aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/qt/locale/bitcoin_sr.ts
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/qt/locale/bitcoin_sr.ts')
-rw-r--r--src/qt/locale/bitcoin_sr.ts674
1 files changed, 665 insertions, 9 deletions
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_sr.ts b/src/qt/locale/bitcoin_sr.ts
index 1b3763d0ae..4d17a9a94c 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_sr.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_sr.ts
@@ -92,6 +92,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">Извези Листу Адреса</translation>
</message>
<message>
+ <source>Comma separated file</source>
+ <extracomment>Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">CSV фајл</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>There was an error trying to save the address list to %1. Please try again.</source>
<extracomment>An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to.</extracomment>
<translation type="unfinished">Десила се грешка приликом покушаја да се листа адреса упамти на %1. Молимо покушајте поново.</translation>
@@ -241,10 +246,22 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<context>
<name>BitcoinApplication</name>
<message>
+ <source>Runaway exception</source>
+ <translation type="unfinished">Изузетак покретања</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit.</source>
+ <translation type="unfinished">Дошло је до фаталне грешке. 1%1 даље не може безбедно да настави, те ће се угасити.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Internal error</source>
<translation type="unfinished">Интерна грешка</translation>
</message>
- </context>
+ <message>
+ <source>An internal error occurred. %1 will attempt to continue safely. This is an unexpected bug which can be reported as described below.</source>
+ <translation type="unfinished">Догодила се интерна грешка. %1 ће покушати да настави безбедно. Ово је неочекивана грешка која може да се пријави као што је објашњено испод.</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
@@ -256,6 +273,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">Грешка: %1</translation>
</message>
<message>
+ <source>%1 didn't yet exit safely…</source>
+ <translation type="unfinished">1%1 још увек није изашао безбедно…</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>unknown</source>
<translation type="unfinished">непознато</translation>
</message>
@@ -268,6 +289,14 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">Унеси Биткоин адресу, (нпр %1)</translation>
</message>
<message>
+ <source>Unroutable</source>
+ <translation type="unfinished">Немогуће преусмерити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Internal</source>
+ <translation type="unfinished">Унутрашње</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Inbound</source>
<extracomment>An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer.</extracomment>
<translation type="unfinished">Долазеће</translation>
@@ -278,6 +307,31 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">Одлазеће</translation>
</message>
<message>
+ <source>Full Relay</source>
+ <extracomment>Peer connection type that relays all network information.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Потпуна предаја</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Block Relay</source>
+ <extracomment>Peer connection type that relays network information about blocks and not transactions or addresses.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Блокирана предаја</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Manual</source>
+ <extracomment>Peer connection type established manually through one of several methods.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Упутство</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Feeler</source>
+ <extracomment>Short-lived peer connection type that tests the aliveness of known addresses.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Сензор</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Address Fetch</source>
+ <extracomment>Short-lived peer connection type that solicits known addresses from a peer.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Преузимање адресе</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>None</source>
<translation type="unfinished">Nijedan</translation>
</message>
@@ -337,10 +391,22 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<numerusform />
</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>%1 kB</source>
+ <translation type="unfinished">%1 килобајта</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>bitcoin-core</name>
<message>
+ <source>Settings file could not be read</source>
+ <translation type="unfinished">Фајл са подешавањима се не може прочитати</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Settings file could not be written</source>
+ <translation type="unfinished">Фајл са подешавањима се не може записати</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>The %s developers</source>
<translation type="unfinished">%s девелопери</translation>
</message>
@@ -837,6 +903,14 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">Верификуј поруке и утврди да ли су потписане од стране спецификованих Биткоин адреса</translation>
</message>
<message>
+ <source>&amp;Load PSBT from file…</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Учитава ”PSBT” из датотеке…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open &amp;URI…</source>
+ <translation type="unfinished">Отвори &amp;URI</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Close Wallet…</source>
<translation type="unfinished">Затвори новчаник...</translation>
</message>
@@ -869,6 +943,22 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">Синхронизација са мрежом...</translation>
</message>
<message>
