aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/qt/locale/bitcoin_ar.ts
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/qt/locale/bitcoin_ar.ts')
-rw-r--r--src/qt/locale/bitcoin_ar.ts397
1 files changed, 395 insertions, 2 deletions
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_ar.ts b/src/qt/locale/bitcoin_ar.ts
index 157f1c9d14..30d37f54c3 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_ar.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_ar.ts
@@ -1041,6 +1041,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<source>Error</source>
<translation>خطأ</translation>
</message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>(of %n GB needed)</source>
+ <translation><numerusform>(من %n جيجابايت اللازمة)</numerusform><numerusform>(من %n جيجابايت اللازمة)</numerusform><numerusform>(من %n جيجابايت اللازمة)</numerusform><numerusform>(من %n جيجابايت اللازمة)</numerusform><numerusform>(من %n جيجابايت اللازمة)</numerusform><numerusform>(من %n جيجابايت اللازمة)</numerusform></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>ModalOverlay</name>
@@ -1089,6 +1093,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation>إخفاء</translation>
</message>
<message>
+ <source>Esc</source>
+ <translation>خروج</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)...</source>
<translation>مجهول. مزامنة الرؤوس (%1, %2%)...</translation>
</message>
@@ -1210,6 +1218,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation>ميجا بايت</translation>
</message>
<message>
+ <source>(0 = auto, &lt;0 = leave that many cores free)</source>
+ <translation>(0 = تلقائي, &lt;0 = اترك هذا العدد من الأنوية حر)</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>W&amp;allet</source>
<translation>&amp;محفظة</translation>
</message>
@@ -1222,10 +1234,18 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation>تفعيل ميزات التحكم في العملة</translation>
</message>
<message>
+ <source>If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed.</source>
+ <translation>اذا قمت بتعطيل الانفاق من النقود الغير مؤكدة، النقود من معاملة غير مؤكدة لن تكون قابلة للاستعمال حتى تحتوي تلك المعاملة على الأقل على تأكيد واحد. هذا أيضا يؤثر على كيفية حساب رصيدك.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>&amp;Spend unconfirmed change</source>
<translation>دفع الفكة غير المؤكدة</translation>
</message>
<message>
+ <source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source>
+ <translation>فتح منفذ خادم البتكوين تلقائيا على الموجه. هذا فقط يعمل عندما يكون الموجه الخاص بك يدعم UPnP ومفعل ايضا.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Map port using &amp;UPnP</source>
<translation>ربط المنفذ باستخدام UPnP</translation>
</message>
@@ -1540,6 +1560,14 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation>* يرسل %1 إلى %2</translation>
</message>
<message>
+ <source>Unable to calculate transaction fee or total transaction amount.</source>
+ <translation>غير قادر على حساب رسوم المعاملة أو إجمالي مبلغ المعاملة.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pays transaction fee: </source>
+ <translation>دفع رسوم المعاملة:</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Total Amount</source>
<translation>القيمة الإجمالية</translation>
</message>
@@ -1552,14 +1580,26 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation>تفتقد المعاملة إلى بعض المعلومات حول المدخلات </translation>
</message>
<message>
+ <source>Transaction still needs signature(s).</source>
+ <translation>المعاملة ما زالت تحتاج التوقيع.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>(But this wallet cannot sign transactions.)</source>
<translation>.لكن هذه المخفضة لا يمكنها توقيع للمعاملات</translation>
</message>
<message>
+ <source>(But this wallet does not have the right keys.)</source>
+ <translation>لكن هذه المحفظة لا تحتوي على المفاتيح الصحيحة.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Transaction is fully signed and ready for broadcast.</source>
<translation> الصفقة موقعة بالكامل وجاهزة للبث</translation>
</message>
- </context>
+ <message>
+ <source>Transaction status is unknown.</source>
+ <translation>حالة المعاملة غير معروفة.</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>PaymentServer</name>
<message>
@@ -1575,10 +1615,22 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation>التعامل مع العنوان</translation>
</message>
<message>
+ <source>'bitcoin://' is not a valid URI. Use 'bitcoin:' instead.</source>
+ <translation>'bitcoin://' هو ليس عنوان URL صالح. استعمل 'bitcoin:' بدلا من ذلك.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Cannot process payment request because BIP70 is not supported.</source>
<translation>معالجة طلب الدفع لأن BIP70 غير مدعوم.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored.</source>
+ <translation>بسبب الانتشار الواسع للعيوب الأمنية في BIP70 فإنه من الموصى به وبشدة تجاهل أي ارشادات من التجار لتغيير المحافظ.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI.</source>
+ <translation>إذا كنت تتلقى هذا الخطأ فيجب عليك الطلب من التاجر توفير عنوان URI يتوافق مع BIP21.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Invalid payment address %1</source>
