.</source>
+ <translation>Бундан кейинги пул ўтказмалари кўринмайдиган бўлади.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error</source>
+ <translation>Хатолик</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning</source>
+ <translation>Диққат</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Information</source>
+ <translation>Маълумот</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Up to date</source>
<translation>Янгиланган</translation>
</message>
<message>
+ <source>Catching up...</source>
+ <translation>Банд қилинмоқда...</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Sent transaction</source>
<translation>Жўнатилган операция</translation>
</message>
@@ -319,6 +491,18 @@
<translation>Кирувчи операция</translation>
</message>
<message>
+ <source>Date: %1
+Amount: %2
+Type: %3
+Address: %4
+</source>
+ <translation>Санаси: %1
+Миқдори: %2
+Тури: %3
+Манзили: %4
+</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;unlocked&lt;/b&gt;</source>
<translation>Ҳамён &lt;b&gt;кодланган&lt;/b&gt; ва вақтинча &lt;b&gt;қулфдан чиқарилган&lt;/b&gt;</translation>
</message>
@@ -329,14 +513,62 @@
</context>
<context>
<name>ClientModel</name>
- </context>
+ <message>
+ <source>Network Alert</source>
+ <translation>Тармоқ огоҳлантиргичи</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>CoinControlDialog</name>
<message>
+ <source>Coin Control Address Selection</source>
+ <translation>Танга бошқарув манзилини танлаш</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Quantity:</source>
+ <translation>Сони:</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Bytes:</source>
<translation>Байт:</translation>
</message>
<message>
+ <source>Amount:</source>
+ <translation>Миқдори:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Priority:</source>
+ <translation>Муҳимлиги:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fee:</source>
+ <translation>Солиқ:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dust:</source>
+ <translation>Ахлат қутиси:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>After Fee:</source>
+ <translation>Солиқдан сўнг:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change:</source>
+ <translation>Ўзгартириш:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(un)select all</source>
+ <translation>барчасини танаш (бекор қилиш)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tree mode</source>
+ <translation>Дарахт усулида</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>List mode</source>
+ <translation>Рўйхат усулида</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Amount</source>
<translation>Миқдори</translation>
</message>
@@ -349,10 +581,18 @@
<translation>Сана</translation>
</message>
<message>
+ <source>Confirmations</source>
+ <translation>Тасдиқлашлар</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Confirmed</source>
<translation>Тасдиқланди</translation>
</message>
<message>
+ <source>Priority</source>
+ <translation>Муҳимлиги</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Copy address</source>
<translation>Манзилни нусхалаш</translation>
</message>
@@ -365,14 +605,138 @@
<translation>Кийматни нусхала</translation>
</message>
<message>
+ <source>Copy transaction ID</source>
+ <translation>Ўтказам рақамидан нусха олиш</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lock unspent</source>
+ <translation>Сарфланмаганларни қулфлаш</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unlock unspent</source>
+ <translation>Сарфланмаганларни қулфдан чиқариш</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy quantity</source>
+ <translation>Нусха сони</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy fee</source>
+ <translation>Нусха солиғи</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy after fee</source>
+ <translation>Нусха солиқдан сўнг</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy bytes</source>
+ <translation>Нусха байти</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy priority</source>
+ <translation>Нусха муҳимлиги</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy dust</source>
+ <translation>Нусха чангги</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy change</source>
+ <translation>Нусха қайтими</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>highest</source>
+ <translation>энг юқори</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>higher</source>
+ <translation>юқорирок</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>high</source>
+ <translation>юқори</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>medium-high</source>
+ <translation>ўртача-юқори</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>medium</source>
<translation>ўрта</translation>
</message>
<message>
+ <source>low-medium</source>
+ <translation>паст-юқори</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>low</source>
+ <translation>паст</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lower</source>