+ <source>Indexing blocks on disk…</source>
+ <translation type="unfinished">Индексирање блокова на диску…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Processing blocks on disk…</source>
+ <translation type="unfinished">Процесуирање блокова на диску</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reindexing blocks on disk…</source>
+ <translation type="unfinished">Реиндексирање блокова на диску…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connecting to peers…</source>
+ <translation type="unfinished">Повезивање са клијентима...</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)</source>
<translation type="unfinished">Затражи плаћање (генерише QR кодове и биткоин: URI-е)</translation>
</message>
@@ -897,6 +987,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">%1 уназад</translation>
</message>
<message>
+ <source>Catching up…</source>
+ <translation type="unfinished">Ажурирање у току...</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Last received block was generated %1 ago.</source>
<translation type="unfinished">Последњи примљени блок је направљен пре %1.</translation>
</message>
@@ -921,6 +1015,14 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">Ажурирано</translation>
</message>
<message>
+ <source>Load Partially Signed Bitcoin Transaction</source>
+ <translation type="unfinished">Учитај делимично потписану Bitcoin трансакцију</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard</source>
+ <translation type="unfinished">Учитај делимично потписану Bitcoin трансакцију из clipboard-a</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Node window</source>
<translation type="unfinished">Ноде прозор</translation>
</message>
@@ -961,6 +1063,14 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">Прикажи поруку помоћи %1 за листу са могућим опцијама Биткоин командне линије</translation>
</message>
<message>
+ <source>&amp;Mask values</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Маскирај вредности</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mask the values in the Overview tab</source>
+ <translation type="unfinished">Филтрирај вредности у картици за преглед</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>default wallet</source>
<translation type="unfinished">подразумевани новчаник</translation>
</message>
@@ -980,6 +1090,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<source>%1 client</source>
<translation type="unfinished">%1 клијент</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>S&amp;how</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Прикажи</translation>
+ </message>
<message numerus="yes">
<source>%n active connection(s) to Bitcoin network.</source>
<extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment>
@@ -990,6 +1104,26 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
</translation>
</message>
<message>
+ <source>Click for more actions.</source>
+ <extracomment>A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Клик за више акција</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Peers tab</source>
+ <extracomment>A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window".</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Прикажи картицу са ”Клијентима”</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disable network activity</source>
+ <extracomment>A context menu item.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Онемогући мрежне активности</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable network activity</source>
+ <extracomment>A context menu item. The network activity was disabled previously.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Омогући мрежне активности</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Error: %1</source>
<translation type="unfinished">Грешка: %1</translation>
</message>
@@ -1148,6 +1282,26 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">Копирај износ</translation>
</message>
<message>
+ <source>&amp;Copy address</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Копирај адресу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy &amp;label</source>
+ <translation type="unfinished">Копирај &amp;означи</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy &amp;amount</source>
+ <translation type="unfinished">Копирај &amp;износ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>L&amp;ock unspent</source>
+ <translation type="unfinished">Закључај непотрошено</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Unlock unspent</source>
+ <translation type="unfinished">Откључај непотрошено</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Copy quantity</source>
<translation type="unfinished">Копирај количину</translation>
</message>
@@ -1219,7 +1373,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<source>Create wallet warning</source>
<translation type="unfinished">Направи упозорење за новчаник</translation>
</message>
- </context>
+ <message>
+ <source>Can't list signers</source>
+ <translation type="unfinished">Не могу да излистам потписнике</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>OpenWalletActivity</name>
<message>
@@ -1239,7 +1397,12 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<extracomment>Title of window indicating the progress of opening of a wallet.</extracomment>
<translation type="unfinished">Отвори новчаник</translation>
</message>
- </context>
+ <message>
+ <source>Opening Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</source>
+ <extracomment>Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Отвањаре новчаника &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>WalletController</name>
<message>
@@ -1286,6 +1449,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">Шифрирај новчаник</translation>
</message>
<message>
+ <source>Advanced Options</source>