<translation>عنوان الدفع غير صالح %1</translation>
</message>
@@ -1656,10 +1708,30 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<source>%1 ms</source>
<translation>%1 جزء من الثانية</translation>
</message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n minute(s)</source>
+ <translation><numerusform>%n دقيقة</numerusform><numerusform>%n دقيقة</numerusform><numerusform>%n دقيقة</numerusform><numerusform>%n دقيقة</numerusform><numerusform>%n دقيقة</numerusform><numerusform>%n دقيقة</numerusform></translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n hour(s)</source>
+ <translation><numerusform>%n ساعة</numerusform><numerusform>%n ساعة</numerusform><numerusform>%n ساعة</numerusform><numerusform>%n ساعة</numerusform><numerusform>%n ساعة</numerusform><numerusform>%n ساعة</numerusform></translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n day(s)</source>
+ <translation><numerusform>%n أيام</numerusform><numerusform>%n يوم</numerusform><numerusform>%n أيام</numerusform><numerusform>%n يوم</numerusform><numerusform>%n أيام</numerusform><numerusform>%n أيام</numerusform></translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n week(s)</source>
+ <translation><numerusform>%n أسابيع</numerusform><numerusform>%n أسابيع</numerusform><numerusform>%n أسابيع</numerusform><numerusform>%n أسابيع</numerusform><numerusform>%n أسابيع</numerusform><numerusform>%n أسابيع</numerusform></translation>
+ </message>
<message>
<source>%1 and %2</source>
<translation>%1 و %2</translation>
</message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n year(s)</source>
+ <translation><numerusform>%n سنوات</numerusform><numerusform>%n سنوات</numerusform><numerusform>%n سنوات</numerusform><numerusform>%n سنوات</numerusform><numerusform>%n سنوات</numerusform><numerusform>%n سنوات</numerusform></translation>
+ </message>
<message>
<source>%1 B</source>
<translation>%1 بايت</translation>
@@ -1712,6 +1784,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation>خطأ في ترميز العنوان إلى الرمز المربع.</translation>
</message>
<message>
+ <source>QR code support not available.</source>
+ <translation>دعم كود الـQR غير متوفر.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Save QR Code</source>
<translation>حفظ رمز الاستجابة السريعة QR</translation>
</message>
@@ -1747,6 +1823,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation>دليل البيانات</translation>
</message>
<message>
+ <source>Blocksdir</source>
+ <translation>ملف الكتل blocksdir</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Startup time</source>
<translation>وقت البدء</translation>
</message>
@@ -1839,6 +1919,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation>نافذة Node </translation>
</message>
<message>
+ <source>Current block height</source>
+ <translation>ارتفاع الكتلة الحالي</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Decrease font size</source>
<translation>تصغير حجم الخط</translation>
</message>
@@ -2034,6 +2118,14 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation>مبلغ اختياري للطلب. اترك هذا فارغًا أو صفراً لعدم طلب مبلغ محدد.</translation>
</message>
<message>
+ <source>An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request.</source>
+ <translation>وُسم اختياري للربط مع عنوان الاستقبال (يستعمل من قبلك لتحديد فاتورة). هو أيضا مرفق بطلب الدفع.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender.</source>
+ <translation>رسالة اختيارية مرفقة بطلب الدفع ومن الممكن أن تعرض للمرسل.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>&amp;Create new receiving address</source>
<translation>و إنشاء عناوين استقبال جديدة</translation>
</message>
@@ -2046,6 +2138,14 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation>مسح</translation>
</message>
<message>
+ <source>Native segwit addresses (aka Bech32 or BIP-173) reduce your transaction fees later on and offer better protection against typos, but old wallets don't support them. When unchecked, an address compatible with older wallets will be created instead.</source>
+ <translation>عناوين segwit (المعروفة بـBech32 أو BIP-173) تخفض من رسوم المعاملة لاحقا وتوفر حماية أفضل ضد الأخطاء المطبعية، لكن المحافظ القديمة لا تدعمهم. عندما يكون هذا الخيار غير محدد، سوف يتم إنشاء عنوان متوافق مع المحافظ القديمة عوضا عن ذلك.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Generate native segwit (Bech32) address</source>
+ <translation>توليد عنوان segwit ـ (Bech32)</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Requested payments history</source>
<translation>سجل طلبات الدفع</translation>
</message>
@@ -2101,6 +2201,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation>القيمة :</translation>
</message>
<message>
+ <source>Label:</source>
+ <translation>وسم:</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Message:</source>
<translation>الرسائل</translation>
</message>
@@ -2227,6 +2331,14 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation>تحذير: تقدير الرسوم غير ممكن في الوقت الحالي.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size.
