aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/qt/locale/bitcoin_zh_TW.ts
diff options
context:
space:
mode:
authorWladimir J. van der Laan <laanwj@gmail.com>2017-01-30 12:28:44 +0000
committerWladimir J. van der Laan <laanwj@gmail.com>2017-01-30 13:33:00 +0100
commit71fc17f6673eae2e44d226e21692283a85786c44 (patch)
treec936d46415615007df140bf7e23f11aa6c4d4513 /src/qt/locale/bitcoin_zh_TW.ts
parent668de70be039a4f1ffcf20aeae2a22ee71fc55a8 (diff)
downloadbitcoin-71fc17f6673eae2e44d226e21692283a85786c44.tar.xz
qt: periodic translations update
Diffstat (limited to 'src/qt/locale/bitcoin_zh_TW.ts')
-rw-r--r--src/qt/locale/bitcoin_zh_TW.ts22
1 files changed, 17 insertions, 5 deletions
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_zh_TW.ts b/src/qt/locale/bitcoin_zh_TW.ts
index 4a8b1474d8..bd0533a83e 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_zh_TW.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_zh_TW.ts
@@ -330,6 +330,10 @@
<translation>按一下就又會使用網路。</translation>
</message>
<message>
+ <source>Syncing Headers (%1%)...</source>
+ <translation>正在同步前導資料(%1%)中...</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Reindexing blocks on disk...</source>
<translation>正在為磁碟裡的區塊重建索引...</translation>
</message>
@@ -441,10 +445,6 @@
<source>Processing blocks on disk...</source>
<translation>正在處理磁碟裡的區塊資料...</translation>
</message>
- <message>
- <source>No block source available...</source>
- <translation>沒有可用的區塊來源...</translation>
- </message>
<message numerus="yes">
<source>Processed %n block(s) of transaction history.</source>
<translation><numerusform>已經處理了 %n 個區塊的交易紀錄。</numerusform></translation>
@@ -486,6 +486,10 @@
<translation>%1 客戶端軟體</translation>
</message>
<message>
+ <source>Connecting to peers...</source>
+ <translation>正在跟其他節點連線中...</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Catching up...</source>
<translation>正在趕進度...</translation>
</message>
@@ -3091,6 +3095,14 @@
<translation>當錢包有交易改變時要執行的指令(指令中的 %s 會被取代成交易識別碼)</translation>
</message>
<message>
+ <source>Extra transactions to keep in memory for compact block reconstructions (default: %u)</source>
+ <translation>為了將摘要區塊完整回組而額外保留在記憶體中的交易數量(預設值: %u)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>If this block is in the chain assume that it and its ancestors are valid and potentially skip their script verification (0 to verify all, default: %s, testnet: %s)</source>
+ <translation>假設已經在區塊鏈中的區塊以及其先前的區塊都合法,因此對它們略過指令碼驗證(0 表示一律要驗證,預設值: %s, 測試網路: %s)</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Maximum allowed median peer time offset adjustment. Local perspective of time may be influenced by peers forward or backward by this amount. (default: %u seconds)</source>
<translation>跟其他節點的時間差最高可接受的中位數值。本機所認為的時間可能會被其他節點影響,往前或往後在這個值之內。(預設值: %u 秒)</translation>
</message>
@@ -3384,7 +3396,7 @@
</message>
<message>
<source>Use the test chain</source>
- <translation>使用測試鏈</translation>
+ <translation>使用測試區塊鏈</translation>
</message>
<message>
<source>User Agent comment (%s) contains unsafe characters.</source>