aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/qt/locale/bitcoin_fr_CM.ts
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/qt/locale/bitcoin_fr_CM.ts')
-rw-r--r--src/qt/locale/bitcoin_fr_CM.ts403
1 files changed, 400 insertions, 3 deletions
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_fr_CM.ts b/src/qt/locale/bitcoin_fr_CM.ts
index 49395bca36..0d05fe25ed 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_fr_CM.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_fr_CM.ts
@@ -224,10 +224,22 @@ La signature n'est possible qu'avec les adresses de type "patrimoine".</translat
<translation type="unfinished">La phrase de passe saisie pour déchiffrer le porte-monnaie était erronée.</translation>
</message>
<message>
+ <source>The passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character. If this is successful, please set a new passphrase to avoid this issue in the future.</source>
+ <translation type="unfinished">La phrase secrète saisie pour le décryptage du portefeuille est incorrecte. Elle contient un caractère nul (c'est-à-dire un octet de zéro). Si la phrase secrète a été définie avec une version de ce logiciel antérieure à la version 25.0, veuillez réessayer en ne saisissant que les caractères jusqu'au premier caractère nul (non compris). Si vous y parvenez, définissez une nouvelle phrase secrète afin d'éviter ce problème à l'avenir.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Wallet passphrase was successfully changed.</source>
<translation type="unfinished">La phrase de passe du porte-monnaie a été modifiée avec succès.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Passphrase change failed</source>
+ <translation type="unfinished">Le changement de phrase secrète a échoué</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The old passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character.</source>
+ <translation type="unfinished">L'ancienne phrase secrète introduite pour le décryptage du portefeuille est incorrecte. Elle contient un caractère nul (c'est-à-dire un octet de zéro). Si la phrase secrète a été définie avec une version de ce logiciel antérieure à la version 25.0, veuillez réessayer en ne saisissant que les caractères jusqu'au premier caractère nul (non compris).</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Warning: The Caps Lock key is on!</source>
<translation type="unfinished">Avertissement : La touche Verr. Maj. est activée</translation>
</message>
@@ -687,6 +699,16 @@ La signature n'est possible qu'avec les adresses de type "patrimoine".</translat
<translation type="unfinished">Fermer le porte-monnaie</translation>
</message>
<message>
+ <source>Restore Wallet…</source>
+ <extracomment>Name of the menu item that restores wallet from a backup file.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Restaurer le Portefeuille...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore a wallet from a backup file</source>
+ <extracomment>Status tip for Restore Wallet menu item</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Restaurer le Portefeuille depuis un fichier de sauvegarde</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Close all wallets</source>
<translation type="unfinished">Fermer tous les porte-monnaie</translation>
</message>
@@ -716,6 +738,11 @@ La signature n'est possible qu'avec les adresses de type "patrimoine".</translat
<translation type="unfinished">Données du porte-monnaie</translation>
</message>
<message>
+ <source>Load Wallet Backup</source>
+ <extracomment>The title for Restore Wallet File Windows</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Lancer un Portefeuille de sauvegarde</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Restore Wallet</source>
<extracomment>Title of pop-up window shown when the user is attempting to restore a wallet.</extracomment>
<translation type="unfinished">Restaurer le portefeuille</translation>
@@ -778,6 +805,10 @@ La signature n'est possible qu'avec les adresses de type "patrimoine".</translat
<translation type="unfinished">Activer l’activité réseau</translation>
</message>
<message>
+ <source>Pre-syncing Headers (%1%)…</source>
+ <translation type="unfinished">En-têtes de pré-synchronisation (%1%)...</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Error: %1</source>
<translation type="unfinished">Erreur : %1</translation>
</message>
@@ -1032,7 +1063,11 @@ La signature n'est possible qu'avec les adresses de type "patrimoine".</translat
<source>Can't list signers</source>
<translation type="unfinished">Impossible de lister les signataires</translation>
</message>
- </context>
+ <message>
+ <source>Too many external signers found</source>
+ <translation type="unfinished">Trop de signataires externes trouvés</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>LoadWalletsActivity</name>
<message>
@@ -1079,11 +1114,26 @@ La signature n'est possible qu'avec les adresses de type "patrimoine".</translat
<translation type="unfinished">Restaurer le portefeuille</translation>
</message>
<message>
+ <source>Restoring Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</source>
+ <extracomment>Descriptive text of the restore wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being restored.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Restauration du Portefeuille&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;...</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Restore wallet failed</source>
<extracomment>Title of message box which is displayed when the wallet could not be restored.</extracomment>
<translation type="unfinished">Échec de la restauration du portefeuille</translation>
</message>
- </context>
+ <message>
+ <source>Restore wallet warning</source>
+ <extracomment>Title of message box which is displayed when the wallet is restored with some warning.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Avertissement de la récupération du Portefeuille</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore wallet message</source>
+ <extracomment>Title of message box which is displayed when the wallet is successfully restored.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Message du Portefeuille restauré</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>WalletController</name>
<message>
@@ -1281,6 +1331,10 @@ La signature n'est possible qu'avec les adresses de type "patrimoine".</translat
</translation>
</message>
<message>
+ <source>Choose data directory</source>
+ <translation type="unfinished">Choisissez un répertoire de donnée</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time.</source>
<translation type="unfinished">Au moins %1 Go de données seront stockés dans ce répertoire et sa taille augmentera avec le temps.</translation>
