aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/qt/locale/bitcoin_tr.ts
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/qt/locale/bitcoin_tr.ts')
-rw-r--r--src/qt/locale/bitcoin_tr.ts127
1 files changed, 118 insertions, 9 deletions
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_tr.ts b/src/qt/locale/bitcoin_tr.ts
index 9ad308aa70..9c6b89a2a1 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_tr.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_tr.ts
@@ -50,10 +50,6 @@
<translation type="unfinished">Coin gönderilecek adresi seçiniz</translation>
</message>
<message>
- <source>Choose the address to receive coins with</source>
- <translation type="unfinished">Coinleri alacağınız adresi seçin</translation>
- </message>
- <message>
<source>C&amp;hoose</source>
<translation type="unfinished">S&amp;ç</translation>
</message>
@@ -411,6 +407,10 @@ Cüzdan kilidini aç.</translation>
<translation type="unfinished">%s dosyasının okunması sırasında bir hata meydana geldi! Tüm anahtarlar doğru bir şekilde okundu, ancak işlem verileri ya da adres defteri ögeleri hatalı veya eksik olabilir.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Error reading %s! Transaction data may be missing or incorrect. Rescanning wallet.</source>
+ <translation type="unfinished">%s okuma hatası! İşlem verileri eksik veya yanlış olabilir. Cüzdan yeniden taranıyor.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Error: Listening for incoming connections failed (listen returned error %s)</source>
<translation type="unfinished">Hata: İçeri gelen bağlantıların dinlenmesi başarısız oldu (dinleme %s hatasını verdi)</translation>
</message>
@@ -419,6 +419,10 @@ Cüzdan kilidini aç.</translation>
<translation type="unfinished">-maxtxfee=&lt;tutar&gt; için geçersiz tutar: '%s' (Sıkışmış işlemleri önlemek için en az %s değerinde en düşük aktarım ücretine eşit olmalıdır)</translation>
</message>
<message>
+ <source>Invalid or corrupt peers.dat (%s). If you believe this is a bug, please report it to %s. As a workaround, you can move the file (%s) out of the way (rename, move, or delete) to have a new one created on the next start.</source>
+ <translation type="unfinished">Geçersiz veya bozuk peers.dat (%s). Bunun bir hata olduğunu düşünüyorsanız, lütfen %s'e bildirin. Geçici bir çözüm olarak, bir sonraki başlangıçta yeni bir dosya oluşturmak için dosyayı (%s) yoldan çekebilirsiniz (yeniden adlandırabilir, taşıyabilir veya silebilirsiniz).</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly.</source>
<translation type="unfinished">Lütfen bilgisayarınızın tarih ve saatinin doğruluğunu kontrol edin. Hata varsa %s doğru çalışmayacaktır.</translation>
</message>
@@ -439,6 +443,10 @@ Cüzdan kilidini aç.</translation>
<translation type="unfinished">Blok veritabanı gelecekten gibi görünen bir blok içermektedir. Bu, bilgisayarınızın saat ve tarihinin yanlış ayarlanmış olmasından kaynaklanabilir. Blok veritabanını sadece bilgisayarınızın tarih ve saatinin doğru olduğundan eminseniz yeniden derleyin.</translation>
</message>
<message>
+ <source>The block index db contains a legacy 'txindex'. To clear the occupied disk space, run a full -reindex, otherwise ignore this error. This error message will not be displayed again.</source>
+ <translation type="unfinished">Blok dizini db, eski bir 'txindex' içerir. Dolu disk alanını temizlemek için full -reindex çalıştırın, aksi takdirde bu hatayı yok sayın. Bu hata mesajı tekrar görüntülenmeyecek.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted</source>
<translation type="unfinished">Bu işlem, tutar düşüldükten sonra göndermek için çok düşük</translation>
</message>
@@ -475,10 +483,38 @@ Cüzdan kilidini aç.</translation>
<translation type="unfinished">Çözümlenemedi - %s adres: '%s'</translation>
</message>
<message>
+ <source>Cannot set -forcednsseed to true when setting -dnsseed to false.</source>
+ <translation type="unfinished">-dnsseed false olarak ayarlanırken -forcednsseed true olarak ayarlanamıyor.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Cannot write to data directory '%s'; check permissions.</source>
<translation type="unfinished">Veriler '%s' klasörüne yazılamıyor ; yetkilendirmeyi kontrol edin.</translation>
</message>
<message>
+ <source>The -txindex upgrade started by a previous version cannot be completed. Restart with the previous version or run a full -reindex.</source>
+ <translation type="unfinished">Önceki bir sürüm tarafından başlatılan -txindex yükseltmesi tamamlanamaz. Önceki sürümle yeniden başlatın veya full -reindex çalıştırın.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%s request to listen on port %u. This port is considered "bad" and thus it is unlikely that any Bitcoin Core peers connect to it. See doc/p2p-bad-ports.md for details and a full list.</source>
+ <translation type="unfinished">%s, %u bağlantı noktasında dinleme isteğinde bulunur. Bu bağlantı noktası "kötü" olarak kabul edilir ve bu nedenle, herhangi bir Bitcoin Core eşinin ona bağlanması olası değildir. Ayrıntılar ve tam liste için doc/p2p-bad-ports.md'ye bakın.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot provide specific connections and have addrman find outgoing connections at the same time.</source>
+ <translation type="unfinished">Belirli bağlantılar sağlayamaz ve aynı anda addrman'ın giden bağlantıları bulmasını sağlayamaz.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error loading %s: External signer wallet being loaded without external signer support compiled</source>
