aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/qt/locale/bitcoin_es_MX.ts
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/qt/locale/bitcoin_es_MX.ts')
-rw-r--r--src/qt/locale/bitcoin_es_MX.ts737
1 files changed, 547 insertions, 190 deletions
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_es_MX.ts b/src/qt/locale/bitcoin_es_MX.ts
index ee6865bbd7..c487b7b32f 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_es_MX.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_es_MX.ts
@@ -3,11 +3,12 @@
<name>AddressBookPage</name>
<message>
<source>Right-click to edit address or label</source>
- <translation type="unfinished">0xB006A7c1B9639BE87461Ee9 0xB006A7c1B9639BE87461Ee9</translation>
+ <translation type="unfinished">Right-click to edit address or label
+Click-derecho para editar direccion o nivel</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new address</source>
- <translation type="unfinished">0xB006A7c1B9639BE87461Ee9 0xB006A7c1B9639BE87461Ee9</translation>
+ <translation type="unfinished">Crea una nueva dirección </translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New</source>
@@ -15,7 +16,75 @@
</message>
<message>
<source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source>
- <translation type="unfinished">Copiar la dirección actualmente seleccionada al portapapeles del sistema</translation>
+ <translation type="unfinished">Copie la direccion seleccionada actualmente en el portapapeles del sistema</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;copia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete the currently selected address from the list</source>
+ <translation type="unfinished">Borre la direccion seleccionada actualmente de la lista</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter address or label to search</source>
+ <translation type="unfinished">introduzca la dirección o etiqueta para buscar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Export the data in the current tab to a file</source>
+ <translation type="unfinished">Exportar los datos de la pestaña actual a un archivo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Export</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Exportar </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Delete</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Borrar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose the address to send coins to</source>
+ <translation type="unfinished">Escoja la direccion a la que va enviar monedas tambien</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose the address to receive coins with</source>
+ <translation type="unfinished">Eliga la direccion para recibir monedas con</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source>
+ <translation type="unfinished">Esta es tu direccion para enviar pagos con Bitcoin. Siempre revisa la cantidad y la direccion correcta de monedas antes de enviar.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses.
+Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
+ <translation type="unfinished">Esta es la direccion de Bitcoin para recibir pagos. Usa el botton ‘Crea nueva direccion de pagos’ en la pestaña crear nueva direccion.
+la entrada solo es posible con las direcciones del tipo ‘legacy’</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy Address</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Copiar dirección </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy &amp;Label</source>
+ <translation type="unfinished">Copiar &amp;Etiqueta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Edit</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Editar </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Export Address List</source>
+ <translation type="unfinished">Exportar la lista de direccion</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Comma separated file</source>
+ <extracomment>Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Archivo separado de comas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There was an error trying to save the address list to %1. Please try again.</source>
+ <extracomment>An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Se ha producido un error al intentar guardar la lista de direcciones en %1. Por favor, inténtelo de nuevo.</translation>
</message>
<message>
<source>Sending addresses - %1</source>
@@ -23,25 +92,100 @@
</message>
<message>
<source>Receiving addresses - %1</source>
- <translation type="unfinished">Recepción de direcciones - %1</translation>
+ <translation type="unfinished">Recibiendo direcciones - %1</translation>
</message>
- </context>
+ <message>
+ <source>Exporting Failed</source>
+ <translation type="unfinished">Error en la transportación.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AddressTableModel</name>
+ <message>
+ <source>Label</source>
+ <translation type="unfinished">Etiqueta.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Address</source>
+ <translation type="unfinished">Dirección </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(no label)</source>
+ <translation type="unfinished">(Sin etiqueta)</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>AskPassphraseDialog</name>
<message>
+ <source>Passphrase Dialog</source>
+ <translation type="unfinished">Diálogo de frase de contraseña</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter passphrase</source>
