aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/qt/locale/bitcoin_gu.ts
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/qt/locale/bitcoin_gu.ts')
-rw-r--r--src/qt/locale/bitcoin_gu.ts2704
1 files changed, 2677 insertions, 27 deletions
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_gu.ts b/src/qt/locale/bitcoin_gu.ts
index 54f2cd1741..146b9e2e24 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_gu.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_gu.ts
@@ -11,7 +11,7 @@
</message>
<message>
<source>&amp;New</source>
- <translation type="unfinished">નવું</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp; નવું</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source>
@@ -94,6 +94,14 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">સરનામાં સૂચિને માં સાચવવાનો પ્રયાસ કરતી વખતે ભૂલ આવી હતી %1. મહેરબાની કરીને ફરીથી પ્રયતન કરો.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Sending addresses - %1</source>
+ <translation type="unfinished">મોકલવાના સરનામા - %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Receiving addresses - %1</source>
+ <translation type="unfinished">સરનામુ લેવુ-%1</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Exporting Failed</source>
<translation type="unfinished">નિકાસ ની પ્ર્રાક્રિયા નિષ્ફળ ગયેલ છે</translation>
</message>
@@ -168,21 +176,167 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">પાકીટ એન્ક્રિપ્ટ થયેલ</translation>
</message>
<message>
+ <source>Enter the new passphrase for the wallet.&lt;br/&gt;Please use a passphrase of &lt;b&gt;ten or more random characters&lt;/b&gt;, or &lt;b&gt;eight or more words&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation type="unfinished">વૉલેટ માટે નવો પાસફ્રેઝ દાખલ કરો. &lt;br&gt; કૃપા કરીને &lt;b&gt; દસ અથવા વધુ અજાન્યા અક્ષરો &lt;/2&gt; અથવા &lt;b&gt; આઠ અથવા વધુ શબ્દોના પાસફ્રેઝનો ઉપયોગ કરો &lt;/b&gt; .</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet.</source>
+ <translation type="unfinished">પાકીટ માટે જુના શબ્દસમૂહ અને નવા શબ્દસમૂહ દાખલ કરો.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue</source>
+ <translation type="unfinished">ચાલુ રાખો</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source>
+ <translation type="unfinished">યાદ રાખો કે તમારા વૉલેટને એન્ક્રિપ્ટ કરવાથી તમારા કમ્પ્યુટરને સંક્રમિત કરતા માલવેર દ્વારા ચોરાઈ જવાથી તમારા બિટકોઈનને સંપૂર્ણપણે સુરક્ષિત કરી શકાશે નહીં.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wallet to be encrypted</source>
+ <translation type="unfinished">એ વોલેટ જે એન્ક્રિપ્ટેડ થવાનું છે</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Your wallet is about to be encrypted. </source>
+ <translation type="unfinished">તમારું વૉલેટ એન્ક્રિપ્ટ થવાનું છે</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Your wallet is now encrypted. </source>
<translation type="unfinished">તમારું વૉલેટ હવે એન્ક્રિપ્ટેડ છે.</translation>
</message>
<message>
+ <source>IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.</source>
+ <translation type="unfinished">મહત્વપૂર્ણ: તમે તમારી વૉલેટ ફાઇલમાંથી બનાવેલા કોઈપણ અગાઉના બેકઅપને નવી બનાવેલી , એન્ક્રિપ્ટેડ વૉલેટ ફાઇલ સાથે બદલવું જોઈએ. સુરક્ષાના કારણોસર, તમે નવા, એનક્રિપ્ટેડ વૉલેટનો ઉપયોગ કરવાનું શરૂ કરો કે તરત જ અનએન્ક્રિપ્ટેડ વૉલેટ ફાઇલના અગાઉના બેકઅપ નકામું થઈ જશે.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Wallet encryption failed</source>
<translation type="unfinished">વૉલેટ એન્ક્રિપ્શન નિષ્ફળ થયું.</translation>
</message>
- </context>
+ <message>
+ <source>Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.</source>
+ <translation type="unfinished">આંતરિક ભૂલને કારણે વૉલેટ એન્ક્રિપ્શન નિષ્ફળ થયું. તમારું વૉલેટ એન્ક્રિપ્ટેડ નહોતું</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The supplied passphrases do not match.</source>
+ <translation type="unfinished">પૂરા પાડવામાં આવેલ પાસફ્રેઝ મેળ ખાતા નથી.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wallet unlock failed</source>
+ <translation type="unfinished">વૉલેટ ખોલવુ નિષ્ફળ થયું</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source>
+ <translation type="unfinished">વૉલેટ ડિક્રિપ્શન માટે દાખલ કરેલ પાસફ્રેઝ ખોટો હતો.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character. If this is successful, please set a new passphrase to avoid this issue in the future.</source>
+ <translation type="unfinished">વૉલેટ ડિક્રિપ્શન માટે દાખલ કરેલ પાસફ્રેઝ ખોટો છે. તેમાં નલ અક્ષર (એટલે ​​કે - શૂન્ય બાઈટ) છે. જો પાસફ્રેઝ 25.0 પહેલા આ સૉફ્ટવેરના સંસ્કરણ સાથે સેટ કરવામાં આવ્યો હોય, તો કૃપા કરીને ફક્ત પ્રથમ શૂન્ય અક્ષર સુધીના અક્ષરો સાથે ફરી પ્રયાસ કરો — પરંતુ તેમાં શામેલ નથી. જો આ સફળ થાય, તો ભવિષ્યમાં આ સમસ્યાને ટાળવા માટે કૃપા કરીને નવો પાસફ્રેઝ સેટ કરો.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wallet passphrase was successfully changed.</source>
+ <translation type="unfinished">વૉલેટ પાસફ્રેઝ સફળતાપૂર્વક બદલવામાં આવ્યો</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Passphrase change failed</source>
+ <translation type="unfinished">પાસફ્રેઝ ફેરફાર નિષ્ફળ ગયો</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The old passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character.</source>
+ <translation type="unfinished">વૉલેટ ડિક્રિપ્શન માટે દાખલ કરેલ જૂનો પાસફ્રેઝ ખોટો છે. તેમાં નલ અક્ષર (એટલે ​​કે - શૂન્ય બાઈટ) છે. જો પાસફ્રેઝ 25.0 પહેલા આ સૉફ્ટવેરના સંસ્કરણ સાથે સેટ કરવામાં આવ્યો હોય, તો કૃપા કરીને ફક્ત પ્રથમ શૂન્ય અક્ષર સુધીના અક્ષરો સાથે ફરી પ્રયાસ કરો — પરંતુ તેમાં શામેલ નથી.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning: The Caps Lock key is on!</source>
+ <translation type="unfinished">ચેતવણી: કેપ્સલોક કી ચાલુ છે!</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BanTableModel</name>
+ <message>
+ <source>IP/Netmask</source>
+ <translation type="unfinished">આઈપી/નેટમાસ્ક </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Banned Until</source>
+ <translation type="unfinished">સુધી પ્રતિબંધિત</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BitcoinApplication</name>
+ <message>
+ <source>Settings file %1 might be corrupt or invalid.</source>
+ <translation type="unfinished">સેટિંગ્સ ફાઈલ %1 દૂષિત અથવા અમાન્ય હોઈ શકે છે.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Runaway exception</source>
+ <translation type="unfinished">ભાગેડુ અપવાદ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit.</source>
+ <translation type="unfinished">એક જીવલેણ ભૂલ આવી. %1 હવે સુરક્ષિત રીતે ચાલુ રાખી શકશે નહીં અને બહાર નીકળી જશે.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Internal error</source>
+ <translation type="unfinished">આંતરિક ભૂલ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An internal error occurred. %1 will attempt to continue safely. This is an unexpected bug which can be reported as described below.</source>
+ <translation type="unfinished">આંતરિક ભૂલ આવી. %1 સુરક્ષિત રીતે ચાલુ રાખવાનો પ્રયાસ કરશે. આ એક અણધારી બગ છે જે નીચે વર્ણવ્યા પ્રમાણે જાણ કરી શકાય છે.</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
+ <source>Do you want to reset settings to default values, or to abort without making changes?</source>
+ <extracomment>Explanatory text shown on startup when the settings file cannot be read. Prompts user to make a choice between resetting or aborting.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">શું તમે સેટિંગ્સને ડિફૉલ્ટ મૂલ્યો પર રીસેટ કરવા માંગો છો, અથવા ફેરફારો કર્યા વિના બંધ કરવા માંગો છો?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A fatal error occurred. Check that settings file is writable, or try running with -nosettings.</source>
+ <extracomment>Explanatory text shown on startup when the settings file could not be written. Prompts user to check that we have the ability to write to the file. Explains that the user has the option of running without a settings file.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">એક જીવલેણ ભૂલ આવી. તપાસો કે સેટિંગ્સ ફાઇલ લખી શકાય તેવી છે, અથવા -nosettings સાથે ચલાવવાનો પ્રયાસ કરો.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: %1</source>
+ <translation type="unfinished">ભૂલ: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 didn't yet exit safely…</source>
+ <translation type="unfinished">%1 હજુ સુરક્ષિત રીતે બહાર નીકળ્યું નથી..</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unknown</source>
+ <translation type="unfinished">અજ્ઞાત</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Embedded "%1"</source>
+ <translation type="unfinished">એમ્બેડેડ "%1"</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Default system font "%1"</source>
+ <translation type="unfinished">ડિફૉલ્ટ સિસ્ટમ ફોન્ટ "%1"</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom…</source>
+ <translation type="unfinished">કસ્ટમ…</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Amount</source>
<translation type="unfinished">રકમ</translation>
</message>
<message>
+ <source>Enter a Bitcoin address (e.g. %1)</source>
+ <translation type="unfinished">Bitcoin સરનામું દાખલ કરો (દા.ત. %1 )</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unroutable</source>
+ <translation type="unfinished">રૂટ કરી શકાતો નથી</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Onion</source>
+ <comment>network name</comment>
+ <extracomment>Name of Tor network in peer info</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Onion (ડુંગળી)</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Inbound</source>
<extracomment>An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer.</extracomment>
<translation type="unfinished">અંદરનું</translation>
@@ -192,25 +346,58 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<extracomment>An outbound connection to a peer. An outbound connection is a connection initiated by us.</extracomment>
<translation type="unfinished">બહારનું </translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Full Relay</source>
+ <extracomment>Peer connection type that relays all network information.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">સંપૂર્ણ રિલે</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Block Relay</source>
+ <extracomment>Peer connection type that relays network information about blocks and not transactions or addresses.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">બ્લોક રિલે</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Manual</source>
+ <extracomment>Peer connection type established manually through one of several methods.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">માનવ સંચાલિત</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Feeler</source>
+ <extracomment>Short-lived peer connection type that tests the aliveness of known addresses.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">ભરવા</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Address Fetch</source>
+ <extracomment>Short-lived peer connection type that solicits known addresses from a peer.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">સરનામું મેળવો</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>None</source>
+ <translation type="unfinished">કોઈ નહિ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>N/A</source>
+ <translation type="unfinished">ઉપલબ્ધ નથી</translation>
+ </message>
<message numerus="yes">
<source>%n second(s)</source>
<translation type="unfinished">
- <numerusform />
- <numerusform />
+ <numerusform>1%n સેકન્ડ</numerusform>
+ <numerusform>%n સેકન્ડો</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n minute(s)</source>
<translation type="unfinished">
- <numerusform />
- <numerusform />
+ <numerusform>1%n મિનિટ</numerusform>
+ <numerusform>1%n મિનિટો</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n hour(s)</source>
<translation type="unfinished">
- <numerusform />
- <numerusform />
+ <numerusform>1%n કલાક</numerusform>
+ <numerusform>%n કલાકો</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
@@ -234,72 +421,1005 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<numerusform />
</translation>
</message>
- </context>
+ <message>
+ <source>default wallet</source>
+ <translation type="unfinished">મૂળભૂત વૉલેટ</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>BitcoinGUI</name>
<message>
+ <source>&amp;Overview</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;ઝાંખી</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show general overview of wallet</source>
+ <translation type="unfinished">વૉલેટની સામાન્ય ઝાંખી બતાવો</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Transactions</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;વ્યવહારો</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Browse transaction history</source>
+ <translation type="unfinished">વ્યવહાર ઇતિહાસ બ્રાઉઝ કરો</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>E&amp;xit</source>
+ <translation type="unfinished">બહાર નીકળો</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Quit application</source>
+ <translation type="unfinished">એપ્લિકેશન છોડો</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;About %1</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;વિશે %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show information about %1</source>
+ <translation type="unfinished">વિશે માહિતી બતાવો %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About &amp;Qt</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Qt વિશે</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show information about Qt</source>
+ <translation type="unfinished">Qt વિશે માહિતી બતાવો</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Modify configuration options for %1</source>
+ <translation type="unfinished">માટે રૂપરેખાંકન વિકલ્પો સંશોધિત કરો %1</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Create a new wallet</source>