</message>
@@ -1341,6 +1395,10 @@ La signature n'est possible qu'avec les adresses de type "patrimoine".</translat
<translation type="unfinished">Cette synchronisation initiale est très exigeante et pourrait exposer des problèmes matériels dans votre ordinateur passés inaperçus auparavant. Chaque fois que vous exécuterez %1, le téléchargement reprendra où il s’était arrêté.</translation>
</message>
<message>
+ <source>When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2 GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched.</source>
+ <translation type="unfinished">Quand vous cliquerez sur Valider, %1 commencera à télécharger et à traiter l’intégralité de la chaîne de blocs %4 (%2 Go) en débutant avec les transactions les plus anciennes de %3, quand %4 a été lancé initialement.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low.</source>
<translation type="unfinished">Si vous avez choisi de limiter le stockage de la chaîne de blocs (élagage), les données historiques doivent quand même être téléchargées et traitées, mais seront supprimées par la suite pour minimiser l’utilisation de votre espace disque.</translation>
</message>
@@ -1433,7 +1491,11 @@ La signature n'est possible qu'avec les adresses de type "patrimoine".</translat
<source>Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)…</source>
<translation type="unfinished">Inconnu. Synchronisation des en-têtes (%1, %2 %)…</translation>
</message>
- </context>
+ <message>
+ <source>Unknown. Pre-syncing Headers (%1, %2%)…</source>
+ <translation type="unfinished">Inconnu. En-têtes de présynchronisation (%1, %2%)...</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>OpenURIDialog</name>
<message>
@@ -1477,6 +1539,10 @@ La signature n'est possible qu'avec les adresses de type "patrimoine".</translat
<translation type="unfinished">Nombre de fils de &amp;vérification de script</translation>
</message>
<message>
+ <source>Full path to a %1 compatible script (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Beware: malware can steal your coins!</source>
+ <translation type="unfinished">Chemin complet vers un %1 script compatible (par exemple, C:\Downloads\hwi.exe ou /Users/you/Downloads/hwi.py). Attention : les malwares peuvent voler vos pièces !</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</source>
<translation type="unfinished">Adresse IP du mandataire (p. ex. IPv4 : 127.0.0.1 / IPv6 : ::1)</translation>
</message>
@@ -1489,6 +1555,10 @@ La signature n'est possible qu'avec les adresses de type "patrimoine".</translat
<translation type="unfinished">Quand la fenêtre est fermée, la réduire au lieu de quitter l’application. Si cette option est activée, l’application ne sera fermée qu’en sélectionnant Quitter dans le menu.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Options set in this dialog are overridden by the command line:</source>
+ <translation type="unfinished">Les options définies dans cette boîte de dialogue sont remplacées par la ligne de commande :</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Open the %1 configuration file from the working directory.</source>
<translation type="unfinished">Ouvrir le fichier de configuration %1 du répertoire de travail.</translation>
</message>
@@ -1748,6 +1818,11 @@ La signature n'est possible qu'avec les adresses de type "patrimoine".</translat
<translation type="unfinished">Le redémarrage du client est exigé pour activer les changements.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Current settings will be backed up at "%1".</source>
+ <extracomment>Text explaining to the user that the client's current settings will be backed up at a specific location. %1 is a stand-in argument for the backup location's path.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Les paramètres actuels vont être restaurés à "%1".</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Client will be shut down. Do you want to proceed?</source>
<extracomment>Text asking the user to confirm if they would like to proceed with a client shutdown.</extracomment>
<translation type="unfinished">Le client sera arrêté. Voulez-vous continuer ?</translation>
@@ -1788,6 +1863,13 @@ La signature n'est possible qu'avec les adresses de type "patrimoine".</translat
</message>
</context>
<context>
+ <name>OptionsModel</name>
+ <message>
+ <source>Could not read setting "%1", %2.</source>
+ <translation type="unfinished">Impossible de lire le paramètre "%1", %2.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>OverviewPage</name>
<message>
<source>Form</source>
@@ -1869,6 +1951,10 @@ La signature n'est possible qu'avec les adresses de type "patrimoine".</translat
<context>
<name>PSBTOperationsDialog</name>
<message>
+ <source>PSBT Operations</source>
+ <translation type="unfinished">Opération PSBT</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Sign Tx</source>
<translation type="unfinished">Signer la transaction</translation>
</message>
@@ -2201,6 +2287,14 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21
<translation type="unfinished">Sélectionnez un pair pour afficher des renseignements détaillés.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Whether we relay transactions to this peer.</source>
+ <translation type="unfinished">Si nous relayons des transactions à ce pair.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transaction Relay</source>
+ <translation type="unfinished">Relais de transaction</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Starting Block</source>
<translation type="unfinished">Bloc de départ</translation>
</message>
@@ -2235,6 +2329,16 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21
<translation type="unfinished">Relais d’adresses</translation>
</message>
<message>
+ <source>The total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting).</source>
+ <extracomment>Tooltip text for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting).</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Nombre total d'adresses reçues de ce pair qui ont été traitées (à l'exclusion des adresses qui ont été abandonnées en raison de la limitation du débit).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting.</source>
+ <extracomment>Tooltip text for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Nombre total d'adresses reçues de ce pair qui ont été abandonnées (non traitées) en raison de la limitation du débit.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Addresses Processed</source>
<extracomment>Text title for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting).</extracomment>
<translation type="unfinished">Adresses traitées</translation>
@@ -2602,6 +2706,22 @@ Pour plus de précisions sur cette console, tapez %6.