+ <translation type="unfinished">Introduzca la frase de contraseña</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New passphrase</source>
+ <translation type="unfinished">Nueva frase de contraseña</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Repeat new passphrase</source>
+ <translation type="unfinished">Repetir nueva frase de contraseña</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show passphrase</source>
+ <translation type="unfinished">Mostrar frase de contraseña</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Encrypt wallet</source>
- <translation type="unfinished">Encrypt wallet jesus daniel</translation>
+ <translation type="unfinished">cartera encriptada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source>
+ <translation type="unfinished">Esta operación necesita la frase de contraseña de su billetera para desbloquear la billetera.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unlock wallet</source>
+ <translation type="unfinished">Cartera desbloqueda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change passphrase</source>
+ <translation type="unfinished">Cambiar frase de contraseña</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Confirm wallet encryption</source>
+ <translation type="unfinished">Confirmar el cifrado de la cartera</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will &lt;b&gt;LOSE ALL OF YOUR BITCOINS&lt;/b&gt;!</source>
+ <translation type="unfinished">Advertencia: Si cifras tu billetera y pierdes tu frase de contraseña,podrias 1 PERDER TODS TUS BITCOINS 1 !</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source>
+ <translation type="unfinished">¿Estás seguro de que quieres cifrar tu cartera?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wallet encrypted</source>
+ <translation type="unfinished">Cartera encriptada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet.</source>
+ <translation type="unfinished">Introduzca la frase de contraseña antigua y la nueva frase de contraseña para la cartera.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Back</source>
+ <translation type="unfinished">Atrás</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source>
+ <translation type="unfinished">Recuerde que el cifrado de su billetera no puede proteger completamente sus bitcoins de ser robados por el malware que infecta su ordenador.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
- <source>Default system font "%1"</source>
- <translation type="unfinished">Fuente predeterminada del sistema "%1"</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Custom…</source>
- <translation type="unfinished">Personalizada...</translation>
+ <source>%1 didn't yet exit safely…</source>
+ <translation type="unfinished">%1 todavía no ha terminado de forma segura...</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n second(s)</source>
@@ -85,33 +229,160 @@
<numerusform>%n year(s)</numerusform>
</translation>
</message>
- </context>
+ <message>
+ <source>default wallet</source>
+ <translation type="unfinished">billetera por defecto</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>BitcoinGUI</name>
+ <message>
+ <source>Change the passphrase used for wallet encryption</source>
+ <translation type="unfinished">Cambiar la contraseña usada para la encriptación de la cartera</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Encrypt Wallet…</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Encriptar billetera…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source>
+ <translation type="unfinished">Cifre las claves privadas que pertenecen a su billetera</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Backup Wallet…</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Realizar copia de seguridad de la billetera</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Change Passphrase…</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Cambiar contraseña...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sign &amp;message…</source>
+ <translation type="unfinished">Firmar &amp;mensaje...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source>
+ <translation type="unfinished">Firme mensajes con sus direcciones de Bitcoin para demostrar que los posee</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Verify message…</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Verificar mensaje...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source>
+ <translation type="unfinished">Verifique los mensajes para asegurarse de que se firmaron con direcciones de Bitcoin especificadas.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Load PSBT from file…</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Cargar PSBT desde el archivo...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open &amp;URI…</source>
+ <translation type="unfinished">Abrir &amp;URI…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close Wallet…</source>
+ <translation type="unfinished">Cerrar Billetera</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create Wallet…</source>
+ <translation type="unfinished">Crear Billetera</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close All Wallets…</source>
+ <translation type="unfinished">Cerrar todas las carteras</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;File</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Archivo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Settings</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Configuraciones</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Help</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Ayuda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tabs toolbar</source>