+ <translation type="unfinished">Напредне опције</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets.</source>
<translation type="unfinished">Онемогући приватни кључ за овај новчаник. Новчаници са онемогућеним приватним кључем неће имати приватни кључ и не могу имати HD семе или увезени приватни кључ. Ова опција идеална је за новчанике који су искључиво за посматрање.</translation>
</message>
@@ -1302,10 +1469,36 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">Направи Празан Новчаник</translation>
</message>
<message>
+ <source>Use descriptors for scriptPubKey management</source>
+ <translation type="unfinished">Користите дескрипторе за управљање сцриптПубКеи-ом</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Descriptor Wallet</source>
+ <translation type="unfinished">Дескриптор Новчаник</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Use an external signing device such as a hardware wallet. Configure the external signer script in wallet preferences first.</source>
+ <translation type="unfinished">Користите спољни уређај за потписивање као што је хардверски новчаник. Прво конфигуришите скрипту спољног потписника у подешавањима новчаника.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>External signer</source>
+ <translation type="unfinished">Екстерни потписник</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Create</source>
<translation type="unfinished">Направи</translation>
</message>
- </context>
+ <message>
+ <source>Compiled without sqlite support (required for descriptor wallets)</source>
+ <translation type="unfinished">Састављено без склите подршке (потребно за новчанике дескриптора)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Compiled without external signing support (required for external signing)</source>
+ <extracomment>"External signing" means using devices such as hardware wallets.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Састављено без подршке за спољно потписивање (потребно за спољно потписивање)</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>EditAddressDialog</name>
<message>
@@ -1391,6 +1584,14 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">Биткоин</translation>
</message>
<message>
+ <source>(of %1 GB needed)</source>
+ <translation type="unfinished">(од потребних %1 GB)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(%1 GB needed for full chain)</source>
+ <translation type="unfinished">(%1 гигабајта је потребно за цео ланац)</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time.</source>
<translation type="unfinished">Најмање %1 GB подататака биће складиштен у овај директорјиум који ће временом порасти.</translation>
</message>
@@ -1440,10 +1641,18 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">Када кликнете на ОК, %1 ће почети с преузимањем и процесуирањем целокупног ланца блокова %4 (%2GB), почевши од најранијих трансакција у %3 када је %4 покренут.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Limit block chain storage to</source>
+ <translation type="unfinished">Ограничите складиштење блок ланца на</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features.</source>
<translation type="unfinished">Враћање ове опције захтева поновно преузимање целокупног блокчејна - ланца блокова. Брже је преузети цели ланац и касније га скратити. Онемогућава неке напредне опције.</translation>
</message>
<message>
+ <source> GB</source>
+ <translation type="unfinished">Гигабајт</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off.</source>
<translation type="unfinished">Првобитна синхронизација веома је захтевна и може изложити ваш рачунар хардверским проблемима који раније нису били примећени. Сваки пут када покренете %1, преузимање ће се наставити тамо где је било прекинуто.</translation>
</message>
@@ -1540,7 +1749,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<source>%1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain.</source>
<translation type="unfinished">%1 се синхронузује. Преузеће заглавља и блокове од клијената и потврдити их док не стигне на крај ланца блокова.</translation>
</message>
- </context>
+ <message>
+ <source>Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)…</source>
+ <translation type="unfinished">Непознато. Синхронизација заглавља (%1, %2%)...</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>OpenURIDialog</name>
<message>
@@ -1572,6 +1785,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">&amp;Покрени %1 приликом пријаве на систем</translation>
</message>
<message>
+ <source>Enabling pruning significantly reduces the disk space required to store transactions. All blocks are still fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain.</source>
+ <translation type="unfinished">Омогућавање смањења значајно смањује простор на диску потребан за складиштење трансакција. Сви блокови су још увек у потпуности валидирани. Враћање ове поставке захтева поновно преузимање целог блоцкцхаина.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Size of &amp;database cache</source>
<translation type="unfinished">Величина кеша базе података</translation>
</message>
@@ -1644,6 +1861,18 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">&amp;Троши непотврђени кусур</translation>
</message>
<message>
+ <source>External Signer (e.g. hardware wallet)</source>
+ <translation type="unfinished">Екстерни потписник (нпр. хардверски новчаник)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;External signer script path</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Путања скрипте спољног потписника</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Full path to a Bitcoin Core compatible script (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Beware: malware can steal your coins!</source>