+ <translation type="unfinished">%s yüklenirken hata oluştu: Harici imzalayan cüzdanı derlenmiş harici imzalayan desteği olmadan yükleniyor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to rename invalid peers.dat file. Please move or delete it and try again.</source>
+ <translation type="unfinished">Geçersiz peers.dat dosyası yeniden adlandırılamadı. Lütfen taşıyın veya silin ve tekrar deneyin.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Outbound connections restricted to Tor (-onlynet=onion) but the proxy for reaching the Tor network is not provided (no -proxy= and no -onion= given) or it is explicitly forbidden (-onion=0)</source>
+ <translation type="unfinished">Giden bağlantılar Tor ile sınırlıdır (-onlynet=onion) ancak Tor ağına ulaşmak için proxy sağlanmaz (-proxy= ve -onion= verilmez) veya açıkça yasaktır (-onion=0)</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Copyright (C) %i-%i</source>
<translation type="unfinished">Telif Hakkı (C) %i-%i</translation>
</message>
@@ -559,6 +595,10 @@ Cüzdan kilidini aç.</translation>
<translation type="unfinished">Başlatma sınaması başarısız oldu. %s kapatılıyor.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Input not found or already spent</source>
+ <translation type="unfinished">Girdi bulunamadı veya zaten harcandı</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Insufficient funds</source>
<translation type="unfinished">Yetersiz bakiye</translation>
</message>
@@ -611,6 +651,10 @@ Cüzdan kilidini aç.</translation>
<translation type="unfinished">Eksik tutar</translation>
</message>
<message>
+ <source>Missing solving data for estimating transaction size</source>
+ <translation type="unfinished">İşlem boyutunu tahmin etmek için çözümleme verileri eksik</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Need to specify a port with -whitebind: '%s'</source>
<translation type="unfinished">-whitebind: '%s' ile bir port belirtilmesi lazımdır</translation>
</message>
@@ -687,6 +731,10 @@ Cüzdan kilidini aç.</translation>
<translation type="unfinished">İşlem tutarı negatif olmamalıdır.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Transaction change output index out of range</source>
+ <translation type="unfinished">İşlem değişikliği çıktı endeksi aralık dışında</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Transaction has too long of a mempool chain</source>
<translation type="unfinished">İşlem çok uzun bir mempool zincirine sahip</translation>
</message>
@@ -695,6 +743,10 @@ Cüzdan kilidini aç.</translation>
<translation type="unfinished">İşlem en az bir adet alıcıya sahip olmalı.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Transaction needs a change address, but we can't generate it.</source>
+ <translation type="unfinished">İşlemin bir değişiklik adresine ihtiyacı var, ancak bunu oluşturamıyoruz.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Transaction too large</source>
<translation type="unfinished">İşlem çok büyük</translation>
</message>
@@ -715,6 +767,10 @@ Cüzdan kilidini aç.</translation>
<translation type="unfinished">Anahtarlar oluşturulamıyor</translation>
</message>
<message>
+ <source>Unable to parse -maxuploadtarget: '%s'</source>
+ <translation type="unfinished">-maxuploadtarget ayrıştırılamıyor: '%s'</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Unable to start HTTP server. See debug log for details.</source>
<translation type="unfinished">HTTP sunucusu başlatılamadı. Ayrıntılar için debug.log dosyasına bakınız.</translation>
</message>
@@ -941,7 +997,7 @@ Cüzdan kilidini aç.</translation>
<message numerus="yes">
<source>Processed %n block(s) of transaction history.</source>
<translation type="unfinished">
- <numerusform />
+ <numerusform>İşlem geçmişinin %nbloğu işlendi.</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
@@ -1064,7 +1120,7 @@ Cüzdan kilidini aç.</translation>
<source>%n active connection(s) to Bitcoin network.</source>
<extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment>
<translation type="unfinished">
- <numerusform />
+ <numerusform>Bitcoin ağına %n etkin bağlantı.</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
@@ -1538,7 +1594,7 @@ Cüzdan kilidini aç.</translation>
<source>(sufficient to restore backups %n day(s) old)</source>
<extracomment>Explanatory text on the capability of the current prune target.</extracomment>
<translation type="unfinished">
- <numerusform />
+ <numerusform>(%n günlük yedekleri geri yüklemek için yeterli)</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
@@ -1749,10 +1805,25 @@ Cüzdan kilidini aç.</translation>
<translation type="unfinished">Bu, sizin veya bir üçüncü taraf aracının komut satırı ve JSON-RPC komutları aracılığıyla düğümle iletişim kurmasına olanak tanır.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Enable R&amp;PC server</source>
+ <extracomment>An Options window setting to enable the RPC server.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">R&amp;PC sunucusunu etkinleştir</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>W&amp;allet</source>
<translation type="unfinished">&amp;Cüzdan</translation>
</message>
<message>
+ <source>Whether to set subtract fee from amount as default or not.</source>
+ <extracomment>Tooltip text for Options window setting that sets subtracting the fee from a sending amount as default.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Tutardan çıkarma ücretinin varsayılan olarak ayarlanıp ayarlanmayacağı.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Subtract &amp;fee from amount by default</source>