+
+Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee of "100 satoshis per kB" for a transaction size of 500 bytes (half of 1 kB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis.</source>
+ <translation>حدد رسوم مخصصة لكل كيلوبايت (1000 بايت) من حجم المعاملة الافتراضي.
+
+ملاحظة: باعتبار أن الرسوم تحسب على أساس لكل-بايت، رسوم قدرها "100 ساتوشي لكل كيلوبايت" لحجم معاملة يتكون من 500 بايت (نصف كيلوبايت) سوف يؤدي في النهاية الى رسوم قدرها 50 ساتوشي فقط.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>per kilobyte</source>
<translation>لكل كيلوبايت</translation>
</message>
@@ -2263,6 +2375,18 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation>غبار:</translation>
</message>
<message>
+ <source>Hide transaction fee settings</source>
+ <translation>اخفاء اعدادات رسوم المعاملة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process.</source>
+ <translation>عندما يكون هناك حجم معاملات أقل من الفراغ في الكتل، المعدنون وعقد الترحيل أيضا من الممكن أن يفرضوا الحد الأدنى للرسوم. دفع الحد الأدنى للرسوم قد يكون على ما يرام، لكن كن حذرا بأنه هذا الشيء قد يؤدي الى معاملة لن تتأكد أبدا بمجرد أن الطلب على معاملات البتكوين قد أصبح أكثر مما تتحمله الشبكة.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip)</source>
+ <translation>رسوم قليلة جدا من الممكن أن تؤدي الى معاملة لن تتأكد أبدا (اقرأ التلميح).</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Confirmation time target:</source>
<translation>هدف وقت التأكيد:</translation>
</message>
@@ -2323,10 +2447,19 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation>%1 (%2 كثلة)</translation>
</message>
<message>
+ <source>Cr&amp;eate Unsigned</source>
+ <translation>إنشاء غير موقع
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
<source>%1 to %2</source>
<translation>%1 الى %2</translation>
</message>
<message>
+ <source>Do you want to draft this transaction?</source>
+ <translation>هل تريد صياغة هذه المعاملة؟</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Are you sure you want to send?</source>
<translation>هل أنت متأكد من أنك تريد أن ترسل؟</translation>
</message>
@@ -2343,6 +2476,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation>معاملة موقعة جزئيًا (ثنائي) (* .psbt)</translation>
</message>
<message>
+ <source>PSBT saved</source>
+ <translation>تم حفظ PSBT</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>or</source>
<translation>أو</translation>
</message>
@@ -2351,6 +2488,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation>يمكنك زيادة الرسوم لاحقًا (بإشارة الإستبدال بواسطة الرسوم، BIP-125).</translation>
</message>
<message>
+ <source>Please, review your transaction.</source>
+ <translation>رجاء، راجع معاملتك.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Transaction fee</source>
<translation>رسوم المعاملة</translation>
</message>
@@ -2363,14 +2504,26 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation>القيمة الإجمالية</translation>
</message>
<message>
+ <source>To review recipient list click "Show Details..."</source>
+ <translation>لمراجعة قائمة المستلمين انقر على "اظهار التفاصيل..."</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Confirm send coins</source>
<translation>تأكيد الإرسال Coins</translation>
</message>
<message>
+ <source>Confirm transaction proposal</source>
+ <translation>أكد اقتراح المعاملة</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Send</source>
<translation>إرسال</translation>
</message>
<message>
+ <source>Watch-only balance:</source>
+ <translation>رصيد للاستعراض فقط:</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>The recipient address is not valid. Please recheck.</source>
<translation>عنوان المستلم غير صالح. يرجى إعادة الفحص.</translation>
</message>
@@ -2415,6 +2568,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation>تأكيد تغيير العنوان الفكة</translation>
</message>
<message>
+ <source>The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure?</source>
+ <translation>العنوان الذي قمت بتحديده للتغيير ليس جزءا من هذه المحفظة. أي أو جميع الأموال في محفظتك قد يتم إرسالها لهذا العنوان. هل أنت متأكد؟</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>(no label)</source>
<translation>(بدون وسم)</translation>
</message>
@@ -2458,6 +2615,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation>ازل هذه المداخله</translation>
</message>
<message>
+ <source>The amount to send in the selected unit</source>
