aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/qt/locale/bitcoin_pl.ts
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/qt/locale/bitcoin_pl.ts')
-rw-r--r--src/qt/locale/bitcoin_pl.ts165
1 files changed, 15 insertions, 150 deletions
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_pl.ts b/src/qt/locale/bitcoin_pl.ts
index 8fdccce4ef..c09e0d41ac 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_pl.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_pl.ts
@@ -374,14 +374,6 @@
<translation>Zmień hasło użyte do szyfrowania portfela</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Debug window</source>
- <translation>&amp;Okno debugowania</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open debugging and diagnostic console</source>
- <translation>Otwórz konsolę debugowania i diagnostyki</translation>
- </message>
- <message>
<source>&amp;Verify message...</source>
<translation>&amp;Zweryfikuj wiadomość...</translation>
</message>
@@ -442,10 +434,6 @@
<translation>Pokaż listę adresów i etykiet użytych do odbierania</translation>
</message>
<message>
- <source>Open a bitcoin: URI or payment request</source>
- <translation>Otwórz URI bitcoin: lub żądanie zapłaty</translation>
- </message>
- <message>
<source>&amp;Command-line options</source>
<translation>&amp;Opcje linii komend</translation>
</message>
@@ -924,10 +912,6 @@
<translation>wersja</translation>
</message>
<message>
- <source>(%1-bit)</source>
- <translation>(%1-bit)</translation>
- </message>
- <message>
<source>About %1</source>
<translation>Informacje o %1</translation>
</message>
@@ -952,7 +936,7 @@
</message>
<message>
<source>When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched.</source>
- <translation>Gdy naciśniesz OK, %1 zacznie się pobieranie i przetwarzanie całego %4 łańcucha bloków (%2GB) zaczynając od najwcześniejszych transakcji w %3 gdy %4 został uruchomiony. </translation>
+ <translation>Gdy naciśniesz OK, %1 zacznie się pobieranie i przetwarzanie całego %4 łańcucha bloków (%2GB) zaczynając od najwcześniejszych transakcji w %3 gdy %4 został uruchomiony.</translation>
</message>
<message>
<source>Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features.</source>
@@ -1031,7 +1015,7 @@
</message>
<message>
<source>Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network.</source>
- <translation>Próba wydania bitcoinów które nie są jeszcze wyświetlone jako transakcja zostanie odrzucona przez sieć. </translation>
+ <translation>Próba wydania bitcoinów które nie są jeszcze wyświetlone jako transakcja zostanie odrzucona przez sieć.</translation>
</message>
<message>
<source>Number of blocks left</source>
@@ -1073,25 +1057,9 @@
<context>
<name>OpenURIDialog</name>
<message>
- <source>Open URI</source>
- <translation>Otwórz URI</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open payment request from URI or file</source>
- <translation>Otwórz żądanie zapłaty z URI lub pliku</translation>
- </message>
- <message>
<source>URI:</source>
<translation>URI:</translation>
</message>
- <message>
- <source>Select payment request file</source>
- <translation>Otwórz żądanie zapłaty z pliku</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select payment request file to open</source>
- <translation>Wybierz plik żądania zapłaty do otwarcia</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>OpenWalletActivity</name>
@@ -1256,7 +1224,7 @@
</message>
<message>
<source>Proxy &amp;IP:</source>
- <translation>&amp;IP proxy: </translation>
+ <translation>&amp;IP proxy:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Port:</source>
@@ -1419,7 +1387,7 @@
</message>
<message>
<source>Immature:</source>
- <translation>Niedojrzały: </translation>
+ <translation>Niedojrzały:</translation>
</message>
<message>
<source>Mined balance that has not yet matured</source>
@@ -1439,7 +1407,7 @@
</message>
<message>
<source>Your current balance in watch-only addresses</source>
- <translation>Twoje obecne saldo na podglądanym adresie </translation>
+ <translation>Twoje obecne saldo na podglądanym adresie</translation>
</message>
<message>
<source>Spendable:</source>
@@ -1481,18 +1449,6 @@
<translation>'bitcoin://' nie jest poprawnym URI. Użyj 'bitcoin:'.</translation>
</message>
<message>
- <source>You are using a BIP70 URL which will be unsupported in the future.</source>
- <translation>Używasz URL w formacie BIP70, który wkrótce nie będzie wspierany.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Payment request fetch URL is invalid: %1</source>
- <translation>URL pobrania żądania zapłaty jest nieprawidłowy: %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot process payment request because BIP70 support was not compiled in.</source>
- <translation>Nie mogę obsłużyć żądania zapłaty ponieważ wsparcie dla BIP70 nie zostało skompilowane. </translation>
- </message>
- <message>
<source>Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored.</source>
<translation>Z powodu znanych błędów bezpieczeństwa w BIP70 zaleca się ignorować wszelkie polecenie od sprzedawcy dotyczące zmiany portfela.</translation>
</message>
@@ -1512,66 +1468,6 @@
<source>Payment request file handling</source>
<translation>Przechwytywanie plików żądania płatności</translation>
</message>
- <message>
- <source>Payment request file cannot be read! This can be caused by an invalid payment request file.</source>
- <translation>Plik z żądaniem płatności nie mógł zostać otwarty. Może być to spowodowane nieprawidłowym plikiem.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Payment request rejected</source>