+ <translation type="unfinished">Пуна путања до скрипте компатибилне са Битцоин Цоре (нпр. Ц:\Довнлоадс\хви.еке или /Усерс/иоу/Довнлоадс/хви.пи). Пазите: злонамерни софтвер може украсти ваше новчиће</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source>
<translation type="unfinished">Аутоматски отвори Биткоин клијент порт на рутеру. Ова опција ради само уколико твој рутер подржава и има омогућен UPnP.</translation>
</message>
@@ -1652,6 +1881,14 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">Мапирај порт користећи &amp;UPnP</translation>
</message>
<message>
+ <source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports NAT-PMP and it is enabled. The external port could be random.</source>
+ <translation type="unfinished">Аутоматски отворите порт за Битцоин клијент на рутеру. Ово функционише само када ваш рутер подржава НАТ-ПМП и када је омогућен. Спољни порт би могао бити насумичан.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Map port using NA&amp;T-PMP</source>
+ <translation type="unfinished">Мапирајте порт користећи НА&amp;Т-ПМП</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Accept connections from outside.</source>
<translation type="unfinished">Прихвати спољашње концекције.</translation>
</message>
@@ -1688,6 +1925,14 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">Тор</translation>
</message>
<message>
+ <source>Show the icon in the system tray.</source>
+ <translation type="unfinished">Прикажите икону у системској палети.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Show tray icon</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Прикажи икону у траци</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Show only a tray icon after minimizing the window.</source>
<translation type="unfinished">Покажи само иконицу у панелу након минимизирања прозора</translation>
</message>
@@ -1724,6 +1969,26 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">Да ли да се прикажу опције контроле новчића или не.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services.</source>
+ <translation type="unfinished">Повежите се на Битцоин мрежу преко засебног СОЦКС5 проксија за Тор онион услуге.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Use separate SOCKS&amp;5 proxy to reach peers via Tor onion services:</source>
+ <translation type="unfinished">Користите посебан СОЦКС&amp;5 прокси да бисте дошли до вршњака преко услуга Тор онион:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Monospaced font in the Overview tab:</source>
+ <translation type="unfinished">Једноразредни фонт на картици Преглед:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>embedded "%1"</source>
+ <translation type="unfinished">уграђено ”%1”</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>closest matching "%1"</source>
+ <translation type="unfinished">Најближа сличност ”%1”</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Options set in this dialog are overridden by the command line or in the configuration file:</source>
<translation type="unfinished">Опције постављене у овом диалогу су поништене командном линијом или у конфигурационој датотеци:</translation>
</message>
@@ -1736,6 +2001,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">&amp;Откажи</translation>
</message>
<message>
+ <source>Compiled without external signing support (required for external signing)</source>
+ <extracomment>"External signing" means using devices such as hardware wallets.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Састављено без подршке за спољно потписивање (потребно за спољно потписивање)</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>default</source>
<translation type="unfinished">подразумевано</translation>
</message>
@@ -1860,7 +2130,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<source>Current total balance in watch-only addresses</source>
<translation type="unfinished">Тренутни укупни салдо у адресама у опцији само-гледај</translation>
</message>
- </context>
+ <message>
+ <source>Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings-&gt;Mask values.</source>
+ <translation type="unfinished">Режим приватности је активиран за картицу Преглед. Да бисте демаскирали вредности, поништите избор Подешавања-&gt;Маск вредности.</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>PSBTOperationsDialog</name>
<message>
@@ -1888,10 +2162,67 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">Затвори</translation>
</message>
<message>
+ <source>Failed to load transaction: %1</source>
+ <translation type="unfinished">Неуспело учитавање трансакције: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to sign transaction: %1</source>
+ <translation type="unfinished">Неуспело потписивање трансакције: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not sign any more inputs.</source>
+ <translation type="unfinished">Није могуће потписати више уноса.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signed %1 inputs, but more signatures are still required.</source>
+ <translation type="unfinished">Потписано %1 поље, али је потребно још потписа.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast.</source>
+ <translation type="unfinished">Потписана трансакција је успешно. Трансакција је спремна за емитовање.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error processing transaction.</source>
+ <translation type="unfinished">Непозната грешка у обради трансакције.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transaction broadcast successfully! Transaction ID: %1</source>
+ <translation type="unfinished">Трансакција је успешно емитована! Идентификација трансакције (ID): %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transaction broadcast failed: %1</source>
+ <translation type="unfinished">Неуспело емитовање трансакције: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PSBT copied to clipboard.</source>
