aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/qt/locale/bitcoin_es_ES.ts
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/qt/locale/bitcoin_es_ES.ts')
-rw-r--r--src/qt/locale/bitcoin_es_ES.ts22
1 files changed, 22 insertions, 0 deletions
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_es_ES.ts b/src/qt/locale/bitcoin_es_ES.ts
index 1b196cb13f..da389c7b80 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_es_ES.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_es_ES.ts
@@ -136,6 +136,10 @@
<translation>Repita la nueva contraseña</translation>
</message>
<message>
+ <source>Show password</source>
+ <translation>Mostrar contraseña</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Enter the new passphrase to the wallet.&lt;br/&gt;Please use a passphrase of &lt;b&gt;ten or more random characters&lt;/b&gt;, or &lt;b&gt;eight or more words&lt;/b&gt;.</source>
<translation>Introduzca la nueva frase clave del monedero. &lt;br/&gt;Por favor utilice una frase clave de &lt;b&gt;diez o más carácteres aleatorios&lt;/b&gt;, o &lt;b&gt;ocho o más palabras&lt;/b&gt;.</translation>
</message>
@@ -322,6 +326,10 @@
<translation>Abrir &amp;URI...</translation>
</message>
<message>
+ <source>Wallet:</source>
+ <translation>Monedero</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Click to disable network activity.</source>
<translation>Haz click para desactivar la actividad de red.</translation>
</message>
@@ -510,6 +518,12 @@
</translation>
</message>
<message>
+ <source>Wallet: %1
+</source>
+ <translation>Monedero %1
+</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Type: %1
</source>
<translation>Tipo: %1
@@ -746,6 +760,14 @@
<translation>La dirección introducida "%1" no es una dirección Bitcoin válida.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address.</source>
+ <translation>La dirección "%1" ya existe como dirección receptora con la etiqueta "%2" y no puede añadirse como dirección emisora.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The entered address "%1" is already in the address book with label "%2".</source>
+ <translation>La dirección introducida "%1" ya existe en el libro de direcciones con la etiqueta "%2".</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Could not unlock wallet.</source>
<translation>Podría no desbloquear el monedero.</translation>
</message>