aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/qt/locale/bitcoin_sl.ts
diff options
context:
space:
mode:
authorlaanwj <126646+laanwj@users.noreply.github.com>2022-02-28 16:59:15 +0100
committerlaanwj <126646+laanwj@users.noreply.github.com>2022-02-28 16:59:56 +0100
commitb67ef6d59b832035aae85f8f59ca27bcbc8bc531 (patch)
treeb33794983a13fb59904a51a8198f412444b2f2ff /src/qt/locale/bitcoin_sl.ts
parent25290071c434638e2719a99784572deef44542ad (diff)
downloadbitcoin-b67ef6d59b832035aae85f8f59ca27bcbc8bc531.tar.xz
qt: Pre-branch translation updates for 23.x
Pull the translations from transifex once before the 23.x branch-off, so that master has at least somewhat-relevant translations.
Diffstat (limited to 'src/qt/locale/bitcoin_sl.ts')
-rw-r--r--src/qt/locale/bitcoin_sl.ts3963
1 files changed, 2151 insertions, 1812 deletions
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_sl.ts b/src/qt/locale/bitcoin_sl.ts
index 1c84983532..bf7e3c4dd1 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_sl.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_sl.ts
@@ -1,4077 +1,4416 @@
-<TS language="sl" version="2.1">
+<TS version="2.1" language="sl">
<context>
<name>AddressBookPage</name>
<message>
<source>Right-click to edit address or label</source>
- <translation>Desni klik za urejanje naslova ali oznake</translation>
+ <translation type="unfinished">Desni klik za urejanje naslova ali oznake</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new address</source>
- <translation>Ustvari nov naslov</translation>
+ <translation type="unfinished">Ustvari nov naslov</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New</source>
- <translation>&amp;Novo</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Novo</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source>
- <translation>Kopiraj trenutno izbrani naslov v odložišče</translation>
+ <translation type="unfinished">Kopiraj trenutno izbrani naslov v odložišče</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy</source>
- <translation>&amp;Kopiraj</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Kopiraj</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;lose</source>
- <translation>&amp;Zapri</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Zapri</translation>
</message>
<message>
<source>Delete the currently selected address from the list</source>
- <translation>Izbriši trenutno označeni naslov iz seznama</translation>
+ <translation type="unfinished">Izbriši trenutno označeni naslov s seznama</translation>
</message>
<message>
<source>Enter address or label to search</source>
- <translation>Iščite po naslovu ali oznaki</translation>
+ <translation type="unfinished">Iščite po naslovu ali oznaki</translation>
</message>
<message>
<source>Export the data in the current tab to a file</source>
- <translation>Izvozi podatke v trenutnem zavihku v datoteko</translation>
+ <translation type="unfinished">Izvozi podatke iz trenutnega zavihka v datoteko</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Export</source>
- <translation>&amp;Izvozi</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Izvozi</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete</source>
- <translation>I&amp;zbriši</translation>
+ <translation type="unfinished">I&amp;zbriši</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the address to send coins to</source>
- <translation>Izberi naslov prejemnika</translation>
+ <translation type="unfinished">Izberi naslov prejemnika</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the address to receive coins with</source>
- <translation>Izberi naslov, na katerega želiš prejeti sredstva</translation>
+ <translation type="unfinished">Izberite naslov, na katerega želite prejeti sredstva</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;hoose</source>
- <translation>&amp;Izberi</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Izberi</translation>
</message>
<message>
<source>Sending addresses</source>
- <translation>Imenik naslovov za pošiljanje</translation>
+ <translation type="unfinished">Imenik naslovov za pošiljanje</translation>
</message>
<message>
<source>Receiving addresses</source>
- <translation>Imenik prejemnih naslovov</translation>
+ <translation type="unfinished">Imenik prejemnih naslovov</translation>
</message>
<message>
<source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source>
- <translation>To so vaši bitcoin-naslovi za pošiljanje. Pred pošiljanjem vedno preverite količino in prejemnikov naslov.</translation>
+ <translation type="unfinished">To so vaši bitcoin-naslovi za pošiljanje. Pred pošiljanjem vedno preverite količino in prejemnikov naslov.</translation>
</message>
<message>
<source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses.
Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
- <translation>To so vaši bitcoin-naslovi, ki jih uporabljate za prejemanje plačil. Za tvorbo novega naslova uporabite gumb "Ustvari nov prejemni naslov" v zavihku Prejmi.
+ <translation type="unfinished">To so vaši bitcoin-naslovi, ki jih uporabljate za prejemanje plačil. Za tvorbo novega naslova uporabite gumb "Ustvari nov prejemni naslov" v zavihku Prejmi.
Podpisovanje je možno le s podedovanimi ("legacy") naslovi.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy Address</source>
- <translation>&amp;Kopiraj naslov</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Kopiraj naslov</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;Label</source>
- <translation>Kopiraj &amp;oznako</translation>
+ <translation type="unfinished">Kopiraj &amp;oznako</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Edit</source>
- <translation>&amp;Uredi</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Uredi</translation>
</message>
<message>
<source>Export Address List</source>
- <translation>Izvozi seznam naslovov</translation>
+ <translation type="unfinished">Izvozi seznam naslovov</translation>
</message>
<message>
- <source>Comma separated file (*.csv)</source>
- <translation>Podatki, ločeni z vejico (*.csv)</translation>
+ <source>Comma separated file</source>
+ <extracomment>Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Vrednosti ločene z vejicami</translation>
</message>
<message>
- <source>Exporting Failed</source>
- <translation>Podatkov ni bilo mogoče izvoziti.</translation>
+ <source>There was an error trying to save the address list to %1. Please try again.</source>
+ <extracomment>An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Poskus shranjevanja seznama naslovov v %1 je spodletel. Prosimo, poskusite znova.</translation>
</message>
<message>
- <source>There was an error trying to save the address list to %1. Please try again.</source>
- <translation>Napaka pri shranjevanju seznama naslovov v %1. Prosim poskusite znova.</translation>
+ <source>Exporting Failed</source>
+ <translation type="unfinished">Izvoz je spodletel.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddressTableModel</name>
<message>
<source>Label</source>
- <translation>Oznaka</translation>
+ <translation type="unfinished">Oznaka</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
- <translation>Naslov</translation>
+ <translation type="unfinished">Naslov</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
- <translation>(brez oznake)</translation>
+ <translation type="unfinished">(brez oznake)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AskPassphraseDialog</name>
<message>
<source>Passphrase Dialog</source>
- <translation>Vnos gesla</translation>
+ <translation type="unfinished">Pogovorno okno za geslo</translation>
</message>
<message>
<source>Enter passphrase</source>
- <translation>Vnesite geslo</translation>
+ <translation type="unfinished">Vnesite geslo</translation>
</message>
<message>
<source>New passphrase</source>
- <translation>Novo geslo</translation>
+ <translation type="unfinished">Novo geslo</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat new passphrase</source>
- <translation>Ponovite novo geslo</translation>
+ <translation type="unfinished">Ponovite geslo</translation>
</message>
<message>
<source>Show passphrase</source>
- <translation>Pokaži geslo</translation>
+ <translation type="unfinished">Pokaži geslo</translation>
</message>
<message>
<source>Encrypt wallet</source>
- <translation>Šifriraj denarnico</translation>
+ <translation type="unfinished">Šifriraj denarnico</translation>
</message>
<message>
<source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source>
- <translation>To dejanje zahteva geslo za odklepanje vaše denarnice.</translation>
+ <translation type="unfinished">To dejanje zahteva geslo za odklepanje vaše denarnice.</translation>
</message>
<message>
<source>Unlock wallet</source>
- <translation>Odkleni denarnico</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet.</source>
- <translation>To dejanje zahteva geslo za dešifriranje vaše denarnice.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Decrypt wallet</source>
- <translation>Odšifriraj denarnico</translation>
+ <translation type="unfinished">Odkleni denarnico</translation>
</message>
<message>
<source>Change passphrase</source>
- <translation>Spremeni geslo</translation>
+ <translation type="unfinished">Spremeni &amp;geslo...</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm wallet encryption</source>
- <translation>Potrdi šifriranje denarnice</translation>
+ <translation type="unfinished">Potrdi šifriranje denarnice</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will &lt;b&gt;LOSE ALL OF YOUR BITCOINS&lt;/b&gt;!</source>
- <translation>Opozorilo: V primeru izgube gesla šifrirane denarnice boste &lt;b&gt;IZGUBILI VSE SVOJE BITCOINE&lt;/b&gt;!</translation>
+ <translation type="unfinished">Opozorilo: V primeru izgube gesla šifrirane denarnice, boste &lt;b&gt;IZGUBILI VSE SVOJE BITCOINE&lt;/b&gt;!</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source>
- <translation>Ali ste prepričani, da želite šifrirati svojo denarnico?</translation>
+ <translation type="unfinished">Ali ste prepričani, da želite šifrirati svojo denarnico?</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet encrypted</source>
- <translation>Denarnica šifrirana</translation>
+ <translation type="unfinished">Denarnica šifrirana</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the new passphrase for the wallet.&lt;br/&gt;Please use a passphrase of &lt;b&gt;ten or more random characters&lt;/b&gt;, or &lt;b&gt;eight or more words&lt;/b&gt;.</source>
- <translation>Vnesite novo geslo za denarnico. &lt;br/&gt;Prosimo, uporabite geslo z vsaj &lt;b&gt;10 ali več naključnimi simboli&lt;/b&gt;, ali vsaj osmimi besedami.&lt;b&gt;</translation>
+ <translation type="unfinished">Vnesite novo geslo za denarnico. &lt;br/&gt;Prosimo, uporabite geslo z vsaj &lt;b&gt;10 ali več naključnimi simboli&lt;/b&gt; ali vsaj osmimi besedami.&lt;b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet.</source>
- <translation>Vnesite staro geslo in novo geslo za denarnico.</translation>
+ <translation type="unfinished">Vnesite staro geslo in novo geslo za denarnico.</translation>
</message>
<message>
<source>Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source>
- <translation>Pomnite, da šifriranje denarnice ne more preprečiti kraje bitcoinov preko morebitnih virusov na vašem računalniku.</translation>
+ <translation type="unfinished">Pomnite, da šifriranje denarnice ne more preprečiti morebitnim virusom na vašem računalniku, da bi ukradli vaše bitcoine.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet to be encrypted</source>
- <translation>Denarnica, ki bo zašifrirana</translation>
+ <translation type="unfinished">Denarnica, ki naj bo šifrirana</translation>
</message>
<message>
<source>Your wallet is about to be encrypted. </source>
- <translation>Vaša denarnica bo zašifrirana.</translation>
+ <translation type="unfinished">Vaša denarnica bo zašifrirana.</translation>
</message>
<message>
<source>Your wallet is now encrypted. </source>
- <translation>Vaša denarnica je sedaj šifrirana.</translation>
+ <translation type="unfinished">Vaša denarnica je sedaj šifrirana.</translation>
</message>
<message>
<source>IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.</source>
- <translation>POMEMBNO: Vse starejše varnostne kopije denarnice je potrebno zamenjati z novo, šifrirano datoteko denarnice. Zaradi varnosti bodo stare varnostne kopije postale neuporabne takoj, ko začnete uporabljati novo, šifrirano denarnico.</translation>
+ <translation type="unfinished">POMEMBNO: Vse starejše varnostne kopije denarnice je potrebno zamenjati z novo, šifrirano datoteko denarnice. Zaradi varnosti bodo stare varnostne kopije postale neuporabne takoj, ko začnete uporabljati novo, šifrirano denarnico.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet encryption failed</source>
- <translation>Šifriranje denarnice ni uspelo</translation>
+ <translation type="unfinished">Šifriranje denarnice je spodletelo</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.</source>
- <translation>Šifriranje denarnice ni uspelo zaradi notranje napake. Vaša denarnica ni bila šifrirana.</translation>
+ <translation type="unfinished">Šifriranje denarnice je spodletelo zaradi notranje napake. Vaša denarnica ni bila šifrirana.</translation>
</message>
<message>
<source>The supplied passphrases do not match.</source>
- <translation>Navedeni gesli se ne ujemata.</translation>
+ <translation type="unfinished">Navedeni gesli se ne ujemata.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet unlock failed</source>
- <translation>Denarnice ni bilo mogoče odkleniti</translation>
+ <translation type="unfinished">Denarnice ni bilo mogoče odkleniti</translation>
</message>
<message>
<source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source>
- <translation>Geslo za dešifriranje denarnice, ki ste ga vnesli, ni pravilno.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Wallet decryption failed</source>
- <translation>Dešifriranje denarnice neuspešno</translation>
+ <translation type="unfinished">Geslo za dešifriranje denarnice, ki ste ga vnesli, ni pravilno.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet passphrase was successfully changed.</source>
- <translation>Geslo za dostop do denarnice je bilo uspešno spremenjeno.</translation>
+ <translation type="unfinished">Geslo za dostop do denarnice je bilo uspešno spremenjeno.</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: The Caps Lock key is on!</source>
- <translation>Opozorilo: Vključena je tipka Caps Lock!</translation>
+ <translation type="unfinished">Opozorilo: Vključena je tipka Caps Lock!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BanTableModel</name>
<message>
- <source>IP/Netmask</source>
- <translation>IP/Netmaska</translation>
+ <source>Banned Until</source>
+ <translation type="unfinished">Blokiran do</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BitcoinApplication</name>
+ <message>
+ <source>Runaway exception</source>
+ <translation type="unfinished">Pobegla izjema</translation>
</message>
<message>
- <source>Banned Until</source>
- <translation>Blokiran do</translation>
+ <source>A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit.</source>
+ <translation type="unfinished">Prišlo je do usodne napake. %1 ne more več varno nadaljevati s tekom in se bo ustavil.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Internal error</source>
+ <translation type="unfinished">Interna napaka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An internal error occurred. %1 will attempt to continue safely. This is an unexpected bug which can be reported as described below.</source>
+ <translation type="unfinished">Prišlo je do interne napake. %1 bo skušal varno nadaljevati. To je nepričakovana napaka, ki jo lahko prijavite, kot je opisano spodaj.</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>BitcoinGUI</name>
+ <name>QObject</name>
<message>
- <source>Sign &amp;message...</source>
- <translation>Podpiši &amp;sporočilo ...</translation>
+ <source>Do you want to reset settings to default values, or to abort without making changes?</source>
+ <extracomment>Explanatory text shown on startup when the settings file cannot be read. Prompts user to make a choice between resetting or aborting.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Želite ponastaviti nastavitve na privzete vrednosti ali prekiniti urejanje brez sprememb?
+</translation>
</message>
<message>
- <source>Synchronizing with network...</source>
- <translation>Dohitevam omrežje ...</translation>
+ <source>A fatal error occurred. Check that settings file is writable, or try running with -nosettings.</source>
+ <extracomment>Explanatory text shown on startup when the settings file could not be written. Prompts user to check that we have the ability to write to the file. Explains that the user has the option of running without a settings file.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Prišlo je do usodne napake. Preverite, da je v nastavitveno datoteko možno pisati, ali pa poskusite z -nosettings.</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Overview</source>
- <translation>Pre&amp;gled</translation>
+ <source>Error: Specified data directory "%1" does not exist.</source>
+ <translation type="unfinished">Napaka: Vnešena podatkovna mapa "%1" ne obstaja.</translation>
</message>
<message>
- <source>Show general overview of wallet</source>
- <translation>Oglejte si splošne informacije o svoji denarnici</translation>
+ <source>Error: Cannot parse configuration file: %1.</source>
+ <translation type="unfinished">Napaka: Ne morem razčleniti konfiguracijske datoteke: %1.</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Transactions</source>
- <translation>&amp;Transakcije</translation>
+ <source>Error: %1</source>
+ <translation type="unfinished">Napaka: %1</translation>
</message>
<message>
- <source>Browse transaction history</source>
- <translation>Brskajte po zgodovini transakcij</translation>
+ <source>unknown</source>
+ <translation type="unfinished">neznano</translation>
</message>
<message>
- <source>E&amp;xit</source>
- <translation>I&amp;zhod</translation>
+ <source>Amount</source>
+ <translation type="unfinished">Znesek</translation>
</message>
<message>
- <source>Quit application</source>
- <translation>Izhod iz programa</translation>
+ <source>Enter a Bitcoin address (e.g. %1)</source>
+ <translation type="unfinished">Vnesite bitcoin-naslov (npr. %1)</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;About %1</source>
- <translation>&amp;O %1</translation>
+ <source>Internal</source>
+ <translation type="unfinished">Notranji</translation>
</message>
<message>
- <source>Show information about %1</source>
- <translation>Prikaži informacije o %1</translation>
+ <source>Inbound</source>
+ <extracomment>An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Dohodna</translation>
</message>
<message>
- <source>About &amp;Qt</source>
- <translation>O &amp;Qt</translation>
+ <source>Outbound</source>
+ <extracomment>An outbound connection to a peer. An outbound connection is a connection initiated by us.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Odhodna</translation>
</message>
<message>
- <source>Show information about Qt</source>
- <translation>Oglejte si informacije o Qt</translation>
+ <source>Full Relay</source>
+ <extracomment>Peer connection type that relays all network information.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Polno posredovanje</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Options...</source>
- <translation>&amp;Možnosti ...</translation>
+ <source>Block Relay</source>
+ <extracomment>Peer connection type that relays network information about blocks and not transactions or addresses.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Posredovanje blokov</translation>
</message>
<message>
- <source>Modify configuration options for %1</source>
- <translation>Spremeni možnosti konfiguracije za %1</translation>
+ <source>Manual</source>
+ <extracomment>Peer connection type established manually through one of several methods.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Ročno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Feeler</source>
+ <extracomment>Short-lived peer connection type that tests the aliveness of known addresses.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Tipalka</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Encrypt Wallet...</source>
- <translation>&amp;Šifriraj denarnico ...</translation>
+ <source>Address Fetch</source>
+ <extracomment>Short-lived peer connection type that solicits known addresses from a peer.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Pridobitev naslovov</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Backup Wallet...</source>
- <translation>Shrani &amp;varnostno kopijo denarnice ...</translation>
+ <source>None</source>
+ <translation type="unfinished">Jih ni</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Change Passphrase...</source>
- <translation>&amp;Spremeni geslo ...</translation>
+ <source>N/A</source>
+ <translation type="unfinished">Neznano</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n second(s)</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform>%n sekunda</numerusform>
+ <numerusform>%n sekundi</numerusform>
+ <numerusform>%n sekunde</numerusform>
+ <numerusform>%n sekund</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n minute(s)</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform>%n minuta</numerusform>
+ <numerusform>%n minuti</numerusform>
+ <numerusform>%n minute</numerusform>
+ <numerusform>%n minut </numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n hour(s)</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform>%n ura</numerusform>
+ <numerusform>%n uri</numerusform>
+ <numerusform>%n ure</numerusform>
+ <numerusform>%n ur</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n day(s)</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform>%n dan</numerusform>
+ <numerusform>%n dni</numerusform>
+ <numerusform>%n dni</numerusform>
+ <numerusform>%n dni</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n week(s)</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform>%n teden</numerusform>
+ <numerusform>%n tedna</numerusform>
+ <numerusform>%n tedni</numerusform>
+ <numerusform>%n tednov</numerusform>
+ </translation>
</message>
<message>
- <source>Open &amp;URI...</source>
- <translation>Odpri &amp;URI ...</translation>
+ <source>%1 and %2</source>
+ <translation type="unfinished">%1 in %2</translation>
</message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n year(s)</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform>%n leto</numerusform>
+ <numerusform>%n leti</numerusform>
+ <numerusform>%n leta</numerusform>
+ <numerusform>%n let</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ </context>
+<context>
+ <name>bitcoin-core</name>
<message>
- <source>Create Wallet...</source>
- <translation>Ustvari denarnico ...</translation>
+ <source>Settings file could not be read</source>
+ <translation type="unfinished">Nastavitvene datoteke ni bilo moč prebrati</translation>
</message>
<message>
- <source>Create a new wallet</source>
- <translation>Ustvari novo denarnico</translation>
+ <source>Settings file could not be written</source>
+ <translation type="unfinished">V nastavitveno datoteko ni bilo mogoče pisati</translation>
</message>
<message>
- <source>Wallet:</source>
- <translation>Denarnica:</translation>
+ <source>The %s developers</source>
+ <translation type="unfinished">Razvijalci %s</translation>
</message>
<message>
- <source>Click to disable network activity.</source>
- <translation>S klikom onemogočite omrežno aktivnost.</translation>
+ <source>%s corrupt. Try using the wallet tool bitcoin-wallet to salvage or restoring a backup.</source>
+ <translation type="unfinished">%s je okvarjena. Lahko jo poskusite popraviti z orodjem bitcoin-wallet ali pa jo obnovite iz varnostne kopije.</translation>
</message>
<message>
- <source>Network activity disabled.</source>
- <translation>Omrežna aktivnost onemogočena.</translation>
+ <source>-maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction.</source>
+ <translation type="unfinished">-maxtxfee je nastavljen zelo visoko! Tako visoka provizija bi se lahko plačala na posamezni transakciji.</translation>
</message>
<message>
- <source>Click to enable network activity again.</source>
- <translation>S klikom ponovno vključite omrežno aktivnost.</translation>
+ <source>Cannot downgrade wallet from version %i to version %i. Wallet version unchanged.</source>
+ <translation type="unfinished">Različice denarnice ne morem znižati z %i na %i. Različica denarnice ostaja nespremenjena.</translation>
</message>
<message>
- <source>Syncing Headers (%1%)...</source>
- <translation>Sinhronizacija glav (%1%)...</translation>
+ <source>Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running.</source>
+ <translation type="unfinished">Ne morem zakleniti podatkovne mape %s. %s je verjetno že zagnan.</translation>
</message>
<message>
- <source>Reindexing blocks on disk...</source>
- <translation>Poustvarjam kazalo blokov na disku ...</translation>
+ <source>Cannot upgrade a non HD split wallet from version %i to version %i without upgrading to support pre-split keypool. Please use version %i or no version specified.</source>
+ <translation type="unfinished">Ne morem nadgraditi nerazcepljene ne-HD denarnice z verzije %i na verzijo %i brez nadgradnje za podporo za ključe pred razcepitvijo. Prosim, uporabite verzijo %i ali pa ne izberite nobene verzije.</translation>
</message>
<message>
- <source>Proxy is &lt;b&gt;enabled&lt;/b&gt;: %1</source>
- <translation>Posredniški strežnik je &lt;b&gt;omogočen&lt;/b&gt;: %1</translation>
+ <source>Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s</source>
+ <translation type="unfinished">Distribuirano v okviru programske licence MIT. Podrobnosti so navedene v priloženi datoteki %s ali %s</translation>
</message>
<message>
- <source>Send coins to a Bitcoin address</source>
- <translation>Izvedite plačilo na bitcoin-naslov</translation>
+ <source>Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect.</source>
+ <translation type="unfinished">Napaka pri branju %s! Vsi ključi so bili prebrani pravilno, vendar so lahko vnosi o transakcijah ali vnosi naslovov nepravilni ali manjkajo.</translation>
</message>
<message>
- <source>Backup wallet to another location</source>
- <translation>Shranite varnostno kopijo svoje denarnice na drugo lokacijo</translation>
+ <source>Error reading %s! Transaction data may be missing or incorrect. Rescanning wallet.</source>