<translation type="unfinished">Copier le &amp;montant</translation>
</message>
<message>
+ <source>Not recommended due to higher fees and less protection against typos.</source>
+ <translation type="unfinished">Non recommandé en raison de frais élevés et d'une faible protection contre les fautes de frappe.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Generates an address compatible with older wallets.</source>
+ <translation type="unfinished">Génère une adresse compatible avec les anciens portefeuilles.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Generates a native segwit address (BIP-173). Some old wallets don't support it.</source>
+ <translation type="unfinished">Génère une adresse segwit native (BIP-173). Certains anciens portefeuilles ne le supportent pas.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bech32m (BIP-350) is an upgrade to Bech32, wallet support is still limited.</source>
+ <translation type="unfinished">Bech32m (BIP-350) est une mise à jour de Bech32, la prise en charge du portefeuille est encore limitée.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Could not unlock wallet.</source>
<translation type="unfinished">Impossible de déverrouiller le porte-monnaie.</translation>
</message>
@@ -2981,6 +3101,20 @@ Note : Les frais étant calculés par octet, un taux de frais de « 100 satoshi
<translation type="unfinished">Montant total</translation>
</message>
<message>
+ <source>Unsigned Transaction</source>
+ <comment>PSBT copied</comment>
+ <extracomment>Caption of "PSBT has been copied" messagebox</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Transaction non signée</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The PSBT has been copied to the clipboard. You can also save it.</source>
+ <translation type="unfinished">Le PSBT a été copié dans le presse-papiers. Vous pouvez également le sauvegarder.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PSBT saved to disk</source>
+ <translation type="unfinished">PSBT sauvegardé sur le disque</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Confirm send coins</source>
<translation type="unfinished">Confirmer l’envoi de pièces</translation>
</message>
@@ -3272,6 +3406,16 @@ Note : Les frais étant calculés par octet, un taux de frais de « 100 satoshi
<translation type="unfinished">est en conflit avec une transaction ayant %1 confirmations</translation>
</message>
<message>
+ <source>0/unconfirmed, in memory pool</source>
+ <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is in the memory pool.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">0/non confirmé, dans la pool de mémoire</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>0/unconfirmed, not in memory pool</source>
+ <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is not in the memory pool.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">0/non confirmé, pas dans la pool de mémoire</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>abandoned</source>
<extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an abandoned transaction.</extracomment>
<translation type="unfinished">abandonnée</translation>
@@ -3747,6 +3891,11 @@ Accédez à Fichier &gt; Ouvrir un porte-monnaie pour en charger un.
<translation type="unfinished">La TBPS a été copiée</translation>
</message>
<message>
+ <source>Copied to clipboard</source>
+ <comment>Fee-bump PSBT saved</comment>
+ <translation type="unfinished">Copié dans le presse-papiers</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Can't sign transaction.</source>
<translation type="unfinished">Impossible de signer la transaction.</translation>
</message>
@@ -3814,6 +3963,10 @@ Accédez à Fichier &gt; Ouvrir un porte-monnaie pour en charger un.
