aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/qt/locale/bitcoin_sw.ts
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/qt/locale/bitcoin_sw.ts')
-rw-r--r--src/qt/locale/bitcoin_sw.ts385
1 files changed, 384 insertions, 1 deletions
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_sw.ts b/src/qt/locale/bitcoin_sw.ts
index df05a1b2f6..3f94907ce3 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_sw.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_sw.ts
@@ -30,6 +30,18 @@
<translation type="unfinished">Futa anwani iliyochaguliwa sasa kutoka kwenye orodha</translation>
</message>
<message>
+ <source>Enter address or label to search</source>
+ <translation type="unfinished">Weka anwani au lebo ili utafute</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Export the data in the current tab to a file</source>
+ <translation type="unfinished">Hamisha data katika kichupo cha sasa hadi kwenye faili</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Export</source>
+ <translation type="unfinished">na hamisha</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>&amp;Delete</source>
<translation type="unfinished">&amp;Futa</translation>
</message>
@@ -42,6 +54,10 @@
<translation type="unfinished">Chagua anwani ya kupokea sarafu</translation>
</message>
<message>
+ <source>C&amp;hoose</source>
+ <translation type="unfinished">Chagua</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Sending addresses</source>
<translation type="unfinished">Kutuma anuani</translation>
</message>
@@ -54,16 +70,123 @@
<translation type="unfinished">Hizi ndizo anwani zako za kutuma malipo ya sarafu ya Bitcoin. Hakikisha kila wakati kiwango na anwani ya kupokea kabla ya kutuma sarafu.</translation>
</message>
<message>
+ <source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses.
+Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
+ <translation type="unfinished">Hizi ndizo anwani zako za Bitcoin za kupokea malipo. Tumia kitufe cha 'Unda anwani mpya ya kupokea' kwenye kichupo cha kupokea ili kuunda anwani mpya.
+Kutia sahihi kunawezekana tu kwa anwani za aina ya 'urithi'.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>&amp;Copy Address</source>
<translation type="unfinished">Nakili &amp;anwani</translation>
</message>
- </context>
+ <message>
+ <source>Copy &amp;Label</source>
+ <translation type="unfinished">nakala &amp; lebo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Edit</source>
+ <translation type="unfinished">&amp; hariri</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Export Address List</source>
+ <translation type="unfinished">Pakia orodha ya anuani</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Comma separated file</source>
+ <extracomment>Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Faili lililotenganishwa kwa mkato</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Exporting Failed</source>
+ <translation type="unfinished">Upakiaji haujafanikiwa</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>AddressTableModel</name>
<message>
+ <source>Label</source>
+ <translation type="unfinished">Chapa</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Address</source>
<translation type="unfinished">Anuani</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>(no label)</source>
+ <translation type="unfinished">(hamna chapa)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AskPassphraseDialog</name>
+ <message>
+ <source>Passphrase Dialog</source>
+ <translation type="unfinished">Kisanduku Kidadisi cha Nenosiri </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter passphrase</source>
+ <translation type="unfinished">Ingiza nenosiri</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New passphrase</source>
+ <translation type="unfinished">Nenosiri jipya</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Repeat new passphrase</source>
+ <translation type="unfinished">Rudia nenosiri jipya</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show passphrase</source>
+ <translation type="unfinished">Onyesha nenosiri</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source>
+ <translation type="unfinished">Operesheni hii inahitaji kaulisiri ya mkoba wako ili kufungua pochi.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change passphrase</source>
+ <translation type="unfinished">Badilisha nenosiri </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will &lt;b&gt;LOSE ALL OF YOUR BITCOINS&lt;/b&gt;!</source>
+ <translation type="unfinished">Ilani: Ikiwa utasimba pochi yako na ukapoteza nenosiri lako, &lt;b&gt; UTAPOTEZA BITCOIN ZAKO ZOTE &lt;/b&gt;!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter the new passphrase for the wallet.&lt;br/&gt;Please use a passphrase of &lt;b&gt;ten or more random characters&lt;/b&gt;, or &lt;b&gt;eight or more words&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation type="unfinished">Ingiza nenosiri jipya kwa ajili ya pochi yako.&lt;br/&gt;Tafadhali tumia nenosiri ya&lt;b&gt;herufi holelaholela kumi au zaidi&lt;/b&gt;, au &lt;b&gt; maneno kumi au zaidi&lt;/b&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet.</source>
+ <translation type="unfinished">Ingiza nenosiri ya zamani na nenosiri jipya ya pochi yako.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.</source>
+ <translation type="unfinished">MUHIMU: Chelezo zozote ulizofanya hapo awali za faili lako la pochi zinapaswa kubadilishwa na faili mpya ya pochi iliyosimbwa. Kwa sababu za usalama, chelezo za awali za faili la pochi lisilosimbwa zitakuwa hazifai mara tu utakapoanza kutumia pochi mpya iliyosimbwa.