+ <translation type="unfinished">Pestañas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Syncing Headers (%1%)…</source>
+ <translation type="unfinished">Sincronizando cabeceras (%1%) ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Synchronizing with network…</source>
+ <translation type="unfinished">Sincronizando con la red...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Indexing blocks on disk…</source>
+ <translation type="unfinished">Indexando bloques en disco...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Processing blocks on disk…</source>
+ <translation type="unfinished">Procesando bloques en disco...</translation>
+ </message>
<message numerus="yes">
<source>Processed %n block(s) of transaction history.</source>
<translation type="unfinished">
- <numerusform>Processed %n block(s) of transaction history.</numerusform>
- <numerusform>Processed %n block(s) of transaction history.</numerusform>
+ <numerusform>%n bloque procesado del historial de transacciones.</numerusform>
+ <numerusform>%n bloques procesados del historial de transacciones.</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
- <source>Migrate Wallet</source>
- <translation type="unfinished">Migrar billetera</translation>
+ <source>Load PSBT from &amp;clipboard…</source>
+ <translation type="unfinished">Cargar PSBT desde el &amp;portapapeles...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Wallet</source>
+ <translation type="unfinished">Abrir Cartera</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open a wallet</source>
+ <translation type="unfinished">Abrir una cartera</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close wallet</source>
+ <translation type="unfinished">Cerrar cartera</translation>
</message>
<message>
- <source>Migrate a wallet</source>
- <translation type="unfinished">Migrar una billetera</translation>
+ <source>Restore Wallet…</source>
+ <extracomment>Name of the menu item that restores wallet from a backup file.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Restaurar billetera…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore a wallet from a backup file</source>
+ <extracomment>Status tip for Restore Wallet menu item</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Restaurar una billetera desde un archivo de copia de seguridad</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No wallets available</source>
+ <translation type="unfinished">Monederos no disponibles</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wallet Data</source>
+ <extracomment>Name of the wallet data file format.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Datos del monedero </translation>
</message>
<message>
<source>Load Wallet Backup</source>
<extracomment>The title for Restore Wallet File Windows</extracomment>
- <translation type="unfinished">Cargar copia de seguridad de billetera</translation>
+ <translation type="unfinished">Cargar copia de seguridad del monedero</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wallet Name</source>
+ <extracomment>Label of the input field where the name of the wallet is entered.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Nombre de la billetera </translation>
</message>
<message>
- <source>Restore Wallet</source>
- <extracomment>Title of pop-up window shown when the user is attempting to restore a wallet.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Restaurar billetera</translation>
+ <source>&amp;Window</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Ventana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Main Window</source>
+ <translation type="unfinished">Ventana principal</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Hide</source>
@@ -119,7 +390,7 @@
</message>
<message>
<source>S&amp;how</source>
- <translation type="unfinished">M&amp;ostrar</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Mostrar</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n active connection(s) to Bitcoin network.</source>
@@ -130,157 +401,127 @@
</translation>
</message>
<message>
- <source>Pre-syncing Headers (%1%)…</source>
- <translation type="unfinished">Presincronizando encabezados (%1%)...</translation>
+ <source>Click for more actions.</source>
+ <extracomment>A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Haz clic para ver más acciones.</translation>
</message>
<message>
- <source>Error creating wallet</source>
- <translation type="unfinished">Error al crear billetera</translation>
+ <source>Show Peers tab</source>
+ <extracomment>A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window".</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Mostrar pestaña de pares</translation>
</message>
<message>
- <source>Cannot create new wallet, the software was compiled without sqlite support (required for descriptor wallets)</source>
- <translation type="unfinished">No se puede crear una nueva billetera, el software se compiló sin soporte sqlite (requerido para billeteras descriptivas)</translation>
+ <source>Disable network activity</source>
+ <extracomment>A context menu item.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Desactivar la actividad de la red</translation>
</message>
<message>
- <source>Warning: %1</source>
- <translation type="unfinished">Advertencia: %1</translation>