<translation type="unfinished">%s est corrompu. Essayez l’outil bitcoin-wallet pour le sauver ou restaurez une sauvegarde.</translation>
</message>
<message>
+ <source>%s request to listen on port %u. This port is considered "bad" and thus it is unlikely that any peer will connect to it. See doc/p2p-bad-ports.md for details and a full list.</source>
+ <translation type="unfinished">%s demande d'écouter sur le port %u. Ce port est considéré comme "mauvais" et il est donc peu probable qu'un pair s'y connecte. Voir doc/p2p-bad-ports.md pour plus de détails et une liste complète.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Cannot downgrade wallet from version %i to version %i. Wallet version unchanged.</source>
<translation type="unfinished">Impossible de rétrograder le porte-monnaie de la version %i à la version %i. La version du porte-monnaie reste inchangée.</translation>
</message>
@@ -3826,10 +3979,18 @@ Accédez à Fichier &gt; Ouvrir un porte-monnaie pour en charger un.
<translation type="unfinished">Impossible de mettre à niveau un porte-monnaie divisé non-HD de la version %i vers la version %i sans mise à niveau pour prendre en charge la réserve de clés antérieure à la division. Veuillez utiliser la version %i ou ne pas indiquer de version.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Disk space for %s may not accommodate the block files. Approximately %u GB of data will be stored in this directory.</source>
+ <translation type="unfinished">L'espace disque %s peut ne pas être suffisant pour les fichiers en bloc. Environ %u Go de données seront stockés dans ce répertoire.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s</source>
<translation type="unfinished">Distribué sous la licence MIT d’utilisation d’un logiciel, consultez le fichier joint %s ou %s</translation>
</message>
<message>
+ <source>Error loading wallet. Wallet requires blocks to be downloaded, and software does not currently support loading wallets while blocks are being downloaded out of order when using assumeutxo snapshots. Wallet should be able to load successfully after node sync reaches height %s</source>
+ <translation type="unfinished">Erreur de chargement du portefeuille. Le portefeuille nécessite le téléchargement de blocs, et le logiciel ne prend pas actuellement en charge le chargement de portefeuilles lorsque les blocs sont téléchargés dans le désordre lors de l'utilisation de snapshots assumeutxo. Le portefeuille devrait pouvoir être chargé avec succès une fois que la synchronisation des nœuds aura atteint la hauteur %s</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect.</source>
<translation type="unfinished">Erreur de lecture de %s. Toutes les clés ont été lues correctement, mais les données de la transaction ou les entrées du carnet d’adresses sont peut-être manquantes ou incorrectes.</translation>
</message>
@@ -3854,6 +4015,10 @@ Accédez à Fichier &gt; Ouvrir un porte-monnaie pour en charger un.
<translation type="unfinished">Erreur : les porte-monnaie hérités ne prennent en charge que les types d’adresse « legacy », « p2sh-segwit », et « bech32 »</translation>
</message>
<message>
+ <source>Error: Unable to produce descriptors for this legacy wallet. Make sure to provide the wallet's passphrase if it is encrypted.</source>
+ <translation type="unfinished">Erreur : Impossible de produire des descripteurs pour ce portefeuille existant. Veillez à fournir la phrase secrète du portefeuille s'il est crypté.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>File %s already exists. If you are sure this is what you want, move it out of the way first.</source>
<translation type="unfinished">Le fichier %s existe déjà. Si vous confirmez l’opération, déplacez-le avant.</translation>
</message>
@@ -3890,6 +4055,10 @@ Accédez à Fichier &gt; Ouvrir un porte-monnaie pour en charger un.
<translation type="unfinished">L’élagage est configuré au-dessous du minimum de %d Mio. Veuillez utiliser un nombre plus élevé.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Prune mode is incompatible with -reindex-chainstate. Use full -reindex instead.</source>
+ <translation type="unfinished">Le mode Prune est incompatible avec -reindex-chainstate. Utilisez plutôt -reindex complet.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node)</source>
<translation type="unfinished">Élagage : la dernière synchronisation de porte-monnaie va par-delà les données élaguées. Vous devez -reindex (réindexer, télécharger de nouveau toute la chaîne de blocs en cas de nœud élagué)</translation>
</message>
@@ -3942,6 +4111,14 @@ Accédez à Fichier &gt; Ouvrir un porte-monnaie pour en charger un.
<translation type="unfinished">Le format de fichier porte-monnaie « %s » indiqué est inconnu. Veuillez soit indiquer « bdb » soit « sqlite ».</translation>
</message>
<message>
+ <source>Unsupported chainstate database format found. Please restart with -reindex-chainstate. This will rebuild the chainstate database.</source>
+ <translation type="unfinished">Le format de la base de données chainstate n'est pas supporté. Veuillez redémarrer avec -reindex-chainstate. Cela reconstruira la base de données chainstate.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wallet created successfully. The legacy wallet type is being deprecated and support for creating and opening legacy wallets will be removed in the future.</source>
+ <translation type="unfinished">Portefeuille créé avec succès. Le type de portefeuille ancien est en cours de suppression et la prise en charge de la création et de l'ouverture des portefeuilles anciens sera supprimée à l'avenir.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Warning: Dumpfile wallet format "%s" does not match command line specified format "%s".</source>
<translation type="unfinished">Avertissement : Le format du fichier de vidage de porte-monnaie « %s » ne correspond pas au format « %s » indiqué dans la ligne de commande.</translation>
</message>
@@ -3994,6 +4171,26 @@ Accédez à Fichier &gt; Ouvrir un porte-monnaie pour en charger un.