<translation type="unfinished">નવું વૉલેટ બનાવો</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>&amp;Minimize</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;ઘટાડો</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wallet:</source>
+ <translation type="unfinished">વૉલેટ:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network activity disabled.</source>
+ <extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">નેટવર્ક પ્રવૃત્તિ અક્ષમ છે.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy is &lt;b&gt;enabled&lt;/b&gt;: %1</source>
+ <translation type="unfinished">પ્રોક્સી &lt;b&gt;સક્ષમ છે &lt;/b&gt; : %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Send coins to a Bitcoin address</source>
+ <translation type="unfinished">બિટકોઈન એડ્રેસ પર સિક્કા મોકલો</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Backup wallet to another location</source>
+ <translation type="unfinished">અન્ય સ્થાન પર બેકઅપ વૉલેટ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change the passphrase used for wallet encryption</source>
+ <translation type="unfinished">વૉલેટ એન્ક્રિપ્શન માટે ઉપયોગમાં લેવાતો પાસફ્રેઝ બદલો</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Send</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;મોકલો</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Receive</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;પ્રાપ્ત કરો</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Options…</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;વિકલ્પો...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Encrypt Wallet…</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;વોલેટ એન્ક્રિપ્ટ કરો...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source>
+ <translation type="unfinished">તમારા વૉલેટની ખાનગી કીને એન્ક્રિપ્ટ કરો</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Backup Wallet…</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;બેકઅપ વૉલેટ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Change Passphrase…</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;પાસફ્રેઝ &amp;બદલો...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sign &amp;message…</source>
+ <translation type="unfinished">સહી&amp;સંદેશ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source>
+ <translation type="unfinished">તમારા બિટકોઈન સરનામાંઓ સાથે તમે તેમના માલિક છો તે સાબિત કરવા માટે સંદેશાઓ પર સહી કરો</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Verify message…</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;સંદેશ ચકાસો...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source>
+ <translation type="unfinished">સંદેશાઓની ખાતરી કરવા માટે કે તેઓ નિર્દિષ્ટ Bitcoin સરનામાંઓ સાથે સહી કરેલ છે તેની ખાતરી કરો</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Load PSBT from file…</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;ફાઇલમાંથી PSBT લોડ કરો...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open &amp;URI…</source>
+ <translation type="unfinished">ખોલો&amp;URI...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close Wallet…</source>
+ <translation type="unfinished">વૉલેટ બંધ કરો...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create Wallet…</source>
+ <translation type="unfinished">વૉલેટ બનાવો...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close All Wallets…</source>
+ <translation type="unfinished">બધા વોલેટ બંધ કરો...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;File</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;ફાઇલ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Settings</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;સેટિંગ્સ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Help</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;મદદ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tabs toolbar</source>
+ <translation type="unfinished">ટૅબ્સ ટૂલબાર</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Syncing Headers (%1%)…</source>
+ <translation type="unfinished">મથાળાઓ સમન્વયિત કરી રહ્યાં છે (%1 %)…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Synchronizing with network…</source>
+ <translation type="unfinished">નેટવર્ક સાથે સિંક્રનાઇઝ કરી રહ્યું છે...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Indexing blocks on disk…</source>
+ <translation type="unfinished">ડિસ્ક પર ઇન્ડેક્સીંગ બ્લોક્સ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Processing blocks on disk…</source>
+ <translation type="unfinished">ડિસ્ક પર બ્લોક્સની પ્રક્રિયા કરી રહ્યું છે...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connecting to peers…</source>
+ <translation type="unfinished">સાથીદારોએ સાથે જોડાઈ…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)</source>
+ <translation type="unfinished">ચુકવણીની વિનંતી કરો (QR કોડ અને બિટકોઈન જનરેટ કરે છે: URI)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show the list of used sending addresses and labels</source>
+ <translation type="unfinished">મોકલવા માટે વપરાયેલ સરનામાં અને લેબલોની યાદી બતાવો</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show the list of used receiving addresses and labels</source>
+ <translation type="unfinished">વપરાયેલ પ્રાપ્ત સરનામાંઓ અને લેબલોની સૂચિ બતાવો</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Command-line options</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;કમાન્ડ-લાઇન વિકલ્પો</translation>
+ </message>
<message numerus="yes">
<source>Processed %n block(s) of transaction history.</source>
<translation type="unfinished">
- <numerusform />
- <numerusform />
+ <numerusform>ટ્રાન્ઝેક્શન ઇતિહાસના પ્રોસેસ્ડ 1%n બ્લોક(ઓ)</numerusform>
+ <numerusform>ટ્રાન્ઝેક્શન ઇતિહાસના પ્રોસેસ્ડ %nબ્લોક(ઓ)</numerusform>
</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>%1 behind</source>
+ <translation type="unfinished">%1પાછળ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Catching up…</source>
+ <translation type="unfinished">પકડી રહ્યું છે </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Last received block was generated %1 ago.</source>
+ <translation type="unfinished">છેલ્લે પ્રાપ્ત થયેલ બ્લોક પહેલા જનરેટ કરવામાં%1 આવ્યો હતો.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transactions after this will not yet be visible.</source>
+ <translation type="unfinished">આ પછીના વ્યવહારો હજી દેખાશે નહીં.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error</source>
+ <translation type="unfinished">ભૂલ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning</source>
+ <translation type="unfinished">ચેતવણી</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Information</source>
+ <translation type="unfinished">માહિતી</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Up to date</source>
+ <translation type="unfinished">આજ સુધીનુ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Load Partially Signed Bitcoin Transaction</source>
+ <translation type="unfinished">આંશિક રીતે સહી કરેલ બિટકોઈન ટ્રાન્ઝેક્શન લોડ કરો</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Load PSBT from &amp;clipboard…</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;ક્લિપબોર્ડ માંથી PSBT લોડ કરો...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard</source>
+ <translation type="unfinished">ક્લિપબોર્ડથી આંશિક રીતે સહી કરેલ બિટકોઈન ટ્રાન્ઝેક્શન લોડ કરો</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Node window</source>
+ <translation type="unfinished">નોડ બારી</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open node debugging and diagnostic console</source>
+ <translation type="unfinished">નોડ ડીબગીંગ અને ડાયગ્નોસ્ટિક કન્સોલ ખોલો</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Sending addresses</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;સરનામાં મોકલી રહ્યાં છીએ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Receiving addresses</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;પ્રાપ્ત સરનામાં</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open a bitcoin: URI</source>
+ <translation type="unfinished">બીટકોઈન ખોલો: URI</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Wallet</source>
+ <translation type="unfinished">વૉલેટ ખોલો</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open a wallet</source>
+ <translation type="unfinished">એક પાકીટ ખોલો</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close wallet</source>
+ <translation type="unfinished">વૉલેટ બંધ કરો</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore Wallet…</source>
+ <extracomment>Name of the menu item that restores wallet from a backup file.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">વૉલેટ પુનઃસ્થાપિત કરો...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore a wallet from a backup file</source>
+ <extracomment>Status tip for Restore Wallet menu item</extracomment>
+ <translation type="unfinished">બેકઅપ ફાઇલમાંથી વૉલેટ પુનઃસ્થાપિત કરો</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close all wallets</source>
+ <translation type="unfinished">બધા પાકીટ બંધ કરો</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Migrate Wallet</source>
+ <translation type="unfinished">વૉલેટ સ્થાનાંતરિત કરો</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Migrate a wallet</source>
+ <translation type="unfinished">વૉલેટ સ્થાનાંતરિત કરો</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options</source>
+ <translation type="unfinished">સંભવિત બિટકોઈન કમાન્ડ-લાઇન વિકલ્પો સાથે સૂચિ મેળવવા માટે મદદ સંદેશ બતાવો %1 </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Mask values</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;માસ્ક મૂલ્યો</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mask the values in the Overview tab</source>
+ <translation type="unfinished">વિહંગાવલોકન ટેબમાં મૂલ્યોને માસ્ક કરો</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No wallets available</source>
+ <translation type="unfinished">કોઈ પાકીટ ઉપલબ્ધ નથી</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wallet Data</source>
+ <extracomment>Name of the wallet data file format.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">વૉલેટ ડેટા</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Load Wallet Backup</source>
+ <extracomment>The title for Restore Wallet File Windows</extracomment>
+ <translation type="unfinished">વૉલેટ બેકઅપ લોડ કરો</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore Wallet</source>
+ <extracomment>Title of pop-up window shown when the user is attempting to restore a wallet.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">વૉલેટ પુનઃસ્થાપિત કરો</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wallet Name</source>
+ <extracomment>Label of the input field where the name of the wallet is entered.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">વૉલેટનું નામ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Window</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;બારી</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom</source>
+ <translation type="unfinished">મોટું કરવું</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Main Window</source>
+ <translation type="unfinished">મુખ્ય વિન્ડો</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 client</source>
+ <translation type="unfinished">%1ગ્રાહક</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Hide</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;છુપાવો</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>S&amp;how</source>
+ <translation type="unfinished">&amp; કેવી રીતે</translation>
+ </message>
<message numerus="yes">
<source>%n active connection(s) to Bitcoin network.</source>
<extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment>
<translation type="unfinished">
- <numerusform />
- <numerusform />
+ <numerusform>1%n બિટકોઈન નેટવર્ક સાથે સક્રિય જોડાણ(ઓ).</numerusform>
+ <numerusform>%n બિટકોઈન નેટવર્ક સાથે સક્રિય જોડાણ(ઓ).</numerusform>
</translation>
</message>
- </context>
+ <message>
+ <source>Click for more actions.</source>
+ <extracomment>A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">વધુ ક્રિયાઓ માટે ક્લિક કરો.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Peers tab</source>
+ <extracomment>A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window".</extracomment>
+ <translation type="unfinished">પીઅર ટેબ બતાવો</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disable network activity</source>
+ <extracomment>A context menu item.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">નેટવર્ક પ્રવૃત્તિને અક્ષમ કરો</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable network activity</source>
+ <extracomment>A context menu item. The network activity was disabled previously.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">નેટવર્ક પ્રવૃત્તિ સક્ષમ કરો</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pre-syncing Headers (%1%)…</source>
+ <translation type="unfinished">પ્રી-સિંકિંગ હેડર્સ (%1%)…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error creating wallet</source>
+ <translation type="unfinished">વૉલેટ બનાવવામાં ભૂલ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create new wallet, the software was compiled without sqlite support (required for descriptor wallets)</source>
+ <translation type="unfinished">નવું વૉલેટ બનાવી શકાતું નથી, સૉફ્ટવેર sqlite સપોર્ટ વિના સંકલિત કરવામાં આવ્યું હતું (વર્ણનકર્તા વૉલેટ માટે જરૂરી)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: %1</source>
+ <translation type="unfinished">ભૂલ: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning: %1</source>
+ <translation type="unfinished">ચેતવણી:%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date: %1
+</source>
+ <translation type="unfinished">તારીખ:%1
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Amount: %1
+</source>
+ <translation type="unfinished">રકમ:%1