+ <translation type="unfinished">Napaka pri branju %s! Podatki o transakciji morda manjkajo ali pa so napačni. Ponovno prečitavam denarnico.</translation>
</message>
<message>
- <source>Change the passphrase used for wallet encryption</source>
- <translation>Spremenite geslo za šifriranje denarnice</translation>
+ <source>Error: Dumpfile format record is incorrect. Got "%s", expected "format".</source>
+ <translation type="unfinished">Napaka: oblika izvožene (dump) datoteke je napačna. Vsebuje "%s", pričakovano "format".</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Verify message...</source>
- <translation>&amp;Preveri sporočilo ...</translation>
+ <source>Error: Dumpfile identifier record is incorrect. Got "%s", expected "%s".</source>
+ <translation type="unfinished">Napaka: identifikator zapisa v izvozni (dump) datoteki je napačen. Vsebuje "%s", pričakovano "%s".</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Send</source>
- <translation>&amp;Pošlji</translation>
+ <source>Error: Dumpfile version is not supported. This version of bitcoin-wallet only supports version 1 dumpfiles. Got dumpfile with version %s</source>
+ <translation type="unfinished">Napaka: verzija izvozne (dump) datoteke ni podprta. Ta verzija ukaza bitcoin-wallet podpira le izvozne datoteke verzije 1, ta datoteka pa ima verzijo %s.</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Receive</source>
- <translation>P&amp;rejmi</translation>
+ <source>Error: Legacy wallets only support the "legacy", "p2sh-segwit", and "bech32" address types</source>
+ <translation type="unfinished">Napaka: podedovane denarnice podpirajo le naslove vrst "legacy", "p2sh-segwit" in "bech32".</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Show / Hide</source>
- <translation>&amp;Prikaži / Skrij</translation>
+ <source>Error: Listening for incoming connections failed (listen returned error %s)</source>
+ <translation type="unfinished">Napaka: ni mogoče biti odprt za dohodne povezave (vrnjena napaka: %s)</translation>
</message>
<message>
- <source>Show or hide the main Window</source>
- <translation>Prikaži ali skrij glavno okno</translation>
+ <source>Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable -fallbackfee.</source>
+ <translation type="unfinished">Ocena provizije ni uspela. Uporaba nadomestne provizije (fallback fee) je onemogočena. Počakajte nekaj blokov ali omogočite -fallbackfee.</translation>
</message>
<message>
- <source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source>
- <translation>Šifrirajte zasebne ključe, ki se nahajajo v denarnici</translation>
+ <source>File %s already exists. If you are sure this is what you want, move it out of the way first.</source>
+ <translation type="unfinished">Datoteka %s že obstaja. Če stre prepričani, da to želite, obstoječo datoteko najprej odstranite oz. premaknite.</translation>
</message>
<message>
- <source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source>
- <translation>Podpišite poljubno sporočilo z enim svojih bitcoin-naslovov, da prejemniku sporočila dokažete, da je ta naslov v vaši lasti.</translation>
+ <source>Invalid amount for -maxtxfee=&lt;amount&gt;: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions)</source>
+ <translation type="unfinished">Neveljaven znesek za -maxtxfee=&lt;amount&gt;: '%s' (biti mora najmanj %s, da transakcije ne obtičijo)</translation>
</message>
<message>
- <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source>
- <translation>Preverite, če je bilo prejeto sporočilo podpisano z določenim bitcoin-naslovom.</translation>
+ <source>Invalid or corrupt peers.dat (%s). If you believe this is a bug, please report it to %s. As a workaround, you can move the file (%s) out of the way (rename, move, or delete) to have a new one created on the next start.</source>
+ <translation type="unfinished">Datoteka peers.dat je neveljavna ali pokvarjena (%s). Če mislite, da gre za hrošča, prosimo, sporočite to na %s. Kot začasno rešitev lahko datoteko (%s) umaknete (preimenujete, premaknete ali izbrišete), da bo ob naslednjem zagonu ustvarjena nova.</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;File</source>
- <translation>&amp;Datoteka</translation>
+ <source>More than one onion bind address is provided. Using %s for the automatically created Tor onion service.</source>
+ <translation type="unfinished">Nastavljen je več kot en onion-naslov. Za samodejno ustvarjeno storitev na Toru uporabljam %s.</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Settings</source>
- <translation>&amp;Nastavitve</translation>
+ <source>No dump file provided. To use createfromdump, -dumpfile=&lt;filename&gt; must be provided.</source>
+ <translation type="unfinished">Potrebno je določiti izvozno (dump) datoteko. Z ukazom createfromdump morate uporabiti možnost -dumpfile=&lt;filename&gt;.</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Help</source>
- <translation>&amp;Pomoč</translation>
+ <source>No dump file provided. To use dump, -dumpfile=&lt;filename&gt; must be provided.</source>
+ <translation type="unfinished">Potrebno je določiti izvozno (dump) datoteko. Z ukazom dump morate uporabiti možnost -dumpfile=&lt;filename&gt;.</translation>
</message>
<message>
- <source>Tabs toolbar</source>
- <translation>Orodna vrstica zavihkov</translation>
+ <source>No wallet file format provided. To use createfromdump, -format=&lt;format&gt; must be provided.</source>
+ <translation type="unfinished">Potrebno je določiti obliko izvozne (dump) datoteke. Z ukazom createfromdump morate uporabiti možnost -format=&lt;format&gt;.</translation>
</message>
<message>
- <source>Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)</source>
- <translation>Zahtevajte plačilo (ustvarite zahtevek s kodo QR in URI tipa bitcoin)</translation>
+ <source>Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly.</source>
+ <translation type="unfinished">Opozorilo: Preverite, če sta datum in ura na vašem računalniku točna! %s ne bo deloval pravilno, če je nastavljeni čas nepravilen.</translation>
</message>
<message>
- <source>Show the list of used sending addresses and labels</source>
- <translation>Preglejte in uredite seznam naslovov, na katere ste kdaj poslali plačila</translation>
+ <source>Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software.</source>
+ <translation type="unfinished">Prosimo, prispevajte, če se vam zdi %s uporaben. Za dodatne informacije o programski opremi obiščite %s.</translation>
</message>
<message>
- <source>Show the list of used receiving addresses and labels</source>
- <translation>Preglejte in uredite seznam naslovov, na katere ste kdaj prejeli plačila</translation>
+ <source>Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number.</source>
+ <translation type="unfinished">Obrezovanje ne sme biti nastavljeno pod %d miB. Prosimo, uporabite večjo številko.</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Command-line options</source>
- <translation>Možnosti &amp;ukazne vrstice</translation>
+ <source>Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node)</source>
+ <translation type="unfinished">Obrezovanje: zadnja sinhronizacija denarnice je izven obrezanih podatkov. Izvesti morate -reindex (v primeru obrezanega načina delovanja bo potrebno znova prenesti celotno verigo blokov).</translation>
</message>
- <message numerus="yes">
- <source>%n active connection(s) to Bitcoin network</source>
- <translation><numerusform>%n aktivna povezava v omrežje Bitcoin</numerusform><numerusform>%n aktivni povezavi v omrežje Bitcoin</numerusform><numerusform>%n aktivne povezave v omrežje Bitcoin</numerusform><numerusform>%n aktivnih povezav v omrežje Bitcoin</numerusform></translation>
+ <message>
+ <source>SQLiteDatabase: Unknown sqlite wallet schema version %d. Only version %d is supported</source>
+ <translation type="unfinished">Baza SQLite: Neznana verzija sheme SQLite denarnice %d. Podprta je le verzija %d.</translation>
</message>
<message>
- <source>Indexing blocks on disk...</source>
- <translation>Ustvarjam kazalo blokov na disku ...</translation>
+ <source>The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct</source>
+ <translation type="unfinished">Baza podatkov blokov vsebuje blok, ki naj bi bil iz prihodnosti. To je lahko posledica napačne nastavitve datuma in časa vašega računalnika. Znova zgradite bazo podatkov samo, če ste prepričani, da sta datum in čas računalnika pravilna.</translation>
</message>
<message>
- <source>Processing blocks on disk...</source>
- <translation>Obdelava blokov na disku ...</translation>
+ <source>The block index db contains a legacy 'txindex'. To clear the occupied disk space, run a full -reindex, otherwise ignore this error. This error message will not be displayed again.</source>
+ <translation type="unfinished">Baza kazala blokov vsebuje zastarel 'txindex'. Če želite sprostiti zasedeni prostor na disku, zaženite poln -reindex, sicer pa prezrite to napako. To sporočilo o napaki se ne bo več prikazalo.</translation>
</message>
- <message numerus="yes">
- <source>Processed %n block(s) of transaction history.</source>
- <translation><numerusform>%n obdelan blok zgodovine transakcij.</numerusform><numerusform>%n obdelana bloka zgodovine transakcij.</numerusform><numerusform>%n obdelani bloki zgodovine transakcij.</numerusform><numerusform>%n obdelanih blokov zgodovine transakcij.</numerusform></translation>
+ <message>
+ <source>The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted</source>
+ <translation type="unfinished">Znesek transakcije po odbitku provizije je premajhen za pošiljanje.</translation>
</message>
<message>
- <source>%1 behind</source>
- <translation>%1 zaostanka</translation>
+ <source>This error could occur if this wallet was not shutdown cleanly and was last loaded using a build with a newer version of Berkeley DB. If so, please use the software that last loaded this wallet</source>
+ <translation type="unfinished">Ta napaka se lahko pojavi, če denarnica ni bila pravilno zaprta in je bila nazadnje naložena s programsko opremo z novejšo verzijo Berkely DB. Če je temu tako, prosimo uporabite programsko opremo, s katero je bila ta denarnica nazadnje naložena.</translation>
</message>
<message>
- <source>Last received block was generated %1 ago.</source>
- <translation>Zadnji prejeti blok je star %1.</translation>
+ <source>This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications</source>
+ <translation type="unfinished">To je preizkusna različica še neizdanega programa. Uporabljate jo na lastno odgovornost. Programa ne uporabljajte za rudarjenje ali trgovske aplikacije.</translation>
</message>
<message>
- <source>Transactions after this will not yet be visible.</source>
- <translation>Novejše transakcije še ne bodo vidne.</translation>
+ <source>This is the maximum transaction fee you pay (in addition to the normal fee) to prioritize partial spend avoidance over regular coin selection.</source>
+ <translation type="unfinished">To je najvišja transakcijska provizija, ki jo plačate (poleg običajne provizije), da dobi izogibanje delni porabi prednost pred običajno izbiro kovancev.</translation>
</message>
<message>
- <source>Error</source>
- <translation>Napaka</translation>
+ <source>This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level</source>
+ <translation type="unfinished">To je transakcijska provizija, ki jo lahko zavržete, če je znesek vračila manjši od prahu na tej ravni</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available.</source>
+ <translation type="unfinished">To je transakcijska provizija, ki jo lahko plačate, kadar ocene provizij niso na voljo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments.</source>
+ <translation type="unfinished">Skupna dolžina niza različice omrežja (%i) presega največjo dovoljeno dolžino (%i). Zmanjšajte število ali velikost nastavitev uacomments.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate.</source>
+ <translation type="unfinished">Ne morem ponovno obdelati blokov. Podatkovno bazo boste morali ponovno zgraditi z uporabo ukaza -reindex-chainstate.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown wallet file format "%s" provided. Please provide one of "bdb" or "sqlite".</source>
+ <translation type="unfinished">Nastavljena je neznana oblika datoteke denarnice "%s". Prosimo, uporabite "bdb" ali "sqlite".</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning: Dumpfile wallet format "%s" does not match command line specified format "%s".</source>
+ <translation type="unfinished">Opozorilo: oblika izvozne (dump) datoteke "%s" ne ustreza obliki "%s", izbrani v ukazni vrstici.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys</source>
+ <translation type="unfinished">Opozorilo: v denarnici {%s} z onemogočenimi zasebnimi ključi so prisotni zasebni ključi.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade.</source>
+ <translation type="unfinished">Opozorilo: Trenutno se s soležniki ne strinjamo v popolnosti! Morda morate posodobiti programsko opremo ali pa morajo to storiti vaši soležniki.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Witness data for blocks after height %d requires validation. Please restart with -reindex.</source>
+ <translation type="unfinished">Podatke o priči (witness) za bloke nad višino %d je potrebno preveriti. Ponovno zaženite program z možnostjo -reindex.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain</source>
+ <translation type="unfinished">Za vrnitev v neobrezan način morate obnoviti bazo z uporabo -reindex. Potreben bo prenos celotne verige blokov.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%s is set very high!</source>
+ <translation type="unfinished">%s je postavljen zelo visoko!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>-maxmempool must be at least %d MB</source>
+ <translation type="unfinished">-maxmempool mora biti vsaj %d MB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A fatal internal error occurred, see debug.log for details</source>
+ <translation type="unfinished">Prišlo je do usodne notranje napake. Za podrobnosti glejte datoteko debug.log.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot resolve -%s address: '%s'</source>
+ <translation type="unfinished">Naslova -%s ni mogoče razrešiti: '%s'</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot set -forcednsseed to true when setting -dnsseed to false.</source>
+ <translation type="unfinished">Nastavitev -forcednsseed ne more biti vklopljena (true), če je -dnsseed izklopljena (false).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot set -peerblockfilters without -blockfilterindex.</source>
+ <translation type="unfinished">Nastavitev -peerblockfilters ni veljavna brez nastavitve -blockfilterindex.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The -txindex upgrade started by a previous version cannot be completed. Restart with the previous version or run a full -reindex.</source>
+ <translation type="unfinished">Nadgradnja -txindex je bila začeta s prejšnjo različico programske opreme in je ni mogoče dokončati. Poskusite ponovno s prejšnjo različico ali pa zaženite poln -reindex.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot provide specific connections and have addrman find outgoing connections at the same time.</source>
+ <translation type="unfinished">Nezdružljivi nastavitvi: navedene so specifične povezave in hkrati se uporablja addrman za iskanje izhodnih povezav.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error loading %s: External signer wallet being loaded without external signer support compiled</source>
+ <translation type="unfinished">Napaka pri nalaganu %s: Denarnica za zunanje podpisovanje naložena, podpora za zunanje podpisovanje pa ni prevedena</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section.</source>
+ <translation type="unfinished">Konfiguracijske nastavitve za %s se na omrežju %s upoštevajo le, če so zapisane v odseku [%s].</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Corrupted block database detected</source>
+ <translation type="unfinished">Podatkovna baza blokov je okvarjena</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not find asmap file %s</source>
+ <translation type="unfinished">Ne najdem asmap-datoteke %s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not parse asmap file %s</source>
+ <translation type="unfinished">Razčlenjevanje asmap-datoteke %s je spodletelo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disk space is too low!</source>
+ <translation type="unfinished">Prostora na disku je premalo!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Do you want to rebuild the block database now?</source>
+ <translation type="unfinished">Želite zdaj obnoviti podatkovno bazo blokov?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Done loading</source>
+ <translation type="unfinished">Nalaganje končano</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dump file %s does not exist.</source>
+ <translation type="unfinished">Izvozna (dump) datoteka %s ne obstaja.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error creating %s</source>
+ <translation type="unfinished">Napaka pri tvorbi %s</translation>
</message>
<message>
- <source>Warning</source>
- <translation>Opozorilo</translation>
+ <source>Error initializing block database</source>
+ <translation type="unfinished">Napaka pri inicializaciji podatkovne baze blokov</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error initializing wallet database environment %s!</source>
+ <translation type="unfinished">Napaka pri inicializaciji okolja podatkovne baze denarnice %s!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error loading %s</source>
+ <translation type="unfinished">Napaka pri nalaganju %s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation</source>
+ <translation type="unfinished">Napaka pri nalaganju %s: Zasebni ključi se lahko onemogočijo samo ob tvorbi.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error loading %s: Wallet corrupted</source>
+ <translation type="unfinished">Napaka pri nalaganju %s: Denarnica ovkarjena</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error loading %s: Wallet requires newer version of %s</source>
+ <translation type="unfinished">Napaka pri nalaganju %s: denarnica zahteva novejšo različico %s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error loading block database</source>
+ <translation type="unfinished">Napaka pri nalaganju podatkovne baze blokov</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error opening block database</source>
+ <translation type="unfinished">Napaka pri odpiranju podatkovne baze blokov</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error reading from database, shutting down.</source>
+ <translation type="unfinished">Napaka pri branju iz podarkovne baze, zapiram.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error reading next record from wallet database</source>
+ <translation type="unfinished">Napaka pri branju naslednjega zapisa v podatkovni bazi denarnice.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error upgrading chainstate database</source>
+ <translation type="unfinished">Napaka pri nadgradnji baze podatkov stanja verige.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: Couldn't create cursor into database</source>
+ <translation type="unfinished">Napaka: ne morem ustvariti kurzorja v bazo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: Disk space is low for %s</source>
+ <translation type="unfinished">Opozorilo: premalo prostora na disku za %s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: Dumpfile checksum does not match. Computed %s, expected %s</source>
+ <translation type="unfinished">Napaka: kontrolna vsota izvozne (dump) datoteke se ne ujema. Izračunano %s, pričakovano %s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: Got key that was not hex: %s</source>
+ <translation type="unfinished">Napaka: ključ ni heksadecimalen: %s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: Got value that was not hex: %s</source>
+ <translation type="unfinished">Napaka: vrednost ni heksadecimalna: %s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first</source>
+ <translation type="unfinished">Napaka: zaloga ključev je prazna -- najprej uporabite keypoolrefill</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: Missing checksum</source>
+ <translation type="unfinished">Napaka: kontrolna vsota manjka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: No %s addresses available.</source>
+ <translation type="unfinished">Napaka: na voljo ni nobenega naslova '%s'</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: Unable to parse version %u as a uint32_t</source>
+ <translation type="unfinished">Napaka: verzije %u ne morem prebrati kot uint32_t</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: Unable to write record to new wallet</source>
+ <translation type="unfinished">Napaka: zapisa ni mogoče zapisati v novo denarnico</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this.</source>
+ <translation type="unfinished">Poslušanje ni uspelo na nobenih vratih. Če to želite, uporabite -listen=0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to rescan the wallet during initialization</source>
+ <translation type="unfinished">Med inicializacijo denarnice ni bilo mogoče preveriti zgodovine (rescan failed).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to verify database</source>
+ <translation type="unfinished">Preverba podatkovne baze je spodletela.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fee rate (%s) is lower than the minimum fee rate setting (%s)</source>
+ <translation type="unfinished">Stopnja provizije (%s) je nižja od nastavljenega minimuma (%s)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ignoring duplicate -wallet %s.</source>
+ <translation type="unfinished">Podvojen -wallet %s -- ne upoštevam.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Importing…</source>
+ <translation type="unfinished">Uvažam ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network?</source>
+ <translation type="unfinished">Izvornega bloka ni mogoče najti ali pa je neveljaven. Preverite, če ste izbrali pravo podatkovno mapo za izbrano omrežje.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Initialization sanity check failed. %s is shutting down.</source>
+ <translation type="unfinished">Začetno preverjanje smiselnosti je spodletelo. %s se zaustavlja.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Input not found or already spent</source>
+ <translation type="unfinished">Vhod ne obstaja ali pa je že potrošen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insufficient funds</source>
+ <translation type="unfinished">Premalo sredstev</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid -i2psam address or hostname: '%s'</source>
+ <translation type="unfinished">Neveljaven naslov ali ime gostitelja -i2psam: '%s'</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid -onion address or hostname: '%s'</source>
+ <translation type="unfinished">Neveljaven naslov ali ime gostitelja -onion: '%s'</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid -proxy address or hostname: '%s'</source>
+ <translation type="unfinished">Neveljaven naslov ali ime gostitelja -proxy: '%s'</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid P2P permission: '%s'</source>
+ <translation type="unfinished">Neveljavna pooblastila P2P: '%s'</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid amount for -%s=&lt;amount&gt;: '%s'</source>
+ <translation type="unfinished">Neveljavna vrednost za -%s=&lt;amount&gt;: '%s'</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid amount for -discardfee=&lt;amount&gt;: '%s'</source>
+ <translation type="unfinished">Neveljavna vrednost za -discardfee=&lt;amount&gt;: '%s'</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid amount for -fallbackfee=&lt;amount&gt;: '%s'</source>
+ <translation type="unfinished">Neveljavna vrednost za -fallbackfee=&lt;amount&gt;: '%s'</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid amount for -paytxfee=&lt;amount&gt;: '%s' (must be at least %s)</source>
+ <translation type="unfinished">Neveljavna vrednost za -paytxfee=&lt;amount&gt;: '%s' (biti mora vsaj %s)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid netmask specified in -whitelist: '%s'</source>
+ <translation type="unfinished">V -whitelist je navedena neveljavna omrežna maska '%s'</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Loading P2P addresses…</source>
+ <translation type="unfinished">Nalagam P2P naslove ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Loading banlist…</source>
+ <translation type="unfinished">Nalaganje seznam blokiranih ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Loading block index…</source>
+ <translation type="unfinished">Nalagam kazalo blokov ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Loading wallet…</source>
+ <translation type="unfinished">Nalagam denarnico ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing amount</source>
+ <translation type="unfinished">Znesek manjka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing solving data for estimating transaction size</source>
+ <translation type="unfinished">Manjkajo podatki za oceno velikosti transakcije</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Need to specify a port with -whitebind: '%s'</source>
+ <translation type="unfinished">Pri opciji -whitebind morate navesti vrata: %s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No addresses available</source>
+ <translation type="unfinished">Noben naslov ni na voljo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No proxy server specified. Use -proxy=&lt;ip&gt; or -proxy=&lt;ip:port&gt;.</source>
+ <translation type="unfinished">Posredniški strežnik (proxy) ni nastavljen. Uporabite -proxy=&lt;ip&gt; ali -proxy=&lt;ip:port&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not enough file descriptors available.</source>
+ <translation type="unfinished">Na voljo ni dovolj deskriptorjev datotek.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Prune cannot be configured with a negative value.</source>
+ <translation type="unfinished">Negativne vrednosti parametra funkcije obrezovanja niso sprejemljive.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Prune mode is incompatible with -coinstatsindex.</source>
+ <translation type="unfinished">Funkcija obrezovanja ni združljiva z opcijo -coinstatsindex.</translation>
</message>
<message>
- <source>Information</source>
- <translation>Informacije</translation>
+ <source>Prune mode is incompatible with -txindex.</source>