+ <translation>المبلغ للإرسال في الوحدة المحددة</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally.</source>
<translation>سيتم خصم الرسوم من المبلغ الذي يتم إرساله. لذا سوف يتلقى المستلم مبلغ أقل من البتكوين المدخل في حقل المبلغ. في حالة تحديد عدة مستلمين، يتم تقسيم الرسوم بالتساوي.</translation>
</message>
@@ -2520,6 +2681,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation>&amp;توقيع الرسالة</translation>
</message>
<message>
+ <source>You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source>
+ <translation>تستطيع توقيع رسائل/اتفاقات مع عناوينك لإثبات أنه بإمكانك استقبال بتكوين مرسل إليهم. كن حذرا من عدم توقيع أي شيء غامض أو عشوائي، كهجمات التصيد التي قد تحاول خداعك لتوقيع هويتك لديهم. وقع البيانات المفصلة بالكامل والتي أنت توافق عليها فقط.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>The Bitcoin address to sign the message with</source>
<translation>عنوان البتكوين لتوقيع الرسالة به</translation>
</message>
@@ -2572,10 +2737,22 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation>&amp;تحقق رسالة</translation>
</message>
<message>
+ <source>Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction!</source>
+ <translation>أدخل عنوان المتلقي، راسل (تأكد من نسخ فواصل الأسطر، الفراغات، الخ.. تماما) والتوقيع أسفله لتأكيد الرسالة. كن حذرا من عدم قراءة داخل التوقيع أكثر مما هو موقع بالرسالة نفسها، لتجنب خداعك بهجوم man-in-the-middle. لاحظ أنه هذا لاثبات أن الجهة الموقعة تستقبل مع العنوان فقط، لا تستطيع اثبات الارسال لأي معاملة.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>The Bitcoin address the message was signed with</source>
<translation>عنوان البتكوين الذي تم توقيع الرسالة به</translation>
</message>
<message>
+ <source>The signed message to verify</source>
+ <translation>الرسالة الموقعة للتحقق.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The signature given when the message was signed</source>
+ <translation>التوقيع يعطى عندما تكون الرسالة موقعة.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address</source>
<translation>تحقق من الرسالة للتأكد من توقيعها مع عنوان البتكوين المحدد</translation>
</message>
@@ -2608,6 +2785,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation>تم الغاء عملية فتح المحفظة</translation>
</message>
<message>
+ <source>No error</source>
+ <translation>لا يوجد خطأ</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Private key for the entered address is not available.</source>
<translation>المفتاح الخاص للعنوان المدخل غير موجود.</translation>
</message>
@@ -2721,6 +2902,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<source>Credit</source>
<translation>رصيد</translation>
</message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>matures in %n more block(s)</source>
+ <translation><numerusform>تنضج خلال %n كتل إضافية</numerusform><numerusform>تنضج خلال %n كتل إضافية</numerusform><numerusform>تنضج خلال %n كتل إضافية</numerusform><numerusform>تنضج خلال %n كتل إضافية</numerusform><numerusform>تنضج خلال %n كتل إضافية</numerusform><numerusform>تنضج خلال %n كتل إضافية</numerusform></translation>
+ </message>
<message>
<source>not accepted</source>
<translation>غير مقبولة</translation>
@@ -2762,10 +2947,18 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation>الحجم الكلي للمعاملات</translation>
</message>
<message>
+ <source>Transaction virtual size</source>
+ <translation>حجم المعاملة الافتراضي</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Output index</source>
<translation>مؤشر المخرجات</translation>
</message>
<message>
+ <source> (Certificate was not verified)</source>
+ <translation>(لم يتم التحقق من الشهادة)</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Merchant</source>
<translation>تاجر</translation>
</message>
@@ -2819,6 +3012,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<source>Label</source>
<translation>وسم</translation>
</message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Open for %n more block(s)</source>
+ <translation><numerusform>مفتوح لـ %n كتلة إضافية</numerusform><numerusform>مفتوح لـ %n كتلة إضافية</numerusform><numerusform>مفتوح لـ %n كتلة إضافية</numerusform><numerusform>مفتوح لـ %n كتلة إضافية</numerusform><numerusform>مفتوح لـ %n كتلة إضافية</numerusform><numerusform>مفتوح لـ %n كتلة إضافية</numerusform></translation>
+ </message>
<message>
<source>Open until %1</source>
<translation>مفتوح حتى %1</translation>