+ <source>Enable network activity</source>
+ <extracomment>A context menu item. The network activity was disabled previously.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Habilitar actividad de red</translation>
</message>
<message>
- <source>Date: %1
-</source>
- <translation type="unfinished">Fecha: %1
-</translation>
+ <source>Pre-syncing Headers (%1%)…</source>
+ <translation type="unfinished">Presincronizando cabeceras (%1%)...</translation>
</message>
<message>
- <source>Amount: %1
-</source>
- <translation type="unfinished">Importe: %1
-</translation>
+ <source>Private key &lt;b&gt;disabled&lt;/b&gt;</source>
+ <translation type="unfinished">Clave privada &lt;b&gt;deshabilitada&lt;/b&gt;</translation>
</message>
+ </context>
+<context>
+ <name>CoinControlDialog</name>
<message>
- <source>Wallet: %1
-</source>
- <translation type="unfinished">Billetera: %1
-</translation>
+ <source>After Fee:</source>
+ <translation type="unfinished">Después de la comisión:</translation>
</message>
<message>
- <source>Type: %1
-</source>
- <translation type="unfinished">Tipo: %1
-</translation>
+ <source>Change:</source>
+ <translation type="unfinished">Cambio:</translation>
</message>
<message>
- <source>Label: %1
-</source>
- <translation type="unfinished">Etiqueta: %1
-</translation>
+ <source>(un)select all</source>
+ <translation type="unfinished">(des)marcar todos</translation>
</message>
<message>
- <source>Address: %1
-</source>
- <translation type="unfinished">Dirección: %1
-</translation>
+ <source>Tree mode</source>
+ <translation type="unfinished">Modo arbol</translation>
</message>
<message>
- <source>Sent transaction</source>
- <translation type="unfinished">Transacción enviada</translation>
+ <source>List mode</source>
+ <translation type="unfinished">Modo de lista</translation>
</message>
<message>
- <source>Incoming transaction</source>
- <translation type="unfinished">Transacción recibida</translation>
+ <source>Amount</source>
+ <translation type="unfinished">Importe</translation>
</message>
<message>
- <source>Private key &lt;b&gt;disabled&lt;/b&gt;</source>
- <translation type="unfinished">Clave privada &lt;b&gt;deshabilitada&lt;/b&gt;</translation>
+ <source>Received with label</source>
+ <translation type="unfinished">Recibido con etiqueta</translation>
</message>
<message>
- <source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;unlocked&lt;/b&gt;</source>
- <translation type="unfinished">La billetera está &lt;b&gt;cifrada&lt;/b&gt; y actualmente &lt;b&gt;desbloqueda&lt;/b&gt;</translation>
+ <source>Received with address</source>
+ <translation type="unfinished">Recibido con etiqueta</translation>
</message>
<message>
- <source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;locked&lt;/b&gt;</source>
- <translation type="unfinished">La billetera está &lt;b&gt;cifrada&lt;/b&gt; y actualmente &lt;b&gt;bloqueda&lt;/b&gt;</translation>
- </message>
- </context>
-<context>
- <name>CoinControlDialog</name>
- <message>
- <source>Coin Selection</source>
- <translation type="unfinished">Selección de monedas</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Quantity:</source>
- <translation type="unfinished">Cantidad:</translation>
+ <source>Date</source>
+ <translation type="unfinished">Fecha</translation>
</message>
<message>
- <source>Amount:</source>
- <translation type="unfinished">Importe:</translation>
+ <source>Confirmations</source>
+ <translation type="unfinished">Confirmaciones</translation>
</message>
<message>
- <source>Fee:</source>
- <translation type="unfinished">Comisión:</translation>
+ <source>Confirmed</source>
+ <translation type="unfinished">Confirmada</translation>
</message>
- </context>
-<context>
- <name>MigrateWalletActivity</name>
<message>
- <source>Migrate wallet</source>
- <translation type="unfinished">Migrar billetera</translation>
+ <source>Copy amount</source>
+ <translation type="unfinished">Copiar importe</translation>
</message>
<message>
- <source>Are you sure you wish to migrate the wallet &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?</source>
- <translation type="unfinished">Are you sure you wish to close the wallet &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?</translation>
+ <source>&amp;Copy address</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Copiar dirección</translation>
</message>
<message>
- <source>Migrating the wallet will convert this wallet to one or more descriptor wallets. A new wallet backup will need to be made.
-If this wallet contains any watchonly scripts, a new wallet will be created which contains those watchonly scripts.
-If this wallet contains any solvable but not watched scripts, a different and new wallet will be created which contains those scripts.
-
-The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This backup file will be named &lt;wallet name&gt;-&lt;timestamp&gt;.legacy.bak and can be found in the directory for this wallet. In the event of an incorrect migration, the backup can be restored with the "Restore Wallet" functionality.</source>
- <translation type="unfinished">La migración de la billetera la convertirá en una o más billeteras basadas en descriptores. Será necesario realizar una nueva copia de seguridad de la billetera.
-Si esta billetera contiene scripts solo de lectura, se creará una nueva billetera que los contenga.
-Si esta billetera contiene scripts solucionables pero no de lectura, se creará una nueva billetera diferente que los contenga.