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The supplied passphrases do not match.</source>
+ <translation type="unfinished">Nenosiri liliyotolewa haifanani.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source>
+ <translation type="unfinished">Nenosiri liliyoingizwa kwa ajili ya kufundua pochi sio sahihi.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character. If this is successful, please set a new passphrase to avoid this issue in the future.</source>
+ <translation type="unfinished">Nenosiri lililowekwa kwa ajili ya kusimbua mkoba si sahihi. Ina herufi tupu (yaani - zero byte). Ikiwa kaulisiri iliwekwa na toleo la programu hii kabla ya 25.0, tafadhali jaribu tena na herufi tu hadi - lakini bila kujumuisha - herufi batili ya kwanza. Hili likifanikiwa, tafadhali weka kaulisiri mpya ili kuepuka tatizo hili katika siku zijazo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wallet passphrase was successfully changed.</source>
+ <translation type="unfinished">Nenosiri la pochi limefanikiwa kubadilishwa.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Passphrase change failed</source>
+ <translation type="unfinished">Mabadiliko ya nenosiri hayajafanikiwa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The old passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character.</source>
+ <translation type="unfinished">Nenosiri la zamani liliyoingizwa kwa ajili ya kufungulia pochi sio sahihi. Linabeba herufi batili (yaani - yenye byte 0 ). Kama nenosiri liliwekwa na toleo la programu hii kabla ya 25.0, tafadhali jaribu tena na herufi zote mpaka — lakini usiweka — herufi batili ya kwanza.</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
@@ -112,6 +235,34 @@
</context>
<context>
<name>BitcoinGUI</name>
+ <message>
+ <source>Change the passphrase used for wallet encryption</source>
+ <translation type="unfinished">Badilisha nenosiri liliyotumika kusimba pochi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Change Passphrase…</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Badilisha Nenosiri...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close Wallet…</source>
+ <translation type="unfinished">Funga pochi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create Wallet…</source>
+ <translation type="unfinished">Unda pochi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close All Wallets…</source>
+ <translation type="unfinished">Funga pochi yzote</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show the list of used sending addresses and labels</source>
+ <translation type="unfinished">Onyesha orodha ya anuani za kutuma na chapa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show the list of used receiving addresses and labels</source>
+ <translation type="unfinished">Onyesha orodha ya anuani za kupokea zilizotumika na chapa</translation>
+ </message>
<message numerus="yes">
<source>Processed %n block(s) of transaction history.</source>
<translation type="unfinished">
@@ -127,6 +278,11 @@
<numerusform />
</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Label: %1
+</source>
+ <translation type="unfinished">Chapa: %1</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>CoinControlDialog</name>
@@ -135,6 +291,14 @@
<translation type="unfinished">Wingi</translation>
</message>
<message>
+ <source>Received with label</source>
+ <translation type="unfinished">Imepokelewa na chapa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy &amp;label</source>
+ <translation type="unfinished">Nakili &amp; Chapa</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>yes</source>
<translation type="unfinished">ndio</translation>
</message>
@@ -142,6 +306,48 @@
<source>no</source>
<translation type="unfinished">La</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold.</source>
+ <translation type="unfinished">Hii chapa hubadilika kuwa nyekundu kama mpokeaji yeyote atapokea kiasi kidogo kuliko kizingiti vumbi cha sasa.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(no label)</source>
+ <translation type="unfinished">(hamna chapa)</translation>
+ </message>
+ </context>
+<context>
+ <name>CreateWalletDialog</name>
+ <message>
+ <source>Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice.</source>
+ <translation type="unfinished">Simba pochi. Pochi itasimbwa kwa kutumia nenosiri utakalo chagua.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets.</source>