@@ -2900,6 +3097,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation>ما إذا كان العنوان المشاهدة فقط متضمنًا في هذه المعاملة أم لا.</translation>
</message>
<message>
+ <source>User-defined intent/purpose of the transaction.</source>
+ <translation>تحديد سبب المعاملة من المستخدم</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Amount removed from or added to balance.</source>
<translation>المبلغ الذي أزيل أو أضيف الى الرصيد</translation>
</message>
@@ -3077,13 +3278,29 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation>اغلق المحفظة</translation>
</message>
<message>
+ <source>Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled.</source>
+ <translation>اغلاق المحفظة لفترة طويلة قد يؤدي الى الاضطرار الى اعادة مزامنة السلسلة بأكملها اذا تم تمكين التلقيم.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Close all wallets</source>
<translation>إغلاق جميع المحافظ ...</translation>
</message>
- </context>
+ <message>
+ <source>Are you sure you wish to close all wallets?</source>
+ <translation>هل أنت متأكد من رغبتك في اغلاق جميع المحافظ؟</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>WalletFrame</name>
<message>
+ <source>No wallet has been loaded.
+Go to File &gt; Open Wallet to load a wallet.
+- OR -</source>
+ <translation>لم يتم تحميل أية محافظ.
+اذهب الى ملف &gt; افتح محفظة لتحميل محفظة.
+- أو -</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Create a new wallet</source>
<translation>إنشاء محفظة جديدة</translation>
</message>
@@ -3107,6 +3324,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation>هل تريد زيادة الرسوم؟</translation>
</message>
<message>
+ <source>Do you want to draft a transaction with fee increase?</source>
+ <translation>هل تريد صياغة معاملة مع زيادة في الرسوم؟</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Current fee:</source>
<translation>الأجر الحالي:</translation>
</message>
@@ -3123,6 +3344,14 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation>تأكيد زيادة الرسوم</translation>
</message>
<message>
+ <source>Can't draft transaction.</source>
+ <translation>لا يمكن صياغة المعاملة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PSBT copied</source>
+ <translation>تم نسخ PSBT</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Can't sign transaction.</source>
<translation>لا يمكن توقيع المعاملة.</translation>
</message>
@@ -3150,6 +3379,26 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation>خطأ</translation>
</message>
<message>
+ <source>Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64)</source>
+ <translation>تعذر فك تشفير PSBT من الحافظة (base64 غير صالح)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Load Transaction Data</source>
+ <translation>تحميل بيانات المعاملة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Partially Signed Transaction (*.psbt)</source>
+ <translation>معاملة موقعة جزئيا (psbt.*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PSBT file must be smaller than 100 MiB</source>
+ <translation>ملف PSBT يجب أن يكون أصغر من 100 ميجابايت</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to decode PSBT</source>
+ <translation>غير قادر على فك تشفير PSBT</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Backup Wallet</source>
<translation>نسخ احتياط للمحفظة</translation>
</message>
@@ -3177,6 +3426,14 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<context>
<name>bitcoin-core</name>
<message>
+ <source>Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number.</source>
+ <translation>تم تكوين تقليم أقل من الحد الأدنى %d ميجابايت. من فضلك استعمل رقم أعلى.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node)</source>
+ <translation>تقليم: اخر مزامنة للمحفظة كانت قبل البيانات الملقمة. تحتاج الى - اعادة فهرسة (قم بتنزيل سلسلة الكتل بأكملها مرة أخرى في حال تم تقليم عقدة)</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Pruning blockstore...</source>
<translation>تجريد مخزن الكتل...</translation>
</message>
@@ -3197,10 +3454,46 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation>لا يمكن توفير اتصالات محددة ولابد أن يكون لدى addrman اتصالات صادرة في نفس الوقت.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect.</source>
+ <translation>خطأ في قراءة %s! جميع المفاتيح قرأت بشكل صحيح، لكن بيانات المعاملة أو إدخالات سجل العناوين قد تكون مفقودة أو غير صحيحة.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly.</source>
+ <translation>رجاء تأكد من أن التاريخ والوقت في حاسوبك صحيحان! اذا كانت ساعتك خاطئة، %s لن يعمل كما بصورة صحيحة.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software.</source>