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wallet: %1
+</source>
+ <translation type="unfinished">વૉલેટ: %1
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type: %1
+</source>
+ <translation type="unfinished">પ્રકાર: %1
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Label: %1
+</source>
+ <translation type="unfinished">લેબલ: %1
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Address: %1
+</source>
+ <translation type="unfinished">સરનામું: %1
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sent transaction</source>
+ <translation type="unfinished">મોકલેલ વ્યવહાર</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Incoming transaction</source>
+ <translation type="unfinished">ઇનકમિંગ વ્યવહાર</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>HD key generation is &lt;b&gt;enabled&lt;/b&gt;</source>
+ <translation type="unfinished">HD ચાવી જનરેશન &lt;b&gt;સક્ષમ&lt;/b&gt; કરેલ છે</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>HD key generation is &lt;b&gt;disabled&lt;/b&gt;</source>
+ <translation type="unfinished">HD કી જનરેશન &lt;b&gt;અક્ષમ&lt;/b&gt; છે</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Private key &lt;b&gt;disabled&lt;/b&gt;</source>
+ <translation type="unfinished">ખાનગી કી &lt;b&gt;અક્ષમ&lt;/b&gt; છે</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;unlocked&lt;/b&gt;</source>
+ <translation type="unfinished">વૉલેટ &lt;b&gt;એન્ક્રિપ્ટેડ&lt;/b&gt; છે અને હાલમાં &lt;b&gt;અનલૉક&lt;/b&gt; કરેલું છે</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;locked&lt;/b&gt;</source>
+ <translation type="unfinished">વૉલેટ &lt;b&gt;એન્ક્રિપ્ટેડ&lt;/b&gt; છે અને હાલમાં &lt;b&gt;લૉક&lt;/b&gt; કરેલું છે</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Original message:</source>
+ <translation type="unfinished">મૂળ સંદેશ:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UnitDisplayStatusBarControl</name>
+ <message>
+ <source>Unit to show amounts in. Click to select another unit.</source>
+ <translation type="unfinished">રકમ બતાવવા માટે એકમ. અન્ય એકમ પસંદ કરવા માટે ક્લિક કરો.</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>CoinControlDialog</name>
<message>
+ <source>Coin Selection</source>
+ <translation type="unfinished">સિક્કાની પસંદગી</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Quantity:</source>
+ <translation type="unfinished">જથ્થો:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bytes:</source>
+ <translation type="unfinished">બાઇટ્સ:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Amount:</source>
+ <translation type="unfinished">રકમ:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fee:</source>
+ <translation type="unfinished">ફી:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>After Fee:</source>
+ <translation type="unfinished">પછીની ફી:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change:</source>
+ <translation type="unfinished">બદલો:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(un)select all</source>
+ <translation type="unfinished">બધા (ના)પસંદ કરો</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tree mode</source>
+ <translation type="unfinished">ટ્રી પદ્ધતિ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>List mode</source>
+ <translation type="unfinished">સૂચિ પદ્ધતિ</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Amount</source>
<translation type="unfinished">રકમ</translation>
</message>
<message>
+ <source>Received with label</source>
+ <translation type="unfinished">લેબલ સાથે પ્રાપ્ત</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Received with address</source>
+ <translation type="unfinished">સરનામા સાથે પ્રાપ્ત</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date</source>
+ <translation type="unfinished">તારીખ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Confirmations</source>
+ <translation type="unfinished">પુષ્ટિકરણો</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Confirmed</source>
+ <translation type="unfinished">પુષ્ટિ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy amount</source>
+ <translation type="unfinished">રકમની નકલ કરો</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy address</source>
+ <translation type="unfinished">સરનામું &amp;નકલ કરો</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy &amp;label</source>
+ <translation type="unfinished">કૉપિ કરો &amp;લેબલ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy &amp;amount</source>
+ <translation type="unfinished">નકલ &amp;રકમ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy transaction &amp;ID and output index</source>
+ <translation type="unfinished">ટ્રાન્ઝેક્શન &amp;ID અને આઉટપુટ ઇન્ડેક્સની નકલ કરો</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>L&amp;ock unspent</source>
+ <translation type="unfinished">બિનખર્ચિત લો&amp;ક</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Unlock unspent</source>
+ <translation type="unfinished">બિનખર્ચિત &amp;અનલૉક</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy quantity</source>
+ <translation type="unfinished">નકલ જથ્થો</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy fee</source>
+ <translation type="unfinished">નકલ ફી</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy after fee</source>
+ <translation type="unfinished">ફી પછી નકલ કરો</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy bytes</source>
+ <translation type="unfinished">બાઇટ્સ કૉપિ કરો</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy change</source>
+ <translation type="unfinished">ફેરફારની નકલ કરો</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(%1 locked)</source>
+ <translation type="unfinished">(%1લોક કરેલ)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can vary +/- %1 satoshi(s) per input.</source>
+ <translation type="unfinished">ઇનપુટ દીઠ +/-%1 સતોશી(ઓ) બદલાઈ શકે છે.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>(no label)</source>
<translation type="unfinished">લેબલ નથી</translation>
</message>
- </context>
+ <message>
+ <source>change from %1 (%2)</source>
+ <translation type="unfinished">થી બદલો%1(%2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(change)</source>
+ <translation type="unfinished">(બદલો)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CreateWalletActivity</name>
+ <message>
+ <source>Create Wallet</source>
+ <extracomment>Title of window indicating the progress of creation of a new wallet.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">વૉલેટ બનાવો</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Creating Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</source>
+ <extracomment>Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">વૉલેટ બનાવી રહ્યાં છીએ&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create wallet failed</source>
+ <translation type="unfinished">વૉલેટ બનાવવાનું નિષ્ફળ થયું</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create wallet warning</source>
+ <translation type="unfinished">વૉલેટ ચેતવણી બનાવો</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can't list signers</source>
+ <translation type="unfinished">સહી કરનારની યાદી બનાવી શકાતી નથી</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Too many external signers found</source>
+ <translation type="unfinished">ઘણા બધા બાહ્ય સહી કરનારા મળ્યા</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>LoadWalletsActivity</name>
+ <message>
+ <source>Load Wallets</source>
+ <extracomment>Title of progress window which is displayed when wallets are being loaded.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">પાકીટ લોડ કરો</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Loading wallets…</source>
+ <extracomment>Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">પાકીટ લોડ થઈ રહ્યું છે...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MigrateWalletActivity</name>
+ <message>
+ <source>Migrate wallet</source>
+ <translation type="unfinished">વૉલેટ સ્થાનાંતરિત કરો</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Are you sure you wish to migrate the wallet &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?</source>
+ <translation type="unfinished">શું તમે ખરેખર વૉલેટને સ્થાનાંતરિત કરવા માંગો છો&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Migrating the wallet will convert this wallet to one or more descriptor wallets. A new wallet backup will need to be made.
+If this wallet contains any watchonly scripts, a new wallet will be created which contains those watchonly scripts.
+If this wallet contains any solvable but not watched scripts, a different and new wallet will be created which contains those scripts.
+
+The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This backup file will be named &lt;wallet name&gt;-&lt;timestamp&gt;.legacy.bak and can be found in the directory for this wallet. In the event of an incorrect migration, the backup can be restored with the "Restore Wallet" functionality.</source>
+ <translation type="unfinished">વૉલેટનું સ્થાનાંતરણ આ વૉલેટને એક અથવા વધુ વર્ણનકર્તા વૉલેટમાં રૂપાંતરિત કરશે. નવું વૉલેટ બેકઅપ લેવાની જરૂર પડશે.
+જો આ વૉલેટમાં કોઈ માત્ર વૉચનલી સ્ક્રિપ્ટ્સ હોય, તો એક નવું વૉલેટ બનાવવામાં આવશે જેમાં તે માત્ર વૉચનલી સ્ક્રિપ્ટ્સ હશે.
+જો આ વૉલેટમાં કોઈ ઉકેલી શકાય તેવી પરંતુ જોઈ ન હોય તેવી સ્ક્રિપ્ટો હોય, તો એક અલગ અને નવું વૉલેટ બનાવવામાં આવશે જેમાં તે સ્ક્રિપ્ટો હશે.
+
+સ્થળાંતર પ્રક્રિયા સ્થળાંતર કરતા પહેલા વૉલેટનો બેકઅપ બનાવશે. આ બેકઅપ ફાઇલને &lt;wallet name&gt;-&lt;timestamp&gt;.legacy.bak નામ આપવામાં આવશે અને આ વૉલેટ માટેની ડિરેક્ટરીમાં મળી શકશે. અયોગ્ય સ્થાનાંતરણની ઘટનામાં, બેકઅપને "રીસ્ટોર વોલેટ" કાર્યક્ષમતા સાથે પુનઃસ્થાપિત કરી શકાય છે.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Migrate Wallet</source>
+ <translation type="unfinished">વૉલેટ સ્થાનાંતરિત કરો</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Migrating Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</source>
+ <translation type="unfinished">વૉલેટ સ્થાનાંતરિત કરી રહ્યાં છીએ&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The wallet '%1' was migrated successfully.</source>
+ <translation type="unfinished">વૉલેટ '%1' સફળતાપૂર્વક સ્થાનાંતરિત થયું.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Watchonly scripts have been migrated to a new wallet named '%1'.</source>
+ <translation type="unfinished">વોચઓનલી સ્ક્રિપ્ટોને '%1' નામના નવા વૉલેટમાં સ્થાનાંતરિત કરવામાં આવી છે.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Solvable but not watched scripts have been migrated to a new wallet named '%1'.</source>
+ <translation type="unfinished">ઉકેલી શકાય તેવી પરંતુ જોયેલી સ્ક્રિપ્ટો '%1' નામના નવા વૉલેટમાં સ્થાનાંતરિત કરવામાં આવી છે.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Migration failed</source>
+ <translation type="unfinished">સ્થળાંતર નિષ્ફળ થયું</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Migration Successful</source>
+ <translation type="unfinished">સ્થળાંતર સફળ</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>OpenWalletActivity</name>
+ <message>
+ <source>Open wallet failed</source>
+ <translation type="unfinished">ઓપન વૉલેટ નિષ્ફળ થયું</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open wallet warning</source>
+ <translation type="unfinished">ઓપન વૉલેટ ચેતવણી</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Wallet</source>
+ <extracomment>Title of window indicating the progress of opening of a wallet.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">વૉલેટ ખોલો</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Opening Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</source>
+ <extracomment>Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">વૉલેટ ખોલી રહ્યાં છીએ &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>RestoreWalletActivity</name>
+ <message>
+ <source>Restore Wallet</source>
+ <extracomment>Title of progress window which is displayed when wallets are being restored.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">વૉલેટ પુનઃસ્થાપિત કરો</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restoring Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</source>
+ <extracomment>Descriptive text of the restore wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being restored.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">વૉલેટ પુનઃસ્થાપિત કરી રહ્યાં છીએ &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore wallet failed</source>
+ <extracomment>Title of message box which is displayed when the wallet could not be restored.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">વૉલેટ રિસ્ટોર નિષ્ફળ થયું</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore wallet warning</source>
+ <extracomment>Title of message box which is displayed when the wallet is restored with some warning.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">વૉલેટ ચેતવણી પુનઃસ્થાપિત કરો</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore wallet message</source>
+ <extracomment>Title of message box which is displayed when the wallet is successfully restored.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">વૉલેટ સંદેશ પુનઃસ્થાપિત કરો</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>WalletController</name>
+ <message>
+ <source>Close wallet</source>
+ <translation type="unfinished">વૉલેટ બંધ કરો</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Are you sure you wish to close the wallet &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?</source>
+ <translation type="unfinished">શું તમે ખરેખર વોલેટ બંધ કરવા માંગો છો &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled.</source>
+ <translation type="unfinished">પાકીટને ખૂબ લાંબા સમય સુધી બંધ કરવાથી જો કાપણી સક્ષમ હોય તો સમગ્ર સાંકળને ફરીથી સમન્વયિત કરવી પડી શકે છે.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close all wallets</source>