+ <translation type="unfinished">ПСБТ је копиран у међуспремник.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Save Transaction Data</source>
<translation type="unfinished">Сачувај Податке Трансакције</translation>
</message>
<message>
+ <source>Partially Signed Transaction (Binary)</source>
+ <extracomment>Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Делимично потписана трансакција (бинарна)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PSBT saved to disk.</source>
+ <translation type="unfinished">ПСБТ је сачуван на диску.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> * Sends %1 to %2</source>
+ <translation type="unfinished">*Шаље %1 до %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to calculate transaction fee or total transaction amount.</source>
+ <translation type="unfinished">Није могуће израчунати накнаду за трансакцију или укупан износ трансакције.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pays transaction fee: </source>
+ <translation type="unfinished">Плаћа накнаду за трансакцију:</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Total Amount</source>
<translation type="unfinished">Укупан износ</translation>
</message>
@@ -1900,6 +2231,30 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">или</translation>
</message>
<message>
+ <source>Transaction has %1 unsigned inputs.</source>
+ <translation type="unfinished">Трансакција има %1 непотписана поља.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transaction is missing some information about inputs.</source>
+ <translation type="unfinished">Трансакцији недостају неке информације о улазима.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transaction still needs signature(s).</source>
+ <translation type="unfinished">Трансакција и даље треба потпис(е).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(But this wallet cannot sign transactions.)</source>
+ <translation type="unfinished">(Али овај новчаник не може да потписује трансакције.)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(But this wallet does not have the right keys.)</source>
+ <translation type="unfinished">(Али овај новчаник нема праве кључеве.)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transaction is fully signed and ready for broadcast.</source>
+ <translation type="unfinished">Трансакција је у потпуности потписана и спремна за емитовање.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Transaction status is unknown.</source>
<translation type="unfinished">Статус трансакције је непознат.</translation>
</message>
@@ -1923,6 +2278,14 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">'bitcoin://' није важећи URI. Уместо тога користити 'bitcoin:'.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Cannot process payment request because BIP70 is not supported.
+Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored.
+If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI.</source>
+ <translation type="unfinished">Није могуће обрадити захтев за плаћање јер БИП70 није подржан.
+Због широко распрострањених безбедносних пропуста у БИП70, топло се препоручује да се игноришу сва упутства трговца за промену новчаника.
+Ако добијете ову грешку, требало би да затражите од трговца да достави УРИ компатибилан са БИП21.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters.</source>
<translation type="unfinished">URI се не може рашчланити! Ово може бити проузроковано неважећом Биткоин адресом или погрешно форматираним URI параметрима.</translation>
</message>
@@ -1944,6 +2307,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">Пинг</translation>
</message>
<message>
+ <source>Peer</source>
+ <extracomment>Title of Peers Table column which contains a unique number used to identify a connection.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Пеер</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Direction</source>
<extracomment>Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from.</extracomment>
<translation type="unfinished">Правац</translation>
@@ -1987,6 +2355,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<context>
<name>QRImageWidget</name>
<message>
+ <source>&amp;Save Image…</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Сачували слику…</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>&amp;Copy Image</source>
<translation type="unfinished">&amp;Копирај Слику</translation>
</message>
@@ -2006,7 +2378,12 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<source>Save QR Code</source>
<translation type="unfinished">Упамти QR Код</translation>
</message>
- </context>
+ <message>
+ <source>PNG Image</source>
+ <extracomment>Expanded name of the PNG file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">ПНГ слика</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>RPCConsole</name>
<message>
@@ -2130,6 +2507,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">Ноде прозор</translation>
</message>
<message>
+ <source>Current block height</source>
+ <translation type="unfinished">Тренутна висина блока</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files.</source>
<translation type="unfinished">Отворите %1 датотеку са записима о отклоњеним грешкама из тренутног директоријума датотека. Ово може потрајати неколико секунди за велике датотеке записа.</translation>
</message>
@@ -2142,14 +2523,59 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">Увећај величину фонта</translation>
</message>
<message>
+ <source>Permissions</source>
+ <translation type="unfinished">Дозволе</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The direction and type of peer connection: %1</source>
+ <translation type="unfinished">Смер и тип конекције клијената: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Direction/Type</source>
