aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/qt/locale/bitcoin_ha.ts
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/qt/locale/bitcoin_ha.ts')
-rw-r--r--src/qt/locale/bitcoin_ha.ts121
1 files changed, 115 insertions, 6 deletions
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_ha.ts b/src/qt/locale/bitcoin_ha.ts
index 41a33047f8..94bcbcb05b 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_ha.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_ha.ts
@@ -2,10 +2,6 @@
<context>
<name>AddressBookPage</name>
<message>
- <source>Right-click to edit address or label</source>
- <translation type="unfinished">Danna dama don gyara adireshi ko labil</translation>
- </message>
- <message>
<source>Create a new address</source>
<translation type="unfinished">Ƙirƙiri sabon adireshi</translation>
</message>
@@ -54,6 +50,10 @@
<translation type="unfinished">Zaɓi adireshin don karɓar kuɗi internet da shi</translation>
</message>
<message>
+ <source>C&amp;hoose</source>
+ <translation type="unfinished">c&amp;zaɓi</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Sending addresses</source>
<translation type="unfinished">adireshin aikawa</translation>
</message>
@@ -105,16 +105,88 @@ zaka iya shiga ne kawai da adiresoshin 'na musamman' kawai.</translation>
<context>
<name>AddressTableModel</name>
<message>
+ <source>Label</source>
+ <translation type="unfinished">Laƙabi</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Address</source>
<translation type="unfinished">Adireshi</translation>
</message>
- </context>
+ <message>
+ <source>(no label)</source>
+ <translation type="unfinished">(ba laƙabi)</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>AskPassphraseDialog</name>
<message>
+ <source>Enter passphrase</source>
+ <translation type="unfinished">shigar da kalmar sirri</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New passphrase</source>
+ <translation type="unfinished">sabuwar kalmar sirri</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Repeat new passphrase</source>
+ <translation type="unfinished">maimaita sabuwar kalmar sirri</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show passphrase</source>
+ <translation type="unfinished">nuna kalmar sirri</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Encrypt wallet</source>
+ <translation type="unfinished">sakaye walet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source>
+ <translation type="unfinished">abunda ake son yi na buƙatan laƙabin sirri domin buɗe walet</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Unlock wallet</source>
<translation type="unfinished">Bude Walet</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Change passphrase</source>
+ <translation type="unfinished">canza laƙabin sirri</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Confirm wallet encryption</source>
+ <translation type="unfinished">tabbar da an sakaye walet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will &lt;b&gt;LOSE ALL OF YOUR BITCOINS&lt;/b&gt;!</source>
+ <translation type="unfinished">Jan kunne: idan aka sakaye walet kuma aka manta laƙabin sirri, za a Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will &lt;b&gt; RASA DUKKAN BITCOINS&lt;/b&gt;!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source>
+ <translation type="unfinished">ka tabbata kana son sakaye walet?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wallet encrypted</source>
+ <translation type="unfinished">an yi nasarar sakaye walet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet.</source>
+ <translation type="unfinished">shigar da tsoho da sabon laƙabin sirrin walet din</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wallet to be encrypted</source>
+ <translation type="unfinished">walet din da ake buƙatan sakayewa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Your wallet is about to be encrypted. </source>
+ <translation type="unfinished">ana daf da sakaye walet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Your wallet is now encrypted. </source>
+ <translation type="unfinished">ka yi nasarar sakaye walet dinka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wallet encryption failed</source>
+ <translation type="unfinished">ba ayi nasarar sakaye walet ba</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
@@ -180,6 +252,13 @@ zaka iya shiga ne kawai da adiresoshin 'na musamman' kawai.</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>CoinControlDialog</name>
+ <message>
+ <source>(no label)</source>
+ <translation type="unfinished">(ba laƙabi)</translation>
+ </message>
+ </context>
+<context>
<name>Intro</name>
<message>
<source>Bitcoin</source>
@@ -224,6 +303,17 @@ zaka iya shiga ne kawai da adiresoshin 'na musamman' kawai.</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>RecentRequestsTableModel</name>
+ <message>
+ <source>Label</source>
+ <translation type="unfinished">Laƙabi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(no label)</source>
+ <translation type="unfinished">(ba laƙabi)</translation>
+ </message>
+ </context>
+<context>
<name>SendCoinsDialog</name>
<message numerus="yes">
<source>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</source>
@@ -232,7 +322,11 @@ zaka iya shiga ne kawai da adiresoshin 'na musamman' kawai.</translation>
<numerusform />
</translation>
</message>
- </context>
+ <message>
+ <source>(no label)</source>
+ <translation type="unfinished">(ba laƙabi)</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>TransactionDesc</name>
<message numerus="yes">
@@ -244,6 +338,17 @@ zaka iya shiga ne kawai da adiresoshin 'na musamman' kawai.</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>TransactionTableModel</name>
+ <message>
+ <source>Label</source>
+ <translation type="unfinished">Laƙabi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(no label)</source>
+ <translation type="unfinished">(ba laƙabi)</translation>
+ </message>
+ </context>
+<context>
<name>TransactionView</name>
<message>
<source>Comma separated file</source>
@@ -251,6 +356,10 @@ zaka iya shiga ne kawai da adiresoshin 'na musamman' kawai.</translation>
<translation type="unfinished">waƙafin rabuwar fayil</translation>
</message>
<message>
+ <source>Label</source>
+ <translation type="unfinished">Laƙabi</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Address</source>
<translation type="unfinished">Adireshi</translation>
</message>