+ <translation type="unfinished">બધા પાકીટ બંધ કરો</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Are you sure you wish to close all wallets?</source>
+ <translation type="unfinished">શું તમે ખરેખર બધા પાકીટ બંધ કરવા માંગો છો?</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CreateWalletDialog</name>
+ <message>
+ <source>Create Wallet</source>
+ <translation type="unfinished">વૉલેટ બનાવો</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You are one step away from creating your new wallet!</source>
+ <translation type="unfinished">તમે તમારું નવું વૉલેટ બનાવવાથી એક પગલું દૂર છો!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please provide a name and, if desired, enable any advanced options</source>
+ <translation type="unfinished">કૃપા કરીને નામ આપો અને, જો ઇચ્છિત હોય, તો કોઈપણ અદ્યતન વિકલ્પોને સક્ષમ કરો</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wallet Name</source>
+ <translation type="unfinished">વૉલેટનું નામ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wallet</source>
+ <translation type="unfinished">પાકીટ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice.</source>
+ <translation type="unfinished">વૉલેટને એન્ક્રિપ્ટ કરો. વૉલેટને તમારી પસંદગીના પાસફ્રેઝ સાથે એન્ક્રિપ્ટ કરવામાં આવશે.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Encrypt Wallet</source>
+ <translation type="unfinished">વૉલેટને એન્ક્રિપ્ટ કરો</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Advanced Options</source>
+ <translation type="unfinished">અદ્યતન વિકલ્પો</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets.</source>
+ <translation type="unfinished">આ વૉલેટ માટે ખાનગી કીને અક્ષમ કરો. ખાનગી કી અક્ષમ કરેલ વોલેટ્સમાં કોઈ ખાનગી કી હશે નહીં અને તેમાં HD સીડ અથવા આયાત કરેલ ખાનગી કી હોઈ શકતી નથી. આ ફક્ત વૉચ-વૉલેટ માટે આદર્શ છે.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disable Private Keys</source>
+ <translation type="unfinished">ખાનગી ચાવીને અક્ષમ કરો</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time.</source>
+ <translation type="unfinished">ખાલી પાકીટ બનાવો. ખાલી વોલેટ્સમાં શરૂઆતમાં ખાનગી કી અથવા સ્ક્રિપ્ટ હોતી નથી. ખાનગી કીઓ અને સરનામાંઓ આયાત કરી શકાય છે અથવા પછીના સમયે HD સીડ સેટ કરી શકાય છે.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Make Blank Wallet</source>
+ <translation type="unfinished">ખાલી વોલેટ બનાવો</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Use an external signing device such as a hardware wallet. Configure the external signer script in wallet preferences first.</source>
+ <translation type="unfinished">હાર્ડવેર વોલેટ જેવા બાહ્ય હસ્તાક્ષર ઉપકરણનો ઉપયોગ કરો. પહેલા વૉલેટ પસંદગીઓમાં બાહ્ય સહી કરનાર સ્ક્રિપ્ટને ગોઠવો.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>External signer</source>
+ <translation type="unfinished">બાહ્ય સહી કરનાર</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create</source>
+ <translation type="unfinished">બનાવો</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Compiled without external signing support (required for external signing)</source>
+ <extracomment>"External signing" means using devices such as hardware wallets.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">બાહ્ય હસ્તાક્ષર આધાર વિના સંકલિત (બાહ્ય હસ્તાક્ષર માટે જરૂરી)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>EditAddressDialog</name>
+ <message>
+ <source>Edit Address</source>
+ <translation type="unfinished">સરનામું સંપાદિત કરો</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Label</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;લેબલ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The label associated with this address list entry</source>
+ <translation type="unfinished">આ સરનામાં સૂચિ એન્ટ્રી સાથે સંકળાયેલ લેબલ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses.</source>
+ <translation type="unfinished">આ સરનામાં સૂચિ એન્ટ્રી સાથે સંકળાયેલ સરનામું. આ ફક્ત સરનામાં મોકલવા માટે સુધારી શકાય છે.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Address</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;સરનામું</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New sending address</source>
+ <translation type="unfinished">નવું મોકલવાનું સરનામું</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit receiving address</source>
+ <translation type="unfinished">પ્રાપ્ત સરનામું સંપાદિત કરો</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit sending address</source>
+ <translation type="unfinished">મોકલવાનું સરનામું સંપાદિત કરો</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address.</source>
+ <translation type="unfinished">દાખલ કરેલ સરનામું "%1" માન્ય બીટકોઈન સરનામું નથી.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address.</source>
+ <translation type="unfinished">સરનામું "%1" પહેલેથી જ "%2" લેબલ સાથે પ્રાપ્ત સરનામા તરીકે અસ્તિત્વમાં છે અને તેથી તેને મોકલવાના સરનામા તરીકે ઉમેરી શકાતું નથી.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The entered address "%1" is already in the address book with label "%2".</source>
+ <translation type="unfinished">દાખલ કરેલ સરનામું "%1" પહેલાથી જ "%2" લેબલ સાથે એડ્રેસ બુકમાં છે.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not unlock wallet.</source>
+ <translation type="unfinished">વૉલેટ અનલૉક કરી શકાયું નથી.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New key generation failed.</source>
+ <translation type="unfinished">નવી કી જનરેશન નિષ્ફળ ગઈ.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FreespaceChecker</name>
+ <message>
+ <source>A new data directory will be created.</source>
+ <translation type="unfinished">નવી ડેટા ડિરેક્ટરી બનાવવામાં આવશે.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>name</source>
+ <translation type="unfinished">નામ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here.</source>
+ <translation type="unfinished">ડિરેક્ટરી પહેલેથી જ અસ્તિત્વમાં છે. જો તમે અહીં નવી ડિરેક્ટરી બનાવવા માંગતા હોવ તો %1 ઉમેરો.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Path already exists, and is not a directory.</source>
+ <translation type="unfinished">પાથ પહેલેથી જ અસ્તિત્વમાં છે, અને તે ડિરેક્ટરી નથી.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create data directory here.</source>
+ <translation type="unfinished">અહીં ડેટા ડિરેક્ટરી બનાવી શકાતી નથી.</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>Intro</name>
+ <message>
+ <source>Bitcoin</source>
+ <translation type="unfinished">બીટકોઈન </translation>
+ </message>
<message numerus="yes">
<source>%n GB of space available</source>
<translation type="unfinished">
- <numerusform />
- <numerusform />
+ <numerusform>1%n GB ની જગ્યા ઉપલબ્ધ છે</numerusform>
+ <numerusform>%n GB ની જગ્યા ઉપલબ્ધ છે</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>(of %n GB needed)</source>
<translation type="unfinished">
- <numerusform />
- <numerusform />
+ <numerusform>(1%n GB ની જરૂર છે)</numerusform>
+ <numerusform>(%n GB ની જરૂર છે)</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>(%n GB needed for full chain)</source>
<translation type="unfinished">
- <numerusform />
- <numerusform />
+ <numerusform>(સંપૂર્ણ સાંકળ માટે 1%n GB જરૂરી છે)</numerusform>
+ <numerusform>(સંપૂર્ણ સાંકળ માટે %n GB જરૂરી છે)</numerusform>
</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Choose data directory</source>
+ <translation type="unfinished">ડેટા ડિરેક્ટરી પસંદ કરો</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time.</source>
+ <translation type="unfinished">આ નિર્દેશિકામાં ઓછામાં ઓછો %1 GB ડેટા સંગ્રહિત થશે, અને તે સમય જતાં વધશે.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Approximately %1 GB of data will be stored in this directory.</source>
+ <translation type="unfinished">આ ડિરેક્ટરીમાં અંદાજે %1 GB ડેટા સ્ટોર કરવામાં આવશે.</translation>
+ </message>
<message numerus="yes">
<source>(sufficient to restore backups %n day(s) old)</source>
<extracomment>Explanatory text on the capability of the current prune target.</extracomment>
<translation type="unfinished">
- <numerusform />
- <numerusform />
+ <numerusform>(બૅકઅપ 1%n દિવસ(ઓ) જૂના પુનઃસ્થાપિત કરવા માટે પૂરતું)</numerusform>
+ <numerusform>(બૅકઅપ %n દિવસ(ઓ) જૂના પુનઃસ્થાપિત કરવા માટે પૂરતું)</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
+ <source>%1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain.</source>
+ <translation type="unfinished">%1 બિટકોઈન બ્લોક ચેઈનની કોપી ડાઉનલોડ અને સ્ટોર કરશે.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The wallet will also be stored in this directory.</source>
+ <translation type="unfinished">વૉલેટ પણ આ ડિરેક્ટરીમાં સ્ટોર કરવામાં આવશે.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: Specified data directory "%1" cannot be created.</source>
+ <translation type="unfinished">ભૂલ: ઉલ્લેખિત ડેટા ડિરેક્ટરી "%1" બનાવી શકાતી નથી.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error</source>
+ <translation type="unfinished">ભૂલ</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Welcome</source>
<translation type="unfinished">સ્વાગત છે</translation>
</message>
@@ -307,27 +1427,781 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<source>Welcome to %1.</source>
<translation type="unfinished">સ્વાગત છે %1.</translation>
</message>
- </context>
+ <message>
+ <source>As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data.</source>
+ <translation type="unfinished">આ પ્રથમ વખત પ્રોગ્રામ લોન્ચ થયો હોવાથી, , તમે પસંદ કરી શકો છો કે %1 તેનો ડેટા ક્યાં સંગ્રહિત કરશે</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Limit block chain storage to</source>
+ <translation type="unfinished">બ્લોક ચેઇન સ્ટોરેજ સુધી મર્યાદિત કરો</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features.</source>
+ <translation type="unfinished">આ સેટિંગને પાછું ફેરવવા માટે સમગ્ર બ્લોકચેનને ફરીથી ડાઉનલોડ કરવાની જરૂર છે. પહેલા સંપૂર્ણ શૃંખલાને ડાઉનલોડ કરવી અને પછીથી તેને કાપવું વધુ ઝડપી છે. કેટલીક અદ્યતન સુવિધાઓને અક્ષમ કરે છે.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> GB</source>
+ <translation type="unfinished">જીબી (GB)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off.</source>
+ <translation type="unfinished">આ પ્રારંભિક સિંક્રનાઇઝેશન ખૂબ જ માગણી કરે છે, અને તમારા કમ્પ્યુટર સાથેની હાર્ડવેર સમસ્યાઓનો પર્દાફાશ કરી શકે છે જે અગાઉ કોઈનું ધ્યાન ગયું ન હતું. દરેક વખતે જ્યારે તમે ચાલુ કરો %1, ત્યારે તે ડાઉનલોડ કરવાનું ચાલુ રાખશે જ્યાંથી તેણે છોડ્યું હતું.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2 GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched.</source>
+ <translation type="unfinished">જ્યારે તમે ઓકે ક્લિક કરો છો,%1સંપૂર્ણ ડાઉનલોડ અને પ્રક્રિયા કરવાનું શરૂ કરશે%4બ્લોક ચેન (સાંકળ) (%2GB) માં સૌથી પહેલાના વ્યવહારોથી શરૂ થાય છે%3જ્યારે%4શરૂઆતમાં લોન્ચ કર્યું.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low.</source>
+ <translation type="unfinished">જો તમે બ્લોક ચેઈન સ્ટોરેજ (કાપણી)ને મર્યાદિત કરવાનું પસંદ કર્યું હોય, તો ઐતિહાસિક ડેટા હજુ પણ ડાઉનલોડ અને પ્રોસેસ થવો જોઈએ, પરંતુ તમારા ડિસ્ક વપરાશને ઓછો રાખવા માટે પછીથી કાઢી નાખવામાં આવશે.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Use the default data directory</source>
+ <translation type="unfinished">ડિફૉલ્ટ ડેટા ડિરેક્ટરીનો ઉપયોગ કરો</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Use a custom data directory:</source>
+ <translation type="unfinished">કસ્ટમ ડેટા ડિરેક્ટરીનો ઉપયોગ કરો:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>HelpMessageDialog</name>
+ <message>
+ <source>version</source>
+ <translation type="unfinished">આવૃત્તિ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About %1</source>
+ <translation type="unfinished">વિશે%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Command-line options</source>
+ <translation type="unfinished">કમાન્ડ-લાઇન વિકલ્પો</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ShutdownWindow</name>
+ <message>
+ <source>%1 is shutting down…</source>
+ <translation type="unfinished">%1બંધ થઈ રહ્યું છે…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Do not shut down the computer until this window disappears.</source>
+ <translation type="unfinished">આ વિન્ડો અદૃશ્ય થઈ જાય ત્યાં સુધી કમ્પ્યુટરને બંધ કરશો નહીં.</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>ModalOverlay</name>
<message>
+ <source>Form</source>
+ <translation type="unfinished">ફોર્મ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below.</source>
+ <translation type="unfinished">તાજેતરના વ્યવહારો હજુ સુધી દેખાતા ન હોઈ શકે અને તેથી તમારા વૉલેટનું બેલેન્સ ખોટું હોઈ શકે છે. એકવાર તમારું વૉલેટ બિટકોઇન નેટવર્ક સાથે સિંક્રનાઇઝ થઈ જાય પછી આ માહિતી સાચી હશે, જેમ કે નીચે વિગતવાર છે.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network.</source>
+ <translation type="unfinished">હજુ સુધી પ્રદર્શિત ન થયેલા વ્યવહારોથી પ્રભાવિત બિટકોઇન્સનો ખર્ચ કરવાનો પ્રયાસ નેટવર્ક દ્વારા સ્વીકારવામાં આવશે નહીં.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Number of blocks left</source>
+ <translation type="unfinished">બાકી રહેલા બ્લોકની સંખ્યા</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown…</source>
+ <translation type="unfinished">અજ્ઞાત…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>calculating…</source>
+ <translation type="unfinished">ગણતરી કરી રહ્યું છે...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Last block time</source>
+ <translation type="unfinished">છેલ્લા બ્લોક નો સમય</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Progress</source>
+ <translation type="unfinished">પ્રગતિ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Progress increase per hour</source>
+ <translation type="unfinished">પ્રતિ કલાક પ્રગતિ વધે છે</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Estimated time left until synced</source>
+ <translation type="unfinished">સમન્વયિત થવામાં અંદાજિત સમય બાકી છે</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Hide</source>
