diff options
author | laanwj <126646+laanwj@users.noreply.github.com> | 2022-02-28 16:59:15 +0100 |
---|---|---|
committer | laanwj <126646+laanwj@users.noreply.github.com> | 2022-02-28 16:59:56 +0100 |
commit | b67ef6d59b832035aae85f8f59ca27bcbc8bc531 (patch) | |
tree | b33794983a13fb59904a51a8198f412444b2f2ff /src/qt/locale/bitcoin_uz@Cyrl.ts | |
parent | 25290071c434638e2719a99784572deef44542ad (diff) |
qt: Pre-branch translation updates for 23.x
Pull the translations from transifex once before the 23.x branch-off, so
that master has at least somewhat-relevant translations.
Diffstat (limited to 'src/qt/locale/bitcoin_uz@Cyrl.ts')
-rw-r--r-- | src/qt/locale/bitcoin_uz@Cyrl.ts | 1205 |
1 files changed, 547 insertions, 658 deletions
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_uz@Cyrl.ts b/src/qt/locale/bitcoin_uz@Cyrl.ts index e5dd58d3c8..0d9895fcee 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_uz@Cyrl.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_uz@Cyrl.ts @@ -1,1817 +1,1706 @@ -<TS language="uz@Cyrl" version="2.1"> +<TS version="2.1" language="uz@Cyrl"> <context> <name>AddressBookPage</name> <message> <source>Right-click to edit address or label</source> - <translation>Манзил ёки ёрлиқни таҳрирлаш учун икки марта босинг</translation> + <translation type="unfinished">Манзил ёки ёрлиқни таҳрирлаш учун икки марта босинг</translation> </message> <message> <source>Create a new address</source> - <translation>Янги манзил яратинг</translation> + <translation type="unfinished">Янги манзил яратинг</translation> </message> <message> <source>&New</source> - <translation>&Янги</translation> + <translation type="unfinished">&Янги</translation> </message> <message> <source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source> - <translation>Жорий танланган манзилни тизим вақтинчалик хотирасига нусха кўчиринг</translation> + <translation type="unfinished">Жорий танланган манзилни тизим вақтинчалик хотирасига нусха кўчиринг</translation> </message> <message> <source>&Copy</source> - <translation>&Нусха олиш</translation> + <translation type="unfinished">&Нусха олиш</translation> </message> <message> <source>C&lose</source> - <translation>&Ёпиш</translation> + <translation type="unfinished">&Ёпиш</translation> </message> <message> <source>Delete the currently selected address from the list</source> - <translation>Жорий танланган манзилни рўйхатдан ўчириш</translation> + <translation type="unfinished">Жорий танланган манзилни рўйхатдан ўчириш</translation> </message> <message> <source>Enter address or label to search</source> - <translation>Излаш учун манзил ёки ёрлиқни киритинг</translation> + <translation type="unfinished">Излаш учун манзил ёки ёрлиқни киритинг</translation> </message> <message> <source>Export the data in the current tab to a file</source> - <translation>Жорий ички ойна ичидаги маълумотларни файлга экспорт қилиш</translation> + <translation type="unfinished">Жорий ички ойна ичидаги маълумотларни файлга экспорт қилиш</translation> </message> <message> <source>&Export</source> - <translation>&Экспорт</translation> + <translation type="unfinished">&Экспорт</translation> </message> <message> <source>&Delete</source> - <translation>&Ўчириш</translation> + <translation type="unfinished">&Ўчириш</translation> </message> <message> <source>Choose the address to send coins to</source> - <translation>Тангаларни жўнатиш учун манзилни танланг</translation> + <translation type="unfinished">Тангаларни жўнатиш учун манзилни танланг</translation> </message> <message> <source>Choose the address to receive coins with</source> - <translation>Тангаларни қабул қилиш учун манзилни танланг</translation> + <translation type="unfinished">Тангаларни қабул қилиш учун манзилни танланг</translation> </message> <message> <source>C&hoose</source> - <translation>&Танлаш</translation> + <translation type="unfinished">&Танлаш</translation> </message> <message> <source>Sending addresses</source> - <translation>Жўнатиладиган манзиллар</translation> + <translation type="unfinished">Жўнатиладиган манзиллар</translation> </message> <message> <source>Receiving addresses</source> - <translation>Қабул қилинадиган манзиллар</translation> + <translation type="unfinished">Қабул қилинадиган манзиллар</translation> </message> <message> <source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source> - <translation>Улар тўловларни жўнатиш учун сизнинг Bitcoin манзилларингиз. Доимо тангаларни жўнатишдан олдин сумма ва қабул қилувчи манзилни текшириб кўринг. </translation> + <translation type="unfinished">Улар тўловларни жўнатиш учун сизнинг Bitcoin манзилларингиз. Доимо тангаларни жўнатишдан олдин сумма ва қабул қилувчи манзилни текшириб кўринг. </translation> </message> <message> <source>&Copy Address</source> - <translation>Манзилдан &нусха олиш</translation> + <translation type="unfinished">Манзилдан &нусха олиш</translation> </message> <message> <source>Copy &Label</source> - <translation>Нусха олиш ва ёрлиқ</translation> + <translation type="unfinished">Нусха олиш ва ёрлиқ</translation> </message> <message> <source>&Edit</source> - <translation>&Таҳрирлаш</translation> + <translation type="unfinished">&Таҳрирлаш</translation> </message> <message> <source>Export Address List</source> - <translation>Манзил рўйхатини экспорт қилиш</translation> + <translation type="unfinished">Манзил рўйхатини экспорт қилиш</translation> </message> <message> - <source>Comma separated file (*.csv)</source> - <translation>Вергул билан ажратилган файл (*.csv)</translation> + <source>There was an error trying to save the address list to %1. Please try again.</source> + <extracomment>An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to.</extracomment> + <translation type="unfinished">Манзил рўйхатини %1.га сақлашда хатолик юз берди. Яна уриниб кўринг.</translation> </message> <message> <source>Exporting Failed</source> - <translation>Экспорт қилиб бўлмади</translation> - </message> - <message> - <source>There was an error trying to save the address list to %1. Please try again.</source> - <translation>Манзил рўйхатини %1.га сақлашда хатолик юз берди. Яна уриниб кўринг.</translation> + <translation type="unfinished">Экспорт қилиб бўлмади</translation> </message> </context> <context> <name>AddressTableModel</name> <message> <source>Label</source> - <translation>Ёрлиқ</translation> + <translation type="unfinished">Ёрлиқ</translation> </message> <message> <source>Address</source> - <translation>Манзил</translation> + <translation type="unfinished">Манзил</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> - <translation>(Ёрлиқ мавжуд эмас)</translation> + <translation type="unfinished">(Ёрлиқ мавжуд эмас)</translation> </message> </context> <context> <name>AskPassphraseDialog</name> <message> <source>Passphrase Dialog</source> - <translation>Махфий сўз ойнаси</translation> + <translation type="unfinished">Махфий сўз ойнаси</translation> </message> <message> <source>Enter passphrase</source> - <translation>Махфий сузни киритинг</translation> + <translation type="unfinished">Махфий сузни киритинг</translation> </message> <message> <source>New passphrase</source> - <translation>Янги махфий суз</translation> + <translation type="unfinished">Янги махфий суз</translation> </message> <message> <source>Repeat new passphrase</source> - <translation>Янги махфий сузни такрорланг</translation> + <translation type="unfinished">Янги махфий сузни такрорланг</translation> </message> <message> <source>Encrypt wallet</source> - <translation>Ҳамённи қодлаш</translation> + <translation type="unfinished">Ҳамённи қодлаш</translation> </message> <message> <source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source> - <translation>Ушбу операцияни амалга ошириш учун ҳамённи қулфдан чиқариш парол сўзини талаб қилади.</translation> + <translation type="unfinished">Ушбу операцияни амалга ошириш учун ҳамённи қулфдан чиқариш парол сўзини талаб қилади.</translation> </message> <message> <source>Unlock wallet</source> - <translation>Ҳамённи қулфдан чиқариш</translation> - </message> - <message> - <source>This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet.</source> - <translation>Ушбу операцияни амалга ошириш учун ҳамённи коддан чиқариш парол сўзини талаб қилади.</translation> - </message> - <message> - <source>Decrypt wallet</source> - <translation>Ҳамённи коддан чиқариш</translation> + <translation type="unfinished">Ҳамённи қулфдан чиқариш</translation> </message> <message> <source>Change passphrase</source> - <translation>Махфий сузни узгартириш</translation> + <translation type="unfinished">Махфий сузни узгартириш</translation> </message> <message> <source>Confirm wallet encryption</source> - <translation>Ҳамённи кодлашни тасдиқлаш</translation> + <translation type="unfinished">Ҳамённи кодлашни тасдиқлаш</translation> </message> <message> <source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>!</source> - <translation>Диққат: Агар сиз ҳамёнингизни кодласангиз ва махфий сўзингизни унутсангиз, сиз <b>БАРЧА BITCOIN ПУЛЛАРИНГИЗНИ ЙЎҚОТАСИЗ</b>!</translation> + <translation type="unfinished">Диққат: Агар сиз ҳамёнингизни кодласангиз ва махфий сўзингизни унутсангиз, сиз <b>БАРЧА BITCOIN ПУЛЛАРИНГИЗНИ ЙЎҚОТАСИЗ</b>!</translation> </message> <message> <source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source> - <translation>Ҳамёнингизни кодлашни ростдан хоҳлайсизми?</translation> + <translation type="unfinished">Ҳамёнингизни кодлашни ростдан хоҳлайсизми?</translation> </message> <message> <source>Wallet encrypted</source> - <translation>Ҳамёни кодланган</translation> + <translation type="unfinished">Ҳамёни кодланган</translation> </message> <message> <source>IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.</source> - <translation>МУҲИМ: Сиз қилган олдинги ҳамён файли заҳиралари янги яратилган, кодланган ҳамён файли билан алмаштирилиши керак. Хавфсизлик сабабларига кўра олдинги кодланган ҳамён файли заҳираси янги кодланган ҳамёндан фойдаланишингиз билан яроқсиз ҳолга келади.