+ <translation>пастроқ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lowest</source>
+ <translation>энг паст</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(%1 locked)</source>
+ <translation>(%1 қулфланган)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>none</source>
+ <translation>йўқ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can vary +/- %1 satoshi(s) per input.</source>
+ <translation>Ҳар бир кирим +/- %1 сатоши(лар) билан ўзгариши мумкин.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>yes</source>
+ <translation>ҳа</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>no</source>
+ <translation>йўқ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This label turns red, if the transaction size is greater than 1000 bytes.</source>
+ <translation>Агар ўтказманинг ҳажми 1000 байтдан ошса, ёрлиқ қизаради.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This means a fee of at least %1 per kB is required.</source>
+ <translation>Бу дегани солиқ ҳар кб учун камида %1 талаб қилинади.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can vary +/- 1 byte per input.</source>
+ <translation>Ҳар бир кирим +/- 1 байт билан ўзгариши мумкин.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transactions with higher priority are more likely to get included into a block.</source>
+ <translation>Юқори муҳимликка эга бўлган ўтказмалар тезда блокнинг ичига қўшимча олади.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This label turns red, if the priority is smaller than "medium".</source>
+ <translation>Агар муҳимлиги "ўртача"дан паст бўлса, ушбу ёрлиқ қизил бўлиб ёнади.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This label turns red, if any recipient receives an amount smaller than %1.</source>
+ <translation>Агар қабул қилувчи %1дан кичик миқдорни қабул қилса, ушбу ёрлиқ қизил бўлиб ёнади.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>(no label)</source>
<translation>(Ёрлик мавжуд эмас)</translation>
</message>
- </context>
+ <message>
+ <source>change from %1 (%2)</source>
+ <translation>%1 (%2)дан ўзгартириш</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(change)</source>
+ <translation>(ўзгартириш)</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>EditAddressDialog</name>
<message>
@@ -384,6 +748,14 @@
<translation>&amp;Ёрлик</translation>
</message>
<message>
+ <source>The label associated with this address list entry</source>
+ <translation>Ёрлиқ ушбу манзилар рўйхати ёзуви билан боғланган</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses.</source>
+ <translation>Манзил ушбу манзиллар рўйхати ёзуви билан боғланган. Уни фақат жўнатиладиган манзиллар учун ўзгартирса бўлади.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>&amp;Address</source>
<translation>&amp;Манзил</translation>
</message>
@@ -408,6 +780,10 @@
<translation>Киритилган "%1" манзили аллақачон манзил китобида.</translation>
</message>
<message>
+ <source>The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address.</source>
+ <translation>Киритилган "%1" манзили тўғри Bitcoin манзили эмас.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Could not unlock wallet.</source>
<translation>Ҳамён қулфдан чиқмади.</translation>
</message>
@@ -418,10 +794,38 @@
</context>
<context>
<name>FreespaceChecker</name>
- </context>
+ <message>
+ <source>A new data directory will be created.</source>
+ <translation>Янги маълумотлар директорияси яратилади.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>name</source>
+ <translation>номи</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here.</source>
+ <translation>Директория аллақачон мавжуд. Агар бу ерда янги директория яратмоқчи бўлсангиз, %1 қўшинг.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Path already exists, and is not a directory.</source>
+ <translation>Йўл аллақачон мавжуд. У директория эмас.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create data directory here.</source>
+ <translation>Маълумотлар директориясини бу ерда яратиб бўлмайди..</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>HelpMessageDialog</name>
<message>
+ <source>Bitcoin Core</source>
+ <translation>Bitcoin Core</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>version</source>
+ <translation>версияси</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>(%1-bit)</source>
<translation>(%1-bit)</translation>
</message>
@@ -433,20 +837,232 @@
<source>Usage:</source>
<translation>Фойдаланиш:</translation>
</message>
- </context>
+ <message>
+ <source>command-line options</source>
+ <translation>буйруқлар қатори орқали мослаш</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UI options</source>
+ <translation>UI мосламалари</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Start minimized</source>
+ <translation>Йиғилганларни бошлаш</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set SSL root certificates for payment request (default: -system-)</source>