<translation type="unfinished">છુપાવો</translation>
</message>
- </context>
+ <message>
+ <source>Esc</source>
+ <translation type="unfinished">Esc (બહાર)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain.</source>
+ <translation type="unfinished">હાલમાં %1 સમન્વયિત થઈ રહ્યું છે. તે સાથીદારો પાસેથી હેડરો અને બ્લોક્સ ડાઉનલોડ કરશે અને બ્લોક ચેઇનની ટોચ સુધી પહોંચે ત્યાં સુધી તેને માન્ય કરશે.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)…</source>
+ <translation type="unfinished">અજ્ઞાત. મથાળાને સમન્વયિત કરી રહ્યું છે (%1,%2%)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown. Pre-syncing Headers (%1, %2%)…</source>
+ <translation type="unfinished">અજ્ઞાત. પહેલાંથી સમન્વય હેડર્સ (%1,%2 %)…</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>OpenURIDialog</name>
+ <message>
+ <source>Open bitcoin URI</source>
+ <translation type="unfinished">બિટકોઈન URI ખોલો</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paste address from clipboard</source>
+ <extracomment>Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">ક્લિપબોર્ડમાંથી સરનામું પેસ્ટ કરો</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>OptionsDialog</name>
+ <message>
+ <source>Options</source>
+ <translation type="unfinished">વિકલ્પો</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Main</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;મુખ્ય</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Automatically start %1 after logging in to the system.</source>
+ <translation type="unfinished">સિસ્ટમમાં લોગ ઇન કર્યા પછી આપમેળે %1 શરૂ કરો.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Start %1 on system login</source>
+ <translation type="unfinished">સિસ્ટમ લૉગિન પર %1 &amp;પ્રારંભ કરો</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enabling pruning significantly reduces the disk space required to store transactions. All blocks are still fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain.</source>
+ <translation type="unfinished">કાપણીને સક્ષમ કરવાથી વ્યવહારો સ્ટોર કરવા માટે જરૂરી ડિસ્ક જગ્યા નોંધપાત્ર રીતે ઘટાડે છે. બધા બ્લોક હજુ પણ સંપૂર્ણ રીતે માન્ય છે. આ સેટિંગને પાછું ફેરવવા માટે સમગ્ર બ્લોકચેનને ફરીથી ડાઉનલોડ કરવાની જરૂર છે.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size of &amp;database cache</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;ડેટાબેઝ કેશનું કદ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Number of script &amp;verification threads</source>
+ <translation type="unfinished">સ્ક્રિપ્ટ અને ચકાસણી દોરિયોની સંખ્યા</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Full path to a %1 compatible script (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Beware: malware can steal your coins!</source>
+ <translation type="unfinished">%1 સુસંગત સ્ક્રિપ્ટનો સંપૂર્ણ માર્ગ (દા.ત. C:\Downloads\hwi.exe અથવા /Users/you/Downloads/hwi.py). સાવચેત રહો: ​​માલવેર તમારા સિક્કા ચોરી શકે છે!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</source>
+ <translation type="unfinished">પ્રોક્સીનું IP સરનામું (દા.ત. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type.</source>
+ <translation type="unfinished">પૂરા પાડવામાં આવેલ ડિફોલ્ટ SOCKS5 પ્રોક્સીનો ઉપયોગ આ નેટવર્ક પ્રકાર દ્વારા સાથીદારો સુધી પહોંચવા માટે થાય છે કે કેમ તે બતાવે છે.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu.</source>
+ <translation type="unfinished">જ્યારે વિન્ડો બંધ હોય ત્યારે એપ્લિકેશનમાંથી બહાર નીકળવાને બદલે નાનું કરો. જ્યારે આ વિકલ્પ સક્ષમ હશે, ત્યારે મેનુમાં બહાર નીકળો પસંદ કર્યા પછી જ એપ્લિકેશન બંધ થશે.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Font in the Overview tab: </source>
+ <translation type="unfinished">વિહંગાવલોકન ટૅબમાં ફૉન્ટ:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Options set in this dialog are overridden by the command line:</source>
+ <translation type="unfinished">આ સંવાદમાં સેટ કરેલ વિકલ્પો આદેશ વાક્ય દ્વારા ઓવરરાઇડ થાય છે:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open the %1 configuration file from the working directory.</source>
+ <translation type="unfinished">કાર્યકારી નિર્દેશિકામાંથી%1રૂપરેખાંકન ફાઇલ ખોલો.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Configuration File</source>
+ <translation type="unfinished">રૂપરેખાંકન ફાઇલ ખોલો</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset all client options to default.</source>
+ <translation type="unfinished">બધા ક્લાયંટ વિકલ્પોને ડિફોલ્ટ પર ફરીથી સેટ કરો.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Reset Options</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;રીસેટ વિકલ્પો</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Network</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;નેટવર્ક</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Prune &amp;block storage to</source>
+ <translation type="unfinished">સ્ટોરેજને કાપો અને અવરોધિત કરો</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain.</source>
+ <translation type="unfinished">આ સેટિંગને પાછું ફેરવવા માટે સમગ્ર બ્લોકચેનને ફરીથી ડાઉનલોડ કરવાની જરૂર છે.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Maximum database cache size. A larger cache can contribute to faster sync, after which the benefit is less pronounced for most use cases. Lowering the cache size will reduce memory usage. Unused mempool memory is shared for this cache.</source>
+ <extracomment>Tooltip text for Options window setting that sets the size of the database cache. Explains the corresponding effects of increasing/decreasing this value.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">મહત્તમ ડેટાબેઝ કેશ કદ. એક મોટી કેશ ઝડપી સમન્વયનમાં યોગદાન આપી શકે છે, જે પછી મોટાભાગના ઉપયોગના કેસોમાં લાભ ઓછો ઉચ્ચારવામાં આવે છે. કેશનું કદ ઘટાડવાથી મેમરીનો વપરાશ ઘટશે. આ કેશ માટે નહિ વપરાયેલ મેમ્પૂલ મેમરી શેર કરવામાં આવી છે.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set the number of script verification threads. Negative values correspond to the number of cores you want to leave free to the system.</source>
+ <extracomment>Tooltip text for Options window setting that sets the number of script verification threads. Explains that negative values mean to leave these many cores free to the system.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">સ્ક્રિપ્ટ ચકાસણી થ્રેડોની સંખ્યા સેટ કરો. નકારાત્મક મૂલ્યો કોરોની સંખ્યાને અનુરૂપ છે જે તમે સિસ્ટમને મફતમાં છોડવા માંગો છો.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(0 = auto, &lt;0 = leave that many cores free)</source>
+ <translation type="unfinished">(0 = ઓટો, &lt;0 = ઘણા બધા કોર મફત છોડો)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This allows you or a third party tool to communicate with the node through command-line and JSON-RPC commands.</source>
+ <extracomment>Tooltip text for Options window setting that enables the RPC server.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">આ તમને અથવા તૃતીય પક્ષ ટૂલને કમાન્ડ-લાઇન અને JSON-RPC આદેશો દ્વારા નોડ સાથે વાતચીત કરવાની મંજૂરી આપે છે.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable R&amp;PC server</source>
+ <extracomment>An Options window setting to enable the RPC server.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">R&amp;PC સર્વર સક્ષમ કરો</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>W&amp;allet</source>
+ <translation type="unfinished">વૉલેટ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Whether to set subtract fee from amount as default or not.</source>
+ <extracomment>Tooltip text for Options window setting that sets subtracting the fee from a sending amount as default.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">રકમમાંથી બાદબાકી ફી ડિફોલ્ટ તરીકે સેટ કરવી કે નહીં.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Subtract &amp;fee from amount by default</source>
+ <extracomment>An Options window setting to set subtracting the fee from a sending amount as default.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">ડિફોલ્ટ રૂપે રકમમાંથી &amp;ફી બાદ કરો</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expert</source>
+ <translation type="unfinished">નિષ્ણાત</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable coin &amp;control features</source>
+ <translation type="unfinished">સિક્કો અને નિયંત્રણ સુવિધાઓ સક્ષમ કરો</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed.</source>
+ <translation type="unfinished">જો તમે અપ્રમાણિત ફેરફારના ખર્ચને અક્ષમ કરો છો, તો જ્યાં સુધી તે વ્યવહારમાં ઓછામાં ઓછી એક પુષ્ટિ ન થાય ત્યાં સુધી વ્યવહારમાંથી ફેરફારનો ઉપયોગ કરી શકાતો નથી. આ તમારા બેલેન્સની ગણતરી કેવી રીતે કરવામાં આવે છે તેની પણ અસર કરે છે.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Spend unconfirmed change</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;અપ્રમાણિત ફેરફાર ખર્ચો</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable &amp;PSBT controls</source>
+ <extracomment>An options window setting to enable PSBT controls.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">&amp;PSBT નિયંત્રણો સક્ષમ કરો</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Whether to show PSBT controls.</source>
+ <extracomment>Tooltip text for options window setting that enables PSBT controls.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">PSBT નિયંત્રણો દર્શાવવા કે કેમ.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>External Signer (e.g. hardware wallet)</source>
+ <translation type="unfinished">બાહ્ય સહી કરનાર (દા.ત. હાર્ડવેર વોલેટ)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;External signer script path</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;બાહ્ય સહી કરનાર સ્ક્રિપ્ટ પાથ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source>
+ <translation type="unfinished">રાઉટર પર બિટકોઇન ક્લાયંટ પોર્ટને આપમેળે ખોલો. આ ત્યારે જ કામ કરે છે જ્યારે તમારું રાઉટર UPnP ને સપોર્ટ કરતું હોય અને તે સક્ષમ હોય.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Map port using &amp;UPnP</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;UPnP નો ઉપયોગ કરીને નકશો પોર્ટ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports NAT-PMP and it is enabled. The external port could be random.</source>
+ <translation type="unfinished">રાઉટર પર બિટકોઇન ક્લાયંટ પોર્ટને આપમેળે ખોલો. આ ત્યારે જ કામ કરે છે જ્યારે તમારું રાઉટર NAT-PMP ને સપોર્ટ કરે અને તે સક્ષમ હોય. બાહ્ય પોર્ટ રેન્ડમ હોઈ શકે છે.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Map port using NA&amp;T-PMP</source>
+ <translation type="unfinished">NA&amp;T-PMP નો ઉપયોગ કરીને નકશો પોર્ટ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Accept connections from outside.</source>
+ <translation type="unfinished">બહારથી જોડાણો સ્વીકારો.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Allow incomin&amp;g connections</source>
+ <translation type="unfinished">ઇનકમિંગ કનેક્શન્સને મંજૂરી આપો</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy.</source>
+ <translation type="unfinished">SOCKS5 પ્રોક્સી દ્વારા Bitcoin નેટવર્કથી કનેક્ટ થાઓ.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Connect through SOCKS5 proxy (default proxy):</source>
+ <translation type="unfinished">SOCKS5 પ્રોક્સી (ડિફોલ્ટ પ્રોક્સી) દ્વારા &amp;કનેક્ટ કરો:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy &amp;IP:</source>
+ <translation type="unfinished">પ્રોક્સી IP:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Port:</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;પોર્ટ:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Port of the proxy (e.g. 9050)</source>
+ <translation type="unfinished">પ્રોક્સીનું પોર્ટ (દા.ત. 9050)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Used for reaching peers via:</source>
+ <translation type="unfinished">આ દ્વારા સાથીદારો સુધી પહોંચવા માટે વપરાય છે:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Window</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;બારી</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show the icon in the system tray.</source>
+ <translation type="unfinished">સિસ્ટમ ટ્રેમાં ચિહ્ન બતાવો.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Show tray icon</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;ટ્રે આઇકન બતાવો</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show only a tray icon after minimizing the window.</source>
+ <translation type="unfinished">વિન્ડોને નાની કર્યા પછી માત્ર ટ્રે આઇકોન બતાવો.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Minimize to the tray instead of the taskbar</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;ટાસ્કબારને બદલે ટ્રેમાં નાની કરો</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>M&amp;inimize on close</source>
+ <translation type="unfinished">બંધ થવા પર નાનું કરો</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Display</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;પ્રદર્શિત કરો</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>User Interface &amp;language:</source>
+ <translation type="unfinished">વપરાશકર્તા ઈન્ટરફેસ અને ભાષા:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1.</source>
+ <translation type="unfinished">વપરાશકર્તા ઈન્ટરફેસ ભાષા અહીં સેટ કરી શકાય છે. આ સેટિંગ %1 પુનઃપ્રારંભ કર્યા પછી પ્રભાવી થશે.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Unit to show amounts in:</source>
+ <translation type="unfinished">આમાં રકમો બતાવવા માટે &amp;એકમ:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins.</source>
+ <translation type="unfinished">ઇન્ટરફેસમાં અને સિક્કા મોકલતી વખતે બતાવવા માટે ડિફોલ્ટ પેટાવિભાગ એકમ પસંદ કરો.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Third-party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |.</source>