<translation type="unfinished">La mise à niveau -txindex lancée par une version précédente ne peut pas être achevée. Redémarrez la version précédente ou exécutez un -reindex complet.</translation>
</message>
<message>
+ <source>%s failed to validate the -assumeutxo snapshot state. This indicates a hardware problem, or a bug in the software, or a bad software modification that allowed an invalid snapshot to be loaded. As a result of this, the node will shut down and stop using any state that was built on the snapshot, resetting the chain height from %d to %d. On the next restart, the node will resume syncing from %d without using any snapshot data. Please report this incident to %s, including how you obtained the snapshot. The invalid snapshot chainstate has been left on disk in case it is helpful in diagnosing the issue that caused this error.</source>
+ <translation type="unfinished">%sn'a pas réussi à valider l'état de l'instantané -assumeutxo. Cela indique un problème matériel, un bug dans le logiciel ou une mauvaise modification du logiciel qui a permis le chargement d'une snapshot invalide. En conséquence, le nœud s'arrêtera et cessera d'utiliser tout état construit sur la snapshot, ce qui réinitialisera la taille de la chaîne de %d à %d. Au prochain redémarrage, le nœud reprendra la synchronisation à partir de %d sans utiliser les données de la snapshot. Veuillez signaler cet incident à %s, en indiquant comment vous avez obtenu la snapshot. L'état de chaîne de la snapshot non valide a été laissé sur le disque au cas où il serait utile pour diagnostiquer le problème à l'origine de cette erreur.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%s is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction.</source>
+ <translation type="unfinished">%s est très élevé ! Des frais aussi importants pourraient être payés sur une seule transaction.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>-reindex-chainstate option is not compatible with -blockfilterindex. Please temporarily disable blockfilterindex while using -reindex-chainstate, or replace -reindex-chainstate with -reindex to fully rebuild all indexes.</source>
+ <translation type="unfinished">L'option -reindex-chainstate n'est pas compatible avec -blockfilterindex. Veuillez désactiver temporairement blockfilterindex lorsque vous utilisez -reindex-chainstate, ou remplacez -reindex-chainstate par -reindex pour reconstruire complètement tous les index.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>-reindex-chainstate option is not compatible with -coinstatsindex. Please temporarily disable coinstatsindex while using -reindex-chainstate, or replace -reindex-chainstate with -reindex to fully rebuild all indexes.</source>
+ <translation type="unfinished">L'option -reindex-chainstate n'est pas compatible avec -coinstatsindex. Veuillez désactiver temporairement coinstatsindex lorsque vous utilisez -reindex-chainstate, ou remplacez -reindex-chainstate par -reindex pour reconstruire complètement tous les index.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>-reindex-chainstate option is not compatible with -txindex. Please temporarily disable txindex while using -reindex-chainstate, or replace -reindex-chainstate with -reindex to fully rebuild all indexes.</source>
+ <translation type="unfinished">L'option -reindex-chainstate n'est pas compatible avec -txindex. Veuillez désactiver temporairement txindex lorsque vous utilisez -reindex-chainstate, ou remplacez -reindex-chainstate par -reindex pour reconstruire entièrement tous les index.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Cannot provide specific connections and have addrman find outgoing connections at the same time.</source>
<translation type="unfinished">Il est impossible d’indiquer des connexions précises et en même temps de demander à addrman de trouver les connexions sortantes.</translation>
</message>
@@ -4002,10 +4199,110 @@ Accédez à Fichier &gt; Ouvrir un porte-monnaie pour en charger un.