<translation>يرجى المساهمة إذا وجدت %s مفيداً. تفضل بزيارة %s لمزيد من المعلومات حول البرنامج.</translation>
</message>
<message>
+ <source>SQLiteDatabase: Failed to prepare the statement to fetch sqlite wallet schema version: %s</source>
+ <translation>SQLiteDatabse: فشل في تحضير التصريح لجلب محفظة sqlite اصدار المخطط: %s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SQLiteDatabase: Failed to prepare the statement to fetch the application id: %s</source>
+ <translation>SQLiteDatabase: فشل في تحضير التصريح لجلب التطبيق id: %s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SQLiteDatabase: Unknown sqlite wallet schema version %d. Only version %d is supported</source>
+ <translation>SQLiteDatabase: اصدار مخطط لمحفظة sqlite غير معروف %d. فقط اصدار %d مدعوم.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct</source>
+ <translation>قاعدة بيانات الكتل تحتوي على كتلة يبدو أنها من المستقبل. قد يكون هذا بسبب أن التاريخ والوقت في حاسوبك قم ضبط بشكل غير صحيح. قم بإعادة بناء قاعدة بيانات الكتل في حال كنت متأكد من أن التاريخ والوقت قد تم ضبطهما بشكل صحيح.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications</source>
+ <translation>هذه بنية للتجربة ما قبل-الاصدار - استخدمها على مسؤوليتك الخاصة - لا تستخدمها للتعدين أو لتطبيقات التجارة.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level</source>
+ <translation>هذه رسوم المعاملة يمكنك التخلص منها إذا كان المبلغ أصغر من الغبار عند هذا المستوى</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate.</source>
+ <translation>غير قادر على اعادة الكتل. سوف تحتاج الى اعادة بناء قاعدة البيانات باستخدام - reindex-chainstate</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>-maxmempool must be at least %d MB</source>
<translation>-الحد الأقصى للذاكرة على الأقل %d ميغابايت</translation>
</message>
@@ -3253,6 +3546,14 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation>فشل في اعادة مسح المحفظة خلال عملية التهيئة.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Failed to verify database</source>
+ <translation>فشل في التحقق من قاعدة البيانات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ignoring duplicate -wallet %s.</source>
+ <translation> تم تجاهل تعريف مكرر -wallet %s</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Importing...</source>
<translation>إستيراد...</translation>
</message>
@@ -3265,6 +3566,34 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation>فشل بالتحقق في اختبار التعقل. تم إيقاف %s.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Invalid P2P permission: '%s'</source>
+ <translation> إذن غير صالح لالند للند: '%s' </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid amount for -%s=&lt;amount&gt;: '%s'</source>
+ <translation>مبلغ غير صحيح -%s=: '%s'</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid amount for -discardfee=&lt;amount&gt;: '%s'</source>
+ <translation>مبلغ غير صحيح -discardfee=: '%s'</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid amount for -fallbackfee=&lt;amount&gt;: '%s'</source>
+ <translation>مبلغ غير صحيح -fallbackfee=: '%s'</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SQLiteDatabase: Failed to execute statement to verify database: %s</source>
+ <translation>SQLiteDatabase: فشل في تحضير التصريح لجلب التطبيق id: %s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown address type '%s'</source>
+ <translation>عنوان غير صحيح : '%s'</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Upgrading txindex database</source>
+ <translation>تحديث قاعدة بيانات txindex</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Loading P2P addresses...</source>
<translation>تحميل عناوين P2P...</translation>
</message>
@@ -3297,6 +3626,14 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation>شفرة المصدر متاحة من %s.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Transaction fee and change calculation failed</source>
+ <translation>حساب عمولة المعاملة والصرف فشل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running.</source>
+ <translation>تعذر الربط مع %s على هذا الكمبيوتر. %s على الأغلب يعمل مسبقا.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Unable to generate keys</source>
<translation> غير قادر على توليد مفاتيح.</translation>
</message>
@@ -3313,6 +3650,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation>يلزم إعادة كتابة المحفظة: إعادة تشغيل %s لإكمال العملية</translation>