+ <translation>Тўлов сўровлари учун SSL асос сертификатларини ўрнатиш (стандарт: -system-)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose data directory on startup (default: 0)</source>
+ <translation>Ишга тушиш вақтида маълумотлар директориясини танлаш (стандарт: 0)</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>Intro</name>
+ <message>
+ <source>Welcome</source>
+ <translation>Хуш келибсиз</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Welcome to Bitcoin Core.</source>
+ <translation>"Bitcoin Core"га хуш келибсиз.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>As this is the first time the program is launched, you can choose where Bitcoin Core will store its data.</source>
+ <translation>Биринчи марта дастур ишга тушгани каби сиз Bitcoin Core маълумотларини жойлаштирадиган жойни танлашингиз мумкин.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bitcoin Core will download and store a copy of the Bitcoin block chain. At least %1GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. The wallet will also be stored in this directory.</source>
+ <translation>Bitcoin Core юклаб олинади ва Bitcoin блок занжири нусхаси жойлаштирилади. Камида %1GB маълумот ушбу директорияга жойлаштирилади ва вақт давомида ўсиб боради. Ҳамён ҳам ушбу директорияда жойлашади.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Use the default data directory</source>
+ <translation>Стандарт маълумотлар директориясидан фойдаланиш</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Use a custom data directory:</source>
+ <translation>Бошқа маълумотлар директориясида фойдаланинг:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bitcoin Core</source>
+ <translation>Bitcoin Core</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: Specified data directory "%1" cannot be created.</source>
+ <translation>Хато: кўрсатилган "%1" маълумотлар директориясини яратиб бўлмайди.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error</source>
+ <translation>Хатолик</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>OpenURIDialog</name>
- </context>
+ <message>
+ <source>Open URI</source>
+ <translation>URI ни очиш</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open payment request from URI or file</source>
+ <translation>URL файлдан тўлов сўровларини очиш</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>URI:</source>
+ <translation>URI:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select payment request file</source>
+ <translation>Тўлов сўрови файлини танлаш</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select payment request file to open</source>
+ <translation>Очиш учун тўлов сўрови файлини танлаш</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>OptionsDialog</name>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Танламалар</translation>
</message>
- </context>
+ <message>
+ <source>&amp;Main</source>
+ <translation>&amp;Асосий</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Optional transaction fee per kB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1 kB.</source>
+ <translation>Ҳар бир кб учун ўтказма солиғи ўтказмаларингизни тезроқ ўтишига ишонишингизга ёрдам беради. Кўпгина ўтказмалар 1 кб.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pay transaction &amp;fee</source>
+ <translation>Ўтказма &amp;солиғини тўлаш</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Automatically start Bitcoin after logging in to the system.</source>
+ <translation>Тизимга киргандан сўнг Bitcoin дастури автоматик ишга туширилсин.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Start Bitcoin on system login</source>
+ <translation>Тизимга кирганда Bitcoin &amp;ишга туширилсин</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size of &amp;database cache</source>
+ <translation>&amp;Маълумотлар базаси кеши</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>MB</source>
+ <translation>МБ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Number of script &amp;verification threads</source>
+ <translation>Мавзуларни &amp;тўғрилаш скрипти миқдори</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Accept connections from outside</source>
+ <translation>Ташқаридан уланишларга рози бўлиш</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Allow incoming connections</source>
+ <translation>Кирувчи уланишларга рухсат бериш</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connect to the Bitcoin network through a SOCKS proxy.</source>
+ <translation>Bitcoin тармоққа SOCKS прокси орқали уланинг.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Connect through SOCKS proxy (default proxy):</source>
+ <translation>SOCKS прокси орқали &amp;уланинг (стандарт прокси):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</source>
+ <translation>Прокси IP манзили (масалан: IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Third party transaction URLs</source>