<translation type="unfinished">Erreur de chargement de %s : le porte-monnaie signataire externe est chargé sans que la prise en charge de signataires externes soit compilée</translation>
</message>
<message>
+ <source>Error: Address book data in wallet cannot be identified to belong to migrated wallets</source>
+ <translation type="unfinished">Erreur : Les données du carnet d'adresses du portefeuille ne peuvent pas être identifiées comme appartenant à des portefeuilles migrés</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: Duplicate descriptors created during migration. Your wallet may be corrupted.</source>
+ <translation type="unfinished">Erreur : Descripteurs en double créés pendant la migration. Votre portefeuille est peut-être corrompu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: Transaction %s in wallet cannot be identified to belong to migrated wallets</source>
+ <translation type="unfinished">Erreur : La transaction %s dans le portefeuille ne peut pas être identifiée comme appartenant aux portefeuilles migrés.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Failed to rename invalid peers.dat file. Please move or delete it and try again.</source>
<translation type="unfinished">Échec de renommage du fichier peers.dat invalide. Veuillez le déplacer ou le supprimer, puis réessayer.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable %s.</source>
+ <translation type="unfinished">L'estimation des frais a échoué. Fallbackfee est désactivé. Attendez quelques blocs ou activez %s.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Incompatible options: -dnsseed=1 was explicitly specified, but -onlynet forbids connections to IPv4/IPv6</source>
+ <translation type="unfinished">Options incompatibles : -dnsseed=1 a été explicitement spécifié, mais -onlynet interdit les connexions vers IPv4/IPv6</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid amount for %s=&lt;amount&gt;: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions)</source>
+ <translation type="unfinished">Montant non valide pour %s=&lt;amount&gt; : '%s' (doit être au moins égal au minrelay fee de %s pour éviter les transactions bloquées)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Outbound connections restricted to CJDNS (-onlynet=cjdns) but -cjdnsreachable is not provided</source>
+ <translation type="unfinished">Connexions sortantes limitées à CJDNS (-onlynet=cjdns) mais -cjdnsreachable n'est pas fourni</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Outbound connections restricted to Tor (-onlynet=onion) but the proxy for reaching the Tor network is explicitly forbidden: -onion=0</source>
+ <translation type="unfinished">Connexions sortantes limitées à Tor (-onlynet=onion) mais le proxy pour atteindre le réseau Tor est explicitement interdit : -onion=0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Outbound connections restricted to Tor (-onlynet=onion) but the proxy for reaching the Tor network is not provided: none of -proxy, -onion or -listenonion is given</source>
+ <translation type="unfinished">Connexions sortantes limitées à Tor (-onlynet=onion) mais le proxy pour atteindre le réseau Tor n'est pas fourni : aucun des paramètres -proxy, -onion ou -listenonion n'est donné</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Outbound connections restricted to i2p (-onlynet=i2p) but -i2psam is not provided</source>
+ <translation type="unfinished">Connexions sortantes limitées à i2p (-onlynet=i2p) mais -i2psam n'est pas fourni</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The inputs size exceeds the maximum weight. Please try sending a smaller amount or manually consolidating your wallet's UTXOs</source>
+ <translation type="unfinished">La taille des entrées dépasse le poids maximum. Veuillez essayer d'envoyer un montant plus petit ou de consolider manuellement les UTXOs de votre portefeuille</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The preselected coins total amount does not cover the transaction target. Please allow other inputs to be automatically selected or include more coins manually</source>
+ <translation type="unfinished">Le montant total des pièces présélectionnées ne couvre pas l'objectif de la transaction. Veuillez permettre à d'autres entrées d'être sélectionnées automatiquement ou inclure plus de pièces manuellement</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transaction requires one destination of non-0 value, a non-0 feerate, or a pre-selected input</source>
+ <translation type="unfinished">La transaction nécessite une destination d'une valeur non nulle, un ratio de frais non nul, ou une entrée présélectionnée.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTXO snapshot failed to validate. Restart to resume normal initial block download, or try loading a different snapshot.</source>
+ <translation type="unfinished">La validation de la snapshot UTXO a échoué. Redémarrez pour reprendre le téléchargement normal du bloc initial, ou essayez de charger une autre snapshot.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unconfirmed UTXOs are available, but spending them creates a chain of transactions that will be rejected by the mempool</source>
+ <translation type="unfinished">Les UTXO non confirmés sont disponibles, mais les dépenser crée une chaîne de transactions qui sera rejetée par le mempool</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected legacy entry in descriptor wallet found. Loading wallet %s
+
+The wallet might have been tampered with or created with malicious intent.
+</source>
+ <translation type="unfinished">Une entrée héritée inattendue dans le portefeuille de descripteurs a été trouvée. Chargement du portefeuille %s
+
+Le portefeuille peut avoir été altéré ou créé avec des intentions malveillantes.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unrecognized descriptor found. Loading wallet %s
+
+The wallet might had been created on a newer version.
+Please try running the latest software version.
+</source>
+ <translation type="unfinished">Descripteur non reconnu trouvé. Chargement du portefeuille %ss
+
+Le portefeuille a peut-être été créé avec une version plus récente.
+Veuillez essayer d'utiliser la dernière version du logiciel.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsupported category-specific logging level -loglevel=%s. Expected -loglevel=&lt;category&gt;:&lt;loglevel&gt;. Valid categories: %s. Valid loglevels: %s.</source>
+ <translation type="unfinished">Niveau de consignation spécifique à une catégorie non pris en charge -loglevel=%s. Attendu -loglevel=&lt;category&gt;:&lt;loglevel&gt;. Catégories valides : %s. Niveaux de consignation valides : %s.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>
+Unable to cleanup failed migration</source>
+ <translation type="unfinished">Impossible de corriger l'échec de la migration</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>
+Unable to restore backup of wallet.</source>
+ <translation type="unfinished">
+Impossible de restaurer la sauvegarde du portefeuille.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Block verification was interrupted</source>
+ <translation type="unfinished">La vérification des blocs a été interrompue</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section.</source>
<translation type="unfinished">Paramètre de configuration pour %s qui n’est appliqué sur le réseau %s que s’il se trouve dans la section [%s].</translation>
</message>
@@ -4078,6 +4375,10 @@ Accédez à Fichier &gt; Ouvrir un porte-monnaie pour en charger un.