+ <translation type="unfinished">Zima funguo za siri kwa ajili ya pochi hii. Pochi zenye funguo za siri zilizozimwa hazitakua na funguo za siri na hazitakuwa na mbegu ya HD au funguo za siri zilizoingizwa. Hii inafaa kwa pochi za uangalizi tu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time.</source>
+ <translation type="unfinished">Tengeneza pochi tupu. Pochi tupu kwa kuanza hazina funguo za siri au hati. Funguo za siri zinaweza kuingizwa, au mbegu ya HD inaweza kuwekwa baadae.</translation>
+ </message>
+ </context>
+<context>
+ <name>EditAddressDialog</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Label</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Chapa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The label associated with this address list entry</source>
+ <translation type="unfinished">Chapa inayohusiana na hiki kipendele cha orodha ya anuani</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address.</source>
+ <translation type="unfinished">Anuani "%1" ipo teyari kama anuani ya kupokea ikiwa na chapa "%2" hivyo haiwezi kuongezwa kama anuani ya kutuma.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The entered address "%1" is already in the address book with label "%2".</source>
+ <translation type="unfinished">Anuani iliyoingizwa "%1" teyari ipo kwenye kitabu cha anuani ikiwa na chapa "%2".</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>FreespaceChecker</name>
@@ -191,6 +397,50 @@
</message>
</context>
<context>
+ <name>QRImageWidget</name>
+ <message>
+ <source>Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message.</source>
+ <translation type="unfinished">URI inayotokea ni ndefu sana. Jaribu kupunguza maandishi ya chapa / ujumbe.</translation>
+ </message>
+ </context>
+<context>
+ <name>ReceiveCoinsDialog</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Label:</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Chapa:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An optional label to associate with the new receiving address.</source>
+ <translation type="unfinished">Chapa ya hiari kuhusisha na anuani mpya ya kupokea.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request.</source>
+ <translation type="unfinished">Chapa ya hiari kuhusisha na anuani mpya ya kupokea (hutumika na wewe kutambua ankara). Pia huambatanishwa kwenye ombi la malipo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy &amp;label</source>
+ <translation type="unfinished">Nakili &amp; Chapa</translation>
+ </message>
+ </context>
+<context>
+ <name>ReceiveRequestDialog</name>
+ <message>
+ <source>Label:</source>
+ <translation type="unfinished">Chapa:</translation>
+ </message>
+ </context>
+<context>
+ <name>RecentRequestsTableModel</name>
+ <message>
+ <source>Label</source>
+ <translation type="unfinished">Chapa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(no label)</source>
+ <translation type="unfinished">(hamna chapa)</translation>
+ </message>
+ </context>
+<context>
<name>SendCoinsDialog</name>
<message>
<source>Quantity:</source>
@@ -203,9 +453,28 @@
<numerusform />
</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>(no label)</source>
+ <translation type="unfinished">(hamna chapa)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SendCoinsEntry</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Label:</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Chapa:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter a label for this address to add it to the list of used addresses</source>
+ <translation type="unfinished">Ingiza chapa kwa ajili ya anuani hii kuiongeza katika orodha ya anuani zilizotumika</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>TransactionDesc</name>
+ <message>
+ <source>label</source>
+ <translation type="unfinished">chapa</translation>
+ </message>
<message numerus="yes">
<source>matures in %n more block(s)</source>
<translation type="unfinished">
@@ -215,10 +484,124 @@
</message>
</context>
<context>
+ <name>TransactionTableModel</name>
+ <message>
+ <source>Label</source>
+ <translation type="unfinished">Chapa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(no label)</source>
+ <translation type="unfinished">(hamna chapa)</translation>
+ </message>
+ </context>
+<context>
<name>TransactionView</name>
<message>