+ <translation>Бегона тараф ўтказмалари URL манзиллари</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy &amp;IP:</source>
+ <translation>Прокси &amp;IP рақами:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Port:</source>
+ <translation>&amp;Порт:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Port of the proxy (e.g. 9050)</source>
+ <translation>Прокси порти (e.g. 9050)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Window</source>
+ <translation>&amp;Ойна</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show only a tray icon after minimizing the window.</source>
+ <translation>Ойна йиғилгандан сўнг фақат трэй нишончаси кўрсатилсин.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Minimize to the tray instead of the taskbar</source>
+ <translation>Манзиллар панели ўрнига трэйни &amp;йиғиш</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>M&amp;inimize on close</source>
+ <translation>Ёпишда й&amp;иғиш</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Display</source>
+ <translation>&amp;Кўрсатиш</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>User Interface &amp;language:</source>
+ <translation>Фойдаланувчи интерфейси &amp;тили:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting Bitcoin.</source>
+ <translation>Фойдаланувчи тили интерфесини шу ерда ўрнатиш мумкин. TУшбу созлама Bitcoin қайта ишга туширилганда кучга киради.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Unit to show amounts in:</source>
+ <translation>Миқдорларни кўрсатиш учун &amp;қисм:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;OK</source>
+ <translation>&amp;OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Cancel</source>
+ <translation>&amp;Бекор қилиш</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>default</source>
+ <translation>стандарт</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>none</source>
+ <translation>йўқ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Confirm options reset</source>
+ <translation>Тасдиқлаш танловларини рад қилиш</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Client restart required to activate changes.</source>
+ <translation>Ўзгаришлар амалга ошиши учун мижозни қайта ишга тушириш талаб қилинади.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Client will be shutdown, do you want to proceed?</source>
+ <translation>Мижоз ўчирилади. Давом эттиришни хоҳлайсизми?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This change would require a client restart.</source>
+ <translation>Ушбу ўзгариш мижозни қайтадан ишга туширишни талаб қилади.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The supplied proxy address is invalid.</source>
+ <translation>Келтирилган прокси манзили ишламайди.</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>OverviewPage</name>
<message>
@@ -454,8 +1070,60 @@
<translation>Шакл</translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;b&gt;Recent transactions&lt;/b&gt;</source>
- <translation>&lt;b&gt;Жорий утказмалар&lt;/b&gt;</translation>
+ <source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source>
+ <translation>Кўрсатилган маълумот эскирган бўлиши мумкин. Ҳамёнингиз алоқа ўрнатилгандан сўнг Bitcoin тармоқ билан автоматик тарзда синхронланади, аммо жараён ҳалигача тугалланмади.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Watch-only:</source>
+ <translation>Фақат кўришга</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Available:</source>
+ <translation>Мавжуд:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Your current spendable balance</source>
+ <translation>Жорий сарфланадиган балансингиз</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pending:</source>
+ <translation>Кутилмоқда:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance</source>
+ <translation>Жами ўтказмалар ҳозиргача тасдиқланган ва сафланадиган баланс томонга ҳали ҳам ҳисобланмади</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Immature:</source>
+ <translation>Тайёр эмас:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mined balance that has not yet matured</source>
+ <translation>Миналаштирилган баланс ҳалигача тайёр эмас</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Balances</source>
+ <translation>Баланслар</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Total:</source>
+ <translation>Жами:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Your current total balance</source>
+ <translation>Жорий умумий балансингиз</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Your current balance in watch-only addresses</source>
+ <translation>Жорий балансингиз фақат кўринадиган манзилларда</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Spendable:</source>
+ <translation>Сарфланадиган:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Recent transactions</source>
+ <translation>Сўнгги пул ўтказмалари</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -463,35 +1131,291 @@