- <translation>Żądanie płatności odrzucone</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Payment request network doesn't match client network.</source>
- <translation>Sieć żądania zapłaty nie odpowiada sieci klienta.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Payment request expired.</source>
- <translation>Żądanie płatności upłynęło.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Payment request is not initialized.</source>
- <translation>Żądanie płatności nie jest zainicjowane.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unverified payment requests to custom payment scripts are unsupported.</source>
- <translation>Niezweryfikowane żądania płatności do własnych skryptów płatności są niewspierane.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid payment request.</source>
- <translation>Nieprawidłowe żądanie płatności</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Requested payment amount of %1 is too small (considered dust).</source>
- <translation>Żądana kwota %1 jest za niska (uznano za kurz).</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Refund from %1</source>
- <translation>Zwrot z %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Payment request %1 is too large (%2 bytes, allowed %3 bytes).</source>
- <translation>Żądanie płatności %1 jest zbyt duże (%2 bajtów, dozwolone %3 bajtów).</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error communicating with %1: %2</source>
- <translation>Błąd komunikacji z %1 : %2</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Payment request cannot be parsed!</source>
- <translation>Żądanie płatności nie może zostać przetworzone.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Bad response from server %1</source>
- <translation>Błędna odpowiedź z serwera %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Network request error</source>
- <translation>Błąd żądania sieci</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Payment acknowledged</source>
- <translation>Płatność potwierdzona</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>PeerTableModel</name>
@@ -1749,16 +1645,12 @@
<translation>&amp;Informacje</translation>
</message>
<message>
- <source>Debug window</source>
- <translation>Okno debugowania</translation>
- </message>
- <message>
<source>General</source>
<translation>Ogólne</translation>
</message>
<message>
<source>Using BerkeleyDB version</source>
- <translation>Używana wersja BerkeleyDB </translation>
+ <translation>Używana wersja BerkeleyDB</translation>
</message>
<message>
<source>Datadir</source>
@@ -2270,7 +2162,7 @@
</message>
<message>
<source>If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address.</source>
- <translation>Kiedy ta opcja jest wybrana, to jeżeli adres reszty jest pusty lub nieprawidłowy, to reszta będzie wysyłana na nowo wygenerowany adres, </translation>
+ <translation>Kiedy ta opcja jest wybrana, to jeżeli adres reszty jest pusty lub nieprawidłowy, to reszta będzie wysyłana na nowo wygenerowany adres,</translation>
</message>
<message>
<source>Custom change address</source>
@@ -2294,10 +2186,6 @@ Korzystanie z opłaty domyślnej może skutkować wysłaniem transakcji, która
<translation>Uwaga: Oszacowanie opłaty za transakcje jest aktualnie niemożliwe.</translation>
</message>
<message>
- <source>collapse fee-settings</source>
- <translation>zwiń opcje opłaty</translation>
- </message>
- <message>
<source>Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size.
Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee of "100 satoshis per kB" for a transaction size of 500 bytes (half of 1 kB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis.</source>
@@ -2482,10 +2370,6 @@ Uwaga: Ponieważ opłata jest naliczana za każdy bajt, opłata "100 satoshi za
<translation>Utworzenie transakcji nie powiodło się!</translation>
</message>
<message>
- <source>The transaction was rejected with the following reason: %1</source>
- <translation>Transakcja została odrzucona z następującym powodem: %1</translation>
- </message>
- <message>
<source>A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee.</source>
<translation>Opłata wyższa niż %1 jest uznawana za absurdalnie dużą.</translation>
</message>
@@ -2537,10 +2421,6 @@ Uwaga: Ponieważ opłata jest naliczana za każdy bajt, opłata "100 satoshi za
<translation>Wybierz wcześniej użyty adres</translation>
</message>
<message>
- <source>This is a normal payment.</source>
- <translation>To jest standardowa płatność</translation>
- </message>
- <message>
<source>The Bitcoin address to send the payment to</source>
<translation>Adres Bitcoin gdzie wysłać płatność</translation>
</message>
@@ -2600,17 +2480,6 @@ Uwaga: Ponieważ opłata jest naliczana za każdy bajt, opłata "100 satoshi za
<source>Memo:</source>
<translation>Notatka:</translation>
</message>
- <message>
- <source>Enter a label for this address to add it to your address book</source>
- <translation>Wprowadź etykietę dla tego adresu by dodać go do książki adresowej</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>SendConfirmationDialog</name>
- <message>
- <source>Yes</source>
- <translation>Tak</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>ShutdownWindow</name>
@@ -2692,7 +2561,7 @@ Uwaga: Ponieważ opłata jest naliczana za każdy bajt, opłata "100 satoshi za
<message>
<source>Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction!</source>
<translation>Wpisz adres, wiadomość oraz sygnaturę (podpis) odbiorcy (upewnij się, że dokładnie skopiujesz wszystkie zakończenia linii, spacje, tabulacje itp.). Uważaj by nie dodać więcej do podpisu niż do samej podpisywanej wiadomości by uniknąć ataku man-in-the-middle.