-
-El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de migrar. Este archivo de copia de seguridad se llamará &lt;wallet name&gt;-&lt;timestamp&gt;.legacy.bak y se encontrará en el directorio de esta billetera. En el caso de una migración incorrecta, la copia de seguridad puede restaurarse con la funcionalidad "Restore Wallet" (Restaurar billetera).</translation>
+ <source>Copy &amp;label</source>
+ <translation type="unfinished">Copiar &amp;etiqueta</translation>
</message>
<message>
- <source>Migrate Wallet</source>
- <translation type="unfinished">Migrar billetera</translation>
+ <source>Copy &amp;amount</source>
+ <translation type="unfinished">Copiar &amp;importe</translation>
</message>
<message>
- <source>Migrating Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</source>
- <translation type="unfinished">Migrando billetera &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</translation>
+ <source>Copy transaction &amp;ID and output index</source>
+ <translation type="unfinished">Copiar &amp;identificador de transacción e índice de salidas</translation>
</message>
<message>
- <source>The wallet '%1' was migrated successfully.</source>
- <translation type="unfinished">La migración de la billetera "%1" se realizó correctamente.</translation>
+ <source>L&amp;ock unspent</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Bloquear importe no gastado</translation>
</message>
<message>
- <source>Watchonly scripts have been migrated to a new wallet named '%1'.</source>
- <translation type="unfinished">Guiones vigilantes han sido migrados a un monedero con el nombre '%1'.</translation>
+ <source>&amp;Unlock unspent</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Desbloquear importe no gastado</translation>
</message>
<message>
- <source>Solvable but not watched scripts have been migrated to a new wallet named '%1'.</source>
- <translation type="unfinished">Solucionable pero ninguno de los guiones vigilados han sido migrados a un monedero llamados '%1'.</translation>
+ <source>Copy quantity</source>
+ <translation type="unfinished">Copiar cantidad</translation>
</message>
<message>
- <source>Migration failed</source>
- <translation type="unfinished">Migración errónea</translation>
+ <source>Copy fee</source>
+ <translation type="unfinished">Tarifa de copia</translation>
</message>
<message>
- <source>Migration Successful</source>
- <translation type="unfinished">Migración correcta</translation>
+ <source>Copy after fee</source>
+ <translation type="unfinished">Copiar después de la tarifa</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>CreateWalletDialog</name>
<message>
- <source>You are one step away from creating your new wallet!</source>
- <translation type="unfinished">Estás a un paso de crear tu nueva billetera.</translation>
+ <source>Copy bytes</source>
+ <translation type="unfinished">Copiar bytes</translation>
</message>
<message>
- <source>Please provide a name and, if desired, enable any advanced options</source>
- <translation type="unfinished">Escribe un nombre y, si lo deseas, activa las opciones avanzadas.</translation>
+ <source>Copy change</source>
+ <translation type="unfinished">Copiar cambio</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -316,66 +557,48 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de
</message>
</context>
<context>
- <name>OptionsDialog</name>
- <message>
- <source>Font in the Overview tab: </source>
- <translation type="unfinished">Fuente en la pestaña Resumen:</translation>
- </message>
- </context>
-<context>
- <name>PSBTOperationsDialog</name>
- <message>
- <source>Sends %1 to %2</source>
- <translation type="unfinished">Envía %1 a %2</translation>
- </message>
- </context>
-<context>
<name>RPCConsole</name>
<message>
- <source>The transport layer version: %1</source>
- <translation type="unfinished">Versión de la capa de transporte: %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Transport</source>
- <translation type="unfinished">Transporte</translation>
+ <source>Local Addresses</source>
+ <translation type="unfinished">Direcciones locales</translation>
</message>
<message>
- <source>The BIP324 session ID string in hex, if any.</source>
- <translation type="unfinished">Cadena de identificación de la sesión BIP324 en formato hexadecimal, si existe.</translation>
+ <source>Network addresses that your Bitcoin node is currently using to communicate with other nodes.</source>
+ <translation type="unfinished">Direcciones de red que tu nodo Bitcoin usa actualmente para comunicarse con otros nodos.</translation>
</message>
<message>
- <source>Session ID</source>
- <translation type="unfinished">Identificador de sesión</translation>
+ <source>Hide Peers Detail</source>
+ <translation type="unfinished">Ocultar detalles de pares</translation>
</message>
<message>
- <source>detecting: peer could be v1 or v2</source>
- <extracomment>Explanatory text for "detecting" transport type.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Detectando: el par puede ser v1 o v2</translation>
+ <source>The BIP324 session ID string in hex.</source>
+ <translation type="unfinished">La cadena del identificador de sesión BIP324 en formato hexadecimal.</translation>
</message>
+ </context>
+<context>
+ <name>RecentRequestsTableModel</name>
<message>
- <source>v1: unencrypted, plaintext transport protocol</source>