+ <translation type="unfinished">Funkcija obrezovanja ni združljiva z opcijo -txindex.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pruning blockstore…</source>
+ <translation type="unfinished">Obrezujem ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations.</source>
+ <translation type="unfinished">Zmanjšujem maksimalno število povezav (-maxconnections) iz %d na %d zaradi sistemskih omejitev.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Replaying blocks…</source>
+ <translation type="unfinished">Ponovno obdelujem bloke ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rescanning…</source>
+ <translation type="unfinished">Ponovno obdelujem ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SQLiteDatabase: Failed to execute statement to verify database: %s</source>
+ <translation type="unfinished">Baza SQLite: Izvršitev stavka za preverbo baze je spodletela: %s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SQLiteDatabase: Failed to prepare statement to verify database: %s</source>
+ <translation type="unfinished">Baza SQLite: priprava stavka za preverbo baze je spodletela: %s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SQLiteDatabase: Failed to read database verification error: %s</source>
+ <translation type="unfinished">Baza SQLite: branje napake pri preverjanju baze je spodletelo: %s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SQLiteDatabase: Unexpected application id. Expected %u, got %u</source>
+ <translation type="unfinished">Baza SQLite: nepričakovan identifikator aplikacije. Pričakovana vrednost je %u, dobljena vrednost je %u.</translation>
</message>
<message>
- <source>Up to date</source>
- <translation>Ažurno</translation>
+ <source>Section [%s] is not recognized.</source>
+ <translation type="unfinished">Neznan odsek [%s].</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signing transaction failed</source>
+ <translation type="unfinished">Podpisovanje transakcije je spodletelo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Specified -walletdir "%s" does not exist</source>
+ <translation type="unfinished">Navedeni direktorij -walletdir "%s" ne obstaja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Specified -walletdir "%s" is a relative path</source>
+ <translation type="unfinished">Navedeni -walletdir "%s" je relativna pot</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Specified -walletdir "%s" is not a directory</source>
+ <translation type="unfinished">Navedena pot -walletdir "%s" ni direktorij</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Specified blocks directory "%s" does not exist.</source>
+ <translation type="unfinished">Navedeni podatkovni direktorij za bloke "%s" ne obstaja.</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Load PSBT from file...</source>
- <translation>Na&amp;loži DPBT iz datoteke...</translation>
+ <source>Starting network threads…</source>
+ <translation type="unfinished">Zaganjam omrežne niti ...</translation>
</message>
<message>
- <source>Load Partially Signed Bitcoin Transaction</source>
- <translation>Naloži delno podpisano bitcoin-transakcijo</translation>
+ <source>The source code is available from %s.</source>
+ <translation type="unfinished">Izvorna koda je dosegljiva na %s.</translation>
</message>
<message>
- <source>Load PSBT from clipboard...</source>
- <translation>Naloži DPBT z odložišča...</translation>
+ <source>The specified config file %s does not exist</source>
+ <translation type="unfinished">Navedena konfiguracijska datoteka %s ne obstaja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The transaction amount is too small to pay the fee</source>
+ <translation type="unfinished">Znesek transakcije je prenizek za plačilo provizije</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee.</source>
+ <translation type="unfinished">Denarnica se bo izognila plačilu proviziji, manjši od minimalne provizije za posredovanje (relay fee).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This is experimental software.</source>
+ <translation type="unfinished">Program je eksperimentalne narave.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This is the minimum transaction fee you pay on every transaction.</source>
+ <translation type="unfinished">To je minimalna transakcijska provizija, ki jo plačate za vsako transakcijo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This is the transaction fee you will pay if you send a transaction.</source>
+ <translation type="unfinished">To je provizija, ki jo boste plačali, ko pošljete transakcijo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transaction amount too small</source>
+ <translation type="unfinished">Znesek transakcije je prenizek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transaction amounts must not be negative</source>
+ <translation type="unfinished">Znesek transakcije ne sme biti negativen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transaction change output index out of range</source>
+ <translation type="unfinished">Indeks izhoda vračila je izven obsega.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transaction has too long of a mempool chain</source>
+ <translation type="unfinished">Transakcija je del predolge verige nepotrjenih transakcij</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transaction must have at least one recipient</source>
+ <translation type="unfinished">Transakcija mora imeti vsaj enega prejemnika.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transaction needs a change address, but we can't generate it.</source>
+ <translation type="unfinished">Transakcija potrebuje naslov za vračilo drobiža, ki pa ga ni bilo mogoče ustvariti.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transaction too large</source>
+ <translation type="unfinished">Transkacija je prevelika</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s)</source>
+ <translation type="unfinished">Na tem računalniku ni bilo mogoče vezati naslova %s (vrnjena napaka: %s)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running.</source>
+ <translation type="unfinished">Na tem računalniku ni bilo mogoče vezati naslova %s. %s je verjetno že zagnan.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to create the PID file '%s': %s</source>
+ <translation type="unfinished">Ne morem ustvariti PID-datoteke '%s': %s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to generate initial keys</source>
+ <translation type="unfinished">Ne morem ustvariti začetnih ključev</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to generate keys</source>
+ <translation type="unfinished">Ne morem ustvariti ključev</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to open %s for writing</source>
+ <translation type="unfinished">Ne morem odpreti %s za pisanje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to parse -maxuploadtarget: '%s'</source>
+ <translation type="unfinished">Nerazumljiva nastavitev -maxuploadtarget: '%s'</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to start HTTP server. See debug log for details.</source>
+ <translation type="unfinished">Zagon HTTP strežnika neuspešen. Poglejte razhroščevalni dnevnik za podrobnosti (debug.log).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown -blockfilterindex value %s.</source>
+ <translation type="unfinished">Neznana vrednost -blockfilterindex %s.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown address type '%s'</source>
+ <translation type="unfinished">Neznana vrsta naslova '%s'</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown change type '%s'</source>
+ <translation type="unfinished">Neznana vrsta vračila '%s'</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown network specified in -onlynet: '%s'</source>
+ <translation type="unfinished">V nastavitvi -onlynet je podano neznano omrežje '%s'.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown new rules activated (versionbit %i)</source>
+ <translation type="unfinished">Aktivirana so neznana nova pravila (versionbit %i)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsupported logging category %s=%s.</source>
+ <translation type="unfinished">Nepodprta kategorija beleženja %s=%s.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Upgrading UTXO database</source>
+ <translation type="unfinished">Nadgrajujem podatkovno bazo UTXO (nepotrošenih kovancev)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>User Agent comment (%s) contains unsafe characters.</source>
+ <translation type="unfinished">Komentar uporabniškega agenta (%s) vsebuje nevarne znake.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Verifying blocks…</source>
+ <translation type="unfinished">Preverjam celovitost blokov ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Verifying wallet(s)…</source>
+ <translation type="unfinished">Preverjam denarnice ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete</source>
+ <translation type="unfinished">Denarnica mora biti prepisana. Za zaključek ponovno zaženite %s.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BitcoinGUI</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Overview</source>
+ <translation type="unfinished">Pre&amp;gled</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show general overview of wallet</source>
+ <translation type="unfinished">Oglejte si splošne informacije o svoji denarnici</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Transactions</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Transakcije</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Browse transaction history</source>
+ <translation type="unfinished">Brskajte po zgodovini transakcij</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>E&amp;xit</source>
+ <translation type="unfinished">I&amp;zhod</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Quit application</source>
+ <translation type="unfinished">Izhod iz programa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;About %1</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;O nas%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show information about %1</source>
+ <translation type="unfinished">Prikaži informacije o %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About &amp;Qt</source>
+ <translation type="unfinished">O &amp;Qt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show information about Qt</source>
+ <translation type="unfinished">Oglejte si informacije o Qt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Modify configuration options for %1</source>
+ <translation type="unfinished">Spremeni možnosti konfiguracije za %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create a new wallet</source>
+ <translation type="unfinished">Ustvari novo denarnico</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Minimize</source>
+ <translation type="unfinished">Po&amp;manjšaj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wallet:</source>
+ <translation type="unfinished">Denarnica:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network activity disabled.</source>
+ <extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Omrežna aktivnost onemogočena.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy is &lt;b&gt;enabled&lt;/b&gt;: %1</source>
+ <translation type="unfinished">Posredniški strežnik je &lt;b&gt;omogočen&lt;/b&gt;: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Send coins to a Bitcoin address</source>
+ <translation type="unfinished">Pošljite novce na bitcoin-naslov</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Backup wallet to another location</source>
+ <translation type="unfinished">Shranite varnostno kopijo svoje denarnice na drugo mesto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change the passphrase used for wallet encryption</source>
+ <translation type="unfinished">Spremenite geslo za šifriranje denarnice</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Send</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Pošlji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Receive</source>
+ <translation type="unfinished">P&amp;rejmi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Options…</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Možnosti ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Encrypt Wallet…</source>
+ <translation type="unfinished">Ši&amp;friraj denarnico...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source>
+ <translation type="unfinished">Šifrirajte zasebne ključe, ki se nahajajo v denarnici</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Backup Wallet…</source>
+ <translation type="unfinished">Naredi &amp;varnostno kopijo denarnice...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Change Passphrase…</source>
+ <translation type="unfinished">Spremeni &amp;geslo...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sign &amp;message…</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Podpiši sporočilo...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source>
+ <translation type="unfinished">Podpišite poljubno sporočilo z enim svojih bitcoin-naslovov, da prejemniku sporočila dokažete, da je ta naslov v vaši lasti.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Verify message…</source>
+ <translation type="unfinished">P&amp;reveri podpis...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source>
+ <translation type="unfinished">Preverite, če je bilo prejeto sporočilo podpisano z določenim bitcoin-naslovom.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Load PSBT from file…</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Naloži DPBT iz datoteke...</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Processed %n block(s) of transaction history.</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform>Obdelan je %n blok zgodovine transakcij.</numerusform>
+ <numerusform>Obdelana sta %n bloka zgodovine transakcij.</numerusform>
+ <numerusform>Obdelani so %n bloki zgodovine transakcij.</numerusform>
+ <numerusform>Obdelanih je %n blokov zgodovine transakcij.</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Load PSBT from &amp;clipboard…</source>
+ <translation type="unfinished">Naloži DPBT z &amp;odložišča...</translation>
</message>
<message>
<source>Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard</source>
- <translation>Naloži delno podpisano bitcoin-transakcijo z odložišča</translation>
+ <translation type="unfinished">Naloži delno podpisano bitcoin-transakcijo z odložišča</translation>
</message>
<message>
<source>Node window</source>
- <translation>Okno vozlišča</translation>
+ <translation type="unfinished">Okno vozlišča</translation>
</message>
<message>
<source>Open node debugging and diagnostic console</source>
- <translation>Odpri konzolo za razhroščevanje in diagnostiko</translation>
+ <translation type="unfinished">Odpri konzolo za razhroščevanje in diagnostiko</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Sending addresses</source>
- <translation>&amp;Naslovi za pošiljanje ...</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Naslovi za pošiljanje ...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Receiving addresses</source>
- <translation>&amp;Naslovi za prejemanje</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Naslovi za prejemanje</translation>
</message>
<message>
<source>Open a bitcoin: URI</source>
- <translation>Odpri URI tipa bitcoin:</translation>
+ <translation type="unfinished">Odpri URI tipa bitcoin:</translation>
</message>
<message>
<source>Open Wallet</source>
- <translation>Odpri denarnico</translation>
+ <translation type="unfinished">Odpri denarnico</translation>
</message>
<message>
<source>Open a wallet</source>
- <translation>Odpri denarnico</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Close Wallet...</source>
- <translation>Zapri denarnico ...</translation>
+ <translation type="unfinished">Odpri denarnico</translation>
</message>
<message>
<source>Close wallet</source>
- <translation>Zapri denarnico</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Close All Wallets...</source>
- <translation>Zapri vse denarnice...</translation>
+ <translation type="unfinished">Zapri denarnico</translation>
</message>
<message>
<source>Close all wallets</source>
- <translation>Zapri vse denarnice</translation>
+ <translation type="unfinished">Zapri vse denarnice</translation>
</message>
<message>
<source>Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options</source>
- <translation>Pokaži %1 sporočilo za pomoč s seznamom vseh možnosti v ukazni vrstici</translation>
+ <translation type="unfinished">Pokaži %1 sporočilo za pomoč s seznamom vseh možnosti v ukazni vrstici</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Mask values</source>
- <translation>Za&amp;maskiraj vrednosti</translation>
+ <translation type="unfinished">Za&amp;maskiraj vrednosti</translation>
</message>
<message>
<source>Mask the values in the Overview tab</source>
- <translation>Zamaskiraj vrednosti v zavihku Pregled</translation>
+ <translation type="unfinished">Zamaskiraj vrednosti v zavihku Pregled</translation>
</message>
<message>
<source>default wallet</source>
- <translation>privzeta denarnica</translation>
+ <translation type="unfinished">privzeta denarnica</translation>
</message>
<message>
<source>No wallets available</source>
- <translation>Ni denarnic na voljo</translation>
+ <translation type="unfinished">Ni denarnic na voljo</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Window</source>
- <translation>O&amp;kno</translation>
+ <translation type="unfinished">O&amp;kno</translation>
</message>
<message>
- <source>Minimize</source>
- <translation>Pomanjšaj</translation>
+ <source>&amp;Hide</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Skrij</translation>
</message>
<message>
- <source>Zoom</source>
- <translation>Povečaj</translation>
+ <source>S&amp;how</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Prikaži</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n active connection(s) to Bitcoin network.</source>
+ <extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform>%n aktivna povezava v omrežje bitcoin</numerusform>
+ <numerusform>%n aktivni povezavi v omrežje bitcoin</numerusform>
+ <numerusform>%n aktivne povezave v omrežje bitcoin</numerusform>
+ <numerusform>%n aktivnih povezav v omrežje bitcoin</numerusform>
+ </translation>
</message>
<message>
- <source>Main Window</source>
- <translation>Glavno okno</translation>
+ <source>Click for more actions.</source>
+ <extracomment>A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Kliknite za več dejanj.</translation>
</message>
<message>
- <source>%1 client</source>
- <translation>%1 odjemalec</translation>
+ <source>Show Peers tab</source>
+ <extracomment>A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window".</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Prikaži zavihek Soležniki</translation>
</message>
<message>
- <source>Connecting to peers...</source>
- <translation>Povezujem s soležniki ...</translation>
+ <source>Disable network activity</source>
+ <extracomment>A context menu item.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Onemogoči omrežno aktivnost</translation>
</message>
<message>
- <source>Catching up...</source>
- <translation>Dohitevam omrežje ...</translation>
+ <source>Enable network activity</source>
+ <extracomment>A context menu item. The network activity was disabled previously.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Omogoči omrežno aktivnost</translation>
</message>
<message>
<source>Error: %1</source>
- <translation>Napaka: %1</translation>
+ <translation type="unfinished">Napaka: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: %1</source>
- <translation>Opozorilo: %1</translation>
+ <translation type="unfinished">Opozorilo: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Date: %1
</source>
- <translation>Datum: %1
+ <translation type="unfinished">Datum: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Amount: %1
</source>
- <translation>Znesek: %1
+ <translation type="unfinished">Znesek: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet: %1
</source>
- <translation>Denarnica: %1
+ <translation type="unfinished">Denarnica: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Type: %1
</source>
- <translation>Vrsta: %1
+ <translation type="unfinished">Vrsta: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Label: %1
</source>
- <translation>Oznaka: %1
+ <translation type="unfinished">Oznaka: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Address: %1
</source>
- <translation>Naslov: %1
+ <translation type="unfinished">Naslov: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Sent transaction</source>
- <translation>Odlivi</translation>
+ <translation type="unfinished">Odliv</translation>
</message>
<message>
<source>Incoming transaction</source>
- <translation>Prilivi</translation>
+ <translation type="unfinished">Priliv</translation>
</message>
<message>
<source>HD key generation is &lt;b&gt;enabled&lt;/b&gt;</source>
- <translation>HD-tvorba ključev je &lt;b&gt;omogočena&lt;/b&gt;</translation>
+ <translation type="unfinished">HD-tvorba ključev je &lt;b&gt;omogočena&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>HD key generation is &lt;b&gt;disabled&lt;/b&gt;</source>
- <translation>HD-tvorba ključev je &lt;b&gt;onemogočena&lt;/b&gt;</translation>
+ <translation type="unfinished">HD-tvorba ključev je &lt;b&gt;onemogočena&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Private key &lt;b&gt;disabled&lt;/b&gt;</source>
- <translation>Zasebni ključ &lt;b&gt;onemogočen&lt;/b&gt;</translation>
+ <translation type="unfinished">Zasebni ključ &lt;b&gt;onemogočen&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;unlocked&lt;/b&gt;</source>
- <translation>Denarnica je &lt;b&gt;šifrirana&lt;/b&gt; in trenutno &lt;b&gt;odklenjena&lt;/b&gt;</translation>
+ <translation type="unfinished">Denarnica je &lt;b&gt;šifrirana&lt;/b&gt; in trenutno &lt;b&gt;odklenjena&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;locked&lt;/b&gt;</source>
- <translation>Denarnica je &lt;b&gt;šifrirana&lt;/b&gt; in trenutno &lt;b&gt;zaklenjena&lt;/b&gt;</translation>
+ <translation type="unfinished">Denarnica je &lt;b&gt;šifrirana&lt;/b&gt; in trenutno &lt;b&gt;zaklenjena&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Original message:</source>
- <translation>Izvorno sporočilo:</translation>
+ <translation type="unfinished">Izvorno sporočilo:</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>UnitDisplayStatusBarControl</name>
<message>
- <source>A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit.</source>
- <translation>Prišlo je do usodne napake. %1 ne more več varno nadaljevati s tekom in se bo ustavil.</translation>
+ <source>Unit to show amounts in. Click to select another unit.</source>
+ <translation type="unfinished">Merska enota za prikaz zneskov. Kliknite za izbiro druge enote.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CoinControlDialog</name>
<message>
<source>Coin Selection</source>
- <translation>Izbira vhodnih kovancev</translation>
+ <translation type="unfinished">Izbira vhodnih kovancev</translation>
</message>
<message>
<source>Quantity:</source>
- <translation>Število vhodov:</translation>
+ <translation type="unfinished">Št. vhodov:</translation>
</message>
<message>
<source>Bytes:</source>
- <translation>Število bajtov:</translation>
+ <translation type="unfinished">Število bajtov:</translation>
</message>
<message>
<source>Amount:</source>
- <translation>Znesek:</translation>
+ <translation type="unfinished">Znesek:</translation>
</message>
<message>
<source>Fee:</source>
- <translation>Provizija:</translation>
+ <translation type="unfinished">Provizija:</translation>
</message>
<message>
<source>Dust:</source>
- <translation>Prah:</translation>
+ <translation type="unfinished">Prah:</translation>
</message>
<message>
<source>After Fee:</source>
- <translation>Po proviziji:</translation>
+ <translation type="unfinished">Po proviziji:</translation>
</message>
<message>
<source>Change:</source>
- <translation>Vračilo:</translation>
+ <translation type="unfinished">Vračilo:</translation>
</message>
<message>
<source>(un)select all</source>
- <translation>izberi vse/nič</translation>
+ <translation type="unfinished">izberi vse/nič</translation>
</message>
<message>
<source>Tree mode</source>
- <translation>Drevesni prikaz</translation>
+ <translation type="unfinished">Drevesni prikaz</translation>
</message>
<message>
<source>List mode</source>
- <translation>Seznam</translation>
+ <translation type="unfinished">Seznam</translation>
</message>
<message>
<source>Amount</source>
- <translation>Znesek</translation>
+ <translation type="unfinished">Znesek</translation>
</message>
<message>
<source>Received with label</source>
- <translation>Oznaka priliva</translation>
+ <translation type="unfinished">Oznaka priliva</translation>
</message>
<message>
<source>Received with address</source>
- <translation>Naslov priliva</translation>
+ <translation type="unfinished">Naslov priliva</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
- <translation>Datum</translation>
+ <translation type="unfinished">Datum</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmations</source>
- <translation>Potrditve</translation>
+ <translation type="unfinished">Potrditve</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmed</source>
- <translation>Potrjeno</translation>
+ <translation type="unfinished">Potrjeno</translation>
</message>
<message>
- <source>Copy address</source>
- <translation>Kopiraj naslov</translation>
+ <source>&amp;Copy address</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Kopiraj naslov</translation>
</message>
<message>
- <source>Copy label</source>
- <translation>Kopiraj oznako</translation>
+ <source>Copy &amp;label</source>
+ <translation type="unfinished">Kopiraj &amp;oznako</translation>
</message>
<message>
- <source>Copy amount</source>
- <translation>Kopiraj znesek</translation>
+ <source>Copy &amp;amount</source>
+ <translation type="unfinished">Kopiraj &amp;znesek</translation>
</message>
<message>
- <source>Copy transaction ID</source>
- <translation>Kopiraj ID transakcije</translation>
+ <source>Copy transaction &amp;ID and output index</source>
+ <translation type="unfinished">Kopiraj &amp;ID transakcije in indeks izhoda</translation>
</message>
<message>
- <source>Lock unspent</source>
- <translation>Zakleni neporabljeno</translation>
+ <source>L&amp;ock unspent</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Zakleni nepotrošene</translation>
</message>
<message>
- <source>Unlock unspent</source>
- <translation>Odkleni neporabljeno</translation>