</translation> + <translation type="unfinished">МУҲИМ: Сиз қилган олдинги ҳамён файли заҳиралари янги яратилган, кодланган ҳамён файли билан алмаштирилиши керак. Хавфсизлик сабабларига кўра олдинги кодланган ҳамён файли заҳираси янги кодланган ҳамёндан фойдаланишингиз билан яроқсиз ҳолга келади.</translation> </message> <message> <source>Wallet encryption failed</source> - <translation>Ҳамённи кодлаш амалга ошмади</translation> + <translation type="unfinished">Ҳамённи кодлаш амалга ошмади</translation> </message> <message> <source>Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.</source> - <translation>Ҳамённи кодлаш ташқи хато туфайли амалга ошмади. Ҳамёнингиз кодланмади.</translation> + <translation type="unfinished">Ҳамённи кодлаш ташқи хато туфайли амалга ошмади. Ҳамёнингиз кодланмади.</translation> </message> <message> <source>The supplied passphrases do not match.</source> - <translation>Киритилган пароллар мос келмади.</translation> + <translation type="unfinished">Киритилган пароллар мос келмади.</translation> </message> <message> <source>Wallet unlock failed</source> - <translation>Ҳамённи қулфдан чиқариш амалга ошмади</translation> + <translation type="unfinished">Ҳамённи қулфдан чиқариш амалга ошмади</translation> </message> <message> <source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source> - <translation>Ҳамённи коддан чиқариш учун киритилган парол нотўғри.</translation> - </message> - <message> - <source>Wallet decryption failed</source> - <translation>Ҳамённи коддан чиқариш амалга ошмади</translation> + <translation type="unfinished">Ҳамённи коддан чиқариш учун киритилган парол нотўғри.</translation> </message> <message> <source>Wallet passphrase was successfully changed.</source> - <translation>Ҳамён пароли муваффақиятли алмаштирилди.</translation> + <translation type="unfinished">Ҳамён пароли муваффақиятли алмаштирилди.</translation> </message> <message> <source>Warning: The Caps Lock key is on!</source> - <translation>Диққат: Caps Lock тугмаси ёқилган!</translation> + <translation type="unfinished">Диққат: Caps Lock тугмаси ёқилган!</translation> </message> </context> <context> - <name>BanTableModel</name> - </context> -<context> - <name>BitcoinGUI</name> + <name>QObject</name> <message> - <source>Sign &message...</source> - <translation>&Хабар ёзиш...</translation> + <source>unknown</source> + <translation type="unfinished">Номаълум</translation> </message> <message> - <source>Synchronizing with network...</source> - <translation>Тармоқ билан синхронланмоқда...</translation> + <source>Amount</source> + <translation type="unfinished">Миқдори</translation> </message> <message> - <source>&Overview</source> - <translation>&Кўриб чиқиш</translation> + <source>Enter a Bitcoin address (e.g. %1)</source> + <translation type="unfinished">Bitcoin манзилини киритинг (масалан. %1)</translation> </message> <message> - <source>Show general overview of wallet</source> - <translation>Ҳамённинг умумий кўринишини кўрсатиш</translation> + <source>Inbound</source> + <extracomment>An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer.</extracomment> + <translation type="unfinished">Ички йўналиш</translation> </message> <message> - <source>&Transactions</source> - <translation>&Пул ўтказмалари</translation> + <source>Outbound</source> + <extracomment>An outbound connection to a peer. An outbound connection is a connection initiated by us.</extracomment> + <translation type="unfinished">Ташқи йўналиш</translation> </message> <message> - <source>Browse transaction history</source> - <translation>Пул ўтказмалари тарихини кўриш</translation> + <source>%1 m</source> + <translation type="unfinished">%1 д</translation> </message> <message> - <source>E&xit</source> - <translation>Ч&иқиш</translation> + <source>%1 s</source> + <translation type="unfinished">%1 с</translation> </message> <message> - <source>Quit application</source> - <translation>Иловадан чиқиш</translation> + <source>None</source> + <translation type="unfinished">Йўқ</translation> </message> <message> - <source>About &Qt</source> - <translation>&Qt ҳақида</translation> + <source>N/A</source> + <translation type="unfinished">Тўғри келмайди</translation> </message> <message> - <source>Show information about Qt</source> - <translation>Qt ҳақидаги маълумотларни кўрсатиш</translation> + <source>%1 ms</source> + <translation type="unfinished">%1 мс</translation> + </message> + <message numerus="yes"> + <source>%n second(s)</source> + <translation type="unfinished"> + <numerusform /> + <numerusform /> + </translation> + </message> + <message numerus="yes"> + <source>%n minute(s)</source> + <translation type="unfinished"> + <numerusform /> + <numerusform /> + </translation> + </message> + <message numerus="yes"> + <source>%n hour(s)</source> + <translation type="unfinished"> + <numerusform /> + <numerusform /> + </translation> + </message> + <message numerus="yes"> + <source>%n day(s)</source> + <translation type="unfinished"> + <numerusform /> + <numerusform /> + </translation> + </message> + <message numerus="yes"> + <source>%n week(s)</source> + <translation type="unfinished"> + <numerusform /> + <numerusform /> + </translation> </message> <message> - <source>&Options...</source> - <translation>&Мосламалар...</translation> + <source>%1 and %2</source> + <translation type="unfinished">%1 ва %2</translation> + </message> + <message numerus="yes"> + <source>%n year(s)</source> + <translation type="unfinished"> + <numerusform /> + <numerusform /> + </translation> </message> <message> - <source>&Encrypt Wallet...</source> - <translation>Ҳамённи &кодлаш...</translation> + <source>%1 B</source> + <translation type="unfinished">%1 Б</translation> </message> <message> - <source>&Backup Wallet...</source> - <translation>Ҳамённи &заҳиралаш...</translation> + <source>%1 MB</source> + <translation type="unfinished">%1 МБ</translation> </message> <message> - <source>&Change Passphrase...</source> - <translation>Махфий сўзни &ўзгартириш...</translation> + <source>%1 GB</source> + <translation type="unfinished">%1 ГБ</translation> </message> +</context> +<context> + <name>bitcoin-core</name> <message> - <source>Open &URI...</source> - <translation>Интернет манзилни очиш</translation> + <source>Done loading</source> + <translation type="unfinished">Юклаш тайёр</translation> </message> <message> - <source>Reindexing blocks on disk...</source> - <translation>Дискдаги блоклар қайта индексланмоқда...</translation> + <source>Insufficient funds</source> + <translation type="unfinished">Кам миқдор</translation> </message> + </context> +<context> + <name>BitcoinGUI</name> <message> - <source>Send coins to a Bitcoin address</source> - <translation>Тангаларни Bitcoin манзилига жўнатиш</translation> + <source>&Overview</source> + <translation type="unfinished">&Кўриб чиқиш</translation> </message> <message> - <source>Backup wallet to another location</source> - <translation>Ҳамённи бошқа манзилга заҳиралаш</translation> + <source>Show general overview of wallet</source> + <translation type="unfinished">Ҳамённинг умумий кўринишини кўрсатиш</translation> </message> <message> - <source>Change the passphrase used for wallet encryption</source> - <translation>Паролни ўзгартириш ҳамённи кодлашда фойдаланилади</translation> + <source>&Transactions</source> + <translation type="unfinished">&Пул ўтказмалари</translation> </message> <message> - <source>&Verify message...</source> - <translation>Хабарни &тасдиқлаш...</translation> + <source>Browse transaction history</source> + <translation type="unfinished">Пул ўтказмалари тарихини кўриш</translation> </message> <message> - <source>&Send</source> - <translation>&Жўнатиш</translation> + <source>E&xit</source> + <translation type="unfinished">Ч&иқиш</translation> </message> <message> - <source>&Receive</source> - <translation>&Қабул қилиш</translation> + <source>Quit application</source> + <translation type="unfinished">Иловадан чиқиш</translation> </message> <message> - <source>&Show / Hide</source> - <translation>&Кўрсатиш / Яшириш</translation> + <source>About &Qt</source> + <translation type="unfinished">&Qt ҳақида</translation> </message> <message> - <source>Show or hide the main Window</source> - <translation>Асосий ойнани кўрсатиш ёки яшириш</translation> + <source>Show information about Qt</source> + <translation type="unfinished">Qt ҳақидаги маълумотларни кўрсатиш</translation> + </message> + <message> + <source>Send coins to a Bitcoin address</source> + <translation type="unfinished">Тангаларни Bitcoin манзилига жўнатиш</translation> + </message> + <message> + <source>Backup wallet to another location</source> + <translation type="unfinished">Ҳамённи бошқа манзилга заҳиралаш</translation> + </message> + <message> + <source>Change the passphrase used for wallet encryption</source> + <translation type="unfinished">Паролни ўзгартириш ҳамённи кодлашда фойдаланилади</translation> + </message> + <message> + <source>&Send</source> + <translation type="unfinished">&Жўнатиш</translation> + </message> + <message> + <source>&Receive</source> + <translation type="unfinished">&Қабул қилиш</translation> </message> <message> <source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source> - <translation>Ҳамёнингизга тегишли махфий калитларни кодлаш</translation> + <translation type="unfinished">Ҳамёнингизга тегишли махфий калитларни кодлаш</translation> </message> <message> <source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source> - <translation>Bitcoin манзилидан унинг эгаси эканлигингизни исботлаш учун хабарлар ёзинг</translation> + <translation type="unfinished">Bitcoin манзилидан унинг эгаси эканлигингизни исботлаш учун хабарлар ёзинг</translation> </message> <message> <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source> - <translation>Хабарларни махсус Bitcoin манзилларингиз билан ёзилганлигига ишонч ҳосил қилиш учун уларни тасдиқланг</translation> + <translation type="unfinished">Хабарларни махсус Bitcoin манзилларингиз билан ёзилганлигига ишонч ҳосил қилиш учун уларни тасдиқланг</translation> </message> <message> <source>&File</source> - <translation>&Файл</translation> + <translation type="unfinished">&Файл</translation> </message> <message> <source>&Settings</source> - <translation>& Созламалар</translation> + <translation