+ <translation type="unfinished">તૃતીય-પક્ષ URL (દા.ત. બ્લોક એક્સપ્લોરર) જે વ્યવહારો ટેબમાં સંદર્ભ મેનૂ આઇટમ તરીકે દેખાય છે. URL માં %s ટ્રાન્ઝેક્શન હેશ દ્વારા બદલવામાં આવે છે. બહુવિધ URL ને વર્ટિકલ બાર દ્વારા અલગ કરવામાં આવે છે |.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Third-party transaction URLs</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;તૃતીય-પક્ષ વ્યવહાર URLs</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Whether to show coin control features or not.</source>
+ <translation type="unfinished">સિક્કા નિયંત્રણ સુવિધાઓ દર્શાવવી કે નહીં.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services.</source>
+ <translation type="unfinished">ટોર ઓનિયન સેવાઓ માટે અલગ SOCKS5 પ્રોક્સી દ્વારા બિટકોઇન નેટવર્ક સાથે કનેક્ટ થાઓ.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Use separate SOCKS&amp;5 proxy to reach peers via Tor onion services:</source>
+ <translation type="unfinished">ટોર ઓનિયન સેવાઓ દ્વારા સાથીદારો સુધી પહોંચવા માટે અલગ SOCKS&amp;5 પ્રોક્સીનો ઉપયોગ કરો:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;OK</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;બરાબર</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Cancel</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;રદ કરો</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Compiled without external signing support (required for external signing)</source>
+ <extracomment>"External signing" means using devices such as hardware wallets.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">બાહ્ય હસ્તાક્ષર આધાર વિના સંકલિત (બાહ્ય હસ્તાક્ષર માટે જરૂરી)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>default</source>
+ <translation type="unfinished">મૂળભૂત</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>none</source>
+ <translation type="unfinished">કોઈ નહીં</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Confirm options reset</source>
+ <extracomment>Window title text of pop-up window shown when the user has chosen to reset options.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">વિકલ્પો રીસેટની પુષ્ટિ કરો</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Client restart required to activate changes.</source>
+ <extracomment>Text explaining that the settings changed will not come into effect until the client is restarted.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">ફેરફારોને સક્રિય કરવા માટે ક્લાયન્ટ પુનઃપ્રારંભ જરૂરી છે.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current settings will be backed up at "%1".</source>
+ <extracomment>Text explaining to the user that the client's current settings will be backed up at a specific location. %1 is a stand-in argument for the backup location's path.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">વર્તમાન સેટિંગ્સનું "%1" પર બેકઅપ લેવામાં આવશે.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Client will be shut down. Do you want to proceed?</source>
+ <extracomment>Text asking the user to confirm if they would like to proceed with a client shutdown.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">ક્લાયન્ટ બંધ થઈ જશે. શું તમે આગળ વધવા માંગો છો?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Configuration options</source>
+ <extracomment>Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">રૂપરેખાંકન વિકલ્પો</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file.</source>
+ <extracomment>Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">રૂપરેખાંકન ફાઇલનો ઉપયોગ અદ્યતન વપરાશકર્તા વિકલ્પોનો ઉલ્લેખ કરવા માટે થાય છે જે GUI સેટિંગ્સને ઓવરરાઇડ કરે છે. વધુમાં, કોઈપણ આદેશ-વાક્ય વિકલ્પો આ રૂપરેખાંકન ફાઈલને ઓવરરાઈડ કરશે.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue</source>
+ <translation type="unfinished">ચાલુ રાખો</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation type="unfinished">રદ કરો</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error</source>
+ <translation type="unfinished">ભૂલ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The configuration file could not be opened.</source>
+ <translation type="unfinished">રૂપરેખાંકન ફાઈલ ખોલી શકાઈ નથી.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This change would require a client restart.</source>
+ <translation type="unfinished">આ ફેરફારને ક્લાયંટ પુનઃપ્રારંભની જરૂર પડશે.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The supplied proxy address is invalid.</source>
+ <translation type="unfinished">પૂરું પાડવામાં આવેલ પ્રોક્સી સરનામું અમાન્ય છે.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>OptionsModel</name>
+ <message>
+ <source>Could not read setting "%1", %2.</source>
+ <translation type="unfinished">સેટિંગ "%1", %2 વાંચી શકાયું નથી.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>OverviewPage</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation type="unfinished">ફોર્મ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source>
+ <translation type="unfinished">પ્રદર્શિત માહિતી જૂની હોઈ શકે છે. કનેક્શન સ્થાપિત થયા પછી તમારું વૉલેટ આપમેળે બિટકોઇન નેટવર્ક સાથે સિંક્રનાઇઝ થાય છે, પરંતુ આ પ્રક્રિયા હજી પૂર્ણ થઈ નથી.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Watch-only:</source>
+ <translation type="unfinished">માત્ર જોવા માટે:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Available:</source>
+ <translation type="unfinished">ઉપલબ્ધ:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Your current spendable balance</source>
+ <translation type="unfinished">તમારું વર્તમાન ખર્ચપાત્ર બેલેન્સ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pending:</source>
+ <translation type="unfinished">બાકી:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance</source>
+ <translation type="unfinished">કુલ વ્યવહારો કે જેની પુષ્ટિ થવાની બાકી છે અને હજુ સુધી ખર્ચપાત્ર બેલેન્સમાં ગણવામાં આવતા નથી</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Immature:</source>
+ <translation type="unfinished">અપરિપક્વ:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mined balance that has not yet matured</source>
+ <translation type="unfinished">ખનન કરેલ સંતુલન જે હજુ પરિપક્વ નથી</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Balances</source>
+ <translation type="unfinished">બેલેન્સ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Total:</source>
+ <translation type="unfinished">કુલ:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Your current total balance</source>
+ <translation type="unfinished">તમારું વર્તમાન કુલ બેલેન્સ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Your current balance in watch-only addresses</source>
+ <translation type="unfinished">ફક્ત જોવા માટેના સરનામામાં તમારું વર્તમાન બેલેન્સ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Spendable:</source>
+ <translation type="unfinished">ખર્ચપાત્ર:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Recent transactions</source>
+ <translation type="unfinished">તાજેતરના વ્યવહારો</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unconfirmed transactions to watch-only addresses</source>
+ <translation type="unfinished">માત્ર જોવા માટેના સરનામાંઓ પર અપ્રમાણિત વ્યવહારો</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured</source>
+ <translation type="unfinished">માત્ર વોચ-ઓન્લી એડ્રેસમાં માઇન કરેલ બેલેન્સ કે જે હજુ પરિપક્વ નથી</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current total balance in watch-only addresses</source>
+ <translation type="unfinished">માત્ર જોવા માટેના સરનામામાં વર્તમાન કુલ બેલેન્સ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings-&gt;Mask values.</source>
+ <translation type="unfinished">વિહંગાવલોકન ટેબ માટે ગોપનીયતા મોડ સક્રિય કર્યો. મૂલ્યોને અનમાસ્ક કરવા માટે, સેટિંગ્સ-&gt;માસ્ક મૂલ્યોને અનચેક કરો.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PSBTOperationsDialog</name>
+ <message>
+ <source>PSBT Operations</source>
+ <translation type="unfinished">PSBT કામગીરી</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sign Tx</source>
+ <translation type="unfinished">સાઇન Tx</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Broadcast Tx</source>
+ <translation type="unfinished">બ્રોડકાસ્ટ Tx</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy to Clipboard</source>
+ <translation type="unfinished">ક્લિપબોર્ડ પર કૉપિ કરો</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save…</source>
+ <translation type="unfinished">સાચવો...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation type="unfinished">બંધ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to load transaction: %1</source>
+ <translation type="unfinished">વ્યવહાર લોડ કરવામાં નિષ્ફળ: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to sign transaction: %1</source>
+ <translation type="unfinished">વ્યવહાર પર સહી કરવામાં નિષ્ફળ: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot sign inputs while wallet is locked.</source>
+ <translation type="unfinished">વૉલેટ લૉક હોય ત્યારે ઇનપુટ્સ પર સહી કરી શકાતી નથી.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not sign any more inputs.</source>
+ <translation type="unfinished">કોઈપણ વધુ ઇનપુટ્સ પર સહી કરી શકાઈ નથી.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signed %1 inputs, but more signatures are still required.</source>
+ <translation type="unfinished">સહી કરેલ %1 ઇનપુટ્સ, પરંતુ હજુ વધુ સહીઓ જરૂરી છે.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast.</source>
+ <translation type="unfinished">હસ્તાક્ષર કરેલ વ્યવહાર સફળતાપૂર્વક. વ્યવહાર પ્રસારિત કરવા માટે તૈયાર છે.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error processing transaction.</source>
+ <translation type="unfinished">અજ્ઞાત ભૂલ પ્રક્રિયા વ્યવહાર વ્યવહાર.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transaction broadcast successfully! Transaction ID: %1</source>
+ <translation type="unfinished">વ્યવહારનું સફળતાપૂર્વક પ્રસારણ થયું! ટ્રાન્ઝેક્શન આઈડી: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transaction broadcast failed: %1</source>
+ <translation type="unfinished">વ્યવહાર પ્રસારણ નિષ્ફળ: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PSBT copied to clipboard.</source>
+ <translation type="unfinished">PSBT ક્લિપબોર્ડ પર કૉપિ કર્યું.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Transaction Data</source>
+ <translation type="unfinished">ટ્રાન્ઝેક્શન ડેટા સાચવો</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Partially Signed Transaction (Binary)</source>
+ <extracomment>Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">આંશિક રીતે હસ્તાક્ષરિત વ્યવહાર (દ્વિસંગી)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PSBT saved to disk.</source>
+ <translation type="unfinished">PSBT ડિસ્કમાં સાચવ્યું.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sends %1 to %2</source>
+ <translation type="unfinished">%1 , %2 ને મોકલે છે</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>own address</source>
+ <translation type="unfinished">પોતાનું સરનામું</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to calculate transaction fee or total transaction amount.</source>
+ <translation type="unfinished">વ્યવહાર ફી અથવા કુલ વ્યવહારની રકમની ગણતરી કરવામાં અસમર્થ.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pays transaction fee: </source>
+ <translation type="unfinished">ટ્રાન્ઝેક્શન ફી ચૂકવે છે:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Total Amount</source>
+ <translation type="unfinished">કુલ રકમ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>or</source>
+ <translation type="unfinished">અથવા</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transaction has %1 unsigned inputs.</source>
+ <translation type="unfinished">વ્યવહારમાં સહી વગરના %1 ઇનપુટ્સ છે.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transaction is missing some information about inputs.</source>
+ <translation type="unfinished">વ્યવહારમાં ઇનપુટ્સ વિશે કેટલીક માહિતી ખૂટે છે.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transaction still needs signature(s).</source>
+ <translation type="unfinished">ટ્રાન્ઝેક્શનને હજુ પણ સહી (ઓ)ની જરૂર છે.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(But no wallet is loaded.)</source>
+ <translation type="unfinished">(પરંતુ કોઈ વૉલેટ લોડ થયેલ નથી.)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(But this wallet cannot sign transactions.)</source>
+ <translation type="unfinished">(પરંતુ આ વૉલેટ વ્યવહારો પર સહી કરી શકતું નથી.)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(But this wallet does not have the right keys.)</source>
+ <translation type="unfinished">(પરંતુ આ વૉલેટમાં યોગ્ય ચાવીઓ નથી.)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transaction is fully signed and ready for broadcast.</source>
+ <translation type="unfinished">વ્યવહાર સંપૂર્ણપણે સહી થયેલ છે અને પ્રસારણ માટે તૈયાર છે.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transaction status is unknown.</source>
+ <translation type="unfinished">વ્યવહારની સ્થિતિ અજાણ છે.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PaymentServer</name>
+ <message>
+ <source>Payment request error</source>
+ <translation type="unfinished">ચુકવણી વિનંતી ભૂલ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot start bitcoin: click-to-pay handler</source>
+ <translation type="unfinished">બિટકોઇન શરૂ કરી શકતા નથી: ક્લિક-ટુ-પે હેન્ડલર</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>URI handling</source>
+ <translation type="unfinished">URI હેન્ડલિંગ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>'bitcoin://' is not a valid URI. Use 'bitcoin:' instead.</source>
+ <translation type="unfinished">'bitcoin://' એ માન્ય URI નથી. તેના બદલે 'bitcoin:' નો ઉપયોગ કરો.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot process payment request because BIP70 is not supported.
+Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored.
+If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI.</source>
+ <translation type="unfinished">ચુકવણી વિનંતી પર પ્રક્રિયા કરી શકાતી નથી કારણ કે BIP70 સમર્થિત નથી.
+BIP70 માં વ્યાપક સુરક્ષા ખામીઓને લીધે, વોલેટ બદલવા માટેની કોઈપણ વેપારીની સૂચનાઓને અવગણવાની ભારપૂર્વક ભલામણ કરવામાં આવે છે.