+ <source>&amp;Unlock unspent</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Odkleni nepotrošene</translation>
</message>
<message>
<source>Copy quantity</source>
- <translation>Kopiraj količino</translation>
+ <translation type="unfinished">Kopiraj količino</translation>
</message>
<message>
<source>Copy fee</source>
- <translation>Kopiraj znesek provizije</translation>
+ <translation type="unfinished">Kopiraj provizijo</translation>
</message>
<message>
<source>Copy after fee</source>
- <translation>Kopiraj po proviziji</translation>
+ <translation type="unfinished">Kopiraj znesek po proviziji</translation>
</message>
<message>
<source>Copy bytes</source>
- <translation>Kopiraj bajte</translation>
+ <translation type="unfinished">Kopiraj bajte</translation>
</message>
<message>
<source>Copy dust</source>
- <translation>Kopiraj prah</translation>
+ <translation type="unfinished">Kopiraj prah</translation>
</message>
<message>
<source>Copy change</source>
- <translation>Kopiraj vračilo</translation>
- </message>
- <message>
- <source>(%1 locked)</source>
- <translation>(%1 zaklenjeno)</translation>
+ <translation type="unfinished">Kopiraj vračilo</translation>
</message>
<message>
<source>yes</source>
- <translation>da</translation>
+ <translation type="unfinished">da</translation>
</message>
<message>
<source>no</source>
- <translation>ne</translation>
+ <translation type="unfinished">ne</translation>
</message>
<message>
<source>This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold.</source>
- <translation>Ta oznaka se spremeni v rdeče, če katerikoli prejemnik prejme znesek, ki je manjši od trenutnega praga za prah.</translation>
+ <translation type="unfinished">Ta oznaka postane rdeča, če kateri od prejemnikov prejme znesek, nižji od trenutne meje prahu.</translation>
</message>
<message>
<source>Can vary +/- %1 satoshi(s) per input.</source>
- <translation>Se lahko razlikuje +/- %1 satoši(jev) na vhod.</translation>
+ <translation type="unfinished">Lahko se razlikuje za +/- %1 sat na vhod.</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
- <translation>(brez oznake)</translation>
+ <translation type="unfinished">(brez oznake)</translation>
</message>
<message>
<source>change from %1 (%2)</source>
- <translation>vračilo od %1 (%2)</translation>
+ <translation type="unfinished">vračilo od %1 (%2)</translation>
</message>
<message>
<source>(change)</source>
- <translation>(vračilo)</translation>
+ <translation type="unfinished">(vračilo)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CreateWalletActivity</name>
<message>
- <source>Creating Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;...</source>
- <translation>Ustvarjam denarnico &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; ...</translation>
+ <source>Create Wallet</source>
+ <extracomment>Title of window indicating the progress of creation of a new wallet.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Ustvari denarnico</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Creating Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</source>
+ <extracomment>Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Ustvarjam denarnico &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;...</translation>
</message>
<message>
<source>Create wallet failed</source>
- <translation>Ustvarjanje denarnice neuspešno</translation>
+ <translation type="unfinished">Ustvarjanje denarnice je spodletelo</translation>
</message>
<message>
<source>Create wallet warning</source>
- <translation>Opozorilo za ustvarjanje denarnice</translation>
+ <translation type="unfinished">Opozorilo pri ustvarjanju denarnice</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can't list signers</source>
+ <translation type="unfinished">Ne morem našteti podpisnikov</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>LoadWalletsActivity</name>
+ <message>
+ <source>Load Wallets</source>
+ <extracomment>Title of progress window which is displayed when wallets are being loaded.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Nalaganje denarnic</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Loading wallets…</source>
+ <extracomment>Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Nalagam denarnice...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>OpenWalletActivity</name>
+ <message>
+ <source>Open wallet failed</source>
+ <translation type="unfinished">Odpiranje denarnice je spodletelo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open wallet warning</source>
+ <translation type="unfinished">Opozorilo pri odpiranju denarnice</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>default wallet</source>
+ <translation type="unfinished">privzeta denarnica</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Wallet</source>
+ <extracomment>Title of window indicating the progress of opening of a wallet.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Odpri denarnico</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Opening Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</source>
+ <extracomment>Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Odpiram denarnico &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>WalletController</name>
+ <message>
+ <source>Close wallet</source>
+ <translation type="unfinished">Zapri denarnico</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Are you sure you wish to close the wallet &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?</source>
+ <translation type="unfinished">Ste prepričani, da želite zapreti denarnico &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled.</source>
+ <translation type="unfinished">Če denarnica ostane zaprta predolgo in je obrezovanje vklopljeno, boste morda morali ponovno prenesti celotno verigo blokov.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close all wallets</source>
+ <translation type="unfinished">Zapri vse denarnice</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Are you sure you wish to close all wallets?</source>
+ <translation type="unfinished">Ste prepričani, da želite zapreti vse denarnice?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CreateWalletDialog</name>
<message>
<source>Create Wallet</source>
- <translation>Ustvari denarnico</translation>
+ <translation type="unfinished">Ustvari denarnico</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet Name</source>
- <translation>Ime denarnice</translation>
+ <translation type="unfinished">Ime denarnice</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wallet</source>
+ <translation type="unfinished">Denarnica</translation>
</message>
<message>
<source>Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice.</source>
- <translation>Šifriraj denarnico. Denarnica bo šifrirana z geslom, ki ga izberete.</translation>
+ <translation type="unfinished">Šifriraj denarnico. Denarnica bo šifrirana z geslom, ki ga izberete.</translation>
</message>
<message>
<source>Encrypt Wallet</source>
- <translation>Šifriraj denarnico</translation>
+ <translation type="unfinished">Šifriraj denarnico</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Advanced Options</source>
+ <translation type="unfinished">Napredne možnosti</translation>
</message>
<message>
<source>Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets.</source>
- <translation>Onemogoči zasebne ključe za to denarnico. Denarnice z onemogočenimi zasebnimi ključi ne bodo imele zasebnih ključev in ne morejo imeti HD-semena ali uvoženih zasebnih ključev. To je primerno za opazovane denarnice.</translation>
+ <translation type="unfinished">Onemogoči zasebne ključe za to denarnico. Denarnice z onemogočenimi zasebnimi ključi ne bodo imele zasebnih ključev in ne morejo imeti HD-semena ali uvoženih zasebnih ključev. To je primerno za opazovane denarnice.</translation>
</message>
<message>
<source>Disable Private Keys</source>
- <translation>Onemogoči zasebne ključe</translation>
+ <translation type="unfinished">Onemogoči zasebne ključe</translation>
</message>
<message>
<source>Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time.</source>
- <translation>Ustvari prazno denarnico. Prazne denarnice ne vključujejo zasebnih ključev ali skript. Pozneje lahko uvozite zasebne ključe ali vnesete HD-seme.</translation>
+ <translation type="unfinished">Ustvari prazno denarnico. Prazne denarnice ne vključujejo zasebnih ključev ali skript. Pozneje lahko uvozite zasebne ključe ali vnesete HD-seme.</translation>
</message>
<message>
<source>Make Blank Wallet</source>
- <translation>Ustvari prazno denarnico</translation>
+ <translation type="unfinished">Ustvari prazno denarnico</translation>
</message>
<message>
<source>Use descriptors for scriptPubKey management</source>
- <translation>Uporabi deskriptorje za upravljanje s scriptPubKey</translation>
+ <translation type="unfinished">Uporabi deskriptorje za upravljanje s scriptPubKey</translation>
</message>
<message>
<source>Descriptor Wallet</source>
- <translation>Datoteka z deskriptorji</translation>
+ <translation type="unfinished">Denarnica z deskriptorji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Use an external signing device such as a hardware wallet. Configure the external signer script in wallet preferences first.</source>
+ <translation type="unfinished">Za podpisovanje uporabite zunanjo napravo, kot je n.pr. hardverska denarnica. Najprej nastavite zunanjega podpisnika v nastavitvah denarnice.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>External signer</source>
+ <translation type="unfinished">Zunanji podpisni</translation>
</message>
<message>
<source>Create</source>
- <translation>Ustvari</translation>
+ <translation type="unfinished">Ustvari</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Compiled without sqlite support (required for descriptor wallets)</source>
+ <translation type="unfinished">Prevedeno brez podpore za SQLite (potrebna za deskriptorske denarnice)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Compiled without external signing support (required for external signing)</source>
+ <extracomment>"External signing" means using devices such as hardware wallets.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Prevedeno brez podpore za zunanje podpisovanje</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditAddressDialog</name>
<message>
<source>Edit Address</source>
- <translation>Uredi naslov</translation>
+ <translation type="unfinished">Uredi naslov</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Label</source>
- <translation>&amp;Oznaka</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Oznaka</translation>
</message>
<message>
<source>The label associated with this address list entry</source>
- <translation>Oznaka, pod katero je spodnji naslov naveden v vašem imeniku naslovov.</translation>
+ <translation type="unfinished">Oznaka tega naslova</translation>
</message>
<message>
<source>The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses.</source>
- <translation>Naslov tega vnosa v imeniku. Spremeniti ga je mogoče le pri vnosih iz imenika naslovov za pošiljanje.</translation>
+ <translation type="unfinished">Oznaka tega naslova. Urejate jo lahko le pri naslovih za pošiljanje.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Address</source>
- <translation>&amp;Naslov</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Naslov</translation>
</message>
<message>
<source>New sending address</source>
- <translation>Nov naslov za pošiljanje</translation>
+ <translation type="unfinished">Nov naslov za pošiljanje</translation>
</message>
<message>
<source>Edit receiving address</source>
- <translation>Uredi prejemni naslov</translation>
+ <translation type="unfinished">Uredi prejemni naslov</translation>
</message>
<message>
<source>Edit sending address</source>
- <translation>Uredi naslov za pošiljanje</translation>
+ <translation type="unfinished">Uredi naslov za pošiljanje</translation>
</message>
<message>
<source>The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address.</source>
- <translation>Vnešeni naslov "%1" ni veljaven bitcoin-naslov.</translation>
+ <translation type="unfinished">Vnešeni naslov "%1" ni veljaven bitcoin-naslov.</translation>
</message>
<message>
<source>Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address.</source>
- <translation>Naslov "%1" že obstaja kot naslov za prejemanje z oznako "%2" in ga je nemogoče dodati kot naslov za pošiljanje.</translation>
+ <translation type="unfinished">Naslov "%1" že obstaja kot naslov za prejemanje z oznako "%2", zato ga ne morete dodati kot naslov za pošiljanje.</translation>
</message>
<message>
<source>The entered address "%1" is already in the address book with label "%2".</source>
- <translation>Vnešeni naslov "%1" je že v imeniku z oznako "%2".</translation>
+ <translation type="unfinished">Vnešeni naslov "%1" je že v imeniku, in sicer z oznako "%2".</translation>
</message>
<message>
<source>Could not unlock wallet.</source>
- <translation>Denarnice ni bilo mogoče odkleniti.</translation>
+ <translation type="unfinished">Denarnice ni bilo mogoče odkleniti.</translation>
</message>
<message>
<source>New key generation failed.</source>
- <translation>Generiranje novega ključa je spodletelo.</translation>
+ <translation type="unfinished">Generiranje novega ključa je spodletelo.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FreespaceChecker</name>
<message>
<source>A new data directory will be created.</source>
- <translation>Ustvarjena bo nova podatkovna mapa.</translation>
+ <translation type="unfinished">Ustvarjena bo nova podatkovna mapa.</translation>
</message>
<message>
<source>name</source>
- <translation>ime</translation>
+ <translation type="unfinished">ime</translation>
</message>
<message>
<source>Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here.</source>
- <translation>Mapa že obstaja. Dodajte %1, če tu želite ustvariti novo mapo.</translation>
+ <translation type="unfinished">Mapa že obstaja. Dodajte %1, če želite tu ustvariti novo mapo.</translation>
</message>
<message>
<source>Path already exists, and is not a directory.</source>
- <translation>Pot že obstaja, vendar ni mapa.</translation>
+ <translation type="unfinished">Pot že obstaja, vendar ni mapa.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create data directory here.</source>
- <translation>Na tem mestu ni mogoče ustvariti nove mape.</translation>
+ <translation type="unfinished">Na tem mestu ni mogoče ustvariti nove mape.</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>HelpMessageDialog</name>
+ <name>Intro</name>
<message>
- <source>version</source>
- <translation>različica</translation>
+ <source>%1 GB of space available</source>
+ <translation type="unfinished">Na voljo je %1 GB prostora.</translation>
</message>
<message>
- <source>About %1</source>
- <translation>O %1</translation>
+ <source>(of %1 GB needed)</source>
+ <translation type="unfinished">(od potrebnih %1 GB)</translation>
</message>
<message>
- <source>Command-line options</source>
- <translation>Možnosti ukazne vrstice</translation>
+ <source>At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time.</source>
+ <translation type="unfinished">V tem direktoriju bo shranjenih vsaj %1 GB podatkov, količina podatkov pa bo s časom naraščala.</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>Intro</name>
<message>
- <source>Welcome</source>
- <translation>Dobrodošli</translation>
+ <source>Approximately %1 GB of data will be stored in this directory.</source>
+ <translation type="unfinished">V tem direktoriju bo shranjenih približno %1 GB podatkov.</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>(sufficient to restore backups %n day(s) old)</source>
+ <extracomment>Explanatory text on the capability of the current prune target.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform>(dovolj za obnovitev varnostnih kopij, starih %n dan)</numerusform>
+ <numerusform>(dovolj za obnovitev varnostnih kopij, starih %n dni)</numerusform>
+ <numerusform>(dovolj za obnovitev varnostnih kopij, starih %n dni)</numerusform>
+ <numerusform>(dovolj za obnovitev varnostnih kopij, starih %n dni)</numerusform>
+ </translation>
</message>
<message>
- <source>Welcome to %1.</source>
- <translation>Dobrodošli v %1</translation>
+ <source>%1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain.</source>
+ <translation type="unfinished">%1 bo prenesel in shranil kopijo verige blokov.</translation>
</message>
<message>
- <source>As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data.</source>
- <translation>Ker ste program zagnali prvič, lahko izberete, kje bo %1 shranil podatke.</translation>
+ <source>The wallet will also be stored in this directory.</source>
+ <translation type="unfinished">Tudi denarnica bo shranjena v tem direktoriju.</translation>
</message>
<message>
- <source>When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched.</source>
- <translation>Ko kliknete OK, bo %1 začel prenašati podatke in procesirati celotno %4 verigo blokov (%2 GB), začenši z najstarejšo transakcijo iz %3 ob prvotnem začetku %4.</translation>
+ <source>Error: Specified data directory "%1" cannot be created.</source>
+ <translation type="unfinished">Napaka: Ni mogoče ustvariti mape "%1".</translation>
</message>
<message>
- <source>Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features.</source>
- <translation>Če spremenite to nastavitev, morate ponovno naložiti celotno verigo blokov. Hitreje je najprej prenesti celotno verigo in jo obrezati pozneje. Ta nastavitev onemogoči nekatere napredne funkcije.</translation>
+ <source>Error</source>
+ <translation type="unfinished">Napaka</translation>
</message>
<message>
- <source>This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off.</source>
- <translation>Začetna sinhronizacija je zelo zahtevna in lahko odkrije probleme s strojno opremo v vašem računalniku, ki so prej bili neopaženi. Vsakič, ko zaženete %1, bo le-ta nadaljeval s prenosom, kjer je prejšnjič ostal.</translation>
+ <source>Welcome</source>
+ <translation type="unfinished">Dobrodošli</translation>
</message>
<message>
- <source>If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low.</source>
- <translation>Če ste se odločili omejiti shranjevanje blokovnih verig (obrezovanje), je treba zgodovinske podatke še vedno prenesti in obdelati, vendar bodo kasneje izbrisani, da bo uporaba diska nizka.</translation>
+ <source>Welcome to %1.</source>
+ <translation type="unfinished">Dobrodošli v %1</translation>
</message>
<message>
- <source>Use the default data directory</source>
- <translation>Uporabi privzeto podatkovno mapo</translation>
+ <source>As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data.</source>
+ <translation type="unfinished">Ker ste program zagnali prvič, lahko izberete, kje bo %1 shranil podatke.</translation>
</message>
<message>
- <source>Use a custom data directory:</source>
- <translation>Uporabi to podatkovno mapo:</translation>
+ <source>When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched.</source>
+ <translation type="unfinished">Ko kliknete OK, bo %1 začel prenašati podatke in procesirati celotno verigo blokov %4 (%2 GB), začenši z najstarejšo transakcijo iz %3 ob prvotnem začetku %4.</translation>
</message>
<message>
- <source>Bitcoin</source>
- <translation>Bitcoin</translation>
+ <source>Limit block chain storage to</source>
+ <translation type="unfinished">Omeji velikost shrambe verige blokov na </translation>
</message>
<message>
- <source>Discard blocks after verification, except most recent %1 GB (prune)</source>
- <translation>Po verifikaciji zavrzite vse bloke, razen zadnjih %1 GB (obrezava)</translation>
+ <source>Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features.</source>
+ <translation type="unfinished">Če spremenite to nastavitev, boste morali ponovno naložiti celotno verigo blokov. Hitreje je najprej prenesti celotno verigo in jo obrezati pozneje. Ta nastavitev onemogoči nekatere napredne funkcije.</translation>
</message>
<message>
- <source>At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time.</source>
- <translation>Vsaj %1 GB podatkov bo shranjenih v tem direktoriju, velikost podatkov pa bo s časom naraščala.</translation>
+ <source>This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off.</source>
+ <translation type="unfinished">Začetna sinhronizacija je zelo zahtevna in lahko odkrije probleme s strojno opremo v vašem računalniku, ki so prej bili neopaženi. Vsakič, ko zaženete %1, bo le-ta nadaljeval s prenosom, kjer je prejšnjič ostal.</translation>
</message>
<message>
- <source>Approximately %1 GB of data will be stored in this directory.</source>
- <translation>Približno %1 GB podatkov bo shranjenih v tem direktoriju.</translation>
+ <source>If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low.</source>
+ <translation type="unfinished">Če ste se odločili omejiti shranjevanje blokovnih verig (obrezovanje), je treba zgodovinske podatke še vedno prenesti in obdelati, vendar bodo kasneje izbrisani, da bo poraba prostora nizka.</translation>
</message>
<message>
- <source>%1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain.</source>
- <translation>%1 bo prenesel in shranil kopijo verige blokov.</translation>
+ <source>Use the default data directory</source>
+ <translation type="unfinished">Uporabi privzeto podatkovno mapo</translation>
</message>
<message>
- <source>The wallet will also be stored in this directory.</source>
- <translation>Tudi denarnica bo shranjena v tem direktoriju.</translation>
+ <source>Use a custom data directory:</source>
+ <translation type="unfinished">Uporabi to podatkovno mapo:</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>HelpMessageDialog</name>
<message>
- <source>Error: Specified data directory "%1" cannot be created.</source>
- <translation>Napaka: Ni mogoče ustvariti mape "%1".</translation>
+ <source>version</source>
+ <translation type="unfinished">različica</translation>
</message>
<message>
- <source>Error</source>
- <translation>Napaka</translation>
+ <source>About %1</source>
+ <translation type="unfinished">O %1</translation>
</message>
- <message numerus="yes">
- <source>%n GB of free space available</source>
- <translation><numerusform>%n GiB prostega prostora na voljo</numerusform><numerusform>%n GiB prostega prostora na voljo</numerusform><numerusform>%n GiB prostega prostora na voljo</numerusform><numerusform>%n GB prostega prostora na voljo</numerusform></translation>
+ <message>
+ <source>Command-line options</source>
+ <translation type="unfinished">Možnosti ukazne vrstice</translation>
</message>
- <message numerus="yes">
- <source>(of %n GB needed)</source>
- <translation><numerusform>(od potrebnih %n GiB)</numerusform><numerusform>(od potrebnih %n GiB)</numerusform><numerusform>(od potrebnih %n GiB)</numerusform><numerusform>(od potrebnih %n GB)</numerusform></translation>
+</context>
+<context>
+ <name>ShutdownWindow</name>
+ <message>
+ <source>%1 is shutting down…</source>
+ <translation type="unfinished">%1 se zaustavlja...</translation>
</message>
- <message numerus="yes">
- <source>(%n GB needed for full chain)</source>
- <translation><numerusform>(%n GB potreben za celotno verigo blokov)</numerusform><numerusform>(%n GB potrebna za celotno verigo blokov)</numerusform><numerusform>(%n GB potrebni za celotno verigo blokov)</numerusform><numerusform>(%n GB potrebnih za celotno verigo blokov)</numerusform></translation>
+ <message>
+ <source>Do not shut down the computer until this window disappears.</source>
+ <translation type="unfinished">Ne zaustavljajte računalnika, dokler to okno ne izgine.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ModalOverlay</name>
<message>
<source>Form</source>
- <translation>Oblika</translation>
+ <translation type="unfinished">Obrazec</translation>
</message>
<message>
<source>Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below.</source>
- <translation>Zadnje transakcije morda še niso vidne, zato je prikazano stanje v denarnici lahko napačno. Pravilni podatki bodo prikazani, ko bo vaša denarnica končala s sinhronizacijo z bitcoin omrežjem; glejte podrobnosti spodaj.</translation>
+ <translation type="unfinished">Zadnje transakcije morda še niso vidne, zato je prikazano dobroimetje v denarnici lahko napačno. Pravilni podatki bodo prikazani, ko bo vaša denarnica končala s sinhronizacijo z omrežjem bitcoin; glejte podrobnosti spodaj.</translation>
</message>
<message>
<source>Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network.</source>
- <translation>Poskusa pošiljanja bitcoinov, na katere vplivajo še ne prikazane transakcije, omrežje ne bo sprejelo.</translation>
+ <translation type="unfinished">Poskusa pošiljanja bitcoinov, na katere vplivajo še ne prikazane transakcije, omrežje ne bo sprejelo.</translation>
</message>
<message>
<source>Number of blocks left</source>
- <translation>Preostalo število blokov</translation>
+ <translation type="unfinished">Preostalo število blokov</translation>
</message>
<message>
- <source>Unknown...</source>
- <translation>Neznano ...</translation>
+ <source>Unknown…</source>
+ <translation type="unfinished">Neznano...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>calculating…</source>
+ <translation type="unfinished">računam...</translation>
</message>
<message>
<source>Last block time</source>
- <translation>Čas zadnjega bloka</translation>
+ <translation type="unfinished">Čas zadnjega bloka</translation>
</message>
<message>
<source>Progress</source>
- <translation>Napredek</translation>
+ <translation type="unfinished">Napredek</translation>
</message>
<message>
<source>Progress increase per hour</source>
- <translation>Napredek na uro</translation>
- </message>
- <message>
- <source>calculating...</source>
- <translation>računam ...</translation>
+ <translation type="unfinished">Napredek na uro</translation>
</message>
<message>
<source>Estimated time left until synced</source>
- <translation>Ocenjeni čas do sinhronizacije</translation>
+ <translation type="unfinished">Ocenjeni čas do sinhronizacije</translation>
</message>
<message>
<source>Hide</source>
- <translation>Skrij</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Esc</source>
- <translation>Esc</translation>
+ <translation type="unfinished">Skrij</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain.</source>
- <translation>%1 se trenutno sinhronizira. Od soležnikov bodo preneseni in preverjeni zaglavja in bloki do vrha verige.</translation>
+ <translation type="unfinished">%1 trenutno dohiteva omrežje. Od soležnikov bodo preneseni in preverjeni zaglavja in bloki do vrha verige.</translation>
</message>
<message>
- <source>Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)...</source>