type="unfinished">& Созламалар</translation> </message> <message> <source>&Help</source> - <translation>&Ёрдам</translation> + <translation type="unfinished">&Ёрдам</translation> </message> <message> <source>Tabs toolbar</source> - <translation>Ички ойналар асбоблар панели</translation> + <translation type="unfinished">Ички ойналар асбоблар панели</translation> </message> <message> <source>Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)</source> - <translation>Тўловлар (QR кодлари ва bitcoin ёрдамида яратишлар: URI’лар) сўраш</translation> + <translation type="unfinished">Тўловлар (QR кодлари ва bitcoin ёрдамида яратишлар: URI’лар) сўраш</translation> </message> <message> <source>Show the list of used sending addresses and labels</source> - <translation>Фойдаланилган жўнатилган манзиллар ва ёрлиқлар рўйхатини кўрсатиш</translation> + <translation type="unfinished">Фойдаланилган жўнатилган манзиллар ва ёрлиқлар рўйхатини кўрсатиш</translation> </message> <message> <source>Show the list of used receiving addresses and labels</source> - <translation>Фойдаланилган қабул қилинган манзиллар ва ёрлиқлар рўйхатини кўрсатиш</translation> + <translation type="unfinished">Фойдаланилган қабул қилинган манзиллар ва ёрлиқлар рўйхатини кўрсатиш</translation> </message> <message> <source>&Command-line options</source> - <translation>&Буйруқлар сатри мосламалари</translation> + <translation type="unfinished">&Буйруқлар сатри мосламалари</translation> </message> <message numerus="yes"> - <source>%n active connection(s) to Bitcoin network</source> - <translation><numerusform>%n та Bitcoin тармоғига фаол уланиш мавжуд</numerusform></translation> + <source>Processed %n block(s) of transaction history.</source> + <translation type="unfinished"> + <numerusform /> + <numerusform /> + </translation> </message> <message> <source>%1 behind</source> - <translation>%1 орқада</translation> + <translation type="unfinished">%1 орқада</translation> </message> <message> <source>Last received block was generated %1 ago.</source> - <translation>Сўнги қабул қилинган блок %1 олдин яратилган.</translation> + <translation type="unfinished">Сўнги қабул қилинган блок %1 олдин яратилган.</translation> </message> <message> <source>Transactions after this will not yet be visible.</source> - <translation>Бундан кейинги пул ўтказмалари кўринмайдиган бўлади.</translation> + <translation type="unfinished">Бундан кейинги пул ўтказмалари кўринмайдиган бўлади.</translation> </message> <message> <source>Error</source> - <translation>Хатолик</translation> + <translation type="unfinished">Хатолик</translation> </message> <message> <source>Warning</source> - <translation>Диққат</translation> + <translation type="unfinished">Диққат</translation> </message> <message> <source>Information</source> - <translation>Маълумот</translation> + <translation type="unfinished">Маълумот</translation> </message> <message> <source>Up to date</source> - <translation>Янгиланган</translation> + <translation type="unfinished">Янгиланган</translation> </message> <message> <source>&Window</source> - <translation>&Ойна</translation> - </message> - <message> - <source>Minimize</source> - <translation>Камайтириш</translation> + <translation type="unfinished">&Ойна</translation> </message> - <message> - <source>Catching up...</source> - <translation>Банд қилинмоқда...</translation> + <message numerus="yes"> + <source>%n active connection(s) to Bitcoin network.</source> + <extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment> + <translation type="unfinished"> + <numerusform /> + <numerusform /> + </translation> </message> <message> <source>Sent transaction</source> - <translation>Жўнатилган операция</translation> + <translation type="unfinished">Жўнатилган операция</translation> </message> <message> <source>Incoming transaction</source> - <translation>Кирувчи операция</translation> + <translation type="unfinished">Кирувчи операция</translation> </message> <message> <source>Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b></source> - <translation>Ҳамён <b>кодланган</b> ва вақтинча <b>қулфдан чиқарилган</b></translation> + <translation type="unfinished">Ҳамён <b>кодланган</b> ва вақтинча <b>қулфдан чиқарилган</b></translation> </message> <message> <source>Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b></source> - <translation>Ҳамён <b>кодланган</b> ва вақтинча <b>қулфланган</b></translation> + <translation type="unfinished">Ҳамён <b>кодланган</b> ва вақтинча <b>қулфланган</b></translation> </message> </context> <context> <name>CoinControlDialog</name> <message> <source>Quantity:</source> - <translation>Сони:</translation> + <translation type="unfinished">Сони:</translation> </message> <message> <source>Bytes:</source> - <translation>Байт:</translation> + <translation type="unfinished">Байт:</translation> </message> <message> <source>Amount:</source> - <translation>Миқдори:</translation> + <translation type="unfinished">Миқдори:</translation> </message> <message> <source>Fee:</source> - <translation>Солиқ:</translation> + <translation type="unfinished">Солиқ:</translation> </message> <message> <source>Dust:</source> - <translation>Ахлат қутиси:</translation> + <translation type="unfinished">Ахлат қутиси:</translation> </message> <message> <source>After Fee:</source> - <translation>Солиқдан сўнг:</translation> + <translation type="unfinished">Солиқдан сўнг:</translation> </message> <message> <source>Change:</source> - <translation>Ўзгартириш:</translation> + <translation type="unfinished">Ўзгартириш:</translation> </message> <message> <source>(un)select all</source> - <translation>барчасини танаш (бекор қилиш)</translation> + <translation type="unfinished">барчасини танаш (бекор қилиш)</translation> </message> <message> <source>Tree mode</source> - <translation>Дарахт усулида</translation> + <translation type="unfinished">Дарахт усулида</translation> </message> <message> <source>List mode</source> - <translation>Рўйхат усулида</translation> + <translation type="unfinished">Рўйхат усулида</translation> </message> <message> <source>Amount</source> - <translation>Миқдори</translation> + <translation type="unfinished">Миқдори</translation> </message> <message> <source>Date</source> - <translation>Сана</translation> + <translation type="unfinished">Сана</translation> </message> <message> <source>Confirmations</source> - <translation>Тасдиқлашлар</translation> + <translation type="unfinished">Тасдиқлашлар</translation> </message> <message> <source>Confirmed</source> - <translation>Тасдиқланди</translation> - </message> - <message> - <source>Copy address</source> - <translation>Манзилни нусхалаш</translation> - </message> - <message> - <source>Copy label</source> - <translation>Ёрликни нусхала</translation> + <translation type="unfinished">Тасдиқланди</translation> </message> <message> <source>Copy amount</source> - <translation>Кийматни нусхала</translation> - </message> - <message> - <source>Copy transaction ID</source> - <translation>Ўтказам рақамидан нусха олиш</translation> - </message> - <message> - <source>Lock unspent</source> - <translation>Сарфланмаганларни қулфлаш</translation> - </message> - <message> - <source>Unlock unspent</source> - <translation>Сарфланмаганларни қулфдан чиқариш</translation> + <translation type="unfinished">Кийматни нусхала</translation> </message> <message> <source>Copy quantity</source> - <translation>Нусха сони</translation> + <translation type="unfinished">Нусха сони</translation> </message> <message> <source>Copy fee</source> - <translation>Нусха солиғи</translation> + <translation type="unfinished">Нусха солиғи</translation> </message> <message> <source>Copy after fee</source> - <translation>Нусха солиқдан сўнг</translation> + <translation type="unfinished">Нусха солиқдан сўнг</translation> </message> <message> <source>Copy bytes</source> - <translation>Нусха байти</translation> + <translation type="unfinished">Нусха байти</translation> </message> <message> <source>Copy dust</source> - <translation>Нусха чангги</translation> + <translation type="unfinished">Нусха чангги</translation> </message> <message> <source>Copy change</source> - <translation>Нусха қайтими</translation> + <translation type="unfinished">Нусха қайтими</translation> </message> <message> <source>(%1 locked)</source> - <translation>(%1 қулфланган)</translation> + <translation type="unfinished">(%1 қулфланган)</translation> </message> <message> <source>yes</source> - <translation>ҳа</translation> + <translation type="unfinished">ҳа</translation> </message> <message> <source>no</source> - <translation>йўқ</translation> + <translation type="unfinished">йўқ</translation> </message> <message> <source>Can vary +/- %1 satoshi(s) per input.</source> - <translation>Ҳар бир кирим +/- %1 сатоши(лар) билан ўзгариши мумкин.</translation> + <translation type="unfinished">Ҳар бир кирим +/- %1 сатоши(лар) билан ўзгариши мумкин.</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> - <translation>(Ёрлиқ мавжуд эмас)</translation> + <translation type="unfinished">(Ёрлиқ мавжуд эмас)</translation> </message> <message> <source>change from %1 (%2)</source> - <translation>%1 (%2)дан ўзгартириш</translation> + <translation type="unfinished">%1 (%2)дан ўзгартириш</translation> </message> <message> <source>(change)</source> - <translation>(ўзгартириш)</translation> + <translation type="unfinished">(ўзгартириш)</translation> </message> </context> <context> - <name>CreateWalletActivity</name> - </context> -<context> <name>CreateWalletDialog</name> + <message> + <source>Wallet</source> + <translation type="unfinished">Ҳамён</translation> + </message> </context> <context> <name>EditAddressDialog</name> <message> <source>Edit Address</source> - <translation>Манзилларни таҳрирлаш</translation> + <translation type="unfinished">Манзилларни таҳрирлаш</translation> </message> <message> <source>&Label</source> - <translation>&Ёрлик</translation> + <translation type="unfinished">&Ёрлик</translation> </message> <message> <source>The label associated with this address list entry</source> - <translation>Ёрлиқ ушбу манзилар рўйхати ёзуви билан боғланган</translation> + <translation type="unfinished">Ёрлиқ ушбу манзилар рўйхати ёзуви билан боғланган</translation> </message> <message> <source>The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses.</source> - <translation>Манзил ушбу манзиллар рўйхати ёзуви билан боғланган. Уни фақат жўнатиладиган манзиллар учун ўзгартирса бўлади.</translation> + <translation type="unfinished">Манзил ушбу манзиллар рўйхати ёзуви билан боғланган. Уни фақат жўнатиладиган манзиллар учун ўзгартирса бўлади.</translation> </message> <message> <source>&Address</source> - <translation>&Манзил</translation> + <translation type="unfinished">&Манзил</translation> </message> <message> <source>New sending address</source> - <translation>Янги жунатилувчи манзил</translation> + <translation type="unfinished">Янги жунатилувчи манзил</translation> </message> <message> <source>Edit receiving address</source> - <translation>Кабул килувчи манзилни тахрирлаш</translation> + <translation type="unfinished">Кабул килувчи манзилни тахрирлаш</translation> </message> <message> <source>Edit sending address</source> - <translation>Жунатилувчи манзилни тахрирлаш</translation> + <translation type="unfinished">Жунатилувчи манзилни тахрирлаш</translation> </message> <message> <source>The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address.</source> - <translation>Киритилган "%1" манзили тўғри Bitcoin манзили эмас.</translation> + <translation type="unfinished">Киритилган "%1" манзили тўғри Bitcoin манзили эмас.</translation> </message> <message> <source>Could not unlock wallet.</source> - <translation>Ҳамён қулфдан чиқмади.</translation> + <translation type="unfinished">Ҳамён қулфдан чиқмади.</translation> </message> <message> <source>New key generation failed.</source> - <translation>Янги калит яратиш амалга ошмади.</translation> + <translation type="unfinished">Янги калит яратиш амалга ошмади.</translation> </message> </context> <context> <name>FreespaceChecker</name> <message> <source>A new data directory will be created.</source> - <translation>Янги маълумотлар директорияси яратилади.</translation> + <translation type="unfinished">Янги маълумотлар директорияси яратилади.</translation> </message> <message> <source>name</source> - <translation>номи</translation> + <translation type="unfinished">номи</translation> </message> <message> <source>Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here.</source> - <translation>Директория аллақачон мавжуд. Агар бу ерда янги директория яратмоқчи бўлсангиз, %1 қўшинг.</translation> + <translation type="unfinished">Директория аллақачон мавжуд. Агар бу ерда янги директория яратмоқчи бўлсангиз, %1 қўшинг.</translation> </message> <message> <source>Path already exists, and is not a directory.</source> - <translation>Йўл аллақачон мавжуд. У директория эмас.</translation> + <translation type="unfinished">Йўл аллақачон мавжуд. У директория эмас.</translation> </message> <message> <source>Cannot create data directory here.</source> - <translation>Маълумотлар директориясини бу ерда яратиб бўлмайди..</translation> + <translation type="unfinished">Маълумотлар директориясини бу ерда яратиб бўлмайди..</translation> </message> </context> <context> - <name>HelpMessageDialog</name> + <name>Intro</name> + <message numerus="yes"> + <source>(sufficient to restore backups %n day(s) old)</source> + <extracomment>Explanatory text on the capability of the current prune target.</extracomment> + <translation type="unfinished"> + <numerusform /> + <numerusform /> + </translation> + </message> <message> - <source>version</source> - <translation>версияси</translation> + <source>Error: Specified data directory "%1" cannot be created.</source> + <translation type="unfinished">Хато: кўрсатилган "%1" маълумотлар директориясини яратиб бўлмайди.</translation> </message> <message> - <source>Command-line options</source> - <translation>Буйруқлар сатри мосламалари</translation> + <source>Error</source> + <translation type="unfinished">Хатолик</translation> </message> -</context> -<context> - <name>Intro</name> <message> <source>Welcome</source> - <translation>Хуш келибсиз</translation> + <translation type="unfinished">Хуш келибсиз</translation> </message> <message> <source>Use the default data directory</source> - <translation>Стандарт маълумотлар директориясидан фойдаланиш</translation> + <translation type="unfinished">Стандарт маълумотлар директориясидан фойдаланиш</translation> </message> <message> <source>Use a custom data directory:</source> - <translation>Бошқа маълумотлар директориясида фойдаланинг:</translation> - </message> - <message> - <source>Bitcoin</source> - <translation>Bitcoin</translation> + <translation type="unfinished">Бошқа маълумотлар директориясида фойдаланинг:</translation> </message> +</context> +<context> + <name>HelpMessageDialog</name> <message> - <source>Error: Specified data directory "%1" cannot be created.</source> - <translation>Хато: кўрсатилган "%1" маълумотлар директориясини яратиб бўлмайди.</translation> + <source>version</source> + <translation type="unfinished">версияси</translation> </message> <message> - <source>Error</source> - <translation>Хатолик</translation> + <source>Command-line options</source> + <translation type="unfinished">Буйруқлар сатри мосламалари</translation> </message> - </context> +</context> <context> <name>ModalOverlay</name> <message> <source>Form</source> - <translation>Шакл</translation> + <translation type="unfinished">Шакл</translation> </message> <message> <source>Last block time</source> - <translation>Сўнгги блок вақти</translation> + <translation type="unfinished">Сўнгги блок вақти</translation> </message> </context> <context> <name>OpenURIDialog</name> <message> - <source>URI:</source> - <translation>URI:</translation> + <source>Paste address from clipboard</source> + <extracomment>Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard.</extracomment> + <translation type="unfinished">Клипбоарддан манзилни қўйиш</translation> </message> </context> <context> - <name>OpenWalletActivity</name> - </context> -<context> <name>OptionsDialog</name> <message> <source>Options</source> - <translation>Танламалар</translation> + <translation type="unfinished">Танламалар</translation> </message> <message> <source>&Main</source> - <translation>&Асосий</translation> + <translation type="unfinished">&Асосий</translation> </message> <message> <source>Size of &database cache</source> - <translation>&Маълумотлар базаси кеши</translation> + <translation type="unfinished">&Маълумотлар базаси кеши</translation> </message> <message> <source>Number of script &verification threads</source> - <translation>Мавзуларни &тўғрилаш скрипти миқдори</translation> + <translation type="unfinished">Мавзуларни &тўғрилаш скрипти миқдори</translation> </message> <message> <source>IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</source> - <translation>Прокси IP манзили (масалан: IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</translation> + <translation type="unfinished">Прокси IP манзили (масалан: IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</translation> </message> <message> <source>&Network</source> - <translation>Тармоқ</translation> + <translation type="unfinished">Тармоқ</translation> </message> <message> <source>W&allet</source> - <translation>Ҳамён</translation> + <translation type="unfinished">Ҳамён</translation> </message> <message> <source>Proxy &IP:</source> - <translation>Прокси &IP рақами:</translation> + <translation type="unfinished">Прокси &IP рақами:</translation> </message> <message> <source>&Port:</source> - <translation>&Порт:</translation> + <translation type="unfinished">&Порт:</translation> </message> <message> <source>Port of the proxy (e.g. 9050)</source> - <translation>Прокси порти (e.g. 9050)</translation> + <translation type="unfinished">Прокси порти (e.g. 9050)</translation> </message> <message> <source>&Window</source> - <translation>&Ойна</translation> + <translation type="unfinished">&Ойна</translation> </message> <message> <source>Show only a tray icon after minimizing the window.</source> - <translation>Ойна йиғилгандан сўнг фақат трэй нишончаси кўрсатилсин.</translation> + <translation type="unfinished">Ойна йиғилгандан сўнг фақат трэй нишончаси кўрсатилсин.</translation> </message> <message> <source>&Minimize to the tray instead of the taskbar</source> - <translation>Манзиллар панели ўрнига трэйни &йиғиш</translation> + <translation type="unfinished">Манзиллар панели ўрнига трэйни &йиғиш</translation> </message> <message> <source>M&inimize on close</source> - <translation>Ёпишда й&иғиш</translation> + <translation type="unfinished">Ёпишда й&иғиш</translation> </message> <message> <source>&Display</source> - <translation>&Кўрсатиш</translation> + <translation type="unfinished">&Кўрсатиш</translation> </message> <message> <source>User Interface &language:</source> - <translation>Фойдаланувчи интерфейси &тили:</translation> + <translation type="unfinished">Фойдаланувчи интерфейси &тили:</translation> </message> <message> <source>&Unit to show amounts in:</source> - <translation>Миқдорларни кўрсатиш учун &қисм:</translation> - </message> - <message> - <source>&OK</source> - <translation>&OK</translation> + <translation type="unfinished">Миқдорларни кўрсатиш учун &қисм:</translation> </message> <message> <source>&Cancel</source> - <translation>&Бекор қилиш</translation> + <translation type="unfinished">&Бекор қилиш</translation> </message> <message> <source>default</source> - <translation>стандарт</translation> + <translation type="unfinished">стандарт</translation> </message> <message> <source>none</source> - <translation>йўқ</translation> + <translation type="unfinished">йўқ</translation> </message> <message> <source>Confirm options reset</source> - <translation>Тасдиқлаш танловларини рад қилиш</translation> + <translation type="unfinished">Тасдиқлаш танловларини рад қилиш</translation> </message> <message> <source>Client restart required to activate changes.</source> - <translation>Ўзгаришлар амалга ошиши учун мижозни қайта ишга тушириш талаб қилинади.</translation> + <translation type="unfinished">Ўзгаришлар амалга ошиши учун мижозни қайта ишга тушириш талаб қилинади.