+જો તમને આ ભૂલ મળી રહી હોય તો તમારે વેપારીને BIP21 સુસંગત URI પ્રદાન કરવાની વિનંતી કરવી જોઈએ.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters.</source>
+ <translation type="unfinished">URI વિશ્લેષિત કરી શકાતું નથી! આ અમાન્ય Bitcoin સરનામું અથવા દૂષિત URI પરિમાણોને કારણે થઈ શકે છે.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Payment request file handling</source>
+ <translation type="unfinished">ચુકવણી વિનંતી ફાઇલ હેન્ડલિંગ</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>PeerTableModel</name>
<message>
+ <source>User Agent</source>
+ <extracomment>Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">વપરાશકર્તા એજન્ટ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ping</source>
+ <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the current latency of the connection with the peer.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">પિંગ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Peer</source>
+ <extracomment>Title of Peers Table column which contains a unique number used to identify a connection.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">પીઅર</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Age</source>
<extracomment>Title of Peers Table column which indicates the duration (length of time) since the peer connection started.</extracomment>
<translation type="unfinished">ઉંમર</translation>
</message>
<message>
+ <source>Direction</source>
+ <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">દિશા</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Sent</source>
<extracomment>Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer.</extracomment>
<translation type="unfinished">મોકલેલ</translation>
</message>
<message>
+ <source>Received</source>
+ <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">પ્રાપ્ત</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Address</source>
<extracomment>Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer.</extracomment>
<translation type="unfinished">સરનામુ</translation>
@@ -338,6 +2212,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">પ્રકાર</translation>
</message>
<message>
+ <source>Network</source>
+ <extracomment>Title of Peers Table column which states the network the peer connected through.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">નેટવર્ક</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Inbound</source>
<extracomment>An Inbound Connection from a Peer.</extracomment>
<translation type="unfinished">અંદરનું</translation>
@@ -349,30 +2228,657 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
</message>
</context>
<context>
+ <name>QRImageWidget</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Save Image…</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;છબી સાચવો…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy Image</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;છબી કોપી કરો</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message.</source>
+ <translation type="unfinished">પરિણામી URI ખૂબ લાંબી છે, લેબલ/સંદેશ માટે ટેક્સ્ટ ઘટાડવાનો પ્રયાસ કરો.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error encoding URI into QR Code.</source>
+ <translation type="unfinished">QR કોડમાં URI ને એન્કોડ કરવામાં ભૂલ.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QR code support not available.</source>
+ <translation type="unfinished">QR કોડ સપોર્ટ ઉપલબ્ધ નથી.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save QR Code</source>
+ <translation type="unfinished">QR કોડ સાચવો</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PNG Image</source>
+ <extracomment>Expanded name of the PNG file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">PNG ચિત્ર</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>RPCConsole</name>
<message>
+ <source>N/A</source>
+ <translation type="unfinished">ઉપલબ્ધ નથી</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Client version</source>
+ <translation type="unfinished">ક્લાયંટ સંસ્કરણ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Information</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;માહિતી</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>General</source>
+ <translation type="unfinished">જનરલ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Datadir</source>
+ <translation type="unfinished">ડેટાડર</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option.</source>
+ <translation type="unfinished">ડેટા ડિરેક્ટરીનું બિન-ડિફોલ્ટ સ્થાન સ્પષ્ટ કરવા માટે '%1' વિકલ્પનો ઉપયોગ કરો.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Blocksdir</source>
+ <translation type="unfinished">બ્લોક્સડર</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option.</source>
+ <translation type="unfinished">બ્લોક્સ ડિરેક્ટરીનું બિન-મૂળભૂત સ્થાન સ્પષ્ટ કરવા માટે '%1' વિકલ્પનો ઉપયોગ કરો.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Startup time</source>
+ <translation type="unfinished">સ્ટાર્ટઅપ સમય</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network</source>
+ <translation type="unfinished">નેટવર્ક</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Name</source>
<translation type="unfinished">નામ </translation>
</message>
<message>
+ <source>Number of connections</source>
+ <translation type="unfinished">જોડાણોની સંખ્યા</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Block chain</source>
+ <translation type="unfinished">બ્લોક સાંકળ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Memory Pool</source>
+ <translation type="unfinished">મેમરી પૂલ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current number of transactions</source>
+ <translation type="unfinished">વ્યવહારોની વર્તમાન સંખ્યા</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Memory usage</source>
+ <translation type="unfinished">મેમરી વપરાશ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wallet: </source>
+ <translation type="unfinished">વૉલેટ:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(none)</source>
+ <translation type="unfinished">(કઈ નહીં)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Reset</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;રીસેટ કરો</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Received</source>
+ <translation type="unfinished">પ્રાપ્ત</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Sent</source>
<translation type="unfinished">મોકલેલ</translation>
</message>
- </context>
+ <message>
+ <source>&amp;Peers</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;સાથીઓ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Banned peers</source>
+ <translation type="unfinished">પ્રતિબંધિત સાથીદારો</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select a peer to view detailed information.</source>
+ <translation type="unfinished">વિગતવાર માહિતી જોવા માટે પીઅર પસંદ કરો.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The transport layer version: %1</source>
+ <translation type="unfinished">પરિવહન સ્તર સંસ્કરણ:%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transport</source>
+ <translation type="unfinished">પરિવહન</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Session ID</source>
+ <translation type="unfinished">પ્રક્રિયા નંબર</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Version</source>
+ <translation type="unfinished">સંસ્કરણ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Whether we relay transactions to this peer.</source>
+ <translation type="unfinished">શું આપણે આ પીઅરને વ્યવહારો રીલે કરીએ છીએ.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transaction Relay</source>
+ <translation type="unfinished">ટ્રાન્ઝેક્શન રિલે</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Starting Block</source>
+ <translation type="unfinished">પ્રારંભ બ્લોક</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Synced Headers</source>
+ <translation type="unfinished">સમન્વયિત હેડરો</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Synced Blocks</source>
+ <translation type="unfinished">સમન્વયિત બ્લોક્સ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Last Transaction</source>
+ <translation type="unfinished">છેલ્લો વ્યવહાર</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection.</source>
+ <translation type="unfinished">પીઅર પસંદગીમાં વિવિધતા લાવવા માટે વપરાયેલ મેપ કરેલ સ્વાયત્ત સિસ્ટમ.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mapped AS</source>
+ <translation type="unfinished">મેપ કરેલ AS</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Whether we relay addresses to this peer.</source>
+ <extracomment>Tooltip text for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No).</extracomment>
+ <translation type="unfinished">શું અમે આ પીઅરને સરનામાં રિલે કરીએ છીએ.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Address Relay</source>
+ <extracomment>Text title for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No).</extracomment>
+ <translation type="unfinished">સરનામું રિલે</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting).</source>
+ <extracomment>Tooltip text for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting).</extracomment>
+ <translation type="unfinished">આ પીઅર પાસેથી પ્રાપ્ત થયેલા સરનામાઓની કુલ સંખ્યા કે જેની પર પ્રક્રિયા કરવામાં આવી હતી (દર-મર્યાદાને કારણે છોડવામાં આવેલા સરનામાંને બાદ કરતા).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting.</source>
+ <extracomment>Tooltip text for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">દર-મર્યાદાને કારણે આ પીઅર પાસેથી પ્રાપ્ત થયેલા સરનામાંની કુલ સંખ્યા જે છોડવામાં આવી હતી (પ્રક્રિયા કરવામાં આવી નથી).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Addresses Processed</source>
+ <extracomment>Text title for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting).</extracomment>
+ <translation type="unfinished">સરનામાંઓ પર પ્રક્રિયા કરી</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Addresses Rate-Limited</source>
+ <extracomment>Text title for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">સરનામાં દર-મર્યાદિત</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>User Agent</source>
+ <translation type="unfinished">વપરાશકર્તા એજન્ટ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Node window</source>
+ <translation type="unfinished">નોડ બારી</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current block height</source>
+ <translation type="unfinished">વર્તમાન બ્લોક ઊંચાઈ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files.</source>
+ <translation type="unfinished">વર્તમાન ડેટા ડિરેક્ટરીમાંથી %1 ડીબગ લોગ ફાઇલ ખોલો. મોટી લોગ ફાઇલો માટે આમાં થોડી સેકંડ લાગી શકે છે.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Decrease font size</source>
+ <translation type="unfinished">ફોન્ટનું કદ ઘટાડો</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Increase font size</source>
+ <translation type="unfinished">ફોન્ટનું કદ વધારો</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Permissions</source>
+ <translation type="unfinished">પરવાનગીઓ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The direction and type of peer connection: %1</source>
+ <translation type="unfinished">પીઅર કનેક્શનની દિશા અને પ્રકાર: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Direction/Type</source>
+ <translation type="unfinished">દિશા/પ્રકાર</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS.</source>
+ <translation type="unfinished">આ પીઅર જે નેટવર્ક પ્રોટોકોલ દ્વારા જોડાયેલ છે: IPv4, IPv6, Onion, I2P, અથવા CJDNS.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Services</source>
+ <translation type="unfinished">સેવાઓ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>High bandwidth BIP152 compact block relay: %1</source>
+ <translation type="unfinished">ઉચ્ચ બેન્ડવિડ્થ BIP152 કોમ્પેક્ટ બ્લોક રિલે: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>High Bandwidth</source>
+ <translation type="unfinished">ઉચ્ચ બેન્ડવિડ્થ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection Time</source>
+ <translation type="unfinished">કનેક્શન સમય</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Elapsed time since a novel block passing initial validity checks was received from this peer.</source>
+ <translation type="unfinished">આ પીઅર તરફથી પ્રારંભિક માન્યતા તપાસો પસાર કરતો નવલકથા બ્લોક પ્રાપ્ત થયો ત્યારથી વીત્યો સમય.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Last Block</source>
+ <translation type="unfinished">છેલ્લો બ્લોક</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Elapsed time since a novel transaction accepted into our mempool was received from this peer.</source>
+ <extracomment>Tooltip text for the Last Transaction field in the peer details area.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">અમારા મેમ્પૂલમાં સ્વીકારવામાં આવેલ નવલકથા વ્યવહારને આ પીઅર તરફથી પ્રાપ્ત થયો ત્યારથી વીત્યો સમય.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Last Send</source>
+ <translation type="unfinished">છેલ્લે મોકલો</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Last Receive</source>
+ <translation type="unfinished">છેલ્લે પ્રાપ્ત</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ping Time</source>
+ <translation type="unfinished">પિંગ સમય</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The duration of a currently outstanding ping.</source>
+ <translation type="unfinished">હાલમાં બાકી પિંગનો સમયગાળો.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ping Wait</source>
+ <translation type="unfinished">પિંગ રાહ જુઓ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Min Ping</source>
+ <translation type="unfinished">ન્યૂનતમ પિંગ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Time Offset</source>
+ <translation type="unfinished">સમય ઓફસેટ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Last block time</source>
+ <translation type="unfinished">છેલ્લા બ્લોક નો સમય</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Inbound: initiated by peer</source>
+ <extracomment>Explanatory text for an inbound peer connection.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">ઇનબાઉન્ડ: પીઅર દ્વારા શરૂ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Outbound Full Relay: default</source>
+ <extracomment>Explanatory text for an outbound peer connection that relays all network information. This is the default behavior for outbound connections.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">આઉટબાઉન્ડ પૂર્ણ રિલે: ડિફોલ્ટ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Outbound Block Relay: does not relay transactions or addresses</source>
+ <extracomment>Explanatory text for an outbound peer connection that relays network information about blocks and not transactions or addresses.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">આઉટબાઉન્ડ બ્લોક રિલે: વ્યવહારો અથવા સરનામાં રિલે કરતું નથી</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Outbound Manual: added using RPC %1 or %2/%3 configuration options</source>
+ <extracomment>Explanatory text for an outbound peer connection that was established manually through one of several methods. The numbered arguments are stand-ins for the methods available to establish manual connections.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">આઉટબાઉન્ડ મેન્યુઅલ: RPC %1 અથવા %2 / %3 રૂપરેખાંકન વિકલ્પોનો ઉપયોગ કરીને ઉમેરવામાં આવે છે</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Outbound Feeler: short-lived, for testing addresses</source>
+ <extracomment>Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to test the aliveness of known addresses.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">આઉટબાઉન્ડ ફીલર: અલ્પજીવી, પરીક્ષણ સરનામા માટે</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Outbound Address Fetch: short-lived, for soliciting addresses</source>
+ <extracomment>Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to request addresses from a peer.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">આઉટબાઉન્ડ સરનામું મેળવો: અલ્પજીવી, સરનામાંની વિનંતી કરવા માટે</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>detecting: peer could be v1 or v2</source>
+ <extracomment>Explanatory text for "detecting" transport type.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">શોધવું: પીઅર v1 અથવા v2 હોઈ શકે છે</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>v1: unencrypted, plaintext transport protocol</source>
+ <extracomment>Explanatory text for v1 transport type.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">v1: એનક્રિપ્ટેડ, પ્લેનટેક્સ્ટ ટ્રાન્સપોર્ટ પ્રોટોકોલ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>v2: BIP324 encrypted transport protocol</source>
+ <extracomment>Explanatory text for v2 transport type.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">v2: BIP324 એન્ક્રિપ્ટેડ ટ્રાન્સપોર્ટ પ્રોટોકોલ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>we selected the peer for high bandwidth relay</source>
+ <translation type="unfinished">અમે ઉચ્ચ બેન્ડવિડ્થ રિલે માટે પીઅર પસંદ કર્યું છે</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>the peer selected us for high bandwidth relay</source>
+ <translation type="unfinished">પીઅરે અમને ઉચ્ચ બેન્ડવિડ્થ રિલે માટે પસંદ કર્યા</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>no high bandwidth relay selected</source>
+ <translation type="unfinished">કોઈ ઉચ્ચ બેન્ડવિડ્થ રિલે પસંદ કરેલ નથી</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl++</source>
+ <extracomment>Main shortcut to increase the RPC console font size.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">કંટ્રોલ++</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+=</source>
+ <extracomment>Secondary shortcut to increase the RPC console font size.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">કંટ્રોલ+=</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+-</source>
+ <extracomment>Main shortcut to decrease the RPC console font size.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">કંટ્રોલ+-</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+_</source>
+ <extracomment>Secondary shortcut to decrease the RPC console font size.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">કંટ્રોલ+_</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy address</source>
+ <extracomment>Context menu action to copy the address of a peer.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">સરનામું &amp;નકલ કરો</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Disconnect</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;ડિસ્કનેક્ટ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>1 &amp;hour</source>
+ <translation type="unfinished">1 &amp;કલાક</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>1 d&amp;ay</source>
+ <translation type="unfinished">1 &amp;દિવસ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>1 &amp;week</source>
+ <translation type="unfinished">1 &amp;અઠવાડિયું</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>1 &amp;year</source>
+ <translation type="unfinished">1 &amp;વર્ષ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy IP/Netmask</source>
+ <extracomment>Context menu action to copy the IP/Netmask of a banned peer. IP/Netmask is the combination of a peer's IP address and its Netmask. For IP address, see: https://en.wikipedia.org/wiki/IP_address.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">&amp;કોપી IP/Netmask</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Unban</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;અપ્રતિબંધ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network activity disabled</source>
+ <translation type="unfinished">નેટવર્ક પ્રવૃત્તિ અક્ષમ છે</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>None</source>
+ <translation type="unfinished">કોઈ નહિ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Executing command without any wallet</source>
+ <translation type="unfinished">કોઈપણ વૉલેટ વિના આદેશનો અમલ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+I</source>
+ <translation type="unfinished">કંટ્રોલ+I</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+T</source>
+ <translation type="unfinished">કંટ્રોલ+T</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+N</source>
+ <translation type="unfinished">કંટ્રોલ+N</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+P</source>
+ <translation type="unfinished">કંટ્રોલ+P</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Node window - [%1]</source>
+ <translation type="unfinished">નોડ વિન્ડો- [%1]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Executing command using "%1" wallet</source>
+ <translation type="unfinished">" %1 "વોલેટનો ઉપયોગ કરીને આદેશ ચલાવી રહ્યા છીએ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Welcome to the %1 RPC console.