-Zwróć uwagę, że poprawnie zweryfikowana wiadomość potwierdza to, że nadawca posiada klucz do adresu, natomiast nie potwierdza to, że poprawne wysłanie jakiejkolwiek transakcji! </translation>
+Zwróć uwagę, że poprawnie zweryfikowana wiadomość potwierdza to, że nadawca posiada klucz do adresu, natomiast nie potwierdza to, że poprawne wysłanie jakiejkolwiek transakcji!</translation>
</message>
<message>
<source>The Bitcoin address the message was signed with</source>
@@ -2905,6 +2774,10 @@ Zwróć uwagę, że poprawnie zweryfikowana wiadomość potwierdza to, że nadaw
<translation>Indeks wyjściowy</translation>
</message>
<message>
+ <source> (Certificate was not verified)</source>
+ <translation>(Certyfikat nie został zweryfikowany)</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Merchant</source>
<translation>Kupiec</translation>
</message>
@@ -3344,10 +3217,6 @@ Zwróć uwagę, że poprawnie zweryfikowana wiadomość potwierdza to, że nadaw
<translation>Prune: ostatnia synchronizacja portfela jest za danymi. Muszisz -reindexować (pobrać cały ciąg bloków ponownie w przypadku przyciętego węzła)</translation>
</message>
<message>
- <source>Rescans are not possible in pruned mode. You will need to use -reindex which will download the whole blockchain again.</source>
- <translation>Ponowne skanowanie nie jest możliwe w trybie przycinania. Będzie trzeba użyć -reindex, co pobierze ponownie cały łańcuch bloków.</translation>
- </message>
- <message>
<source>Error: A fatal internal error occurred, see debug.log for details</source>
<translation>Błąd: Wystąpił fatalny błąd wewnętrzny, sprawdź szczegóły w debug.log</translation>
</message>
@@ -3550,7 +3419,7 @@ Zwróć uwagę, że poprawnie zweryfikowana wiadomość potwierdza to, że nadaw
</message>
<message>
<source>Not enough file descriptors available.</source>
- <translation>Brak wystarczającej liczby deskryptorów plików. </translation>
+ <translation>Brak wystarczającej liczby deskryptorów plików.</translation>
</message>
<message>
<source>Prune cannot be configured with a negative value.</source>
@@ -3696,7 +3565,7 @@ Zwróć uwagę, że poprawnie zweryfikowana wiadomość potwierdza to, że nadaw
</message>
<message>
<source>Transaction amount too small</source>
- <translation>Zbyt niska kwota transakcji </translation>
+ <translation>Zbyt niska kwota transakcji</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction too large</source>
@@ -3739,10 +3608,6 @@ Zwróć uwagę, że poprawnie zweryfikowana wiadomość potwierdza to, że nadaw
<translation>To jest opłata transakcyjna którą zapłacisz, gdy mechanizmy estymacji opłaty nie są dostępne.</translation>
</message>
<message>
- <source>This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit %s and cryptographic software written by Eric Young and UPnP software written by Thomas Bernard.</source>
- <translation>Produkt zawiera oprogramowanie stworzone przez OpenSSL Project do użycia w OpensSSL Toolkit %s, oprogramowanie kryptograficzne napisane przez Eric Young oraz oprogramowanie UPnP napisane przez Thomas Bernard.</translation>
- </message>
- <message>
<source>Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments.</source>
<translation>Całkowita długość łańcucha wersji (%i) przekracza maksymalną dopuszczalną długość (%i). Zmniejsz ilość lub rozmiar parametru uacomment.</translation>
</message>
@@ -3772,7 +3637,7 @@ Zwróć uwagę, że poprawnie zweryfikowana wiadomość potwierdza to, że nadaw
</message>
<message>
<source>This is the transaction fee you will pay if you send a transaction.</source>
- <translation>To jest opłata transakcyjna którą zapłacisz jeśli wyślesz transakcję. </translation>
+ <translation>To jest opłata transakcyjna którą zapłacisz jeśli wyślesz transakcję.</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction amounts must not be negative</source>