<translation type="unfinished">Erreur d’ouverture de la base de données des blocs</translation>
</message>
<message>
+ <source>Error reading configuration file: %s</source>
+ <translation type="unfinished">Erreur de lecture du fichier de configuration : %s</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Error reading from database, shutting down.</source>
<translation type="unfinished">Erreur de lecture de la base de données, fermeture en cours</translation>
</message>
@@ -4086,6 +4387,18 @@ Accédez à Fichier &gt; Ouvrir un porte-monnaie pour en charger un.
<translation type="unfinished">Erreur de lecture de l’enregistrement suivant de la base de données du porte-monnaie</translation>
</message>
<message>
+ <source>Error: Cannot extract destination from the generated scriptpubkey</source>
+ <translation type="unfinished">Erreur : Impossible d'extraire la destination du scriptpubkey généré</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: Could not add watchonly tx to watchonly wallet</source>
+ <translation type="unfinished">Erreur : Impossible d'ajouter le tx watchonly au portefeuille watchonly</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: Could not delete watchonly transactions</source>
+ <translation type="unfinished">Erreur : Impossible d'effacer les transactions de type "watchonly".</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Error: Couldn't create cursor into database</source>
<translation type="unfinished">Erreur : Impossible de créer le curseur dans la base de données</translation>
</message>
@@ -4098,6 +4411,10 @@ Accédez à Fichier &gt; Ouvrir un porte-monnaie pour en charger un.
<translation type="unfinished">Erreur : La somme de contrôle du fichier de vidage ne correspond pas. Calculée %s, attendue %s</translation>
</message>
<message>
+ <source>Error: Failed to create new watchonly wallet</source>
+ <translation type="unfinished">Erreur : Echec de la création d'un nouveau porte-monnaie Watchonly</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Error: Got key that was not hex: %s</source>
<translation type="unfinished">Erreur : La clé obtenue n’était pas hexadécimale : %s</translation>
</message>
@@ -4118,10 +4435,38 @@ Accédez à Fichier &gt; Ouvrir un porte-monnaie pour en charger un.
<translation type="unfinished">Erreur : Aucune adresse %s n’est disponible.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Error: Not all watchonly txs could be deleted</source>
+ <translation type="unfinished">Erreur : Toutes les transactions watchonly n'ont pas pu être supprimés.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: This wallet already uses SQLite</source>
+ <translation type="unfinished">Erreur : Ce portefeuille utilise déjà SQLite</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: This wallet is already a descriptor wallet</source>
+ <translation type="unfinished">Erreur : Ce portefeuille est déjà un portefeuille de descripteurs</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: Unable to begin reading all records in the database</source>
+ <translation type="unfinished">Erreur : Impossible de commencer à lire tous les enregistrements de la base de données</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: Unable to make a backup of your wallet</source>
+ <translation type="unfinished">Erreur : Impossible d'effectuer une sauvegarde de votre portefeuille</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Error: Unable to parse version %u as a uint32_t</source>
<translation type="unfinished">Erreur : Impossible d’analyser la version %u en tant que uint32_t</translation>
</message>
<message>
+ <source>Error: Unable to read all records in the database</source>
+ <translation type="unfinished">Erreur : Impossible de lire tous les enregistrements de la base de données</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: Unable to remove watchonly address book data</source>
+ <translation type="unfinished">Erreur : Impossible de supprimer les données du carnet d'adresses en mode veille</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Error: Unable to write record to new wallet</source>
<translation type="unfinished">Erreur : Impossible d’écrire l’enregistrement dans le nouveau porte-monnaie</translation>
</message>
@@ -4162,6 +4507,10 @@ Accédez à Fichier &gt; Ouvrir un porte-monnaie pour en charger un.
<translation type="unfinished">L’entrée est introuvable ou a déjà été dépensée</translation>
</message>
<message>
+ <source>Insufficient dbcache for block verification</source>
+ <translation type="unfinished">Insuffisance de dbcache pour la vérification des blocs</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Insufficient funds</source>
<translation type="unfinished">Les fonds sont insuffisants</translation>
</message>
@@ -4182,6 +4531,14 @@ Accédez à Fichier &gt; Ouvrir un porte-monnaie pour en charger un.