</translation> </message> <message> <source>Error</source> - <translation>Хатолик</translation> + <translation type="unfinished">Хатолик</translation> </message> <message> <source>This change would require a client restart.</source> - <translation>Ушбу ўзгариш мижозни қайтадан ишга туширишни талаб қилади.</translation> + <translation type="unfinished">Ушбу ўзгариш мижозни қайтадан ишга туширишни талаб қилади.</translation> </message> <message> <source>The supplied proxy address is invalid.</source> - <translation>Келтирилган прокси манзили ишламайди.</translation> + <translation type="unfinished">Келтирилган прокси манзили ишламайди.</translation> </message> </context> <context> <name>OverviewPage</name> <message> <source>Form</source> - <translation>Шакл</translation> + <translation type="unfinished">Шакл</translation> </message> <message> <source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source> - <translation>Кўрсатилган маълумот эскирган бўлиши мумкин. Ҳамёнингиз алоқа ўрнатилгандан сўнг Bitcoin тармоқ билан автоматик тарзда синхронланади, аммо жараён ҳалигача тугалланмади.</translation> + <translation type="unfinished">Кўрсатилган маълумот эскирган бўлиши мумкин. Ҳамёнингиз алоқа ўрнатилгандан сўнг Bitcoin тармоқ билан автоматик тарзда синхронланади, аммо жараён ҳалигача тугалланмади.</translation> </message> <message> <source>Watch-only:</source> - <translation>Фақат кўришга</translation> + <translation type="unfinished">Фақат кўришга</translation> </message> <message> <source>Available:</source> - <translation>Мавжуд:</translation> + <translation type="unfinished">Мавжуд:</translation> </message> <message> <source>Your current spendable balance</source> - <translation>Жорий сарфланадиган балансингиз</translation> + <translation type="unfinished">Жорий сарфланадиган балансингиз</translation> </message> <message> <source>Pending:</source> - <translation>Кутилмоқда:</translation> + <translation type="unfinished">Кутилмоқда:</translation> </message> <message> <source>Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance</source> - <translation>Жами ўтказмалар ҳозиргача тасдиқланган ва сафланадиган баланс томонга ҳали ҳам ҳисобланмади</translation> + <translation type="unfinished">Жами ўтказмалар ҳозиргача тасдиқланган ва сафланадиган баланс томонга ҳали ҳам ҳисобланмади</translation> </message> <message> <source>Immature:</source> - <translation>Тайёр эмас:</translation> + <translation type="unfinished">Тайёр эмас:</translation> </message> <message> <source>Mined balance that has not yet matured</source> - <translation>Миналаштирилган баланс ҳалигача тайёр эмас</translation> + <translation type="unfinished">Миналаштирилган баланс ҳалигача тайёр эмас</translation> </message> <message> <source>Balances</source> - <translation>Баланслар</translation> + <translation type="unfinished">Баланслар</translation> </message> <message> <source>Total:</source> - <translation>Жами:</translation> + <translation type="unfinished">Жами:</translation> </message> <message> <source>Your current total balance</source> - <translation>Жорий умумий балансингиз</translation> + <translation type="unfinished">Жорий умумий балансингиз</translation> </message> <message> <source>Your current balance in watch-only addresses</source> - <translation>Жорий балансингиз фақат кўринадиган манзилларда</translation> + <translation type="unfinished">Жорий балансингиз фақат кўринадиган манзилларда</translation> </message> <message> <source>Spendable:</source> - <translation>Сарфланадиган:</translation> + <translation type="unfinished">Сарфланадиган:</translation> </message> <message> <source>Recent transactions</source> - <translation>Сўнгги пул ўтказмалари</translation> + <translation type="unfinished">Сўнгги пул ўтказмалари</translation> </message> <message> <source>Unconfirmed transactions to watch-only addresses</source> - <translation>Тасдиқланмаган ўтказмалар-фақат манзилларини кўриш</translation> + <translation type="unfinished">Тасдиқланмаган ўтказмалар-фақат манзилларини кўриш</translation> </message> <message> <source>Current total balance in watch-only addresses</source> - <translation>Жорий умумий баланс фақат кўринадиган манзилларда</translation> + <translation type="unfinished">Жорий умумий баланс фақат кўринадиган манзилларда</translation> </message> </context> <context> <name>PSBTOperationsDialog</name> <message> <source>or</source> - <translation>ёки</translation> + <translation type="unfinished">ёки</translation> </message> </context> <context> <name>PaymentServer</name> <message> <source>Payment request error</source> - <translation>Тўлов сўрови хато</translation> + <translation type="unfinished">Тўлов сўрови хато</translation> </message> <message> <source>URI handling</source> - <translation>URI осилиб қолмоқда</translation> - </message> - <message> - <source>Invalid payment address %1</source> - <translation>Нотўғри тўлов манзили %1</translation> + <translation type="unfinished">URI осилиб қолмоқда</translation> </message> </context> <context> <name>PeerTableModel</name> <message> <source>User Agent</source> - <translation>Фойдаланувчи вакил</translation> - </message> - </context> -<context> - <name>QObject</name> - <message> - <source>Amount</source> - <translation>Миқдори</translation> - </message> - <message> - <source>Enter a Bitcoin address (e.g. %1)</source> - <translation>Bitcoin манзилини киритинг (масалан. %1)</translation> - </message> - <message> - <source>%1 m</source> - <translation>%1 д</translation> - </message> - <message> - <source>%1 s</source> - <translation>%1 с</translation> - </message> - <message> - <source>None</source> - <translation>Йўқ</translation> - </message> - <message> - <source>N/A</source> - <translation>Тўғри келмайди</translation> + <extracomment>Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string.</extracomment> + <translation type="unfinished">Фойдаланувчи вакил</translation> </message> <message> - <source>%1 ms</source> - <translation>%1 мс</translation> - </message> - <message> - <source>%1 and %2</source> - <translation>%1 ва %2</translation> + <source>Direction</source> + <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from.</extracomment> + <translation type="unfinished">Йўналиш</translation> </message> <message> - <source>%1 B</source> - <translation>%1 Б</translation> + <source>Address</source> + <extracomment>Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer.</extracomment> + <translation type="unfinished">Манзил</translation> </message> <message> - <source>%1 KB</source> - <translation>%1 КБ</translation> + <source>Type</source> + <extracomment>Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists.</extracomment> + <translation type="unfinished">Тури</translation> </message> <message> - <source>%1 MB</source> - <translation>%1 МБ</translation> + <source>Network</source> + <extracomment>Title of Peers Table column which states the network the peer connected through.</extracomment> + <translation type="unfinished">Тармоқ</translation> </message> <message> - <source>%1 GB</source> - <translation>%1 ГБ</translation> + <source>Inbound</source> + <extracomment>An Inbound Connection from a Peer.</extracomment> + <translation type="unfinished">Ички йўналиш</translation> </message> <message> - <source>unknown</source> - <translation>Номаълум</translation> + <source>Outbound</source> + <extracomment>An Outbound Connection to a Peer.</extracomment> + <translation type="unfinished">Ташқи йўналиш</translation> </message> </context> <context> <name>QRImageWidget</name> <message> - <source>&Save Image...</source> - <translation>Расмни &сақлаш</translation> - </message> - <message> <source>&Copy Image</source> - <translation>Расмдан &нусха олиш</translation> + <translation type="unfinished">Расмдан &нусха олиш</translation> </message> <message> <source>Save QR Code</source> - <translation>QR кодни сақлаш</translation> - </message> - <message> - <source>PNG Image (*.png)</source> - <translation>PNG расм (*.png)</translation> + <translation type="unfinished">QR кодни сақлаш</translation> </message> -</context> + </context> <context> <name>RPCConsole</name> <message> <source>N/A</source> - <translation>Тўғри келмайди</translation> + <translation type="unfinished">Тўғри келмайди</translation> </message> <message> <source>Client version</source> - <translation>Мижоз номи</translation> + <translation type="unfinished">Мижоз номи</translation> </message> <message> <source>&Information</source> - <translation>&Маълумот</translation> + <translation type="unfinished">&Маълумот</translation> </message> <message> <source>General</source> - <translation>Асосий</translation> - </message> - <message> - <source>Using BerkeleyDB version</source> - <translation>Фойдаланилаётган BerkeleyDB версияси</translation> + <translation type="unfinished">Асосий</translation> </message> <message> <source>Startup time</source> - <translation>Бошланиш вақти</translation> + <translation type="unfinished">Бошланиш вақти</translation> </message> <message> <source>Network</source> - <translation>Тармоқ</translation> + <translation type="unfinished">Тармоқ</translation> </message> <message> <source>Name</source> - <translation>Ном</translation> + <translation type="unfinished">Ном</translation> </message> <message> <source>&Peers</source> - <translation>&Уламлар</translation> + <translation type="unfinished">&Уламлар</translation> </message> <message> <source>Select a peer to view detailed information.</source> - <translation>Батафсил маълумотларни кўриш учун уламни танланг.</translation> - </message> - <message> - <source>Direction</source> - <translation>Йўналиш</translation> + <translation type="unfinished">Батафсил маълумотларни кўриш учун уламни танланг.