- <translation>Neznano. Sinhroniziram glave (%1, %2%) ...</translation>
+ <source>Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)…</source>
+ <translation type="unfinished">Neznano. Sinhroniziram zaglavja (%1, %2%)...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenURIDialog</name>
<message>
<source>Open bitcoin URI</source>
- <translation>Odpri bitcoin-URI</translation>
+ <translation type="unfinished">Odpri URI tipa bitcoin:</translation>
</message>
<message>
- <source>URI:</source>
- <translation>URI:</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>OpenWalletActivity</name>
- <message>
- <source>Open wallet failed</source>
- <translation>Odpiranje denarnice neuspešno</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open wallet warning</source>
- <translation>Opozorilo za odpiranje denarnice</translation>
- </message>
- <message>
- <source>default wallet</source>
- <translation>privzeta denarnica</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Opening Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;...</source>
- <translation>Odpiram denarnico &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;...</translation>
+ <source>Paste address from clipboard</source>
+ <extracomment>Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Prilepite naslov iz odložišča</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OptionsDialog</name>
<message>
<source>Options</source>
- <translation>Možnosti</translation>
+ <translation type="unfinished">Možnosti</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Main</source>
- <translation>&amp;Glavno</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Glavno</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically start %1 after logging in to the system.</source>
- <translation>Avtomatsko zaženi %1 po prijavi v sistem.</translation>
+ <translation type="unfinished">Avtomatsko zaženi %1 po prijavi v sistem.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Start %1 on system login</source>
- <translation>&amp;Zaženi %1 ob prijavi v sistem</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Zaženi %1 ob prijavi v sistem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enabling pruning significantly reduces the disk space required to store transactions. All blocks are still fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain.</source>
+ <translation type="unfinished">Obrezovanje močno zniža potrebo po prostoru za shranjevanje transakcij. Še vedno pa se bodo v celoti preverjali vsi bloki. Če to nastavitev odstranite, bo potrebno ponovno prenesti celotno verigo blokov.</translation>
</message>
<message>
<source>Size of &amp;database cache</source>
- <translation>Velikost &amp;predpomnilnika podatkovne baze:</translation>
+ <translation type="unfinished">Velikost &amp;predpomnilnika podatkovne baze:</translation>
</message>
<message>
<source>Number of script &amp;verification threads</source>
- <translation>Število programskih &amp;niti za preverjanje:</translation>
+ <translation type="unfinished">Število programskih &amp;niti za preverjanje:</translation>
</message>
<message>
<source>IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</source>
- <translation>IP naslov posredniškega strežnika (npr. IPv4: 127.0.0.1 ali IPv6: ::1)</translation>
+ <translation type="unfinished">IP naslov posredniškega strežnika (npr. IPv4: 127.0.0.1 ali IPv6: ::1)</translation>
</message>
<message>
<source>Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type.</source>
- <translation>Prikaže, če je priloženi privzeti proxy SOCKS5 uporabljen za doseganje soležnikov prek te vrste omrežja.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Hide the icon from the system tray.</source>
- <translation>Skrij ikono na sistemskem pladnju.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Hide tray icon</source>
- <translation>&amp;Skrij ikono</translation>
+ <translation type="unfinished">Prikaže, če je nastavljeni privzeti proxy SOCKS5 uporabljen za doseganje soležnikov prek te vrste omrežja.</translation>
</message>
<message>
<source>Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu.</source>
- <translation>Ko zaprete glavno okno programa, bo program tekel še naprej, okno pa bo zgolj minimirano. Program v tem primeru ustavite tako, da v meniju izberete ukaz Izhod.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Third party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |.</source>
- <translation>Naslovi URL-jev tretjih oseb (npr. raziskovalec blokov), ki bodo navedeni v kontekstnem meniju seznama transakcij. Niz %s v nastavljenem URL-naslovu bo zamenjan z identifikatorjem transakcije. Več zaporednih naslovov URL lahko med seboj ločite z navpičnico |.</translation>
+ <translation type="unfinished">Ko zaprete glavno okno programa, bo program tekel še naprej, okno pa bo zgolj minimirano. Program v tem primeru ustavite tako, da v meniju izberete ukaz Izhod.</translation>
</message>
<message>
<source>Open the %1 configuration file from the working directory.</source>
- <translation>Odpri %1 konfiguracijsko datoteko iz delovne podatkovne mape.</translation>
+ <translation type="unfinished">Odpri %1 konfiguracijsko datoteko iz delovne podatkovne mape.</translation>
</message>
<message>
<source>Open Configuration File</source>
- <translation>Odpri konfiguracijsko datoteko</translation>
+ <translation type="unfinished">Odpri konfiguracijsko datoteko</translation>
</message>
<message>
<source>Reset all client options to default.</source>
- <translation>Ponastavi vse nastavitve programa na privzete vrednosti.</translation>
+ <translation type="unfinished">Ponastavi vse nastavitve programa na privzete vrednosti.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Reset Options</source>
- <translation>&amp;Ponastavi nastavitve</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Ponastavi nastavitve</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Network</source>
- <translation>&amp;Omrežje</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Disables some advanced features but all blocks will still be fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. Actual disk usage may be somewhat higher.</source>
- <translation>Ta nastavitev onemogoči nekatere napredne funkcije, vendar bodo vsi bloki še vedno v celoti preverjeni. Če spremenite to nastavitev, morate ponovno naložiti celotno verigo blokov. Dejanska poraba na disku je lahko nekoliko večja od nastavitve.</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Omrežje</translation>
</message>
<message>
<source>Prune &amp;block storage to</source>
- <translation>Obreži velikost podatkovne &amp;baze na</translation>
+ <translation type="unfinished">Obreži velikost podatkovne &amp;baze na</translation>
</message>
<message>
- <source>GB</source>
- <translation>GB</translation>
+ <source>Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain.</source>
+ <translation type="unfinished">Če spremenite to nastavitev, boste morali ponovno naložiti celotno verigo blokov.</translation>
</message>
<message>
- <source>Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain.</source>
- <translation>Če spremenite to nastavitev, morate ponovno naložiti celotno verigo blokov.</translation>
+ <source>Maximum database cache size. A larger cache can contribute to faster sync, after which the benefit is less pronounced for most use cases. Lowering the cache size will reduce memory usage. Unused mempool memory is shared for this cache.</source>
+ <extracomment>Tooltip text for Options window setting that sets the size of the database cache. Explains the corresponding effects of increasing/decreasing this value.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Največja dovoljena vrednost za predpomnilnik podatkovne baze. Povečanje predpomnilnika lahko prispeva k hitrejši začetni sinhronizaciji, kasneje pa večinoma manj pomaga. Znižanje velikosti predpomnilnika bo zmanjšalo porabo pomnilnika. Za ta predpomnilnik se uporablja tudi neporabljeni predpomnilnik za transakcije.</translation>
</message>
<message>
- <source>MiB</source>
- <translation>MiB</translation>
+ <source>Set the number of script verification threads. Negative values correspond to the number of cores you want to leave free to the system.</source>
+ <extracomment>Tooltip text for Options window setting that sets the number of script verification threads. Explains that negative values mean to leave these many cores free to the system.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Nastavi število niti za preverjanje skript. Negativna vrednost ustreza številu procesorskih jeder, ki jih želite pustiti proste za sistem.</translation>
</message>
<message>
<source>(0 = auto, &lt;0 = leave that many cores free)</source>
- <translation>(0 = samodejno, &lt;0 = toliko procesorskih jeder naj ostane prostih)</translation>
+ <translation type="unfinished">(0 = samodejno, &lt;0 = toliko procesorskih jeder naj ostane prostih)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This allows you or a third party tool to communicate with the node through command-line and JSON-RPC commands.</source>
+ <extracomment>Tooltip text for Options window setting that enables the RPC server.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">RPC-strežnik omogoča vam in raznim orodjem komunikacijo z vozliščem prek ukazne vrstice in ukazov JSON-RPC.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable R&amp;PC server</source>
+ <extracomment>An Options window setting to enable the RPC server.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Omogoči RPC-strežnik</translation>
</message>
<message>
<source>W&amp;allet</source>
- <translation>&amp;Denarnica</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Denarnica</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Whether to set subtract fee from amount as default or not.</source>
+ <extracomment>Tooltip text for Options window setting that sets subtracting the fee from a sending amount as default.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Nastavi odštevanje provizije od zneska kot privzeti način.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Subtract &amp;fee from amount by default</source>
+ <extracomment>An Options window setting to set subtracting the fee from a sending amount as default.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Privzeto odštej &amp;provizijo od zneska</translation>
</message>
<message>
<source>Expert</source>
- <translation>Napredne možnosti</translation>
+ <translation type="unfinished">Za strokovnjake</translation>
</message>
<message>
<source>Enable coin &amp;control features</source>
- <translation>Omogoči &amp;upravljanje s kovanci</translation>
+ <translation type="unfinished">Omogoči &amp;upravljanje s kovanci</translation>
</message>
<message>
<source>If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed.</source>
- <translation>Če onemogočite trošenje vračila iz še nepotrjenih transakcij, potem vračila ne morete uporabiti, dokler plačilo ni vsaj enkrat potrjeno. Ta opcija vpliva tudi na izračun stanja sredstev.</translation>
+ <translation type="unfinished">Če onemogočite trošenje vračila iz še nepotrjenih transakcij, potem vračila ne morete uporabiti, dokler plačilo ni vsaj enkrat potrjeno. Ta opcija vpliva tudi na izračun dobroimetja.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Spend unconfirmed change</source>
- <translation>Omogoči &amp;trošenje vračila iz še nepotrjenih plačil</translation>
+ <translation type="unfinished">Omogoči &amp;trošenje vračila iz še nepotrjenih plačil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable &amp;PSBT controls</source>
+ <extracomment>An options window setting to enable PSBT controls.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Omogoči nastavitve &amp;DPBT</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Whether to show PSBT controls.</source>
+ <extracomment>Tooltip text for options window setting that enables PSBT controls.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Ali naj se prikaže upravljanje z DPBT</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>External Signer (e.g. hardware wallet)</source>
+ <translation type="unfinished">Zunanji podpisnik (n.pr. hardverska denarnica)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;External signer script path</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Pot do zunanjega podpisnika</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Full path to a Bitcoin Core compatible script (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Beware: malware can steal your coins!</source>
+ <translation type="unfinished">Polna pot do datoteke s skripto, združljivo z Bitcoin Core (n.pr. C:\Downloads\hwi.exe ali /Users/jaz/Downloads/hwi.py). Previdno: zlonamerna programska oprema vam lahko ukrade novce!</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source>
- <translation>Program samodejno odpre ustrezna vrata na usmerjevalniku. To deluje samo, če vaš usmerjevalnik podpira in ima omogočen UPnP.</translation>
+ <translation type="unfinished">Samodejno odpiranje vrat za bitcoin-odjemalec na usmerjevalniku (routerju). To deluje le, če usmerjevalnik podpira UPnP in je ta funkcija na usmerjevalniku omogočena.</translation>
</message>
<message>
<source>Map port using &amp;UPnP</source>
- <translation>Preslikaj vrata z uporabo &amp;UPnP</translation>
+ <translation type="unfinished">Preslikaj vrata z uporabo &amp;UPnP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports NAT-PMP and it is enabled. The external port could be random.</source>
+ <translation type="unfinished">Samodejno odpiranje vrat za bitcoin-odjemalec na usmerjevalniku. To deluje le, če usmerjevalnik podpira NAT-PMP in je ta funkcija na usmerjevalniku omogočena. Zunanja številka vrat je lahko naključna.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Map port using NA&amp;T-PMP</source>
+ <translation type="unfinished">Preslikaj vrata z uporabo NA&amp;T-PMP</translation>
</message>
<message>
<source>Accept connections from outside.</source>
- <translation>Sprejmi zunanje povezave</translation>
+ <translation type="unfinished">Sprejmi povezave od zunaj.</translation>
</message>
<message>
<source>Allow incomin&amp;g connections</source>
- <translation>Dovoli &amp;dohodne povezave</translation>
+ <translation type="unfinished">Dovoli &amp;dohodne povezave</translation>
</message>
<message>
<source>Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy.</source>
- <translation>Poveži se v omrežje Bitcoin preko posredniškega strežnika SOCKS5.</translation>
+ <translation type="unfinished">Poveži se v omrežje Bitcoin preko posredniškega strežnika SOCKS5.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Connect through SOCKS5 proxy (default proxy):</source>
- <translation>&amp;Poveži se preko posredniškega strežnika SOCKS5 (privzeti strežnik):</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Poveži se preko posredniškega strežnika SOCKS5 (privzeti strežnik):</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy &amp;IP:</source>
- <translation>&amp;IP naslov posredniškega strežnika:</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;IP-naslov posredniškega strežnika:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Port:</source>
- <translation>&amp;Vrata:</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Vrata:</translation>
</message>
<message>
<source>Port of the proxy (e.g. 9050)</source>
- <translation>Vrata posredniškega strežnika (npr. 9050)</translation>
+ <translation type="unfinished">Vrata posredniškega strežnika (npr. 9050)</translation>
</message>
<message>
<source>Used for reaching peers via:</source>
- <translation>Uporabljano za povezovanje s soležniki preko:</translation>
+ <translation type="unfinished">Uporabljano za povezovanje s soležniki preko:</translation>
</message>
<message>
- <source>IPv4</source>
- <translation>IPv4</translation>
+ <source>&amp;Window</source>
+ <translation type="unfinished">O&amp;kno</translation>
</message>
<message>
- <source>IPv6</source>
- <translation>IPv6</translation>
+ <source>Show the icon in the system tray.</source>
+ <translation type="unfinished">Prikaži ikono na sistemskem pladnju.</translation>
</message>
<message>
- <source>Tor</source>
- <translation>Tor</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Window</source>
- <translation>O&amp;kno</translation>
+ <source>&amp;Show tray icon</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Prikaži ikono na pladnju</translation>
</message>
<message>
<source>Show only a tray icon after minimizing the window.</source>
- <translation>Po minimiranju okna samo prikaži ikono programa na pladnju.</translation>
+ <translation type="unfinished">Po minimiranju okna le prikaži ikono programa na pladnju.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Minimize to the tray instead of the taskbar</source>
- <translation>&amp;Minimiraj na pladenj namesto na opravilno vrstico</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Minimiraj na pladenj namesto na opravilno vrstico</translation>
</message>
<message>
<source>M&amp;inimize on close</source>
- <translation>Ob zapiranju okno zgolj m&amp;inimiraj</translation>
+ <translation type="unfinished">Ob zapiranju okno zgolj m&amp;inimiraj</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Display</source>
- <translation>&amp;Prikaz</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Prikaz</translation>
</message>
<message>
<source>User Interface &amp;language:</source>
- <translation>&amp;Jezik uporabniškega vmesnika:</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Jezik uporabniškega vmesnika:</translation>
</message>
<message>
<source>The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1.</source>
- <translation>Tukaj je mogoče nastaviti uporabniški vmesnik za jezike. Ta nastavitev bo prikazana šele, ko boste znova zagnali %1.</translation>
+ <translation type="unfinished">Tukaj je mogoče nastaviti jezik uporabniškega vmesnika. Ta nastavitev bo udejanjena šele, ko boste znova zagnali %1.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Unit to show amounts in:</source>
- <translation>&amp;Enota za prikaz zneskov:</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Enota za prikaz zneskov:</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins.</source>
- <translation>Izberite privzeto mersko enoto za prikaz v uporabniškem vmesniku in pri pošiljanju.</translation>
+ <translation type="unfinished">Izberite privzeto mersko enoto za prikaz v uporabniškem vmesniku in pri pošiljanju.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Third-party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |.</source>
+ <translation type="unfinished">Zunanji URL-ji (n.pr. raziskovalci blokov), ki se pojavijo kot elementi v kontekstnem meniju na zavihku s transakcijami. %s v URL-ju bo nadomeščen z ID-jem transakcije. Več URL-jev ločite z navpičnico |.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Third-party transaction URLs</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Zunanji URL-ji</translation>
</message>
<message>
<source>Whether to show coin control features or not.</source>
- <translation>Omogoči dodatno možnost podrobnega nadzora nad posameznimi kovanci v transakcijah.</translation>
+ <translation type="unfinished">Omogoči dodatne možnosti podrobnega nadzora nad kovanci v transakcijah.</translation>
</message>
<message>
<source>Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services.</source>
- <translation>Poveži se v omrežje Bitcoin prek ločenega posredniškega strežnika SOCKS5 za storitve onion (Tor).</translation>
+ <translation type="unfinished">Poveži se v omrežje Bitcoin prek ločenega posredniškega strežnika SOCKS5 za storitve onion (Tor).</translation>
</message>
<message>
<source>Use separate SOCKS&amp;5 proxy to reach peers via Tor onion services:</source>
- <translation>Uporabi ločen posredniški strežik SOCKS5 za povezavo s soležniki prek storitev onion (Tor):</translation>
+ <translation type="unfinished">Uporabi ločen posredniški strežik SOCKS5 za povezavo s soležniki prek storitev onion (Tor):</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Third party transaction URLs</source>
- <translation>URL za nakazila &amp;tretjih oseb:</translation>
+ <source>Monospaced font in the Overview tab:</source>
+ <translation type="unfinished">Pisava enakomerne širine v zavihku Pregled:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>embedded "%1"</source>
+ <translation type="unfinished">vdelan "%1"</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>closest matching "%1"</source>
+ <translation type="unfinished">najboljše ujemanje "%1"</translation>
</message>
<message>
<source>Options set in this dialog are overridden by the command line or in the configuration file:</source>
- <translation>Možnosti, nastavljene v tem pogovornem oknu, ki so bile preglašene v ukazni vrstici ali konfiguracijski datoteki:</translation>
+ <translation type="unfinished">Možnosti, nastavljene v tem pogovornem oknu, ki so bile preglašene v ukazni vrstici ali konfiguracijski datoteki:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
- <translation>&amp;Potrdi</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;V redu</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
- <translation>P&amp;rekliči</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Prekliči</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Compiled without external signing support (required for external signing)</source>
+ <extracomment>"External signing" means using devices such as hardware wallets.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Prevedeno brez podpore za zunanje podpisovanje</translation>
</message>
<message>
<source>default</source>
- <translation>privzeto</translation>
+ <translation type="unfinished">privzeto</translation>
</message>
<message>
<source>none</source>
- <translation>(jih ni)</translation>
+ <translation type="unfinished">jih ni</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm options reset</source>
- <translation>Potrditev ponastavitve</translation>
+ <translation type="unfinished">Potrdi ponastavitev</translation>
</message>
<message>
<source>Client restart required to activate changes.</source>
- <translation>Za uveljavitev sprememb je potreben ponoven zagon programa.</translation>
+ <translation type="unfinished">Za udejanjenje sprememb je potreben ponoven zagon programa.</translation>
</message>
<message>
<source>Client will be shut down. Do you want to proceed?</source>
- <translation>Program bo zaustavljen. Želite nadaljevati z izhodom?</translation>
+ <translation type="unfinished">Program bo zaustavljen. Želite nadaljevati z izhodom?</translation>
</message>
<message>
<source>Configuration options</source>
- <translation>Možnosti konfiguracije</translation>
+ <extracomment>Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Možnosti konfiguracije</translation>
</message>
<message>
<source>The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file.</source>
- <translation>Konfiguracijska datoteka se uporablja za določanje naprednih uporabniških možnosti, ki preglasijo nastavitve GUI-ja. Poleg tega bodo vse možnosti ukazne vrstice preglasile to konfiguracijsko datoteko.</translation>
+ <extracomment>Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Konfiguracijska datoteka se uporablja za določanje naprednih uporabniških možnosti, ki preglasijo nastavitve v uporabniškem vmesniku. Poleg tega bodo vse možnosti ukazne vrstice preglasile to konfiguracijsko datoteko.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue</source>
+ <translation type="unfinished">Nadaljuj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation type="unfinished">Prekliči</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
- <translation>Napaka</translation>
+ <translation type="unfinished">Napaka</translation>
</message>
<message>
<source>The configuration file could not be opened.</source>
- <translation>Konfiguracijske datoteke ni bilo moč odpreti.</translation>
+ <translation type="unfinished">Konfiguracijske datoteke ni bilo moč odpreti.</translation>
</message>
<message>
<source>This change would require a client restart.</source>
- <translation>Ta sprememba zahteva ponoven zagon programa.</translation>
+ <translation type="unfinished">Ta sprememba bi zahtevala ponoven zagon programa.</translation>
</message>
<message>
<source>The supplied proxy address is invalid.</source>
- <translation>Vnešeni naslov posredniškega strežnika ni veljaven.</translation>
+ <translation type="unfinished">Vnešeni naslov posredniškega strežnika ni veljaven.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OverviewPage</name>
<message>
<source>Form</source>
- <translation>Oblika</translation>
+ <translation type="unfinished">Obrazec</translation>
</message>
<message>
<source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source>
- <translation>Prikazani podatki so morda zastareli. Program ob vzpostavitvi povezave samodejno sinhronizira denarnico z omrežjem Bitcoin, a trenutno ta proces še ni zaključen.</translation>
+ <translation type="unfinished">Prikazani podatki so morda zastareli. Program ob vzpostavitvi povezave samodejno sinhronizira denarnico z omrežjem Bitcoin, a trenutno ta proces še ni zaključen.</translation>
</message>
<message>
<source>Watch-only:</source>
- <translation>Opazovano:</translation>
+ <translation type="unfinished">Opazovano:</translation>
</message>
<message>
<source>Available:</source>
- <translation>Na voljo:</translation>
+ <translation type="unfinished">Na voljo:</translation>
</message>
<message>
<source>Your current spendable balance</source>
- <translation>Skupno dobroimetje na razpolago</translation>
+ <translation type="unfinished">Skupno dobroimetje na razpolago</translation>
</message>
<message>
<source>Pending:</source>
- <translation>Nepotrjeno:</translation>
+ <translation type="unfinished">Nepotrjeno:</translation>
</message>
<message>
<source>Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance</source>
- <translation>Skupni znesek sredstev, s katerimi še ne razpolagate prosto, ker so del še nepotrjenih transakcij.</translation>
+ <translation type="unfinished">Skupni znesek sredstev, s katerimi še ne razpolagate prosto, ker so del še nepotrjenih transakcij.</translation>
</message>
<message>
<source>Immature:</source>
- <translation>Nedozorelo:</translation>
+ <translation type="unfinished">Nedozorelo:</translation>
</message>
<message>
<source>Mined balance that has not yet matured</source>
- <translation>Nedozorel narudarjeni znesek</translation>
+ <translation type="unfinished">Nedozorelo narudarjeno dobroimetje</translation>