+Use up and down arrows to navigate history, and %2 to clear screen.
+Use %3 and %4 to increase or decrease the font size.
+Type %5 for an overview of available commands.
+For more information on using this console, type %6.
+
+%7WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command.%8</source>
+ <extracomment>RPC console welcome message. Placeholders %7 and %8 are style tags for the warning content, and they are not space separated from the rest of the text intentionally.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">%1 RPC કન્સોલ પર આપનું સ્વાગત છે.
+ઇતિહાસ નેવિગેટ કરવા માટે ઉપર અને નીચે તીરોનો ઉપયોગ કરો અને સ્ક્રીન સાફ કરવા માટે %2 નો ઉપયોગ કરો.
+ફોન્ટનું કદ વધારવા અથવા ઘટાડવા માટે %3 અને %4 નો ઉપયોગ કરો.
+ઉપલબ્ધ આદેશોની ઝાંખી માટે %5 લખો.
+આ કન્સોલનો ઉપયોગ કરવા પર વધુ માહિતી માટે, %6 લખો.
+
+%7 ચેતવણી: સ્કેમર્સ સક્રિય છે, વપરાશકર્તાઓને અહીં આદેશો લખવાનું કહે છે, તેમના વૉલેટની સામગ્રી ચોરી કરે છે. આ કન્સોલનો ઉપયોગ કમાન્ડની અસરને સંપૂર્ણપણે સમજ્યા વિના કરશો નહીં. %8</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Executing…</source>
+ <extracomment>A console message indicating an entered command is currently being executed.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">અમલ કરી રહ્યું છે...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(peer: %1)</source>
+ <translation type="unfinished">(સાથીદાર: %1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>via %1</source>
+ <translation type="unfinished">મારફતે %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Yes</source>
+ <translation type="unfinished">હા</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No</source>
+ <translation type="unfinished">ના</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>To</source>
+ <translation type="unfinished">પ્રતિ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>From</source>
+ <translation type="unfinished">થી</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ban for</source>
+ <translation type="unfinished">માટે પ્રતિબંધ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Never</source>
+ <translation type="unfinished">ક્યારેય</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown</source>
+ <translation type="unfinished">અજ્ઞાત</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>ReceiveCoinsDialog</name>
<message>
+ <source>&amp;Amount:</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;રકમ:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Label:</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;લેબલ:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Message:</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;સંદેશ:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network.</source>
+ <translation type="unfinished">ચુકવણીની વિનંતી સાથે જોડવા માટેનો વૈકલ્પિક સંદેશ, જે વિનંતી ખોલવામાં આવશે ત્યારે પ્રદર્શિત થશે. નોંધ: Bitcoin નેટવર્ક પર ચુકવણી સાથે સંદેશ મોકલવામાં આવશે નહીં.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An optional label to associate with the new receiving address.</source>
+ <translation type="unfinished">નવા પ્રાપ્ત સરનામા સાથે સાંકળવા માટે વૈકલ્પિક લેબલ.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Use this form to request payments. All fields are &lt;b&gt;optional&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation type="unfinished">ચુકવણીની વિનંતી કરવા માટે આ ફોર્મનો ઉપયોગ કરો. બધા ક્ષેત્રો &lt;b&gt;વૈકલ્પિક&lt;/b&gt; છે.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount.</source>
+ <translation type="unfinished">વિનંતી કરવા માટે વૈકલ્પિક રકમ. ચોક્કસ રકમની વિનંતી ન કરવા માટે આ ખાલી અથવા શૂન્ય છોડો.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request.</source>
+ <translation type="unfinished">નવા પ્રાપ્ત સરનામા સાથે સાંકળવા માટેનું વૈકલ્પિક લેબલ (તમારા દ્વારા ઇન્વોઇસ ઓળખવા માટે વપરાય છે). તે ચુકવણીની વિનંતી સાથે પણ જોડાયેલ છે.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender.</source>
+ <translation type="unfinished">એક વૈકલ્પિક સંદેશ જે ચુકવણીની વિનંતી સાથે જોડાયેલ છે અને પ્રેષકને પ્રદર્શિત થઈ શકે છે.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Create new receiving address</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;નવું પ્રાપ્ત કરવાનું સરનામું બનાવો</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear all fields of the form.</source>
+ <translation type="unfinished">ફોર્મના તમામ ક્ષેત્રો સાફ કરો.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear</source>
+ <translation type="unfinished">ચોખ્ખુ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Requested payments history</source>
+ <translation type="unfinished">વિનંતી કરેલ ચુકવણી ઇતિહાસ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show the selected request (does the same as double clicking an entry)</source>
+ <translation type="unfinished">પસંદ કરેલી વિનંતી બતાવો (એન્ટ્રી પર ડબલ ક્લિક કરવા જેવું જ છે)</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Show</source>
<translation type="unfinished">બતાવો</translation>
</message>
<message>
+ <source>Remove the selected entries from the list</source>
+ <translation type="unfinished">સૂચિમાંથી પસંદ કરેલી એન્ટ્રીઓ દૂર કરો</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Remove</source>
<translation type="unfinished">દૂર કરો</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Copy &amp;URI</source>
+ <translation type="unfinished">કૉપિ &amp;URI </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy address</source>
+ <translation type="unfinished">સરનામું &amp;નકલ કરો</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy &amp;label</source>
+ <translation type="unfinished">કૉપિ કરો &amp;લેબલ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy &amp;message</source>
+ <translation type="unfinished">નકલ &amp; સંદેશ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy &amp;amount</source>
+ <translation type="unfinished">નકલ &amp;રકમ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not recommended due to higher fees and less protection against typos.</source>
+ <translation type="unfinished">વધુ ફી અને ટાઇપો સામે ઓછા રક્ષણને કારણે ભલામણ કરવામાં આવતી નથી.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Generates an address compatible with older wallets.</source>
+ <translation type="unfinished">જૂના પાકીટ સાથે સુસંગત સરનામું જનરેટ કરે છે.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not unlock wallet.</source>
+ <translation type="unfinished">વૉલેટ અનલૉક કરી શકાયું નથી.</translation>
+ </message>
+ </context>
+<context>
+ <name>ReceiveRequestDialog</name>
+ <message>
+ <source>Request payment to …</source>
+ <translation type="unfinished">આને ચુકવણીની વિનંતી કરો…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Address:</source>
+ <translation type="unfinished">સરનામું:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Amount:</source>
+ <translation type="unfinished">રકમ:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wallet:</source>
+ <translation type="unfinished">વૉલેટ:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy &amp;URI</source>
+ <translation type="unfinished">કૉપિ &amp;URI </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save Image…</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;છબી સાચવો…</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>RecentRequestsTableModel</name>
<message>
+ <source>Date</source>
+ <translation type="unfinished">તારીખ</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Label</source>
<translation type="unfinished">ચિઠ્ઠી</translation>
</message>
@@ -384,9 +2890,78 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<context>
<name>SendCoinsDialog</name>
<message>
+ <source>Quantity:</source>
+ <translation type="unfinished">જથ્થો:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bytes:</source>
+ <translation type="unfinished">બાઇટ્સ:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Amount:</source>
+ <translation type="unfinished">રકમ:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fee:</source>
+ <translation type="unfinished">ફી:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>After Fee:</source>
+ <translation type="unfinished">પછીની ફી:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change:</source>
+ <translation type="unfinished">બદલો:</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Hide</source>
<translation type="unfinished">છુપાવો</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Clear all fields of the form.</source>
+ <translation type="unfinished">ફોર્મના તમામ ક્ષેત્રો સાફ કરો.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy quantity</source>
+ <translation type="unfinished">નકલ જથ્થો</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy amount</source>
+ <translation type="unfinished">રકમની નકલ કરો</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy fee</source>
+ <translation type="unfinished">નકલ ફી</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy after fee</source>
+ <translation type="unfinished">ફી પછી નકલ કરો</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy bytes</source>
+ <translation type="unfinished">બાઇટ્સ કૉપિ કરો</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy change</source>
+ <translation type="unfinished">ફેરફારની નકલ કરો</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Transaction Data</source>
+ <translation type="unfinished">ટ્રાન્ઝેક્શન ડેટા સાચવો</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Partially Signed Transaction (Binary)</source>
+ <extracomment>Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">આંશિક રીતે હસ્તાક્ષરિત વ્યવહાર (દ્વિસંગી)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>or</source>
+ <translation type="unfinished">અથવા</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Total Amount</source>
+ <translation type="unfinished">કુલ રકમ</translation>
+ </message>
<message numerus="yes">
<source>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</source>
<translation type="unfinished">
@@ -400,7 +2975,45 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
</message>
</context>
<context>
+ <name>SendCoinsEntry</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Label:</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;લેબલ:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paste address from clipboard</source>
+ <translation type="unfinished">ક્લિપબોર્ડમાંથી સરનામું પેસ્ટ કરો</translation>
+ </message>
+ </context>
+<context>
+ <name>SignVerifyMessageDialog</name>
+ <message>
+ <source>Paste address from clipboard</source>
+ <translation type="unfinished">ક્લિપબોર્ડમાંથી સરનામું પેસ્ટ કરો</translation>
+ </message>
+ </context>
+<context>
<name>TransactionDesc</name>
+ <message>
+ <source>Date</source>
+ <translation type="unfinished">તારીખ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>From</source>
+ <translation type="unfinished">થી</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unknown</source>
+ <translation type="unfinished">અજ્ઞાત</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>To</source>
+ <translation type="unfinished">પ્રતિ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>own address</source>
+ <translation type="unfinished">પોતાનું સરનામું</translation>
+ </message>
<message numerus="yes">
<source>matures in %n more block(s)</source>
<translation type="unfinished">
@@ -416,6 +3029,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<context>
<name>TransactionTableModel</name>
<message>
+ <source>Date</source>
+ <translation type="unfinished">તારીખ</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Type</source>
<translation type="unfinished">પ્રકાર</translation>
</message>
@@ -431,11 +3048,31 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<context>
<name>TransactionView</name>
<message>
+ <source>&amp;Copy address</source>
+ <translation type="unfinished">સરનામું &amp;નકલ કરો</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy &amp;label</source>
+ <translation type="unfinished">કૉપિ કરો &amp;લેબલ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy &amp;amount</source>
+ <translation type="unfinished">નકલ &amp;રકમ</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Comma separated file</source>
<extracomment>Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.</extracomment>
<translation type="unfinished">અલ્પવિરામથી વિભાજિત ફાઇલ</translation>
</message>
<message>
+ <source>Confirmed</source>
+ <translation type="unfinished">પુષ્ટિ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date</source>
+ <translation type="unfinished">તારીખ</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Type</source>
<translation type="unfinished">પ્રકાર</translation>
</message>
@@ -458,6 +3095,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<source>Create a new wallet</source>
<translation type="unfinished">નવું વૉલેટ બનાવો</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Error</source>
+ <translation type="unfinished">ભૂલ</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>WalletView</name>
@@ -469,5 +3110,14 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<source>Export the data in the current tab to a file</source>
<translation type="unfinished">હાલ માં પસંદ કરેલ માહિતી ને ફાઇલમાં નિકાસ કરો</translation>
</message>
- </context>
+ <message>
+ <source>Wallet Data</source>
+ <extracomment>Name of the wallet data file format.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">વૉલેટ ડેટા</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation type="unfinished">રદ કરો</translation>
+ </message>
+</context>
</TS> \ No newline at end of file