</translation> </message> <message> <source>Version</source> - <translation>Версия</translation> + <translation type="unfinished">Версия</translation> </message> <message> <source>User Agent</source> - <translation>Фойдаланувчи вакил</translation> + <translation type="unfinished">Фойдаланувчи вакил</translation> </message> <message> <source>Services</source> - <translation>Хизматлар</translation> + <translation type="unfinished">Хизматлар</translation> </message> <message> <source>Connection Time</source> - <translation>Уланиш вақти</translation> + <translation type="unfinished">Уланиш вақти</translation> </message> <message> <source>Last Send</source> - <translation>Сўнгги жўнатилган</translation> + <translation type="unfinished">Сўнгги жўнатилган</translation> </message> <message> <source>Last Receive</source> - <translation>Сўнгги қабул қилинган</translation> + <translation type="unfinished">Сўнгги қабул қилинган</translation> </message> <message> <source>Ping Time</source> - <translation>Ping вақти</translation> + <translation type="unfinished">Ping вақти</translation> </message> <message> <source>Last block time</source> - <translation>Сўнгги блок вақти</translation> + <translation type="unfinished">Сўнгги блок вақти</translation> </message> <message> <source>&Open</source> - <translation>&Очиш</translation> + <translation type="unfinished">&Очиш</translation> </message> <message> <source>&Console</source> - <translation>&Терминал</translation> + <translation type="unfinished">&Терминал</translation> </message> <message> <source>&Network Traffic</source> - <translation>&Тармоқ трафиги</translation> + <translation type="unfinished">&Тармоқ трафиги</translation> </message> <message> <source>Totals</source> - <translation>Жами</translation> + <translation type="unfinished">Жами</translation> </message> <message> - <source>In:</source> - <translation>Ичига:</translation> + <source>Debug log file</source> + <translation type="unfinished">Тузатиш журнали файли</translation> </message> <message> - <source>Out:</source> - <translation>Ташқарига:</translation> + <source>Clear console</source> + <translation type="unfinished">Терминални тозалаш</translation> </message> <message> - <source>Debug log file</source> - <translation>Тузатиш журнали файли</translation> + <source>In:</source> + <translation type="unfinished">Ичига:</translation> </message> <message> - <source>Clear console</source> - <translation>Терминални тозалаш</translation> + <source>Out:</source> + <translation type="unfinished">Ташқарига:</translation> </message> <message> <source>via %1</source> - <translation>%1 орқали</translation> + <translation type="unfinished">%1 орқали</translation> </message> <message> - <source>never</source> - <translation>ҳеч қачон</translation> + <source>Yes</source> + <translation type="unfinished">Ҳа</translation> </message> <message> - <source>Inbound</source> - <translation>Ички йўналиш</translation> + <source>No</source> + <translation type="unfinished">Йўқ</translation> </message> <message> - <source>Outbound</source> - <translation>Ташқи йўналиш</translation> + <source>To</source> + <translation type="unfinished">Га</translation> + </message> + <message> + <source>From</source> + <translation type="unfinished">Дан</translation> </message> <message> <source>Unknown</source> - <translation>Номаълум</translation> + <translation type="unfinished">Номаълум</translation> </message> </context> <context> <name>ReceiveCoinsDialog</name> <message> <source>&Amount:</source> - <translation>&Миқдор:</translation> + <translation type="unfinished">&Миқдор:</translation> </message> <message> <source>&Label:</source> - <translation>&Ёрлиқ:</translation> + <translation type="unfinished">&Ёрлиқ:</translation> </message> <message> <source>&Message:</source> - <translation>&Хабар:</translation> + <translation type="unfinished">&Хабар:</translation> </message> <message> <source>An optional label to associate with the new receiving address.</source> - <translation>Янги қабул қилинаётган манзил билан боғланган танланадиган ёрлиқ.</translation> + <translation type="unfinished">Янги қабул қилинаётган манзил билан боғланган танланадиган ёрлиқ.</translation> </message> <message> <source>Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>.</source> - <translation>Ушбу сўровдан тўловларни сўраш учун фойдаланинг. Барча майдонлар <b>мажбурий эмас</b>.</translation> + <translation type="unfinished">Ушбу сўровдан тўловларни сўраш учун фойдаланинг. Барча майдонлар <b>мажбурий эмас</b>.</translation> </message> <message> <source>An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount.</source> - <translation>Хоҳланган миқдор сўрови. Кўрсатилган миқдорни сўраш учун буни бўш ёки ноль қолдиринг.</translation> + <translation type="unfinished">Хоҳланган миқдор сўрови. Кўрсатилган миқдорни сўраш учун буни бўш ёки ноль қолдиринг.</translation> </message> <message> <source>Clear all fields of the form.</source> - <translation>Шаклнинг барча майдончаларини тозалаш</translation> + <translation type="unfinished">Шаклнинг барча майдончаларини тозалаш</translation> </message> <message> <source>Clear</source> - <translation>Тозалаш</translation> + <translation type="unfinished">Тозалаш</translation> </message> <message> <source>Requested payments history</source> - <translation>Сўралган тўлов тарихи</translation> + <translation type="unfinished">Сўралган тўлов тарихи</translation> </message> <message> <source>Show the selected request (does the same as double clicking an entry)</source> - <translation>Танланган сўровни кўрсатиш (икки марта босилганда ҳам бир хил амал бажарилсин)</translation> + <translation type="unfinished">Танланган сўровни кўрсатиш (икки марта босилганда ҳам бир хил амал бажарилсин)</translation> </message> <message> <source>Show</source> - <translation>Кўрсатиш</translation> + <translation type="unfinished">Кўрсатиш</translation> </message> <message> <source>Remove the selected entries from the list</source> - <translation>Танланганларни рўйхатдан ўчириш</translation> + <translation type="unfinished">Танланганларни рўйхатдан ўчириш</translation> </message> <message> <source>Remove</source> - <translation>Ўчириш</translation> - </message> - <message> - <source>Copy label</source> - <translation>Ёрликни нусхала</translation> - </message> - <message> - <source>Copy message</source> - <translation>Хабарни нусхала</translation> - </message> - <message> - <source>Copy amount</source> - <translation>Кийматни нусхала</translation> + <translation type="unfinished">Ўчириш</translation> </message> <message> <source>Could not unlock wallet.</source> - <translation>Ҳамён қулфдан чиқмади.</translation> + <translation type="unfinished">Ҳамён қулфдан чиқмади.</translation> </message> </context> <context> <name>ReceiveRequestDialog</name> <message> <source>Amount:</source> - <translation>Миқдори:</translation> + <translation type="unfinished">Миқдори:</translation> </message> <message> <source>Message:</source> - <translation>Хабар</translation> + <translation type="unfinished">Хабар</translation> </message> <message> <source>Copy &Address</source> - <translation>Нусҳалаш & Манзил</translation> + <translation type="unfinished">Нусҳалаш & Манзил</translation> </message> <message> - <source>&Save Image...</source> - <translation>Расмни &сақлаш</translation> + <source>Payment information</source> + <translation type="unfinished">Тўлов маълумоти</translation> </message> <message> <source>Request payment to %1</source> - <translation> %1 дан Тўловни сўраш</translation> - </message> - <message> - <source>Payment information</source> - <translation>Тўлов маълумоти</translation> + <translation type="unfinished"> %1 дан Тўловни сўраш</translation> </message> </context> <context> <name>RecentRequestsTableModel</name> <message> <source>Date</source> - <translation>Сана</translation> + <translation type="unfinished">Сана</translation> </message> <message> <source>Label</source> - <translation>Ёрлиқ</translation> + <translation type="unfinished">Ёрлиқ</translation> </message> <message> <source>Message</source> - <translation>Хабар</translation> + <translation type="unfinished">Хабар</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> - <translation>(Ёрлиқ мавжуд эмас)</translation> + <translation type="unfinished">(Ёрлиқ мавжуд эмас)</translation> </message> <message> <source>(no message)</source> - <translation>(Хабар йўқ)</translation> + <translation type="unfinished">(Хабар йўқ)</translation> </message> </context> <context> <name>SendCoinsDialog</name> <message> <source>Send Coins</source> - <translation>Тангаларни жунат</translation> + <translation type="unfinished">Тангаларни жунат</translation> </message> <message> <source>Coin Control Features</source> - <translation>Танга бошқаруви ҳусусиятлари</translation> + <translation type="unfinished">Танга бошқаруви ҳусусиятлари</translation> </message> <message> <source>automatically selected</source> - <translation>автоматик тарзда танланган</translation> + <translation type="unfinished">автоматик тарзда танланган</translation> </message> <message> <source>Insufficient funds!</source> - <translation>Кам миқдор</translation> + <translation type="unfinished">Кам миқдор</translation> </message> <message> <source>Quantity:</source> - <translation>Сони:</translation> + <translation type="unfinished">Сони:</translation> </message> <message> <source>Bytes:</source> - <translation>Байт:</translation> + <translation type="unfinished">Байт:</translation> </message> <message> <source>Amount:</source> - <translation>Миқдори:</translation> + <translation type="unfinished">Миқдори:</translation> </message> <message> <source>Fee:</source> - <translation>Солиқ:</translation> + <translation type="unfinished">Солиқ:</translation> </message> <message> <source>After Fee:</source> - <translation>Солиқдан сўнг:</translation> + <translation type="unfinished">Солиқдан сўнг:</translation> </message> <message> <source>Change:</source> - <translation>Ўзгартириш:</translation> + <translation type="unfinished">Ўзгартириш:</translation> </message> <message> <source>If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address.</source> - <translation>Агар бу фаоллаштирилса, аммо ўзгартирилган манзил бўл ёки нотўғри бўлса, ўзгариш янги яратилган манзилга жўнатилади.</translation> + <translation type="unfinished">Агар бу фаоллаштирилса, аммо ўзгартирилган манзил бўл ёки нотўғри бўлса, ўзгариш янги яратилган манзилга жўнатилади.