</message>
<message>
<source>Balances</source>
- <translation>Stanje sredstev</translation>
+ <translation type="unfinished">Stanje sredstev</translation>
</message>
<message>
<source>Total:</source>
- <translation>Skupaj:</translation>
+ <translation type="unfinished">Skupaj:</translation>
</message>
<message>
<source>Your current total balance</source>
- <translation>Trenutno skupno dobroimetje</translation>
+ <translation type="unfinished">Trenutno skupno dobroimetje</translation>
</message>
<message>
<source>Your current balance in watch-only addresses</source>
- <translation>Trenutno stanje vaših sredstev na opazovanih naslovih</translation>
+ <translation type="unfinished">Trenutno dobroimetje sredstev na opazovanih naslovih</translation>
</message>
<message>
<source>Spendable:</source>
- <translation>Na voljo za pošiljanje:</translation>
+ <translation type="unfinished">Na voljo za pošiljanje:</translation>
</message>
<message>
<source>Recent transactions</source>
- <translation>Zadnje transakcije</translation>
+ <translation type="unfinished">Zadnje transakcije</translation>
</message>
<message>
<source>Unconfirmed transactions to watch-only addresses</source>
- <translation>Nepotrjene transakcije na opazovanih naslovih</translation>
+ <translation type="unfinished">Nepotrjene transakcije na opazovanih naslovih</translation>
</message>
<message>
<source>Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured</source>
- <translation>Nedozoreli narudarjeni znesek na opazovanih naslovih</translation>
+ <translation type="unfinished">Nedozorelo narudarjeno dobroimetje na opazovanih naslovih</translation>
</message>
<message>
<source>Current total balance in watch-only addresses</source>
- <translation>Trenutno skupno stanje sredstev na opazovanih naslovih</translation>
+ <translation type="unfinished">Trenutno skupno dobroimetje na opazovanih naslovih</translation>
</message>
<message>
<source>Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings-&gt;Mask values.</source>
- <translation>V zavihku Pregled je vklopljen zasebni način. Za prikaz vrednosti odstranite kljukico na mestu Nastavitve &gt; Zamaskiraj vrednosti.</translation>
+ <translation type="unfinished">V zavihku Pregled je vklopljen zasebni način. Za prikaz vrednosti odstranite kljukico na mestu Nastavitve &gt; Zamaskiraj vrednosti.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PSBTOperationsDialog</name>
<message>
<source>Dialog</source>
- <translation>Pogovorno okno</translation>
+ <translation type="unfinished">Pogovorno okno</translation>
</message>
<message>
<source>Sign Tx</source>
- <translation>Podpiši transakcijo</translation>
+ <translation type="unfinished">Podpiši transakcijo</translation>
</message>
<message>
<source>Broadcast Tx</source>
- <translation>Oddaj transakcijo v omrežje</translation>
+ <translation type="unfinished">Oddaj transakcijo v omrežje</translation>
</message>
<message>
<source>Copy to Clipboard</source>
- <translation>Skopiraj v odložišče</translation>
+ <translation type="unfinished">Kopiraj v odložišče</translation>
</message>
<message>
- <source>Save...</source>
- <translation>Shrani...</translation>
+ <source>Save…</source>
+ <translation type="unfinished">Shrani...</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
- <translation>Zapri</translation>
+ <translation type="unfinished">Zapri</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to load transaction: %1</source>
- <translation>Nalaganje transakcije je spodletelo: %1</translation>
+ <translation type="unfinished">Nalaganje transakcije je spodletelo: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to sign transaction: %1</source>
- <translation>Podpisovanje transakcije je spodletelo: %1</translation>
+ <translation type="unfinished">Podpisovanje transakcije je spodletelo: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot sign inputs while wallet is locked.</source>
+ <translation type="unfinished">Vhodov ni mogoče podpisati, ko je denarnica zaklenjena.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not sign any more inputs.</source>
- <translation>Ne morem podpisati več vhodov.</translation>
+ <translation type="unfinished">Ne morem podpisati več kot toliko vhodov.</translation>
</message>
<message>
<source>Signed %1 inputs, but more signatures are still required.</source>
- <translation>%1 vhodov podpisanih, a potrebnih je več podpisov.</translation>
+ <translation type="unfinished">%1 vhodov podpisanih, a potrebnih je več podpisov.</translation>
</message>
<message>
<source>Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast.</source>
- <translation>Transakcija je uspešno podpisana in pripravljena na oddajo v omrežje.</translation>
+ <translation type="unfinished">Transakcija je uspešno podpisana in pripravljena na oddajo v omrežje.</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error processing transaction.</source>
- <translation>Neznana napaka pri obdelavi transakcije.</translation>
+ <translation type="unfinished">Neznana napaka pri obdelavi transakcije.</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction broadcast successfully! Transaction ID: %1</source>
- <translation>Transakcija uspešno oddana v omrežje. ID transakcije: %1</translation>
+ <translation type="unfinished">Transakcija uspešno oddana v omrežje. ID transakcije: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction broadcast failed: %1</source>
- <translation>Oddaja transakcije v omrežje je spodletela: %1</translation>
+ <translation type="unfinished">Oddaja transakcije v omrežje je spodletela: %1</translation>
</message>
<message>
<source>PSBT copied to clipboard.</source>
- <translation>DPBT kopirana v odložišče.</translation>
+ <translation type="unfinished">DPBT kopirana v odložišče.</translation>
</message>
<message>
<source>Save Transaction Data</source>
- <translation>Shrani podatke transakcije</translation>
+ <translation type="unfinished">Shrani podatke transakcije</translation>
</message>
<message>
- <source>Partially Signed Transaction (Binary) (*.psbt)</source>
- <translation>Delno podpisana bitcoin-transakcija (binarno) (*.psbt)</translation>
+ <source>Partially Signed Transaction (Binary)</source>
+ <extracomment>Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Delno podpisana transakcija (binarno)</translation>
</message>
<message>
<source>PSBT saved to disk.</source>
- <translation>DPBT shranjena na disk.</translation>
+ <translation type="unfinished">DPBT shranjena na disk.</translation>
</message>
<message>
<source> * Sends %1 to %2</source>
- <translation>* Pošlje %1 na %2</translation>
+ <translation type="unfinished">* Pošlje %1 na %2</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to calculate transaction fee or total transaction amount.</source>
- <translation>Ne morem izračunati transakcijske provizije ali skupnega zneska transakcije.</translation>
+ <translation type="unfinished">Ne morem izračunati transakcijske provizije ali skupnega zneska transakcije.</translation>
</message>
<message>
<source>Pays transaction fee: </source>
- <translation>Vsebuje transakcijsko provizijo:</translation>
+ <translation type="unfinished">Vsebuje transakcijsko provizijo:</translation>
</message>
<message>
<source>Total Amount</source>
- <translation>Skupni znesek</translation>
+ <translation type="unfinished">Skupni znesek</translation>
</message>
<message>
<source>or</source>
- <translation>ali</translation>
+ <translation type="unfinished">ali</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction has %1 unsigned inputs.</source>
- <translation>Transakcija ima toliko nepodpisanih vhodov: %1.</translation>
+ <translation type="unfinished">Transakcija ima toliko nepodpisanih vhodov: %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction is missing some information about inputs.</source>
- <translation>Transakciji manjkajo nekateri podatki o vhodih.</translation>
+ <translation type="unfinished">Transakciji manjkajo nekateri podatki o vhodih.</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction still needs signature(s).</source>
- <translation>Transakcija potrebuje nadaljnje podpise.</translation>
+ <translation type="unfinished">Transakcija potrebuje nadaljnje podpise.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(But no wallet is loaded.)</source>
+ <translation type="unfinished">(A nobena denarnica ni naložena.)</translation>
</message>
<message>
<source>(But this wallet cannot sign transactions.)</source>
- <translation>(Ta denarnica pa ne more podpisovati transakcij.)</translation>
+ <translation type="unfinished">(Ta denarnica pa ne more podpisovati transakcij.)</translation>
</message>
<message>
<source>(But this wallet does not have the right keys.)</source>
- <translation>(Ta denarnica pa nima pravih ključev.)</translation>
+ <translation type="unfinished">(Ta denarnica pa nima pravih ključev.)</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction is fully signed and ready for broadcast.</source>
- <translation>Transakcija je v celoti podpisana in pripravljena za oddajo v omrežje.</translation>
+ <translation type="unfinished">Transakcija je v celoti podpisana in pripravljena za oddajo v omrežje.</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction status is unknown.</source>
- <translation>Status transakcije ni znan.</translation>
+ <translation type="unfinished">Status transakcije ni znan.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PaymentServer</name>
<message>
<source>Payment request error</source>
- <translation>Napaka pri zahtevi plačila</translation>
+ <translation type="unfinished">Napaka pri zahtevku za plačilo</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot start bitcoin: click-to-pay handler</source>
- <translation>Ni mogoče zagnati rokovalca plačilnih povezav tipa bitcoin:.</translation>
+ <translation type="unfinished">Ni mogoče zagnati rokovalca plačilnih povezav tipa bitcoin:.</translation>
</message>
<message>
<source>URI handling</source>
- <translation>Rokovanje z URI</translation>
+ <translation type="unfinished">Rokovanje z URI</translation>
</message>
<message>
<source>'bitcoin://' is not a valid URI. Use 'bitcoin:' instead.</source>
- <translation>'bitcoin://' ni veljaven URI. Uporabite raje 'bitcoin:' .</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot process payment request because BIP70 is not supported.</source>
- <translation>Ne morem obdelati plačila, ker BIP70 ni podprt.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored.</source>
- <translation>Zaradi varnostnih napak v BIP70 priporočamo, da se kakršna koli navodila trgovca za zamenjavo denarnic ne upoštevajo.</translation>
+ <translation type="unfinished">'bitcoin://' ni veljaven URI. Namesto tega uporabite 'bitcoin:' .</translation>
</message>
<message>
- <source>If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI.</source>
- <translation>Če ste prejeli to napako, zaprosite prejemnika za URI, ki je združljiv z BIP21.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid payment address %1</source>
- <translation>Neveljaven naslov za plačilo %1</translation>
+ <source>Cannot process payment request because BIP70 is not supported.
+Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored.
+If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI.</source>
+ <translation type="unfinished">Zahtevka za plačilo ne morem obdelati, ker BIP70 ni podprt.
+Zaradi široko razširjenih varnostih hib v BIP70 vam toplo priporočamo, da morebitnih navodil prodajalcev po zamenjavi denarnice ne upoštevate.
+Svetujemo, da prodajalca prosite, naj vam priskrbi URI na podlagi BIP21.</translation>
</message>
<message>
<source>URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters.</source>
- <translation>URI je neprepoznaven! Možno je, da je bitcoin-naslov neveljaven ali pa so parametri URI-ja napačno oblikovani.</translation>
+ <translation type="unfinished">URI je nerazumljiv. Možno je, da je bitcoin-naslov neveljaven ali pa so parametri URI-ja napačno oblikovani.</translation>
</message>
<message>
<source>Payment request file handling</source>
- <translation>Rokovanje z datoteko z zahtevkom za plačilo</translation>
+ <translation type="unfinished">Rokovanje z datoteko z zahtevkom za plačilo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PeerTableModel</name>
<message>
<source>User Agent</source>
- <translation>Ime agenta</translation>
+ <extracomment>Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Ime agenta</translation>
</message>
<message>
- <source>Node/Service</source>
- <translation>Naslov</translation>
+ <source>Ping</source>
+ <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the current latency of the connection with the peer.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Odzivni čas (Ping)</translation>
</message>
<message>
- <source>NodeId</source>
- <translation>NodeId</translation>
+ <source>Peer</source>
+ <extracomment>Title of Peers Table column which contains a unique number used to identify a connection.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Soležnik</translation>
</message>
<message>
- <source>Ping</source>
- <translation>Odzivni čas (Ping)</translation>
+ <source>Direction</source>
+ <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Smer povezave</translation>
</message>
<message>
<source>Sent</source>
- <translation>Oddano</translation>
+ <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Poslano</translation>
</message>
<message>
<source>Received</source>
- <translation>Prejeto</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QObject</name>
- <message>
- <source>Amount</source>
- <translation>Znesek</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Enter a Bitcoin address (e.g. %1)</source>
- <translation>Vnesite bitcoin-naslov (npr. %1)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 d</source>
- <translation>%1 d</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 h</source>
- <translation>%1 h</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 m</source>
- <translation>%1 m</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 s</source>
- <translation>%1 s</translation>
- </message>
- <message>
- <source>None</source>
- <translation>Nič</translation>
- </message>
- <message>
- <source>N/A</source>
- <translation>Neznano</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 ms</source>
- <translation>%1 ms</translation>
- </message>
- <message numerus="yes">
- <source>%n second(s)</source>
- <translation><numerusform>%n sekunda</numerusform><numerusform>%n sekundi</numerusform><numerusform>%n sekunde</numerusform><numerusform>%n sekund</numerusform></translation>
- </message>
- <message numerus="yes">
- <source>%n minute(s)</source>
- <translation><numerusform>%n minuta</numerusform><numerusform>%n minuti</numerusform><numerusform>%n minute</numerusform><numerusform>%n minut</numerusform></translation>
- </message>
- <message numerus="yes">
- <source>%n hour(s)</source>
- <translation><numerusform>%n ura</numerusform><numerusform>%n uri</numerusform><numerusform>%n ure</numerusform><numerusform>%n ur</numerusform></translation>
- </message>
- <message numerus="yes">
- <source>%n day(s)</source>
- <translation><numerusform>%n dan</numerusform><numerusform>%n dneva</numerusform><numerusform>%n dnevi</numerusform><numerusform>%n dni</numerusform></translation>
- </message>
- <message numerus="yes">
- <source>%n week(s)</source>
- <translation><numerusform>%n teden</numerusform><numerusform>%n tedna</numerusform><numerusform>%n tedni</numerusform><numerusform>%n tednov</numerusform></translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 and %2</source>
- <translation>%1 in %2</translation>
- </message>
- <message numerus="yes">
- <source>%n year(s)</source>
- <translation><numerusform>%n leto</numerusform><numerusform>%n leti</numerusform><numerusform>%n leta</numerusform><numerusform>%n let</numerusform></translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 B</source>
- <translation>%1 B</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 KB</source>
- <translation>%1 KiB</translation>
+ <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Prejeto</translation>
</message>
<message>
- <source>%1 MB</source>
- <translation>%1 MiB</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 GB</source>
- <translation>%1 GiB</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error: Specified data directory "%1" does not exist.</source>
- <translation>Napaka: Vnešena podatkovna mapa "%1" ne obstaja.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error: Cannot parse configuration file: %1.</source>
- <translation>Napaka: Ne morem razčleniti konfiguracijske datoteke: %1.</translation>
+ <source>Address</source>
+ <extracomment>Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Naslov</translation>
</message>
<message>
- <source>Error: %1</source>
- <translation>Napaka: %1</translation>
+ <source>Type</source>
+ <extracomment>Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Vrsta</translation>
</message>
<message>
- <source>Error initializing settings: %1</source>
- <translation>Napaka pri inicializaciji nastavitev: %1</translation>
+ <source>Network</source>
+ <extracomment>Title of Peers Table column which states the network the peer connected through.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Omrežje</translation>
</message>
<message>
- <source>%1 didn't yet exit safely...</source>
- <translation>%1 se še ni varno zaprl ...</translation>
+ <source>Inbound</source>
+ <extracomment>An Inbound Connection from a Peer.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Dohodna</translation>
</message>
<message>
- <source>unknown</source>
- <translation>neznano</translation>
+ <source>Outbound</source>
+ <extracomment>An Outbound Connection to a Peer.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Odhodna</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QRImageWidget</name>
<message>
- <source>&amp;Save Image...</source>
- <translation>&amp;Shrani sliko</translation>
+ <source>&amp;Save Image…</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Shrani sliko ...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy Image</source>
- <translation>&amp;Kopiraj sliko</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Kopiraj sliko</translation>
</message>
<message>
<source>Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message.</source>
- <translation>Nastali URI je predolg. Skušajte skrajšati besedilo v oznaki/sporočilu.</translation>
+ <translation type="unfinished">Nastali URI je predolg. Skušajte skrajšati besedilo v oznaki/sporočilu.</translation>
</message>
<message>
<source>Error encoding URI into QR Code.</source>
- <translation>Napaka pri kodiranju URI naslova v QR kodo.</translation>
+ <translation type="unfinished">Napaka pri kodiranju URI naslova v QR kodo.</translation>
</message>
<message>
<source>QR code support not available.</source>
- <translation>Podpora za QR kode ni na voljo.</translation>
+ <translation type="unfinished">Podpora za QR kode ni na voljo.</translation>
</message>
<message>
<source>Save QR Code</source>
- <translation>Shrani QR kodo</translation>
+ <translation type="unfinished">Shrani QR kodo</translation>
</message>
<message>
- <source>PNG Image (*.png)</source>
- <translation>PNG slika (*.png)</translation>
+ <source>PNG Image</source>
+ <extracomment>Expanded name of the PNG file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Slika PNG</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RPCConsole</name>
<message>
<source>N/A</source>
- <translation>Neznano</translation>
+ <translation type="unfinished">Neznano</translation>
</message>
<message>
<source>Client version</source>
- <translation>Različica odjemalca</translation>
+ <translation type="unfinished">Različica odjemalca</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Information</source>
- <translation>&amp;Informacije</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Informacije</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
- <translation>Splošno</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Using BerkeleyDB version</source>
- <translation>Uporabljena različica BerkeleyDB</translation>
+ <translation type="unfinished">Splošno</translation>
</message>
<message>
<source>Datadir</source>
- <translation>Podatkovna mapa</translation>
+ <translation type="unfinished">Podatkovna mapa</translation>
</message>
<message>
<source>To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option.</source>
- <translation>Za izbiranje ne-privzete lokacije podatkovne mape uporabite možnost '%1'.</translation>
+ <translation type="unfinished">Za izbiranje ne-privzete lokacije podatkovne mape uporabite možnost '%1'.</translation>
</message>
<message>
<source>Blocksdir</source>
- <translation>Podatkovna mapa blokov</translation>
+ <translation type="unfinished">Podatkovna mapa blokov</translation>
</message>
<message>
<source>To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option.</source>
- <translation>Če želite določiti neprivzeto lokacijo podatkovne mape blokov, uporabite možnost '%1'.</translation>
+ <translation type="unfinished">Če želite določiti neprivzeto lokacijo podatkovne mape blokov, uporabite možnost '%1'.</translation>
</message>
<message>
<source>Startup time</source>
- <translation>Čas zagona</translation>
+ <translation type="unfinished">Čas zagona</translation>
</message>
<message>
<source>Network</source>
- <translation>Omrežje</translation>
+ <translation type="unfinished">Omrežje</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
- <translation>Ime</translation>
+ <translation type="unfinished">Ime</translation>
</message>
<message>
<source>Number of connections</source>
- <translation>Število povezav</translation>
+ <translation type="unfinished">Število povezav</translation>
</message>
<message>
<source>Block chain</source>
- <translation>Veriga blokov</translation>
+ <translation type="unfinished">Veriga blokov</translation>
</message>
<message>
<source>Memory Pool</source>
- <translation>Čakalna vrsta transakcij</translation>
+ <translation type="unfinished">Čakalna vrsta transakcij</translation>
</message>
<message>
<source>Current number of transactions</source>
- <translation>Trenutno število transakcij</translation>
+ <translation type="unfinished">Trenutno število transakcij</translation>
</message>
<message>
<source>Memory usage</source>
- <translation>Raba pomnilnika</translation>
+ <translation type="unfinished">Raba pomnilnika</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet: </source>
- <translation>Denarnica:</translation>
+ <translation type="unfinished">Denarnica:</translation>
</message>
<message>
<source>(none)</source>
- <translation>(nič)</translation>
+ <translation type="unfinished">(jih ni)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Reset</source>
- <translation>&amp;Ponastavi</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Ponastavi</translation>
</message>
<message>
<source>Received</source>
- <translation>Prejeto</translation>
+ <translation type="unfinished">Prejeto</translation>
</message>
<message>
<source>Sent</source>
- <translation>Oddano</translation>
+ <translation type="unfinished">Poslano</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Peers</source>
- <translation>&amp;Soležniki</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Soležniki</translation>
</message>
<message>
<source>Banned peers</source>
- <translation>Blokirani soležniki</translation>
+ <translation type="unfinished">Blokirani soležniki</translation>
</message>
<message>
<source>Select a peer to view detailed information.</source>
- <translation>Izberite soležnika, o katerem si želite ogledati podrobnejše informacije.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Direction</source>
- <translation>Smer povezave</translation>
+ <translation type="unfinished">Izberite soležnika, o katerem si želite ogledati podrobnejše informacije.</translation>
</message>
<message>
<source>Version</source>
- <translation>Različica</translation>
+ <translation type="unfinished">Različica</translation>
</message>
<message>
<source>Starting Block</source>
- <translation>Začetni blok</translation>
+ <translation type="unfinished">Začetni blok</translation>
</message>
<message>
<source>Synced Headers</source>
- <translation>Sinhronizirane glave</translation>
+ <translation type="unfinished">Sinhronizirana zaglavja</translation>
</message>
<message>
<source>Synced Blocks</source>
- <translation>Sinhronizirani bloki</translation>
+ <translation type="unfinished">Sinhronizirani bloki</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Last Transaction</source>
+ <translation type="unfinished">Zadnji prevod</translation>
</message>
<message>
<source>The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection.</source>
- <translation>Mapirani Avtonomski Sistem, uporabljan za diverzificiranje izbire soležnikov.</translation>
+ <translation type="unfinished">Preslikani avtonomni sistem, uporabljan za raznoliko izbiro soležnikov.</translation>
</message>
<message>
<source>Mapped AS</source>
- <translation>Mapirani AS</translation>
+ <translation type="unfinished">Preslikani AS</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Whether we relay addresses to this peer.</source>
+ <extracomment>Tooltip text for the Address Relay field in the peer details area.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Ali temu soležniku posredujemo naslove</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Address Relay</source>
+ <translation type="unfinished">Posrednik naslovov</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Total number of addresses processed, excluding those dropped due to rate-limiting.</source>
+ <extracomment>Tooltip text for the Addresses Processed field in the peer details area.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Skupno število obdelanih naslovov, razen opuščenih zaradi omejitev hitrosti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Addresses Processed</source>
+ <translation type="unfinished">Obdelanih naslovov</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Total number of addresses dropped due to rate-limiting.</source>
+ <extracomment>Tooltip text for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Skupno število naslovov, opuščenih zaradi omejitev hitrosti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Addresses Rate-Limited</source>
+ <translation type="unfinished">Omejenih naslovov</translation>
</message>
<message>
<source>User Agent</source>
- <translation>Ime agenta</translation>
+ <translation type="unfinished">Ime agenta</translation>