</context>
<context>
<name>PeerTableModel</name>
- </context>
+ <message>
+ <source>Ping Time</source>
+ <translation>Ping вақти</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>Миқдори</translation>
</message>
- </context>
+ <message>
+ <source>%1 m</source>
+ <translation>%1 д</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 s</source>
+ <translation>%1 с</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>NETWORK</source>
+ <translation>ТАРМОҚ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UNKNOWN</source>
+ <translation>НОМАЪЛУМ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>None</source>
+ <translation>Йўқ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>N/A</source>
+ <translation>Тўғри келмайди</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 ms</source>
+ <translation>%1 мс</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>QRImageWidget</name>
- </context>
+ <message>
+ <source>&amp;Save Image...</source>
+ <translation>Расмни &amp;сақлаш</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy Image</source>
+ <translation>Расмдан &amp;нусха олиш</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save QR Code</source>
+ <translation>QR кодни сақлаш</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PNG Image (*.png)</source>
+ <translation>PNG расм (*.png)</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>RPCConsole</name>
<message>
+ <source>Client name</source>
+ <translation>Мижоз номи</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>N/A</source>
+ <translation>Тўғри келмайди</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Client version</source>
+ <translation>Мижоз номи</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Information</source>
+ <translation>&amp;Маълумот</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Debug window</source>
+ <translation>Тузатиш ойнаси</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>General</source>
<translation>Асосий</translation>
</message>
<message>
+ <source>Using OpenSSL version</source>
+ <translation>Фойдаланилаётган OpenSSL версияси</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Using BerkeleyDB version</source>
+ <translation>Фойдаланилаётган BerkeleyDB версияси</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Startup time</source>
+ <translation>Бошланиш вақти</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network</source>
+ <translation>Тармоқ</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Name</source>
<translation>Ном</translation>
</message>
- </context>
+ <message>
+ <source>&amp;Peers</source>
+ <translation>&amp;Уламлар</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select a peer to view detailed information.</source>
+ <translation>Батафсил маълумотларни кўриш учун уламни танланг.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Starting Height</source>
+ <translation>Узунликнинг бошланиши</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sync Height</source>
+ <translation>Узунликни синхронлаш</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ban Score</source>
+ <translation>Тезликни бан қилиш</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection Time</source>
+ <translation>Уланиш вақти</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Last Send</source>
+ <translation>Сўнгги жўнатилган</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Last Receive</source>
+ <translation>Сўнгги қабул қилинган</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bytes Sent</source>
+ <translation>Жўнатилган байтлар</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bytes Received</source>
+ <translation>Қабул қилинган байтлар</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ping Time</source>
+ <translation>Ping вақти</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Last block time</source>
+ <translation>Сўнгги блок вақти</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Open</source>
+ <translation>&amp;Очиш</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Console</source>
+ <translation>&amp;Терминал</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Network Traffic</source>
+ <translation>&amp;Тармоқ трафиги</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Clear</source>
+ <translation>&amp;Тозалаш</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Totals</source>
+ <translation>Жами</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>In:</source>
+ <translation>Ичига:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Out:</source>
+ <translation>Ташқарига:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Build date</source>
+ <translation>Тузилган санаси</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Debug log file</source>
+ <translation>Тузатиш журнали файли</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open the Bitcoin debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files.</source>