</translation> </message> <message> <source>Custom change address</source> - <translation>Бошқа ўзгартирилган манзил</translation> + <translation type="unfinished">Бошқа ўзгартирилган манзил</translation> </message> <message> <source>Transaction Fee:</source> - <translation>Ўтказма тўлови</translation> - </message> - <message> - <source>Choose...</source> - <translation>Танлов</translation> + <translation type="unfinished">Ўтказма тўлови</translation> </message> <message> <source>per kilobyte</source> - <translation>Хар килобайтига</translation> + <translation type="unfinished">Хар килобайтига</translation> </message> <message> <source>Recommended:</source> - <translation>Тавсия этилган</translation> + <translation type="unfinished">Тавсия этилган</translation> </message> <message> <source>Send to multiple recipients at once</source> - <translation>Бирданига бир нечта қабул қилувчиларга жўнатиш</translation> + <translation type="unfinished">Бирданига бир нечта қабул қилувчиларга жўнатиш</translation> </message> <message> <source>Clear all fields of the form.</source> - <translation>Шаклнинг барча майдончаларини тозалаш</translation> + <translation type="unfinished">Шаклнинг барча майдончаларини тозалаш</translation> </message> <message> <source>Dust:</source> - <translation>Ахлат қутиси:</translation> + <translation type="unfinished">Ахлат қутиси:</translation> </message> <message> <source>Clear &All</source> - <translation>Барчасини & Тозалаш</translation> + <translation type="unfinished">Барчасини & Тозалаш</translation> </message> <message> <source>Balance:</source> - <translation>Баланс</translation> + <translation type="unfinished">Баланс</translation> </message> <message> <source>Confirm the send action</source> - <translation>Жўнатиш амалини тасдиқлаш</translation> + <translation type="unfinished">Жўнатиш амалини тасдиқлаш</translation> </message> <message> <source>S&end</source> - <translation>Жў&натиш</translation> + <translation type="unfinished">Жў&натиш</translation> </message> <message> <source>Copy quantity</source> - <translation>Нусха сони</translation> + <translation type="unfinished">Нусха сони</translation> </message> <message> <source>Copy amount</source> - <translation>Кийматни нусхала</translation> + <translation type="unfinished">Кийматни нусхала</translation> </message> <message> <source>Copy fee</source> - <translation>Нусха солиғи</translation> + <translation type="unfinished">Нусха солиғи</translation> </message> <message> <source>Copy after fee</source> - <translation>Нусха солиқдан сўнг</translation> + <translation type="unfinished">Нусха солиқдан сўнг</translation> </message> <message> <source>Copy bytes</source> - <translation>Нусха байти</translation> + <translation type="unfinished">Нусха байти</translation> </message> <message> <source>Copy dust</source> - <translation>Нусха чангги</translation> + <translation type="unfinished">Нусха чангги</translation> </message> <message> <source>Copy change</source> - <translation>Нусха қайтими</translation> + <translation type="unfinished">Нусха қайтими</translation> </message> <message> <source>%1 to %2</source> - <translation>%1 дан %2</translation> - </message> - <message> - <source>Are you sure you want to send?</source> - <translation>Жўнатишни хоҳлашингизга ишончингиз комилми?</translation> + <translation type="unfinished">%1 дан %2</translation> </message> <message> <source>or</source> - <translation>ёки</translation> + <translation type="unfinished">ёки</translation> </message> <message> <source>Transaction fee</source> - <translation>Ўтказма тўлови</translation> + <translation type="unfinished">Ўтказма тўлови</translation> </message> <message> <source>Confirm send coins</source> - <translation>Тангалар жўнаишни тасдиқлаш</translation> + <translation type="unfinished">Тангалар жўнаишни тасдиқлаш</translation> </message> <message> <source>The amount to pay must be larger than 0.</source> - <translation>Тўлов миқдори 0. дан катта бўлиши керак. </translation> + <translation type="unfinished">Тўлов миқдори 0. дан катта бўлиши керак. </translation> + </message> + <message numerus="yes"> + <source>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</source> + <translation type="unfinished"> + <numerusform /> + <numerusform /> + </translation> </message> <message> <source>Warning: Invalid Bitcoin address</source> - <translation>Диққат: Нотўғр Bitcoin манзили</translation> + <translation type="unfinished">Диққат: Нотўғр Bitcoin манзили</translation> </message> <message> <source>Warning: Unknown change address</source> - <translation>Диққат: Номаълум ўзгариш манзили</translation> + <translation type="unfinished">Диққат: Номаълум ўзгариш манзили</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> - <translation>(Ёрлиқ мавжуд эмас)</translation> + <translation type="unfinished">(Ёрлиқ мавжуд эмас)</translation> </message> </context> <context> <name>SendCoinsEntry</name> <message> <source>A&mount:</source> - <translation>&Миқдори:</translation> + <translation type="unfinished">&Миқдори:</translation> </message> <message> <source>Pay &To:</source> - <translation>&Тўлов олувчи:</translation> + <translation type="unfinished">&Тўлов олувчи:</translation> </message> <message> <source>&Label:</source> - <translation>&Ёрлиқ:</translation> + <translation type="unfinished">&Ёрлиқ:</translation> </message> <message> <source>Choose previously used address</source> - <translation>Олдин фойдаланилган манзилни танла</translation> - </message> - <message> - <source>Alt+A</source> - <translation>Alt+A</translation> + <translation type="unfinished">Олдин фойдаланилган манзилни танла</translation> </message> <message> <source>Paste address from clipboard</source> - <translation>Клипбоарддан манзилни қўйиш</translation> - </message> - <message> - <source>Alt+P</source> - <translation>Alt+P</translation> + <translation type="unfinished">Клипбоарддан манзилни қўйиш</translation> </message> <message> <source>Message:</source> - <translation>Хабар</translation> + <translation type="unfinished">Хабар</translation> </message> <message> <source>Pay To:</source> - <translation>Тўлов олувчи:</translation> + <translation type="unfinished">Тўлов олувчи:</translation> </message> </context> <context> - <name>ShutdownWindow</name> - </context> -<context> <name>SignVerifyMessageDialog</name> <message> <source>Choose previously used address</source> - <translation>Олдин фойдаланилган манзилни танла</translation> - </message> - <message> - <source>Alt+A</source> - <translation>Alt+A</translation> + <translation type="unfinished">Олдин фойдаланилган манзилни танла</translation> </message> <message> <source>Paste address from clipboard</source> - <translation>Клипбоарддан манзилни қўйиш</translation> - </message> - <message> - <source>Alt+P</source> - <translation>Alt+P</translation> + <translation type="unfinished">Клипбоарддан манзилни қўйиш</translation> </message> <message> <source>Signature</source> - <translation>Имзо</translation> + <translation type="unfinished">Имзо</translation> </message> <message> <source>Clear &All</source> - <translation>Барчасини & Тозалаш</translation> + <translation type="unfinished">Барчасини & Тозалаш</translation> </message> <message> <source>Message verified.</source> - <translation>Хабар тасдиқланди.</translation> + <translation type="unfinished">Хабар тасдиқланди.</translation> </message> </context> <context> - <name>TrafficGraphWidget</name> - </context> -<context> <name>TransactionDesc</name> <message> - <source>Open until %1</source> - <translation>%1 гача очиш</translation> - </message> - <message> <source>%1/unconfirmed</source> - <translation>%1/тасдиқланмади</translation> + <translation type="unfinished">%1/тасдиқланмади</translation> </message> <message> <source>%1 confirmations</source> - <translation>%1 тасдиқлашлар</translation> + <translation type="unfinished">%1 тасдиқлашлар</translation> </message> <message> <source>Date</source> - <translation>Сана</translation> + <translation type="unfinished">Сана</translation> </message> <message> <source>Source</source> - <translation>Манба</translation> + <translation type="unfinished">Манба</translation> </message> <message> <source>Generated</source> - <translation>Яратилган</translation> + <translation type="unfinished">Яратилган</translation> </message> <message> <source>From</source> - <translation>Дан</translation> + <translation type="unfinished">Дан</translation> </message> <message> <source>unknown</source> - <translation>Номаълум</translation> + <translation type="unfinished">Номаълум</translation> </message> <message> <source>To</source> - <translation>Га</translation> + <translation type="unfinished">Га</translation> </message> <message> <source>own address</source> - <translation>ўз манзили</translation> + <translation type="unfinished">ўз манзили</translation> </message> <message> <source>label</source> - <translation>ёрлиқ</translation> + <translation type="unfinished">ёрлиқ</translation> </message> <message> <source>Credit</source> - <translation>Кредит (қарз)</translation> + <translation type="unfinished">Кредит (қарз)</translation> + </message> + <message numerus="yes"> + <source>matures in %n more block(s)</source> + <translation type="unfinished"> + <numerusform /> + <numerusform /> + </translation> </message> <message> <source>not accepted</source> - <translation>қабул қилинмади</translation> + <translation type="unfinished">қабул қилинмади</translation> </message> <message> <source>Transaction fee</source> - <translation>Ўтказма тўлови</translation> + <translation type="unfinished">Ўтказма тўлови</translation> </message> <message> <source>Net amount</source> - <translation>Умумий миқдор</translation> + <translation type="unfinished">Умумий миқдор</translation> </message> <message> <source>Message</source> - <translation>Хабар</translation> + <translation type="unfinished">Хабар</translation> </message> <message> <source>Comment</source> - <translation>Шарҳ</translation> + <translation type="unfinished">Шарҳ</translation> </message> <message> <source>Transaction ID</source> - <translation>ID</translation> + <translation type="unfinished">ID</translation> </message> <message> <source>Merchant</source> - <translation>Савдо</translation> + <translation