- <extracomment>Explanatory text for v1 transport type.</extracomment>
- <translation type="unfinished">v1: protocolo de transporte de texto simple sin cifrar</translation>
+ <source>Label</source>
+ <translation type="unfinished">Etiqueta.</translation>
</message>
+ </context>
+<context>
+ <name>SendCoinsDialog</name>
<message>
- <source>v2: BIP324 encrypted transport protocol</source>
- <extracomment>Explanatory text for v2 transport type.</extracomment>
- <translation type="unfinished">v2: protocolo de transporte encriptado BIP324</translation>
+ <source>Copy quantity</source>
+ <translation type="unfinished">Copiar cantidad</translation>
</message>
<message>
- <source>Node window - [%1]</source>
- <translation type="unfinished">Ventana de nodo - [%1]</translation>
+ <source>Copy amount</source>
+ <translation type="unfinished">Copiar importe</translation>
</message>
- </context>
-<context>
- <name>SendCoinsDialog</name>
<message>
- <source>Quantity:</source>
- <translation type="unfinished">Cantidad:</translation>
+ <source>Copy after fee</source>
+ <translation type="unfinished">Copiar después de la tarifa</translation>
</message>
<message>
- <source>%1 from wallet '%2'</source>
- <translation type="unfinished">%1 desde monedero '%2'</translation>
+ <source>Copy change</source>
+ <translation type="unfinished">Copiar cambio</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</source>
@@ -386,6 +609,17 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de
</message>
</context>
<context>
+ <name>SignVerifyMessageDialog</name>
+ <message>
+ <source>You can sign messages/agreements with your legacy (P2PKH) addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source>
+ <translation type="unfinished">Puedes firmar mensajes o acuerdos con tus direcciones tipo legacy (P2PKH) para demostrar que puedes recibir los bitcoins que se envíen a ellas. Ten cuidado de no firmar cosas confusas o al azar, ya que los ataques de phishing pueden tratar de engañarte para que les envíes la firma con tu identidad. Firma solo declaraciones totalmente detalladas con las que estés de acuerdo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The entered address does not refer to a legacy (P2PKH) key. Message signing for SegWit and other non-P2PKH address types is not supported in this version of %1. Please check the address and try again.</source>
+ <translation type="unfinished">La dirección ingresada no se refiere a una clave tipo legacy (P2PKH). La firma de mensajes para direcciones SegWit y de otros tipos que no sean P2PKH no es compatible con esta versión de %1. Comprueba la dirección e inténtalo de nuevo.</translation>
+ </message>
+ </context>
+<context>
<name>TransactionDesc</name>
<message numerus="yes">
<source>matures in %n more block(s)</source>
@@ -395,64 +629,187 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de
</translation>
</message>
<message>
- <source>%1 (Certificate was not verified)</source>
- <translation type="unfinished">%1 (El certificado no fue verificado)</translation>
+ <source>Amount</source>
+ <translation type="unfinished">Importe</translation>
+ </message>
+ </context>
+<context>
+ <name>TransactionTableModel</name>
+ <message>
+ <source>Label</source>
+ <translation type="unfinished">Etiqueta.</translation>
+ </message>
+ </context>
+<context>
+ <name>TransactionView</name>
+ <message>
+ <source>Comma separated file</source>
+ <extracomment>Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Archivo separado de comas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Label</source>
+ <translation type="unfinished">Etiqueta.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Address</source>
+ <translation type="unfinished">Dirección </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Exporting Failed</source>
+ <translation type="unfinished">Error en la transportación.</translation>
+ </message>
+ </context>
+<context>
+ <name>WalletModel</name>
+ <message>
+ <source>Fee-bump PSBT copied to clipboard</source>
+ <translation type="unfinished">TBPF con incremento de comisión copiada en el portapapeles</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signer error</source>
+ <translation type="unfinished">Error de firmante</translation>
+ </message>
+ </context>
+<context>
+ <name>WalletView</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Export</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Exportar </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Export the data in the current tab to a file</source>
+ <translation type="unfinished">Exportar los datos de la pestaña actual a un archivo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wallet Data</source>
+ <extracomment>Name of the wallet data file format.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Datos del monedero </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>bitcoin-core</name>
<message>
- <source>Failed to calculate bump fees, because unconfirmed UTXOs depend on enormous cluster of unconfirmed transactions.</source>
- <translation type="unfinished">No se pudo calcular la comisión de incremento porque las UTXO sin confirmar dependen de un grupo enorme de transacciones no confirmadas.</translation>
+ <source>Failed to remove snapshot chainstate dir (%s). Manually remove it before restarting.