+ <extracomment>An Options window setting to set subtracting the fee from a sending amount as default.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Varsayılan olarak ücreti tutardan düş</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Expert</source>
<translation type="unfinished">Gelişmiş</translation>
</message>
@@ -1769,6 +1840,16 @@ Cüzdan kilidini aç.</translation>
<translation type="unfinished">&amp; Onaylanmamış bozuk parayı harcayın</translation>
</message>
<message>
+ <source>Enable &amp;PSBT controls</source>
+ <extracomment>An options window setting to enable PSBT controls.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">PSBT kontrollerini etkinleştir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Whether to show PSBT controls.</source>
+ <extracomment>Tooltip text for options window setting that enables PSBT controls.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">PSBT kontrollerinin gösterilip gösterilmeyeceği.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source>
<translation type="unfinished">Yönlendiricide Bitcoin istemci portlarını otomatik olarak açar. Bu, sadece yönlendiricinizin UPnP desteği bulunuyorsa ve etkinse çalışabilir.</translation>
</message>
@@ -1841,6 +1922,10 @@ Cüzdan kilidini aç.</translation>
<translation type="unfinished">Bitcoin gönderildiğinde arayüzde gösterilecek varsayılan alt birimi seçiniz.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Third-party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |.</source>
+ <translation type="unfinished">İşlemler sekmesinde bağlam menüsü unsurları olarak görünen üçüncü taraf bağlantıları (mesela bir blok tarayıcısı). URL'deki %s, işlem hash değeri ile değiştirilecektir. Birden çok bağlantılar düşey çubuklar | ile ayrılacaktır.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>&amp;Third-party transaction URLs</source>
<translation type="unfinished">&amp;Üçüncü parti işlem URL'leri</translation>
</message>
@@ -2312,14 +2397,33 @@ Cüzdan kilidini aç.</translation>
<translation type="unfinished">Son İşlem</translation>
</message>
<message>
+ <source>Whether we relay addresses to this peer.</source>
+ <extracomment>Tooltip text for the Address Relay field in the peer details area.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Adresleri bu eşe iletip iletemeyeceğimiz.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Address Relay</source>
<translation type="unfinished">Adres Aktarımı</translation>
</message>
<message>
+ <source>Total number of addresses processed, excluding those dropped due to rate-limiting.</source>
+ <extracomment>Tooltip text for the Addresses Processed field in the peer details area.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Hız sınırlaması nedeniyle düşürülenler hariç, işlenen toplam adres sayısı.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Addresses Processed</source>
<translation type="unfinished">Adresler İşlendi</translation>
</message>
<message>
+ <source>Total number of addresses dropped due to rate-limiting.</source>
+ <extracomment>Tooltip text for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Hız sınırlaması nedeniyle toplam adres sayısı düştü.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Addresses Rate-Limited</source>
+ <translation type="unfinished">Adresler Oran-Sınırlı</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>User Agent</source>
<translation type="unfinished">Kullanıcı Yazılımı</translation>
</message>
@@ -2855,6 +2959,11 @@ Cüzdan kilidini aç.</translation>
<translation type="unfinished">Bu işlemi oluşturmak ister misiniz?</translation>
</message>
<message>
+ <source>Please, review your transaction. You can create and send this transaction or create a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT), which you can save or copy and then sign with, e.g., an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet.</source>
+ <extracomment>Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can send their transaction or create a PSBT. This string is displayed when both private keys and PSBT controls are enabled.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Lütfen işleminizi gözden geçirin. Bu işlemi oluşturabilir ve gönderebilir veya örneğin çevrimdışı bir %1 cüzdanı veya PSBT uyumlu bir donanım cüzdanı gibi kaydedebileceğiniz veya kopyalayabileceğiniz ve ardından imzalayabileceğiniz bir Kısmen İmzalı Bitcoin İşlemi (PSBT) oluşturabilirsiniz.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Please, review your transaction.</source>
<extracomment>Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send.</extracomment>
<translation type="unfinished">Lütfen işleminizi gözden geçirin.</translation>
@@ -2902,7 +3011,7 @@ Cüzdan kilidini aç.</translation>
<message numerus="yes">
<source>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</source>
<translation type="unfinished">
- <numerusform />
+ <numerusform>Tahmini %n blok içinde doğrulamaya başlanacaktır.</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
@@ -3235,7 +3344,7 @@ Cüzdan kilidini aç.</translation>
<message numerus="yes">
<source>matures in %n more block(s)</source>
<translation type="unfinished">
- <numerusform />
+ <numerusform>%n ek blok sonrasında olgunlaşacak</numerusform>
</translation>
</message>
<message>