type="unfinished">Савдо</translation> </message> <message> <source>Transaction</source> - <translation>Ўтказма</translation> + <translation type="unfinished">Ўтказма</translation> </message> <message> <source>Amount</source> - <translation>Миқдори</translation> + <translation type="unfinished">Миқдори</translation> </message> <message> <source>true</source> - <translation>рост</translation> + <translation type="unfinished">рост</translation> </message> <message> <source>false</source> - <translation>ёлғон</translation> + <translation type="unfinished">ёлғон</translation> </message> </context> <context> <name>TransactionDescDialog</name> <message> <source>This pane shows a detailed description of the transaction</source> - <translation>Ушбу ойна операциянинг батафсил таърифини кўрсатади</translation> + <translation type="unfinished">Ушбу ойна операциянинг батафсил таърифини кўрсатади</translation> </message> </context> <context> <name>TransactionTableModel</name> <message> <source>Date</source> - <translation>Сана</translation> + <translation type="unfinished">Сана</translation> </message> <message> <source>Type</source> - <translation>Тури</translation> + <translation type="unfinished">Тури</translation> </message> <message> <source>Label</source> - <translation>Ёрлиқ</translation> - </message> - <message> - <source>Open until %1</source> - <translation>%1 гача очиш</translation> + <translation type="unfinished">Ёрлиқ</translation> </message> <message> <source>Unconfirmed</source> - <translation>Тасдиқланмаган</translation> + <translation type="unfinished">Тасдиқланмаган</translation> </message> <message> <source>Confirmed (%1 confirmations)</source> - <translation>Тасдиқланди (%1 та тасдиқ)</translation> + <translation type="unfinished">Тасдиқланди (%1 та тасдиқ)</translation> </message> <message> <source>Generated but not accepted</source> - <translation>Яратилди, аммо қабул қилинмади</translation> + <translation type="unfinished">Яратилди, аммо қабул қилинмади</translation> </message> <message> <source>Received with</source> - <translation>Ёрдамида қабул қилиш</translation> + <translation type="unfinished">Ёрдамида қабул қилиш</translation> </message> <message> <source>Received from</source> - <translation>Дан қабул қилиш</translation> + <translation type="unfinished">Дан қабул қилиш</translation> </message> <message> <source>Sent to</source> - <translation>Жўнатиш</translation> + <translation type="unfinished">Жўнатиш</translation> </message> <message> <source>Payment to yourself</source> - <translation>Ўзингизга тўлов</translation> + <translation type="unfinished">Ўзингизга тўлов</translation> </message> <message> <source>Mined</source> - <translation>Фойда</translation> + <translation type="unfinished">Фойда</translation> </message> <message> <source>(n/a)</source> - <translation>(қ/қ)</translation> + <translation type="unfinished">(қ/қ)</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> - <translation>(Ёрлиқ мавжуд эмас)</translation> + <translation type="unfinished">(Ёрлиқ мавжуд эмас)</translation> </message> <message> <source>Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations.</source> - <translation>Ўтказма ҳолати. Ушбу майдон бўйлаб тасдиқлашлар сонини кўрсатиш.</translation> + <translation type="unfinished">Ўтказма ҳолати. Ушбу майдон бўйлаб тасдиқлашлар сонини кўрсатиш.</translation> </message> <message> <source>Date and time that the transaction was received.</source> - <translation>Ўтказма қабул қилинган сана ва вақт.</translation> + <translation type="unfinished">Ўтказма қабул қилинган сана ва вақт.</translation> </message> <message> <source>Type of transaction.</source> - <translation>Пул ўтказмаси тури</translation> + <translation type="unfinished">Пул ўтказмаси тури</translation> </message> <message> <source>Amount removed from or added to balance.</source> - <translation>Миқдор ўчирилган ёки балансга қўшилган.</translation> + <translation type="unfinished">Миқдор ўчирилган ёки балансга қўшилган.</translation> </message> </context> <context> <name>TransactionView</name> <message> <source>All</source> - <translation>Барча</translation> + <translation type="unfinished">Барча</translation> </message> <message> <source>Today</source> - <translation>Бугун</translation> + <translation type="unfinished">Бугун</translation> </message> <message> <source>This week</source> - <translation>Шу ҳафта</translation> + <translation type="unfinished">Шу ҳафта</translation> </message> <message> <source>This month</source> - <translation>Шу ой</translation> + <translation type="unfinished">Шу ой</translation> </message> <message> <source>Last month</source> - <translation>Ўтган хафта</translation> + <translation type="unfinished">Ўтган хафта</translation> </message> <message> <source>This year</source> - <translation>Шу йил</translation> - </message> - <message> - <source>Range...</source> - <translation>Оралиқ...</translation> + <translation type="unfinished">Шу йил</translation> </message> <message> <source>Received with</source> - <translation>Ёрдамида қабул қилиш</translation> + <translation type="unfinished">Ёрдамида қабул қилиш</translation> </message> <message> <source>Sent to</source> - <translation>Жўнатиш</translation> + <translation type="unfinished">Жўнатиш</translation> </message> <message> <source>To yourself</source> - <translation>Ўзингизга</translation> + <translation type="unfinished">Ўзингизга</translation> </message> <message> <source>Mined</source> - <translation>Фойда</translation> + <translation type="unfinished">Фойда</translation> </message> <message> <source>Other</source> - <translation>Бошка</translation> + <translation type="unfinished">Бошка</translation> </message> <message> <source>Min amount</source> - <translation>Мин қиймат</translation> - </message> - <message> - <source>Copy address</source> - <translation>Манзилни нусхалаш</translation> - </message> - <message> - <source>Copy label</source> - <translation>Ёрликни нусхала</translation> - </message> - <message> - <source>Copy amount</source> - <translation>Кийматни нусхала</translation> - </message> - <message> - <source>Copy transaction ID</source> - <translation>Ўтказам рақамидан нусха олиш</translation> - </message> - <message> - <source>Edit label</source> - <translation>Ёрликни тахрирлаш</translation> - </message> - <message> - <source>Show transaction details</source> - <translation>Ўтказма тафсилотларини кўрсатиш </translation> + <translation type="unfinished">Мин қиймат</translation> </message> <message> <source>Export Transaction History</source> - <translation>Ўтказмалар тарихини экспорт қилиш</translation> - </message> - <message> - <source>Comma separated file (*.csv)</source> - <translation>Вергул билан ажратилган файл (*.csv)</translation> + <translation type="unfinished">Ўтказмалар тарихини экспорт қилиш</translation> </message> <message> <source>Confirmed</source> - <translation>Тасдиқланди</translation> + <translation type="unfinished">Тасдиқланди</translation> </message> <message> <source>Watch-only</source> - <translation>Фақат кўришга</translation> + <translation type="unfinished">Фақат кўришга</translation> </message> <message> <source>Date</source> - <translation>Сана</translation> + <translation type="unfinished">Сана</translation> </message> <message> <source>Type</source> - <translation>Тури</translation> + <translation type="unfinished">Тури</translation> </message> <message> <source>Label</source> - <translation>Ёрлиқ</translation> + <translation type="unfinished">Ёрлиқ</translation> </message> <message> <source>Address</source> - <translation>Манзил</translation> - </message> - <message> - <source>ID</source> - <translation>ID</translation> + <translation type="unfinished">Манзил</translation> </message> <message> <source>Exporting Failed</source> - <translation>Экспорт қилиб бўлмади</translation> + <translation type="unfinished">Экспорт қилиб бўлмади</translation> </message> <message> <source>The transaction history was successfully saved to %1.</source> - <translation>Ўтказмалар тарихи %1 га муваффаққиятли сақланди.</translation> + <translation type="unfinished">Ўтказмалар тарихи %1 га муваффаққиятли сақланди.</translation> </message> <message> <source>Range:</source> - <translation>Оралиқ:</translation> + <translation type="unfinished">Оралиқ:</translation> </message> <message> <source>to</source> - <translation>Кимга</translation> + <translation type="unfinished">Кимга</translation> </message> </context> <context> - <name>UnitDisplayStatusBarControl</name> - </context> -<context> - <name>WalletController</name> - </context> -<context> <name>WalletFrame</name> + <message> + <source>Error</source> + <translation type="unfinished">Хатолик</translation> + </message> </context> <context> <name>WalletModel</name> <message> <source>Send Coins</source> - <translation>Тангаларни жунат</translation> + <translation type="unfinished">Тангаларни жунат</translation> </message> </context> <context> <name>WalletView</name> <message> <source>&Export</source> - <translation>&Экспорт</translation> + <translation type="unfinished">&Экспорт</translation> </message> <message> <source>Export the data in the current tab to a file</source> - <translation>Жорий ички ойна ичидаги маълумотларни файлга экспорт қилиш</translation> - </message> - <message> - <source>Error</source> - <translation>Хатолик</translation> + <translation type="unfinished">Жорий ички ойна ичидаги маълумотларни файлга экспорт қилиш</translation> </message> </context> -<context> - <name>bitcoin-core</name> - <message> - <source>Insufficient funds</source> - <translation>Кам миқдор</translation> - </message> - <message> - <source>Loading block index...</source> - <translation>Тўсиқ индекси юкланмоқда...</translation> - </message> - <message> - <source>Loading wallet...</source> - <translation>Ҳамён юкланмоқда...</translation> - </message> - <message> - <source>Rescanning...</source> - <translation>Қайта текшириб чиқилмоқда...</translation> - </message> - <message> - <source>Done loading</source> - <translation>Юклаш тайёр</translation> - </message> -</context> </TS>
\ No newline at end of file |