+</source>
+ <translation type="unfinished">No se ha podido eliminar la instantánea chainstate dir (%s). Elimínala manualmente antes de reiniciar.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Flushing block file to disk failed. This is likely the result of an I/O error.</source>
+ <translation type="unfinished">Ha fallado el volcado del archivo de bloques al disco. Es probable que se deba a un error de E/O.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Flushing undo file to disk failed. This is likely the result of an I/O error.</source>
+ <translation type="unfinished">Ha fallado el volcado del archivo para deshacer al disco. Es probable que se deba a un error de E/O.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Maximum transaction weight is less than transaction weight without inputs</source>
+ <translation type="unfinished">El peso máximo de la transacción es menor que el peso de la transacción sin entradas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Maximum transaction weight is too low, can not accommodate change output</source>
+ <translation type="unfinished">El peso máximo de la transacción es demasiado bajo, por lo que no puede incluir la salida de cambio.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rename of '%s' -&gt; '%s' failed. Cannot clean up the background chainstate leveldb directory.</source>
+ <translation type="unfinished">Ha fallado el cambio de nombre de ''%s" a ''%s". No se puede limpiar el directorio leveldb del estado de la cadena de fondo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The combination of the pre-selected inputs and the wallet automatic inputs selection exceeds the transaction maximum weight. Please try sending a smaller amount or manually consolidating your wallet's UTXOs</source>
+ <translation type="unfinished">La combinación de las entradas preseleccionadas y la selección automática de entradas del monedero supera el peso máximo de la transacción. Intenta enviar un importe menor o consolidar manualmente las UTXO del monedero.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Your computer's date and time appear to be more than %d minutes out of sync with the network, this may lead to consensus failure. After you've confirmed your computer's clock, this message should no longer appear when you restart your node. Without a restart, it should stop showing automatically after you've connected to a sufficient number of new outbound peers, which may take some time. You can inspect the `timeoffset` field of the `getpeerinfo` and `getnetworkinfo` RPC methods to get more info.</source>
+ <translation type="unfinished">La fecha y la hora del ordenador parecen estar más de %d minutos desincronizadas con la red, lo que puede producir un fallo de consenso. Después de confirmar el reloj del ordenador, este mensaje debería dejar de aparecer cuando reinicies el nodo. Sin reiniciar, debería dejar de mostrarse automáticamente después de que te hayas conectado a un número suficiente de nuevos pares salientes, lo que puede llevar cierto tiempo. Puedes inspeccionar el campo "timeoffset" de los métodos RPC "getpeerinfo" y "getnetworkinfo" para obtener más información.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>whitebind may only be used for incoming connections ("out" was passed)</source>
+ <translation type="unfinished">whitebind solo puede utilizarse para conexiones entrantes (se ha pasado "out")</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A fatal internal error occurred, see debug.log for details: </source>
+ <translation type="unfinished">Ha ocurrido un error interno grave. Consulta debug.log para obtener más información:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Assumeutxo data not found for the given blockhash '%s'.</source>
+ <translation type="unfinished">No se han encontrado datos assumeutxo para el blockhash indicado "%s".</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Corrupt block found indicating potential hardware failure.</source>
+ <translation type="unfinished">Se ha encontrado un bloque corrupto que indica un posible fallo del hardware.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Elliptic curve cryptography sanity check failure. %s is shutting down.</source>
+ <translation type="unfinished">Fallo en la prueba de cordura de la criptografía de curva elíptica. %s se apagará.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to connect best block (%s).</source>
+ <translation type="unfinished">No se ha podido conectar el mejor bloque (%s).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to disconnect block.</source>
+ <translation type="unfinished">No se ha podido desconectar el bloque.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to read block.</source>