+ <translation type="unfinished">Смер/Тип</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS.</source>
+ <translation type="unfinished">Мрежни протокол који је овај пеер повезан преко: ИПв4, ИПв6, Онион, И2П или ЦЈДНС.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Services</source>
<translation type="unfinished">Услуге</translation>
</message>
<message>
+ <source>Whether the peer requested us to relay transactions.</source>
+ <translation type="unfinished">Да ли је колега тражио од нас да пренесемо трансакције</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wants Tx Relay</source>
+ <translation type="unfinished">Жели Тк Релаciju</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>High bandwidth BIP152 compact block relay: %1</source>
+ <translation type="unfinished">Висок проток ”BIP152” преноса компактних блокова: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>High Bandwidth</source>
+ <translation type="unfinished">Висок проток</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Connection Time</source>
<translation type="unfinished">Време конекције</translation>
</message>
<message>
+ <source>Elapsed time since a novel block passing initial validity checks was received from this peer.</source>
+ <translation type="unfinished">Прошло је време од када је нови блок који је прошао почетне провере валидности примљен од овог равноправног корисника.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Last Block</source>
+ <translation type="unfinished">Последњи блок</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Elapsed time since a novel transaction accepted into our mempool was received from this peer.</source>
+ <extracomment>Tooltip text for the Last Transaction field in the peer details area.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Прошло је време од када је нова трансакција прихваћена у наш мемпул примљена од овог партнера</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Last Send</source>
<translation type="unfinished">Последње послато</translation>
</message>
@@ -2214,6 +2640,53 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">Одлазно:</translation>
</message>
<message>
+ <source>Inbound: initiated by peer</source>
+ <extracomment>Explanatory text for an inbound peer connection.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Долазни: покренут од стране вршњака</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Outbound Full Relay: default</source>
+ <extracomment>Explanatory text for an outbound peer connection that relays all network information. This is the default behavior for outbound connections.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Одлазни пуни релеј: подразумевано</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Outbound Block Relay: does not relay transactions or addresses</source>
+ <extracomment>Explanatory text for an outbound peer connection that relays network information about blocks and not transactions or addresses.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Оутбоунд Блоцк Релаи: не преноси трансакције или адресе</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Outbound Manual: added using RPC %1 or %2/%3 configuration options</source>
+ <extracomment>Explanatory text for an outbound peer connection that was established manually through one of several methods. The numbered arguments are stand-ins for the methods available to establish manual connections.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Изворно упутство: додато је коришћење ”RPC” %1 или %2 / %3 конфигурационих опција</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Outbound Feeler: short-lived, for testing addresses</source>
+ <extracomment>Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to test the aliveness of known addresses.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Оутбоунд Феелер: краткотрајан, за тестирање адреса</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Outbound Address Fetch: short-lived, for soliciting addresses</source>
+ <extracomment>Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to request addresses from a peer.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Дохваћање излазне адресе: краткотрајно, за тражење адреса</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>we selected the peer for high bandwidth relay</source>
+ <translation type="unfinished">одабрали смо клијента за висок пренос података</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>the peer selected us for high bandwidth relay</source>
+ <translation type="unfinished">клијент нас је одабрао за висок пренос података</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>no high bandwidth relay selected</source>
+ <translation type="unfinished">није одабран проток за висок пренос података</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy address</source>
+ <extracomment>Context menu action to copy the address of a peer.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">&amp;Копирај адресу</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>&amp;Disconnect</source>
<translation type="unfinished">&amp;Прекини везу</translation>
</message>
@@ -2222,6 +2695,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">1 &amp;Сат</translation>
</message>
<message>
+ <source>1 d&amp;ay</source>
+ <translation type="unfinished">1 дан</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>1 &amp;week</source>
<translation type="unfinished">1 &amp;недеља</translation>
</message>
@@ -2246,6 +2723,31 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">Извршење команде коришћењем "%1" новчаника</translation>
</message>
<message>
+ <source>Welcome to the %1 RPC console.
+Use up and down arrows to navigate history, and %2 to clear screen.
