diff options
author | fanquake <fanquake@gmail.com> | 2019-08-17 13:14:23 +0800 |
---|---|---|
committer | fanquake <fanquake@gmail.com> | 2019-08-27 08:34:56 +0800 |
commit | 6b42df88ce1398042162bfe6dafc9f555f4f7b59 (patch) | |
tree | c74bcc48359e8137c80e9172318144b9012d2c17 /src/qt/locale/bitcoin_es_ES.ts | |
parent | c56c9ad7210751de862f0d0122579b626db01fe4 (diff) |
qt: 0.17.2 translation update
Diffstat (limited to 'src/qt/locale/bitcoin_es_ES.ts')
-rw-r--r-- | src/qt/locale/bitcoin_es_ES.ts | 22 |
1 files changed, 22 insertions, 0 deletions
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_es_ES.ts b/src/qt/locale/bitcoin_es_ES.ts index 1b196cb13f..da389c7b80 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_es_ES.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_es_ES.ts @@ -136,6 +136,10 @@ <translation>Repita la nueva contraseña</translation> </message> <message> + <source>Show password</source> + <translation>Mostrar contraseña</translation> + </message> + <message> <source>Enter the new passphrase to the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>ten or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>.</source> <translation>Introduzca la nueva frase clave del monedero. <br/>Por favor utilice una frase clave de <b>diez o más carácteres aleatorios</b>, o <b>ocho o más palabras</b>.</translation> </message> @@ -322,6 +326,10 @@ <translation>Abrir &URI...</translation> </message> <message> + <source>Wallet:</source> + <translation>Monedero</translation> + </message> + <message> <source>Click to disable network activity.</source> <translation>Haz click para desactivar la actividad de red.</translation> </message> @@ -510,6 +518,12 @@ </translation> </message> <message> + <source>Wallet: %1 +</source> + <translation>Monedero %1 +</translation> + </message> + <message> <source>Type: %1 </source> <translation>Tipo: %1 @@ -746,6 +760,14 @@ <translation>La dirección introducida "%1" no es una dirección Bitcoin válida.</translation> </message> <message> + <source>Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address.</source> + <translation>La dirección "%1" ya existe como dirección receptora con la etiqueta "%2" y no puede añadirse como dirección emisora.</translation> + </message> + <message> + <source>The entered address "%1" is already in the address book with label "%2".</source> + <translation>La dirección introducida "%1" ya existe en el libro de direcciones con la etiqueta "%2".</translation> + </message> + <message> <source>Could not unlock wallet.</source> <translation>Podría no desbloquear el monedero.</translation> </message> |