+ <source>Enter address, transaction id, or label to search</source>
+ <translation type="unfinished">Ingiza anuani, kitambulisho cha muamala, au chapa kutafuta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy &amp;label</source>
+ <translation type="unfinished">Nakili &amp; Chapa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Edit address label</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Hariri chapa ya anuani</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Export Transaction History</source>
+ <translation type="unfinished">Pakia historia ya miamala</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Comma separated file</source>
+ <extracomment>Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Faili lililotenganishwa kwa mkato</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Label</source>
+ <translation type="unfinished">Chapa</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Address</source>
<translation type="unfinished">Anuani</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Exporting Failed</source>
+ <translation type="unfinished">Upakiaji haujafanikiwa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Exporting Successful</source>
+ <translation type="unfinished">Upakiaji Umefanikiwa</translation>
+ </message>
+ </context>
+<context>
+ <name>WalletView</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Export</source>
+ <translation type="unfinished">na hamisha</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Export the data in the current tab to a file</source>
+ <translation type="unfinished">Hamisha data katika kichupo cha sasa hadi kwenye faili</translation>
+ </message>
+ </context>
+<context>
+ <name>bitcoin-core</name>
+ <message>
+ <source>More than one onion bind address is provided. Using %s for the automatically created Tor onion service.</source>
+ <translation type="unfinished">Zaidi ya anuani moja ya onion bind imetolewa. Inatumia %skwa ajili ya huduma ya Tor onion inayotengeneza kiotomatiki. </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot resolve -%s address: '%s'</source>
+ <translation type="unfinished">Imeshindwa kutatua -%s anuani: '%s'</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: Address book data in wallet cannot be identified to belong to migrated wallets</source>
+ <translation type="unfinished">HITILAFU: Data za kitabu cha anunai katika pochi haziwezi kutambulika kuwa ni ya pochi zilizohamia.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: No %s addresses available.</source>
+ <translation type="unfinished">HITILAFU: Hamna anuani zilizopo %s.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: Unable to remove watchonly address book data</source>
+ <translation type="unfinished">HITILAFU: Imeshindwa kuondoa data katika kitabu cha anuani ya kutazama tu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Importing…</source>
+ <translation type="unfinished">Inaingizwa...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid -i2psam address or hostname: '%s'</source>
+ <translation type="unfinished">Anuani ya -i2psam au jina la mwenyeji ni batili: '%s'</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid -onion address or hostname: '%s'</source>
+ <translation type="unfinished">Anuani ya onion au jina la mwenyeji ni batili: '%s'</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid -proxy address or hostname: '%s'</source>
+ <translation type="unfinished">Anuani ya wakala au jina la mwenyeji ni batili: '%s'</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Loading P2P addresses…</source>
+ <translation type="unfinished">Tunapakia anuani za P2P</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No addresses available</source>
+ <translation type="unfinished">Hakuna anuani zinazopatikana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transaction needs a change address, but we can't generate it.</source>
+ <translation type="unfinished">Muamala unahitaji mabadiliko ya anuani, lakini hatuwezi kuitengeneza.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown address type '%s'</source>
+ <translation type="unfinished">Aina ya anuani haifahamiki '%s'</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Verifying wallet(s)…</source>
+ <translation type="unfinished">Kuthibitisha mkoba/mikoba</translation>
+ </message>
</context>
</TS> \ No newline at end of file