+Use %3 and %4 to increase or decrease the font size.
+Type %5 for an overview of available commands.
+For more information on using this console, type %6.
+
+%7WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command.%8</source>
+ <extracomment>RPC console welcome message. Placeholders %7 and %8 are style tags for the warning content, and they are not space separated from the rest of the text intentionally.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Добродошли у %1 "RPC” конзолу.
+Користи тастере за горе и доле да наводиш историју, и %2 да очистиш екран.
+Користи %3 и %4 да увећаш и смањиш величину фонта.
+Унеси %5 за преглед доступних комади.
+За више информација о коришћењу конзоле, притисни %6
+%7 УПОЗОРЕЊЕ: Преваранти су се активирали, говорећи корисницима да уносе команде овде, и тако краду садржај новчаника. Не користи ову конзолу без потпуног схватања комплексности ове команде. %8</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Executing…</source>
+ <extracomment>A console message indicating an entered command is currently being executed.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Обрада...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(peer: %1)</source>
+ <translation type="unfinished">(клијент: %1)</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>via %1</source>
<translation type="unfinished">преко %1</translation>
</message>
@@ -2270,6 +2772,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">Забрани за</translation>
</message>
<message>
+ <source>Never</source>
+ <translation type="unfinished">Никада</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Unknown</source>
<translation type="unfinished">Непознато</translation>
</message>
@@ -2349,10 +2855,30 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">Копирај &amp;URI</translation>
</message>
<message>
+ <source>&amp;Copy address</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Копирај адресу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy &amp;label</source>
+ <translation type="unfinished">Копирај &amp;означи</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy &amp;message</source>
+ <translation type="unfinished">Копирај &amp;поруку</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy &amp;amount</source>
+ <translation type="unfinished">Копирај &amp;износ</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Could not unlock wallet.</source>
<translation type="unfinished">Новчаник није могуће откључати.</translation>
</message>
- </context>
+ <message>
+ <source>Could not generate new %1 address</source>
+ <translation type="unfinished">Немогуће је генерисати нову %1 адресу</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>ReceiveRequestDialog</name>
<message>
@@ -2384,6 +2910,18 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">Копирај &amp;Адресу</translation>
</message>
<message>
+ <source>&amp;Verify</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Верификуј</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Verify this address on e.g. a hardware wallet screen</source>
+ <translation type="unfinished">Верификуј ову адресу на пример на екрану хардвер новчаника</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save Image…</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Сачували слику…</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Payment information</source>
<translation type="unfinished">Информације о плаћању</translation>
</message>
@@ -2514,14 +3052,30 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">Очисти сва поља форме.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Inputs…</source>
+ <translation type="unfinished">Поља...</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Dust:</source>
<translation type="unfinished">Прашина:</translation>
</message>
<message>
+ <source>Choose…</source>
+ <translation type="unfinished">Одабери...</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Hide transaction fee settings</source>
<translation type="unfinished">Сакријте износ накнаде за трансакцију</translation>
</message>
<message>
+ <source>Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size.
+
+Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satoshis per kvB" for a transaction size of 500 virtual bytes (half of 1 kvB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis.</source>
+ <translation type="unfinished">Одредити прилагођену провизију по kB (1,000 битова) виртуелне величине трансакције.