</message>
<message>
<source>Node window</source>
- <translation>Okno vozlišča</translation>
+ <translation type="unfinished">Okno vozlišča</translation>
</message>
<message>
<source>Current block height</source>
- <translation>Višina trenutnega bloka</translation>
+ <translation type="unfinished">Višina trenutnega bloka</translation>
</message>
<message>
<source>Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files.</source>
- <translation>Odpre %1 razhroščevalni dnevnik debug.log, ki se nahaja v trenutni podatkovni mapi. Če je datoteka velika, lahko postopek traja nekaj sekund.</translation>
+ <translation type="unfinished">Odpre %1 razhroščevalni dnevnik debug.log, ki se nahaja v trenutni podatkovni mapi. Če je datoteka velika, lahko postopek traja nekaj sekund.</translation>
</message>
<message>
<source>Decrease font size</source>
- <translation>Zmanjšaj velikost pisave</translation>
+ <translation type="unfinished">Zmanjšaj velikost pisave</translation>
</message>
<message>
<source>Increase font size</source>
- <translation>Povečaj velikost pisave</translation>
+ <translation type="unfinished">Povečaj velikost pisave</translation>
</message>
<message>
<source>Permissions</source>
- <translation>Dovoljenja</translation>
+ <translation type="unfinished">Pooblastila</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The direction and type of peer connection: %1</source>
+ <translation type="unfinished">Smer in vrsta povezave s soležnikom: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Direction/Type</source>
+ <translation type="unfinished">Smer/vrsta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS.</source>
+ <translation type="unfinished">Protokol, po katerem je soležnik povezan: IPv4, IPv6, Onion, I2p ali CJDNS.</translation>
</message>
<message>
<source>Services</source>
- <translation>Storitve</translation>
+ <translation type="unfinished">Storitve</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Whether the peer requested us to relay transactions.</source>
+ <translation type="unfinished">Ali nas je soležnik zaprosil za posredovanje transakcij.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wants Tx Relay</source>
+ <translation type="unfinished">Želi posredovanje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>High bandwidth BIP152 compact block relay: %1</source>
+ <translation type="unfinished">Posredovanje zgoščenih blokov po BIP152 prek visoke pasovne širine: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>High Bandwidth</source>
+ <translation type="unfinished">Visoka pasovna širina</translation>
</message>
<message>
<source>Connection Time</source>
- <translation>Trajanje povezave</translation>
+ <translation type="unfinished">Trajanje povezave</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Elapsed time since a novel block passing initial validity checks was received from this peer.</source>
+ <translation type="unfinished">Čas, ki je pretekel, odkar smo od tega soležnika prejeli nov blok, ki je prestal začetno preverjanje veljavnosti.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Last Block</source>
+ <translation type="unfinished">Zadnji blok</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Elapsed time since a novel transaction accepted into our mempool was received from this peer.</source>
+ <extracomment>Tooltip text for the Last Transaction field in the peer details area.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Čas, ki je pretekel, odkar smo od tega soležnika prejeli novo nepotrjeno transakcijo.</translation>
</message>
<message>
<source>Last Send</source>
- <translation>Nazadje oddano</translation>
+ <translation type="unfinished">Nazadje oddano</translation>
</message>
<message>
<source>Last Receive</source>
- <translation>Nazadnje prejeto</translation>
+ <translation type="unfinished">Nazadnje prejeto</translation>
</message>
<message>
<source>Ping Time</source>
- <translation>Odzivni čas</translation>
+ <translation type="unfinished">Odzivni čas</translation>
</message>
<message>
<source>The duration of a currently outstanding ping.</source>
- <translation>Trajanje trenutnega pinga.</translation>
+ <translation type="unfinished">Trajanje trenutnega pinga.</translation>
</message>
<message>
<source>Ping Wait</source>
- <translation>Ping Wait</translation>
+ <translation type="unfinished">Čakanje pinga</translation>
</message>
<message>
<source>Min Ping</source>
- <translation>Min Ping</translation>
+ <translation type="unfinished">Min ping</translation>
</message>
<message>
<source>Time Offset</source>
- <translation>Časovni odklon</translation>
+ <translation type="unfinished">Časovni odklon</translation>
</message>
<message>
<source>Last block time</source>
- <translation>Čas zadnjega bloka</translation>
+ <translation type="unfinished">Čas zadnjega bloka</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open</source>
- <translation>&amp;Odpri</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Odpri</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Console</source>
- <translation>&amp;Konzola</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Konzola</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Network Traffic</source>
- <translation>&amp;Omrežni promet</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Omrežni promet</translation>
</message>
<message>
<source>Totals</source>
- <translation>Promet</translation>
+ <translation type="unfinished">Skupaj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Debug log file</source>
+ <translation type="unfinished">Razhroščevalni dnevnik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear console</source>
+ <translation type="unfinished">Počisti konzolo</translation>
</message>
<message>
<source>In:</source>
- <translation>Dohodnih:</translation>
+ <translation type="unfinished">Dohodnih:</translation>
</message>
<message>
<source>Out:</source>
- <translation>Odhodnih:</translation>
+ <translation type="unfinished">Odhodnih:</translation>
</message>
<message>
- <source>Debug log file</source>
- <translation>Razhroščevalni dnevnik</translation>
+ <source>Inbound: initiated by peer</source>
+ <extracomment>Explanatory text for an inbound peer connection.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Dohodna: sprožil jo je soležnik</translation>
</message>
<message>
- <source>Clear console</source>
- <translation>Počisti konzolo</translation>
+ <source>Outbound Full Relay: default</source>
+ <extracomment>Explanatory text for an outbound peer connection that relays all network information. This is the default behavior for outbound connections.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Odhodno polno posredovanje: privzeto</translation>
</message>
<message>
- <source>1 &amp;hour</source>
- <translation>1 &amp;ura</translation>
+ <source>Outbound Block Relay: does not relay transactions or addresses</source>
+ <extracomment>Explanatory text for an outbound peer connection that relays network information about blocks and not transactions or addresses.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Odhodno posredovanje blokov: ne posreduje transakcij in naslovov</translation>
</message>
<message>
- <source>1 &amp;day</source>
- <translation>1 &amp;dan</translation>
+ <source>Outbound Manual: added using RPC %1 or %2/%3 configuration options</source>
+ <extracomment>Explanatory text for an outbound peer connection that was established manually through one of several methods. The numbered arguments are stand-ins for the methods available to establish manual connections.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Odhodna ročna: dodana po RPC s konfiguracijskimi možnostmi %1 ali %2/%3</translation>
</message>
<message>
- <source>1 &amp;week</source>
- <translation>1 &amp;teden</translation>
+ <source>Outbound Feeler: short-lived, for testing addresses</source>
+ <extracomment>Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to test the aliveness of known addresses.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Odhodna tipalka: kratkoživa, za testiranje naslovov</translation>
</message>
<message>
- <source>1 &amp;year</source>
- <translation>1 &amp;leto</translation>
+ <source>Outbound Address Fetch: short-lived, for soliciting addresses</source>
+ <extracomment>Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to request addresses from a peer.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Odhodna dostavljalka naslovov: krakoživa, zaproša za naslove</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Disconnect</source>
- <translation>&amp;Prekini povezavo</translation>
+ <source>we selected the peer for high bandwidth relay</source>
+ <translation type="unfinished">soležnika smo izbrali za posredovanje na visoki pasovni širini</translation>
</message>
<message>
- <source>Ban for</source>
- <translation>Blokiraj za</translation>
+ <source>the peer selected us for high bandwidth relay</source>
+ <translation type="unfinished">soležnik nas je izbral za posredovanje na visoki pasovni širini</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Unban</source>
- <translation>&amp;Odblokiraj</translation>
+ <source>no high bandwidth relay selected</source>
+ <translation type="unfinished">ni posredovanja na visoki pasovni širini</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy address</source>
+ <extracomment>Context menu action to copy the address of a peer.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">&amp;Kopiraj naslov</translation>
</message>
<message>
- <source>Welcome to the %1 RPC console.</source>
- <translation>Dobrodošli v konzoli %1.</translation>
+ <source>&amp;Disconnect</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Prekini povezavo</translation>
</message>
<message>
- <source>Use up and down arrows to navigate history, and %1 to clear screen.</source>
- <translation>Uporabite tipki gor in dol za navigacijo po zgodovini ukazov in %1 za čiščenje zaslona.</translation>
+ <source>1 &amp;hour</source>
+ <translation type="unfinished">1 &amp;ura</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>1 d&amp;ay</source>
+ <translation type="unfinished">1 d&amp;an</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>1 &amp;week</source>
+ <translation type="unfinished">1 &amp;teden</translation>
</message>
<message>
- <source>Type %1 for an overview of available commands.</source>
- <translation>Vtipkajte %1 za pregled razpoložljivih ukazov.</translation>
+ <source>1 &amp;year</source>
+ <translation type="unfinished">1 &amp;leto</translation>
</message>
<message>
- <source>For more information on using this console type %1.</source>
- <translation>Za več informacij o uporabi te konzole vpišite %1.</translation>
+ <source>&amp;Copy IP/Netmask</source>
+ <extracomment>Context menu action to copy the IP/Netmask of a banned peer. IP/Netmask is the combination of a peer's IP address and its Netmask. For IP address, see: https://en.wikipedia.org/wiki/IP_address.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">&amp;Kopiraj IP/masko</translation>
</message>
<message>
- <source>WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command.</source>
- <translation>OPOZORILO: Goljufi so aktivni! Uporabnikom svetujejo, naj tukaj vnašajo ukaze, s čimer jim ukradejo vsebino denarnice. To konzolo uporabljajte le, če popolnoma razumete posledice ukazov.</translation>
+ <source>&amp;Unban</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Odblokiraj</translation>
</message>
<message>
<source>Network activity disabled</source>
- <translation>Omrežna aktivnost onemogočena.</translation>
+ <translation type="unfinished">Omrežna aktivnost onemogočena.</translation>
</message>
<message>
<source>Executing command without any wallet</source>
- <translation>Izvajam ukaz brez denarnice</translation>
+ <translation type="unfinished">Izvajam ukaz brez denarnice</translation>
</message>
<message>
<source>Executing command using "%1" wallet</source>
- <translation>Izvajam ukaz v denarnici "%1"</translation>
+ <translation type="unfinished">Izvajam ukaz v denarnici "%1"</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Executing…</source>
+ <extracomment>A console message indicating an entered command is currently being executed.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Izvajam...</translation>
</message>
<message>
- <source>(node id: %1)</source>
- <translation>(id vozlišča: %1)</translation>
+ <source>(peer: %1)</source>
+ <translation type="unfinished">(soležnik: %1)</translation>
</message>
<message>
<source>via %1</source>
- <translation>preko %1</translation>
+ <translation type="unfinished">preko %1</translation>
</message>
<message>
- <source>never</source>
- <translation>nikoli</translation>
+ <source>Yes</source>
+ <translation type="unfinished">Da</translation>
</message>
<message>
- <source>Inbound</source>
- <translation>Dohodna</translation>
+ <source>No</source>
+ <translation type="unfinished">Ne</translation>
</message>
<message>
- <source>Outbound</source>
- <translation>Odhodna</translation>
+ <source>To</source>
+ <translation type="unfinished">Prejemnik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>From</source>
+ <translation type="unfinished">Pošiljatelj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ban for</source>
+ <translation type="unfinished">Blokiraj za</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Never</source>
+ <translation type="unfinished">Nikoli</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
- <translation>Neznano</translation>
+ <translation type="unfinished">Neznano</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReceiveCoinsDialog</name>
<message>
<source>&amp;Amount:</source>
- <translation>&amp;Znesek:</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Znesek:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Label:</source>
- <translation>&amp;Oznaka:</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Oznaka:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Message:</source>
- <translation>&amp;Sporočilo:</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Sporočilo:</translation>
</message>
<message>
<source>An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network.</source>
- <translation>Neobvezno sporočilo kot priponka zahtevku za plačilo, ki bo prikazano, ko bo zahtevek odprt. Opomba: Opravljeno plačilo.prek omrežja Bitcoin tega sporočila ne bo vsebovalo.</translation>
+ <translation type="unfinished">Neobvezno sporočilo kot priponka zahtevku za plačilo, ki bo prikazano, ko bo zahtevek odprt. Opomba: Opravljeno plačilo v omrežju bitcoin tega sporočila ne bo vsebovalo.</translation>
</message>
<message>
<source>An optional label to associate with the new receiving address.</source>
- <translation>Oznaka novega sprejemnega naslova.</translation>
+ <translation type="unfinished">Neobvezna oznaka novega sprejemnega naslova.</translation>
</message>
<message>
<source>Use this form to request payments. All fields are &lt;b&gt;optional&lt;/b&gt;.</source>
- <translation>S tem obrazcem ustvarite nov zahtevek za plačilo. Vsa polja so &lt;b&gt;neobvezna&lt;/b&gt;.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount.</source>
- <translation>Zahtevani znesek. Če ne zahtevate določenega zneska, pustite prazno ali nastavite vrednost na 0.</translation>
+ <translation type="unfinished">S tem obrazcem ustvarite nov zahtevek za plačilo. Vsa polja so &lt;b&gt;neobvezna&lt;/b&gt;.</translation>
</message>
<message>
<source>An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request.</source>
- <translation>Neobvezna oznaka, povezana z novim prejemnim naslovom. Uporabite jo lahko za prepoznavo plačila. Zapisana bo tudi v zahtevek za plačilo.</translation>
+ <translation type="unfinished">Neobvezna oznaka, povezana z novim prejemnim naslovom. Uporabite jo lahko za prepoznavo plačila. Zapisana bo tudi v zahtevek za plačilo.</translation>
</message>
<message>
<source>An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender.</source>
- <translation>Neobvezna oznaka, ki se shrani v zahtevek za plačilo in se lahko prikaže plačniku.</translation>
+ <translation type="unfinished">Neobvezna oznaka, ki se shrani v zahtevek za plačilo in se lahko prikaže plačniku.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Create new receiving address</source>
- <translation>&amp;Ustvari nov prejemni naslov</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Ustvari nov prejemni naslov</translation>
</message>
<message>
<source>Clear all fields of the form.</source>
- <translation>Počisti vsa polja.</translation>
+ <translation type="unfinished">Počisti vsa polja v obrazcu.</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
- <translation>Počisti</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Native segwit addresses (aka Bech32 or BIP-173) reduce your transaction fees later on and offer better protection against typos, but old wallets don't support them. When unchecked, an address compatible with older wallets will be created instead.</source>
- <translation>Lastni naslovi segwit (Bech32 ali BIP-173) kasneje znižajo vaše transakcijske stroške in nudijo boljšo zaščito pred tiskarskimi škrati, vendar jih stare denarnice ne podpirajo. Če polja ne označite, bo namesto tega ustvarjen naslov, združljiv s starejšimi denarnicami.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Generate native segwit (Bech32) address</source>
- <translation>Ustvari lastni segwit (Bech32) naslov</translation>
+ <translation type="unfinished">Počisti</translation>
</message>
<message>
<source>Requested payments history</source>
- <translation>Zgodovina zahtevkov za plačilo</translation>
+ <translation type="unfinished">Zgodovina zahtevkov za plačilo</translation>
</message>
<message>
<source>Show the selected request (does the same as double clicking an entry)</source>
- <translation>Prikaz izbranega zahtevka. (Isto funkcijo opravi dvojni klik na zapis.)</translation>
+ <translation type="unfinished">Prikaz izbranega zahtevka. (Isto funkcijo opravi dvojni klik na zapis.)</translation>
</message>
<message>
<source>Show</source>
- <translation>Pokaži</translation>
+ <translation type="unfinished">Prikaži</translation>
</message>
<message>
<source>Remove the selected entries from the list</source>
- <translation>Odstrani označene vnose iz seznama</translation>
+ <translation type="unfinished">Odstrani označene vnose iz seznama</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
- <translation>Odstrani</translation>
+ <translation type="unfinished">Odstrani</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy &amp;URI</source>
+ <translation type="unfinished">Kopiraj &amp;URl</translation>
</message>
<message>
- <source>Copy URI</source>
- <translation>Kopiraj URI</translation>
+ <source>&amp;Copy address</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Kopiraj naslov</translation>
</message>
<message>
- <source>Copy label</source>
- <translation>Kopiraj oznako</translation>
+ <source>Copy &amp;label</source>
+ <translation type="unfinished">Kopiraj &amp;oznako</translation>
</message>
<message>
- <source>Copy message</source>
- <translation>Kopiraj sporočilo</translation>
+ <source>Copy &amp;message</source>
+ <translation type="unfinished">Kopiraj &amp;sporočilo</translation>
</message>
<message>
- <source>Copy amount</source>
- <translation>Kopiraj znesek</translation>
+ <source>Copy &amp;amount</source>
+ <translation type="unfinished">Kopiraj &amp;znesek</translation>
</message>
<message>
<source>Could not unlock wallet.</source>
- <translation>Denarnice ni bilo mogoče odkleniti.</translation>
+ <translation type="unfinished">Denarnice ni bilo mogoče odkleniti.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not generate new %1 address</source>
- <translation>Ne morem ustvariti novega %1 naslova</translation>
+ <translation type="unfinished">Ne morem ustvariti novega %1 naslova</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReceiveRequestDialog</name>
<message>
- <source>Request payment to ...</source>
- <translation>Zahtevaj plačilo na ...</translation>
+ <source>Request payment to …</source>
+ <translation type="unfinished">Zahtevaj plačilo prejmeniku ...</translation>
</message>
<message>
<source>Address:</source>
- <translation>Naslov:</translation>
+ <translation type="unfinished">Naslov:</translation>
</message>
<message>
<source>Amount:</source>
- <translation>Znesek:</translation>
+ <translation type="unfinished">Znesek:</translation>
</message>
<message>
<source>Label:</source>
- <translation>Oznaka:</translation>
+ <translation type="unfinished">Oznaka:</translation>
</message>
<message>
<source>Message:</source>
- <translation>Sporočilo:</translation>
+ <translation type="unfinished">Sporočilo:</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet:</source>
- <translation>Denarnica:</translation>
+ <translation type="unfinished">Denarnica:</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;URI</source>
- <translation>Kopiraj &amp;URl</translation>
+ <translation type="unfinished">Kopiraj &amp;URl</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;Address</source>
- <translation>Kopiraj &amp;naslov</translation>
+ <translation type="unfinished">Kopiraj &amp;naslov</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Save Image...</source>
- <translation>&amp;Shrani sliko ...</translation>
+ <source>&amp;Verify</source>
+ <translation type="unfinished">Pre&amp;veri</translation>
</message>
<message>
- <source>Request payment to %1</source>
- <translation>Zaprosi za plačilo na naslov %1</translation>
+ <source>Verify this address on e.g. a hardware wallet screen</source>
+ <translation type="unfinished">Preveri ta naslov, n.pr. na zaslonu hardverske naprave</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save Image…</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Shrani sliko ...</translation>
</message>
<message>
<source>Payment information</source>
- <translation>Informacije o plačilu</translation>
+ <translation type="unfinished">Informacije o plačilu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Request payment to %1</source>
+ <translation type="unfinished">Zaprosi za plačilo na naslov %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RecentRequestsTableModel</name>
<message>
<source>Date</source>
- <translation>Datum</translation>
+ <translation type="unfinished">Datum</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
- <translation>Oznaka</translation>
+ <translation type="unfinished">Oznaka</translation>
</message>
<message>
<source>Message</source>
- <translation>Sporočilo</translation>
+ <translation type="unfinished">Sporočilo</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
- <translation>(brez oznake)</translation>
+ <translation type="unfinished">(brez oznake)</translation>
</message>
<message>
<source>(no message)</source>
- <translation>(ni sporočila)</translation>
+ <translation type="unfinished">(brez sporočila)</translation>
</message>
<message>
<source>(no amount requested)</source>
- <translation>(brez zneska)</translation>
+ <translation type="unfinished">(brez zneska)</translation>
</message>
<message>
<source>Requested</source>
- <translation>Zahtevan znesek</translation>
+ <translation type="unfinished">Zahtevan znesek</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendCoinsDialog</name>
<message>
<source>Send Coins</source>
- <translation>Pošlji</translation>
+ <translation type="unfinished">Pošlji kovance</translation>
</message>
<message>
<source>Coin Control Features</source>
- <translation>Upravljanje s kovanci</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Inputs...</source>
- <translation>Vhodi ...</translation>
+ <translation type="unfinished">Upravljanje s kovanci</translation>
</message>
<message>
<source>automatically selected</source>
- <translation>samodejno izbrani</translation>
+ <translation type="unfinished">samodejno izbrani</translation>
</message>
<message>
<source>Insufficient funds!</source>
- <translation>Premalo sredstev!</translation>
+ <translation type="unfinished">Premalo sredstev!</translation>
</message>
<message>
<source>Quantity:</source>
- <translation>Št. vhodov:</translation>
+ <translation type="unfinished">Št. vhodov:</translation>
</message>
<message>
<source>Bytes:</source>
- <translation>Št. bajtov:</translation>
+ <translation type="unfinished">Število bajtov:</translation>
</message>
<message>
<source>Amount:</source>
- <translation>Znesek:</translation>
+ <translation type="unfinished">Znesek:</translation>
</message>
<message>
<source>Fee:</source>
- <translation>Provizija:</translation>
+ <translation type="unfinished">Provizija:</translation>
</message>
<message>
<source>After Fee:</source>
- <translation>Po proviziji:</translation>
+ <translation type="unfinished">Po proviziji:</translation>
</message>
<message>
<source>Change:</source>
- <translation>Vračilo:</translation>
+ <translation type="unfinished">Vračilo:</translation>
</message>
<message>
<source>If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address.</source>
- <translation>Če to vključite, nato pa vnesete neveljaven naslov za vračilo ali pa pustite polje prazno, bo vračilo poslano na novoustvarjen naslov.</translation>
+ <translation type="unfinished">Če to vključite, nato pa vnesete neveljaven naslov za vračilo ali pa pustite polje prazno, bo vračilo poslano na novoustvarjen naslov.</translation>
</message>
<message>
<source>Custom change address</source>
- <translation>Naslov za vračilo drobiža po meri</translation>
+ <translation type="unfinished">Naslov za vračilo drobiža po meri</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction Fee:</source>
- <translation>Provizija:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Choose...</source>
- <translation>Izberi ...</translation>
+ <translation type="unfinished">Provizija:</translation>
</message>
<message>
<source>Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain.</source>
- <translation>Uporaba nadomestne provizije lahko povzroči, da bo transakcija potrjena šele po več urah ali dneh (ali morda sploh nikoli). Razmislite o ročni nastavitvi provizije ali počakajte, da se preveri celotna veriga.</translation>
+ <translation type="unfinished">Uporaba nadomestne provizije lahko povzroči, da bo transakcija potrjena šele po več urah ali dneh (ali morda sploh nikoli). Razmislite o ročni nastavitvi provizije ali počakajte, da se preveri celotna veriga.</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: Fee estimation is currently not possible.</source>
- <translation>Opozorilo: ocena provizije trenutno ni mogoča.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size.