+ <translation>Жорий махлумотлар директориясидан Bitcoin тузатиш журнали файлини очинг. Бу катта журнал файллари учун бир неча сонияни олиши мумкин.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear console</source>
+ <translation>Терминални тозалаш</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Welcome to the Bitcoin RPC console.</source>
+ <translation>Bitcoin RPC терминлга хуш келибсиз.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Use up and down arrows to navigate history, and &lt;b&gt;Ctrl-L&lt;/b&gt; to clear screen.</source>
+ <translation>Тарихни кўриш учун тепага ва пастга кўрсаткичларидан фойдаланинг, экранни тозалаш учун &lt;b&gt;Ctrl-L&lt;/b&gt; тугмалар бирикмасидан фойдаланинг.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type &lt;b&gt;help&lt;/b&gt; for an overview of available commands.</source>
+ <translation>Мавжуд буйруқларни кўриш учун &lt;b&gt;help&lt;/b&gt; деб ёзинг.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 B</source>
+ <translation>%1 Б</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 KB</source>
+ <translation>%1 КБ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 MB</source>
+ <translation>%1 МБ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 GB</source>
+ <translation>%1 ГБ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>via %1</source>
+ <translation>%1 орқали</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>never</source>
+ <translation>ҳеч қачон</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown</source>
+ <translation>Номаълум</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fetching...</source>
+ <translation>Олинмоқда...</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>ReceiveCoinsDialog</name>
<message>
+ <source>&amp;Amount:</source>
+ <translation>&amp;Миқдор:</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>&amp;Label:</source>
<translation>&amp;Ёрлиқ:</translation>
</message>
<message>
+ <source>&amp;Message:</source>
+ <translation>&amp;Хабар:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reuse one of the previously used receiving addresses. Reusing addresses has security and privacy issues. Do not use this unless re-generating a payment request made before.</source>
+ <translation>Олдинги фойдаланилган қабул қилинган манзиллардан биридан қайта фойдаланилсин. Хавсизлик ва махфийлик муаммолар мавжуд манзиллардан қайта фойдаланилмоқда. Бундан тўлов сўров қайта яратилмагунича фойдаланманг.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An optional label to associate with the new receiving address.</source>
+ <translation>Янги қабул қилинаётган манзил билан боғланган танланадиган ёрлиқ.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Use this form to request payments. All fields are &lt;b&gt;optional&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation>Ушбу сўровдан тўловларни сўраш учун фойдаланинг. Барча майдонлар &lt;b&gt;мажбурий эмас&lt;/b&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount.</source>
+ <translation>Хоҳланган миқдор сўрови. Кўрсатилган миқдорни сўраш учун буни бўш ёки ноль қолдиринг.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear all fields of the form.</source>
+ <translation>Шаклнинг барча майдончаларини тозалаш</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear</source>
+ <translation>Тозалаш</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Requested payments history</source>
+ <translation>Сўралган тўлов тарихи</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Copy label</source>
<translation>Ёрликни нусхала</translation>
</message>
@@ -507,6 +1431,10 @@
<context>
<name>ReceiveRequestDialog</name>
<message>
+ <source>&amp;Save Image...</source>
+ <translation>Расмни &amp;сақлаш</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Address</source>
<translation>Манзил</translation>
</message>
@@ -545,14 +1473,54 @@
<translation>Тангаларни жунат</translation>
</message>
<message>
+ <source>Quantity:</source>
+ <translation>Сони:</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Bytes:</source>
<translation>Байт:</translation>
</message>
<message>
+ <source>Amount:</source>
+ <translation>Миқдори:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Priority:</source>
+ <translation>Муҳимлиги:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fee:</source>
+ <translation>Солиқ:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>After Fee:</source>
+ <translation>Солиқдан сўнг:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change:</source>
+ <translation>Ўзгартириш:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address.</source>
+ <translation>Агар бу фаоллаштирилса, аммо ўзгартирилган манзил бўл ёки нотўғри бўлса, ўзгариш янги яратилган манзилга жўнатилади.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom change address</source>