<translation type="unfinished">L’autorisation P2P est invalide : « %s »</translation>
</message>
<message>
+ <source>Invalid amount for %s=&lt;amount&gt;: '%s' (must be at least %s)</source>
+ <translation type="unfinished">Montant non valide pour %s=&lt;amount&gt; : '%s' (doit être au moins %s)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid amount for %s=&lt;amount&gt;: '%s'</source>
+ <translation type="unfinished">Montant non valide pour %s=&lt;amount&gt; : '%s'</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Invalid amount for -%s=&lt;amount&gt;: '%s'</source>
<translation type="unfinished">Le montant est invalide pour -%s=&lt;amount&gt; : « %s »</translation>
</message>
@@ -4190,6 +4547,18 @@ Accédez à Fichier &gt; Ouvrir un porte-monnaie pour en charger un.
<translation type="unfinished">Le masque réseau indiqué dans -whitelist est invalide : « %s »</translation>
</message>
<message>
+ <source>Invalid port specified in %s: '%s'</source>
+ <translation type="unfinished">Port non valide spécifié dans %s: '%s'</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid pre-selected input %s</source>
+ <translation type="unfinished">Entrée présélectionnée non valide %s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Listening for incoming connections failed (listen returned error %s)</source>
+ <translation type="unfinished">L'écoute des connexions entrantes a échoué ( l'écoute a renvoyé une erreur %s)</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Loading P2P addresses…</source>
<translation type="unfinished">Chargement des adresses P2P…</translation>
</message>
@@ -4226,6 +4595,14 @@ Accédez à Fichier &gt; Ouvrir un porte-monnaie pour en charger un.
<translation type="unfinished">Trop peu de descripteurs de fichiers sont disponibles.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Not found pre-selected input %s</source>
+ <translation type="unfinished">Entrée présélectionnée introuvable %s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not solvable pre-selected input %s</source>
+ <translation type="unfinished">Entrée présélectionnée non solvable %s</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Prune cannot be configured with a negative value.</source>
<translation type="unfinished">L’élagage ne peut pas être configuré avec une valeur négative</translation>
</message>
@@ -4290,6 +4667,10 @@ Accédez à Fichier &gt; Ouvrir un porte-monnaie pour en charger un.
<translation type="unfinished">Le répertoire des blocs indiqué « %s » n’existe pas</translation>
</message>
<message>
+ <source>Specified data directory "%s" does not exist.</source>
+ <translation type="unfinished">Le répertoire de données spécifié "%s" n'existe pas.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Starting network threads…</source>
<translation type="unfinished">Démarrage des processus réseau…</translation>
</message>
@@ -4350,6 +4731,10 @@ Accédez à Fichier &gt; Ouvrir un porte-monnaie pour en charger un.
<translation type="unfinished">La transaction est trop grosse</translation>
</message>
<message>
+ <source>Unable to allocate memory for -maxsigcachesize: '%s' MiB</source>
+ <translation type="unfinished">Impossible d'allouer de la mémoire pour -maxsigcachesize : '%s' Mo</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s)</source>
<translation type="unfinished">Impossible de se lier à %s sur cet ordinateur (la liaison a retourné l’erreur %s)</translation>
</message>
@@ -4362,6 +4747,10 @@ Accédez à Fichier &gt; Ouvrir un porte-monnaie pour en charger un.
<translation type="unfinished">Impossible de créer le fichier PID « %s » : %s</translation>
</message>
<message>
+ <source>Unable to find UTXO for external input</source>
+ <translation type="unfinished">Impossible de trouver l'UTXO pour l'entrée externe</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Unable to generate initial keys</source>
<translation type="unfinished">Impossible de générer les clés initiales</translation>
</message>
@@ -4382,6 +4771,10 @@ Accédez à Fichier &gt; Ouvrir un porte-monnaie pour en charger un.
<translation type="unfinished">Impossible de démarrer le serveur HTTP. Consulter le journal de débogage pour plus de précisions.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Unable to unload the wallet before migrating</source>
+ <translation type="unfinished">Impossible de vider le portefeuille avant la migration</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Unknown -blockfilterindex value %s.</source>
<translation type="unfinished">La valeur -blockfilterindex %s est inconnue.</translation>
</message>
@@ -4402,6 +4795,10 @@ Accédez à Fichier &gt; Ouvrir un porte-monnaie pour en charger un.
<translation type="unfinished">Les nouvelles règles inconnues sont activées (versionbit %i)</translation>
</message>
<message>
+ <source>Unsupported global logging level -loglevel=%s. Valid values: %s.</source>
+ <translation type="unfinished">Niveau de consignation global non pris en charge -loglevel=%s. Valeurs valides : %s.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Unsupported logging category %s=%s.</source>
<translation type="unfinished">La catégorie de journalisation %s=%s n’est pas prise en charge</translation>
</message>