+
+Напомена: С обзиром да се провизија рачуна на основу броја бајтова, провизија за "100 сатошија по kB" за величину трансакције од 500 бајтова (пола од 1 kB) ће аутоматски износити само 50 сатошија.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process.</source>
<translation type="unfinished">Када је мањи обим трансакција од простора у блоку, рудари, као и повезани нодови могу применити минималну провизију. Плаћање само минималне накнаде - провизије је добро, али треба бити свестан да ово може резултовати трансакцијом која неће никада бити потврђена, у случају када је број захтева за биткоин трансакцијама већи од могућности мреже да обради.</translation>
</message>
@@ -2530,6 +3084,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">Сувише ниска провизија може резултовати да трансакција никада не буде потврђена (прочитајте опис)</translation>
</message>
<message>
+ <source>(Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks…)</source>
+ <translation type="unfinished">(Паметна провизија још није покренута. Ово уобичајено траје неколико блокова...)</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Confirmation time target:</source>
<translation type="unfinished">Циљно време потврде:</translation>
</message>
@@ -2590,6 +3148,20 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">%1 (%2 блокова)</translation>
</message>
<message>
+ <source>Sign on device</source>
+ <extracomment>"device" usually means a hardware wallet.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Потпиши на уређају</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connect your hardware wallet first.</source>
+ <translation type="unfinished">Повежи прво свој хардвер новчаник.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set external signer script path in Options -&gt; Wallet</source>
+ <extracomment>"External signer" means using devices such as hardware wallets.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Подси екстерну скрипту за потписивање у : Options -&gt; Wallet</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Cr&amp;eate Unsigned</source>
<translation type="unfinished">Креирај непотписано</translation>
</message>
@@ -2610,14 +3182,41 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">%1 до %2</translation>
</message>
<message>
+ <source>To review recipient list click "Show Details…"</source>
+ <translation type="unfinished">Да би сте прегледали листу примаоца кликните на "Прикажи детаље..."</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sign failed</source>
+ <translation type="unfinished">Потписивање је неуспело</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>External signer not found</source>
+ <extracomment>"External signer" means using devices such as hardware wallets.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Екстерни потписник није пронађен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>External signer failure</source>
+ <extracomment>"External signer" means using devices such as hardware wallets.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Грешка при екстерном потписивању</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Save Transaction Data</source>
<translation type="unfinished">Сачувај Податке Трансакције</translation>
</message>
<message>
+ <source>Partially Signed Transaction (Binary)</source>
+ <extracomment>Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Делимично потписана трансакција (бинарна)</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>PSBT saved</source>
<translation type="unfinished">PSBT сачуван</translation>
</message>
<message>
+ <source>External balance:</source>
+ <translation type="unfinished">Екстерни баланс (стање):</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>or</source>
<translation type="unfinished">или</translation>
</message>
@@ -2626,6 +3225,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">Можете повећати провизију касније (сигнали Замени-са-Провизијом, BIP-125).</translation>
</message>
<message>
+ <source>Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet.</source>
+ <extracomment>Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Молимо, проверите ваш предлог трансакције. Ово ће произвести делимично потписану Биткоин трансакцију (PSBT) коју можете копирати и онда потписати са нпр. офлајн %1 новчаником, или PSBT компатибилним хардверским новчаником.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Please, review your transaction.</source>
<extracomment>Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send.</extracomment>
<translation type="unfinished">Молим, размотрите вашу трансакцију.</translation>
@@ -2792,7 +3396,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<source>Send</source>
<translation type="unfinished">Пошаљи</translation>
</message>
- </context>
+ <message>
+ <source>Create Unsigned</source>
+ <translation type="unfinished">Креирај непотписано</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>SignVerifyMessageDialog</name>
<message>
@@ -2933,6 +3541,13 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
</message>
</context>
<context>
+ <name>TrafficGraphWidget</name>
+ <message>
+ <source>kB/s</source>
+ <translation type="unfinished">KB/s</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>TransactionDesc</name>
<message>
<source>0/unconfirmed, %1</source>
@@ -3256,10 +3871,51 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">Минимални износ</translation>
</message>
<message>
+ <source>Range…</source>
+ <translation type="unfinished">Опсег:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy address</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Копирај адресу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy &amp;label</source>
+ <translation type="unfinished">Копирај &amp;означи</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy &amp;amount</source>
+ <translation type="unfinished">Копирај &amp;износ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy transaction &amp;ID</source>
+ <translation type="unfinished">Копирај трансакцију &amp;ID</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy &amp;raw transaction</source>
+ <translation type="unfinished">Копирајте &amp;необрађену трансакцију</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy full transaction &amp;details</source>
+ <translation type="unfinished">Копирајте све детаље трансакције</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Show transaction details</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Прикажи детаље транакције</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Increase transaction &amp;fee</source>
+ <translation type="unfinished">Повећај провизију трансакције</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Export Transaction History</source>
<translation type="unfinished">Извези Детаље Трансакције</translation>
</message>
<message>
+ <source>Comma separated file</source>
+ <extracomment>Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">CSV фајл</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Confirmed</source>
<translation type="unfinished">Потврђено</translation>
</message>