+ <translation type="unfinished">No se ha podido leer el bloque.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to write block.</source>
+ <translation type="unfinished">No se ha podido escribir el bloque.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to write to block index database.</source>
+ <translation type="unfinished">Error al escribir en la base de datos del índice de bloques.</translation>
</message>
<message>
- <source>Error committing db txn for wallet transactions removal</source>
- <translation type="unfinished">Error al confirmar db txn para eliminar transacciones de billetera</translation>
+ <source>Failed to write to coin database.</source>
+ <translation type="unfinished">Error al escribir en la base de datos de monedas.</translation>
</message>
<message>
- <source>Error starting db txn for wallet transactions removal</source>
- <translation type="unfinished">Error al iniciar db txn para eliminar transacciones de billetera</translation>
+ <source>Failed to write undo data.</source>
+ <translation type="unfinished">Error al escribir datos para deshacer.</translation>
</message>
<message>
- <source>Error: Unable to read wallet's best block locator record</source>
- <translation type="unfinished">Error: no es capaz de leer el mejor registro del localizador del bloque del monedero</translation>
+ <source>Maximum transaction weight must be between %d and %d</source>
+ <translation type="unfinished">El peso máximo de la transacción debe estar entre %d y %d.</translation>
</message>
<message>
- <source>Error: Unable to write solvable wallet best block locator record</source>
- <translation type="unfinished">Error: no es capaz de escribir el mejor registro del localizador del bloque del monedero</translation>
+ <source>Only direction was set, no permissions: '%s'</source>
+ <translation type="unfinished">Solo se ha establecido la dirección, sin permisos: "%s"</translation>
</message>
<message>
- <source>Error: Unable to write watchonly wallet best block locator record</source>
- <translation type="unfinished">Error: no es capaz de escribir el mejor monedero vigilado del bloque del registro localizador</translation>
+ <source>Signer did not echo address</source>
+ <translation type="unfinished">El firmante no se hizo eco de la dirección</translation>
</message>
<message>
- <source>Error: address book copy failed for wallet %s</source>
- <translation type="unfinished">Error: falló copia de la libreta de direcciones para la billetera 1%s
- </translation>
+ <source>Signer echoed unexpected address %s</source>
+ <translation type="unfinished">El firmante se hizo eco de una dirección inesperada %s</translation>
</message>
<message>
- <source>Error: database transaction cannot be executed for wallet %s</source>
- <translation type="unfinished">Error: la transacción de la base de datos no se puede ejecutar para la billetera %s</translation>
+ <source>Signer returned error: %s</source>
+ <translation type="unfinished">El firmante ha devuelto un error: %s</translation>
</message>
<message>
- <source>Failure removing transaction: %s</source>
- <translation type="unfinished">Error al eliminar la transacción: 1%s</translation>
+ <source>System error while flushing: %s</source>
+ <translation type="unfinished">Error del sistema durante el vaciado:%s</translation>
</message>
<message>
- <source>Transaction %s does not belong to this wallet</source>
- <translation type="unfinished">La transacción %s no pertenece a esta billetera</translation>
+ <source>System error while loading external block file: %s</source>
+ <translation type="unfinished">Error del sistema al cargar un archivo de bloque externo: %s</translation>
</message>
<message>
- <source>Wallet file creation failed: %s</source>
- <translation type="unfinished">Creación errónea del fichero monedero: %s</translation>
+ <source>System error while saving block to disk: %s</source>
+ <translation type="unfinished">Error del sistema al guardar el bloque en el disco: %s</translation>
</message>
<message>
- <source>Error: Could not add watchonly tx %s to watchonly wallet</source>
- <translation type="unfinished">Error: no pudo agregar tx de solo vigía %s para monedero de solo vigía</translation>
+ <source>There is no ScriptPubKeyManager for this address</source>
+ <translation type="unfinished">No hay ningún ScriptPubKeyManager para esta dirección.</translation>
</message>
<message>
- <source>Error: Could not delete watchonly transactions. </source>
- <translation type="unfinished">Error: no se pudieron eliminar las transacciones de watchonly.</translation>
+ <source>Unrecognised option "%s" provided in -test=&lt;option&gt;.</source>
+ <translation type="unfinished">Opción no reconocida "%s" proporcionada en -test=&lt;option&gt;.</translation>
</message>
</context>
</TS> \ No newline at end of file