+ <translation>Бошқа ўзгартирилган манзил</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Send to multiple recipients at once</source>
<translation>Бирданига бир нечта қабул қилувчиларга жўнатиш</translation>
</message>
<message>
+ <source>Clear all fields of the form.</source>
+ <translation>Шаклнинг барча майдончаларини тозалаш</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dust:</source>
+ <translation>Ахлат қутиси:</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Balance:</source>
<translation>Баланс</translation>
</message>
@@ -565,18 +1533,62 @@
<translation>Тангалар жўнаишни тасдиқлаш</translation>
</message>
<message>
+ <source>Copy quantity</source>
+ <translation>Нусха сони</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Copy amount</source>
<translation>Кийматни нусхала</translation>
</message>
<message>
+ <source>Copy fee</source>
+ <translation>Нусха солиғи</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy after fee</source>
+ <translation>Нусха солиқдан сўнг</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy bytes</source>
+ <translation>Нусха байти</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy priority</source>
+ <translation>Нусха муҳимлиги</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy change</source>
+ <translation>Нусха қайтими</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>The amount to pay must be larger than 0.</source>
<translation>Тўлов миқдори 0. дан катта бўлиши керак. </translation>
</message>
<message>
+ <source>Warning: Invalid Bitcoin address</source>
+ <translation>Диққат: Нотўғр Bitcoin манзили</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>(no label)</source>
<translation>(Ёрлик мавжуд эмас)</translation>
</message>
- </context>
+ <message>
+ <source>Warning: Unknown change address</source>
+ <translation>Диққат: Номаълум ўзгариш манзили</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy dust</source>
+ <translation>Нусха чангги</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Are you sure you want to send?</source>
+ <translation>Жўнатишни хоҳлашингизга ишончингиз комилми?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>added as transaction fee</source>
+ <translation>ўтказма солиғи қўшилди</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>SendCoinsEntry</name>
<message>
@@ -625,10 +1637,18 @@
<source>Alt+P</source>
<translation>Alt+P</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Signature</source>
+ <translation>Имзо</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>SplashScreen</name>
<message>
+ <source>Bitcoin Core</source>
+ <translation>Bitcoin Core</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>The Bitcoin Core developers</source>
<translation>Bitcoin Core дастурчилари</translation>
</message>
@@ -828,6 +1848,10 @@
<translation>Кийматни нусхала</translation>
</message>
<message>
+ <source>Copy transaction ID</source>
+ <translation>Ўтказам рақамидан нусха олиш</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Edit label</source>
<translation>Ёрликни тахрирлаш</translation>
</message>
@@ -903,14 +1927,6 @@
<translation>Танламалар:</translation>
</message>
<message>
- <source>Specify configuration file (default: bitcoin.conf)</source>
- <translation>Мослаш файлини кўрсатинг (default: bitcoin.conf)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Specify pid file (default: bitcoind.pid)</source>
- <translation>pid файлини кўрсатинг (default: bitcoind.pid)</translation>
- </message>
- <message>
<source>Specify data directory</source>
<translation>Маълумотлар директориясини кўрсатинг</translation>
</message>
@@ -927,10 +1943,18 @@
<translation>Синов тармоғидан фойдаланинг</translation>
</message>
<message>
+ <source>Information</source>
+ <translation>Маълумот</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Username for JSON-RPC connections</source>
<translation>JSON-RPC уланишлари учун фойдаланувчи номи</translation>
</message>
<message>
+ <source>Warning</source>
+ <translation>Диққат</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Password for JSON-RPC connections</source>
<translation>JSON-RPC уланишлари учун парол</translation>
</message>
@@ -939,14 +1963,6 @@
<translation>JSON-RPC уланишлари учун OpenSSL (https)дан фойдаланиш</translation>
</message>
<message>
- <source>Server certificate file (default: server.cert)</source>
- <translation>Сервер сертификат файли (default: server.cert)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Server private key (default: server.pem)</source>
- <translation>Сервер махфий калити (бирламчи: server.pem)</translation>
- </message>
- <message>
<source>This help message</source>
<translation>Бу ёрдам хабари</translation>
</message>
@@ -970,5 +1986,9 @@
<source>Done loading</source>
<translation>Юклаш тайёр</translation>
</message>
- </context>
+ <message>
+ <source>Error</source>
+ <translation>Хатолик</translation>
+ </message>
+</context>
</TS> \ No newline at end of file