</message>
<message>
+ <source>Invalid amount for -maxtxfee=&lt;amount&gt;: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions)</source>
+ <translation>قيمة غير صالحة لـ -maxtxfee=&lt;amount&gt;: '%s' (يجب أن تحتوي على الحد الأدنى للعمولة من %s على الأقل لتجنب المعاملات العالقة.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted</source>
<translation>قيمة المعاملة صغيرة جدًا ولا يمكن إرسالها بعد خصم الرسوم</translation>
</message>
@@ -3321,6 +3662,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation>تحتاج إلى إعادة إنشاء قاعدة البيانات باستخدام -reindex للعودة إلى الوضعية الغير مجردة. هذا سوف يعيد تحميل سلسلة الكتل بأكملها</translation>
</message>
<message>
+ <source>Disk space is too low!</source>
+ <translation>تحذير: مساحة القرص منخفضة</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Error reading from database, shutting down.</source>
<translation>خطأ في القراءة من قاعدة البيانات ، والتوقف.</translation>
</message>
@@ -3329,10 +3674,30 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation>خطأ في ترقية قاعدة بيانات chainstate</translation>
</message>
<message>
+ <source>Invalid -onion address or hostname: '%s'</source>
+ <translation>عنوان اونيون غير صحيح : '%s'</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Signing transaction failed</source>
<translation>فشل توقيع المعاملة</translation>
</message>
<message>
+ <source>Specified -walletdir "%s" does not exist</source>
+ <translation>ملف المحفظة المحدد "%s" غير موجود
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Specified -walletdir "%s" is a relative path</source>
+ <translation>ملف المحفظة المحدد "%s" غير موجود
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The specified config file %s does not exist
+</source>
+ <translation>ملف التكوين المحدد %s غير موجود
+</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>The transaction amount is too small to pay the fee</source>
<translation>قيمة المعاملة صغيرة جدا لدفع الأجر</translation>
</message>
@@ -3357,10 +3722,22 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation>غير قادر على توليد مفاتيح أولية</translation>
</message>
<message>
+ <source>Unknown -blockfilterindex value %s.</source>
+ <translation>قيمة -blockfilterindex  مجهولة %s.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Verifying wallet(s)...</source>
<translation>التحقق من المحفظة (المحافظ)...</translation>
</message>
<message>
+ <source>-maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction.</source>
+ <translation>-maxtxfee الموضوع عالي جدا! رسوم بهذا الحجم من الممكن أن تدفع على معاملة.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available.</source>
+ <translation>هذه هي رسوم المعاملة التي قد تدفعها عندما تكون عملية حساب الرسوم غير متوفرة.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>%s is set very high!</source>
<translation>%s عالٍ جداً</translation>
</message>
@@ -3377,6 +3754,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation>هذه هي اقل قيمة من العمولة التي تدفعها عند كل عملية تحويل للأموال.</translation>
</message>
<message>
+ <source>This is the transaction fee you will pay if you send a transaction.</source>
+ <translation>هذه هي رسوم تحويل الأموال التي ستدفعها إذا قمت بتحويل الأموال.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Transaction amounts must not be negative</source>
<translation>يجب ألا تكون قيمة المعاملة سلبية</translation>
</message>
@@ -3389,10 +3770,22 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation>يجب أن تحتوي المعاملة على مستلم واحد على الأقل</translation>
</message>
<message>
+ <source>Unknown network specified in -onlynet: '%s'</source>
+ <translation>شبكة مجهولة عرفت حددت في -onlynet: '%s'</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Insufficient funds</source>
<translation>الرصيد غير كافي</translation>
</message>
<message>
+ <source>Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable -fallbackfee.</source>
+ <translation>عملية حساب الرسوم فشلت. الرسوم الاحتياطية غير مفعلة. انتظر عدة كتل أو مكن خيار الرسوم الاحتياطية.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys</source>
+ <translation>تحذير: تم اكتشاف مفاتيح خاصة في المحفظة {%s} مع مفاتيح خاصة موقفة.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Cannot write to data directory '%s'; check permissions.</source>
<translation>لايمكن الكتابة على دليل البيانات '%s'؛ تحقق من السماحيات.</translation>
</message>