-
-Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee of "100 satoshis per kB" for a transaction size of 500 bytes (half of 1 kB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis.</source>
- <translation>Določite poljubno provizijo na kB (1000 bajtov) navidezne velikosti transakcije.
-
-Opomba: Ker se provizija izračuna na bajt, bi provizija "100 satoshijev na kB" za transakcijo velikosti 500 bajtov (polovica enega kB) znašala 50 satošijev.</translation>
+ <translation type="unfinished">Opozorilo: ocena provizije trenutno ni mogoča.</translation>
</message>
<message>
<source>per kilobyte</source>
- <translation>na kilobajt</translation>
+ <translation type="unfinished">na kilobajt</translation>
</message>
<message>
<source>Hide</source>
- <translation>Skrij</translation>
+ <translation type="unfinished">Skrij</translation>
</message>
<message>
<source>Recommended:</source>
- <translation>Priporočena:</translation>
+ <translation type="unfinished">Priporočena:</translation>
</message>
<message>
<source>Custom:</source>
- <translation>Po meri:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>(Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks...)</source>
- <translation>(Samodejni obračun provizije še ni pripravljen. Izračun običajno traja nekaj blokov ...)</translation>
+ <translation type="unfinished">Po meri:</translation>
</message>
<message>
<source>Send to multiple recipients at once</source>
- <translation>Pošlji več prejemnikom hkrati</translation>
+ <translation type="unfinished">Pošlji več prejemnikom hkrati</translation>
</message>
<message>
<source>Add &amp;Recipient</source>
- <translation>Dodaj &amp;prejemnika</translation>
+ <translation type="unfinished">Dodaj &amp;prejemnika</translation>
</message>
<message>
<source>Clear all fields of the form.</source>
- <translation>Počisti vsa polja.</translation>
+ <translation type="unfinished">Počisti vsa polja v obrazcu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Inputs…</source>
+ <translation type="unfinished">Vhodi ...</translation>
</message>
<message>
<source>Dust:</source>
- <translation>Prah:</translation>
+ <translation type="unfinished">Prah:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose…</source>
+ <translation type="unfinished">Izberi ...</translation>
</message>
<message>
<source>Hide transaction fee settings</source>
- <translation>Skrij nastavitve transakcijske provizije</translation>
+ <translation type="unfinished">Skrij nastavitve transakcijske provizije</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size.
+
+Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satoshis per kvB" for a transaction size of 500 virtual bytes (half of 1 kvB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis.</source>
+ <translation type="unfinished">Določite poljubno provizijo na kB (1000 bajtov) navidezne velikosti transakcije.
+
+Opomba: Ker se provizija izračuna na bajt, bi provizija "100 satoshijev na kvB" za transakcijo velikosti 500 navideznih bajtov (polovica enega kvB) znašala le 50 satošijev.</translation>
</message>
<message>
<source>When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process.</source>
- <translation>Kadar je v blokih manj prostora, kot je zahtev po transakcijah, lahko rudarji in posredovalna vozlišča zahtevajo minimalno provizijo. Plačilo le te minimalne provizije je čisto v redu, vendar se zavedajte, da lahko to povzroči, da se transakcija nikoli ne potrdi, če bo povpraševanje po bitcoin transakcijah večje, kot ga omrežje lahko obdela.</translation>
+ <translation type="unfinished">Kadar je v blokih manj prostora, kot je zahtev po transakcijah, lahko rudarji in posredovalna vozlišča zahtevajo minimalno provizijo. V redu, če plačate samo to minimalno provizijo, vendar se zavedajte, da se potem transakcija lahko nikoli ne potrdi, če bo povpraševanje po transakcijah večje, kot ga omrežje lahko obdela.</translation>
</message>
<message>
<source>A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip)</source>
- <translation>Prenizka provizija lahko privede do nikoli potrjene transakcije (preberite namig)</translation>
+ <translation type="unfinished">Transakcija s prenizko provizijo se lahko nikoli ne potrdi (preberite namig)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks…)</source>
+ <translation type="unfinished">(Samodejni obračun provizije še ni pripravljen. Izračun običajno traja nekaj blokov ...)</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmation time target:</source>
- <translation>Čas do potrditve:</translation>
+ <translation type="unfinished">Ciljni čas do potrditve:</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Replace-By-Fee</source>
- <translation>Omogoči Replace-By-Fee</translation>
+ <translation type="unfinished">Omogoči Replace-By-Fee</translation>
</message>
<message>
<source>With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk.</source>
- <translation>"Replace-By-Fee" (BIP-125, "Povozi s provizijo") omogoča, da povečate provizijo za transakcijo po tem, ko je bila transakcija že poslana. Brez tega se lahko priporoči višja provizija za nadomestilo povečanega tveganja zamude pri transakciji.</translation>
+ <translation type="unfinished">"Replace-By-Fee" (RBF, BIP-125, "Povozi s provizijo") omogoča, da povečate provizijo za transakcijo po tem, ko je bila transakcija že poslana. Če tega ne izberete, se lahko priporoči višja provizija, ker je potem tveganje zamude pri potrjevanju večje.</translation>
</message>
<message>
<source>Clear &amp;All</source>
- <translation>Počisti &amp;vse</translation>
+ <translation type="unfinished">Počisti &amp;vse</translation>
</message>
<message>
<source>Balance:</source>
- <translation>Stanje:</translation>
+ <translation type="unfinished">Dobroimetje:</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm the send action</source>
- <translation>Potrdi pošiljanje</translation>
+ <translation type="unfinished">Potrdi pošiljanje</translation>
</message>
<message>
<source>S&amp;end</source>
- <translation>&amp;Pošlji</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Pošlji</translation>
</message>
<message>
<source>Copy quantity</source>
- <translation>Kopiraj količino</translation>
+ <translation type="unfinished">Kopiraj količino</translation>
</message>
<message>
<source>Copy amount</source>
- <translation>Kopiraj znesek</translation>
+ <translation type="unfinished">Kopiraj znesek</translation>
</message>
<message>
<source>Copy fee</source>
- <translation>Kopiraj znesek provizije</translation>
+ <translation type="unfinished">Kopiraj provizijo</translation>
</message>
<message>
<source>Copy after fee</source>
- <translation>Kopiraj po proviziji</translation>
+ <translation type="unfinished">Kopiraj znesek po proviziji</translation>
</message>
<message>
<source>Copy bytes</source>
- <translation>Kopiraj bajte</translation>
+ <translation type="unfinished">Kopiraj bajte</translation>
</message>
<message>
<source>Copy dust</source>
- <translation>Kopiraj prah</translation>
+ <translation type="unfinished">Kopiraj prah</translation>
</message>
<message>
<source>Copy change</source>
- <translation>Kopiraj vračilo</translation>
+ <translation type="unfinished">Kopiraj vračilo</translation>
</message>
<message>
<source>%1 (%2 blocks)</source>
- <translation>%1 (%2 blokov)</translation>
+ <translation type="unfinished">%1 (%2 blokov)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sign on device</source>
+ <extracomment>"device" usually means a hardware wallet.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Podpiši na napravi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connect your hardware wallet first.</source>
+ <translation type="unfinished">Najprej povežite svojo hardversko denarnico.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set external signer script path in Options -&gt; Wallet</source>
+ <extracomment>"External signer" means using devices such as hardware wallets.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Mesto skripte zunanjega podpisnika nastavite v Možnosti &gt; Denarnica.</translation>
</message>
<message>
<source>Cr&amp;eate Unsigned</source>
- <translation>Ustvari n&amp;epodpisano</translation>
+ <translation type="unfinished">Ustvari n&amp;epodpisano</translation>
</message>
<message>
<source>Creates a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet.</source>
- <translation>Ustvari delno podpisano bitcoin-transakcijo (DPBT, angl. PSBT), ki jo lahko skopirate in potem podpišete n.pr. z nepovezano (offline) %1 denarnico ali pa s hardversko denarnico, ki podpira DPBT.</translation>
+ <translation type="unfinished">Ustvari delno podpisano bitcoin-transakcijo (DPBT, angl. PSBT), ki jo lahko kopirate in potem podpišete n.pr. z nepovezano (offline) %1 denarnico ali pa s hardversko denarnico, ki podpira DPBT.</translation>
</message>
<message>
<source> from wallet '%1'</source>
- <translation> iz denarnice '%1'</translation>
+ <translation type="unfinished"> iz denarnice '%1'</translation>
</message>
<message>
<source>%1 to '%2'</source>
- <translation>%1 v '%2'</translation>
+ <translation type="unfinished">%1 v '%2'</translation>
</message>
<message>
<source>%1 to %2</source>
- <translation>%1 v %2</translation>
+ <translation type="unfinished">%1 v %2</translation>
</message>
<message>
- <source>Do you want to draft this transaction?</source>
- <translation>Želite shraniti to transakcijo kot osnutek?</translation>
+ <source>To review recipient list click "Show Details…"</source>
+ <translation type="unfinished">Za pregled sezama prejemnikov kliknite na "Pokaži podrobnosti..."</translation>
</message>
<message>
- <source>Are you sure you want to send?</source>
- <translation>Ali ste prepričani, da želite poslati sredstva?</translation>
+ <source>Sign failed</source>
+ <translation type="unfinished">Podpisovanje spodletelo</translation>
</message>
<message>
- <source>Create Unsigned</source>
- <translation>Ustvari nepodpisano</translation>
+ <source>External signer not found</source>
+ <extracomment>"External signer" means using devices such as hardware wallets.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Ne najdem zunanjega podpisnika</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>External signer failure</source>
+ <extracomment>"External signer" means using devices such as hardware wallets.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Težava pri zunanjem podpisniku</translation>
</message>
<message>
<source>Save Transaction Data</source>
- <translation>Shrani podatke transakcije</translation>
+ <translation type="unfinished">Shrani podatke transakcije</translation>
</message>
<message>
- <source>Partially Signed Transaction (Binary) (*.psbt)</source>
- <translation>Delno podpisana bitcoin-transakcija (binarno) (*.psbt)</translation>
+ <source>Partially Signed Transaction (Binary)</source>
+ <extracomment>Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Delno podpisana transakcija (binarno)</translation>
</message>
<message>
<source>PSBT saved</source>
- <translation>DPBT shranjena</translation>
+ <translation type="unfinished">DPBT shranjena</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>External balance:</source>
+ <translation type="unfinished">Zunanje dobroimetje:</translation>
</message>
<message>
<source>or</source>
- <translation>ali</translation>
+ <translation type="unfinished">ali</translation>
</message>
<message>
<source>You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125).</source>
- <translation>Provizijo lahko zvišate kasneje (signali Replace-By-Fee, BIP-125).</translation>
+ <translation type="unfinished">Provizijo lahko zvišate kasneje (vsebuje Replace-By-Fee, BIP-125).</translation>
</message>
<message>
<source>Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet.</source>
- <translation>Prosimo, preglejte predlog za transakcijo. Ustvarjena bo delno podpisana bitcoin-transakcija (DPBT), ki jo lahko shranite ali skopirate in potem podpišete n.pr. z nepovezano (offline) %1 denarnico ali pa s hardversko denarnico, ki podpira DPBT.</translation>
+ <extracomment>Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Prosimo, preglejte predlog za transakcijo. Ustvarjena bo delno podpisana bitcoin-transakcija (DPBT), ki jo lahko shranite ali kopirate in potem podpišete n.pr. z nepovezano (offline) %1 denarnico ali pa s hardversko denarnico, ki podpira DPBT.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Do you want to create this transaction?</source>
+ <extracomment>Message displayed when attempting to create a transaction. Cautionary text to prompt the user to verify that the displayed transaction details represent the transaction the user intends to create.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Želite ustvariti takšno transakcijo?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please, review your transaction. You can create and send this transaction or create a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT), which you can save or copy and then sign with, e.g., an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet.</source>
+ <extracomment>Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can send their transaction or create a PSBT. This string is displayed when both private keys and PSBT controls are enabled.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Prosimo, preglejte podrobnosti transakcije. Transakcijo lahko ustvarite in pošljete, lahko pa tudi ustvarite delno podpisano bitcoin-transakcijo (DPBT, angl. PSBT), ki jo lahko shranite ali kopirate na odložišče in kasneje prodpišete n.pr. z nepovezano %1 denarnico ali z denarnico, ki podpiral DPBT.</translation>
</message>
<message>
<source>Please, review your transaction.</source>
- <translation>Prosimo, preglejte svojo transakcijo.</translation>
+ <extracomment>Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Prosimo, preglejte svojo transakcijo.</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction fee</source>
- <translation>Provizija transakcije</translation>
+ <translation type="unfinished">Provizija transakcije</translation>
</message>
<message>
<source>Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125.</source>
- <translation>Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125.</translation>
+ <translation type="unfinished">Ne vsebuje Replace-By-Fee, BIP-125</translation>
</message>
<message>
<source>Total Amount</source>
- <translation>Skupni znesek</translation>
- </message>
- <message>
- <source>To review recipient list click "Show Details..."</source>
- <translation>Za pregled sezama prejemnikov, kliknite na "Pokaži podrobnosti"</translation>
+ <translation type="unfinished">Skupni znesek</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm send coins</source>
- <translation>Potrdi pošiljanje</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Confirm transaction proposal</source>
- <translation>Potrdi predlog transakcije</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Send</source>
- <translation>Pošlji</translation>
+ <translation type="unfinished">Potrdi pošiljanje</translation>
</message>
<message>
<source>Watch-only balance:</source>
- <translation>Opazovano stanje:</translation>
+ <translation type="unfinished">Opazovano dobroimetje:</translation>
</message>
<message>
<source>The recipient address is not valid. Please recheck.</source>
- <translation>Naslov prejemnika je neveljaven. Prosimo, preverite.</translation>
+ <translation type="unfinished">Naslov prejemnika je neveljaven. Prosimo, preverite.</translation>
</message>
<message>
<source>The amount to pay must be larger than 0.</source>
- <translation>Znesek plačila mora biti večji od 0.</translation>
+ <translation type="unfinished">Znesek plačila mora biti večji od 0.</translation>
</message>
<message>
<source>The amount exceeds your balance.</source>
- <translation>Znesek presega vaše dobroimetje.</translation>
+ <translation type="unfinished">Znesek presega vaše dobroimetje.</translation>
</message>
<message>
<source>The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included.</source>
- <translation>Celotni znesek z vključeno provizijo %1 je višji od vašega dobroimetja.</translation>
+ <translation type="unfinished">Celotni znesek z vključeno provizijo %1 je višji od vašega dobroimetja.</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicate address found: addresses should only be used once each.</source>
- <translation>Naslov je že bil uporabljen. Vsak naslov naj bi se uporabil samo enkrat.</translation>
+ <translation type="unfinished">Naslov je že bil uporabljen. Vsak naslov naj bi se uporabil samo enkrat.</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction creation failed!</source>
- <translation>Transakcije ni bilo mogoče ustvariti!</translation>
+ <translation type="unfinished">Transakcije ni bilo mogoče ustvariti!</translation>
</message>
<message>
<source>A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee.</source>
- <translation>Provizija, ki je večja od %1, velja za nesmiselno veliko.</translation>
+ <translation type="unfinished">Provizija, ki je večja od %1, velja za nesmiselno veliko.</translation>
</message>
<message>
<source>Payment request expired.</source>
- <translation>Zahtevek za plačilo je potekel.</translation>
+ <translation type="unfinished">Zahtevek za plačilo je potekel.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</source>
- <translation><numerusform>Predviden začetek potrditev po %n najdenemu bloku.</numerusform><numerusform>Predviden začetek potrditev po %n najdenih blokih.</numerusform><numerusform>Predviden začetek potrditev po %n najdenih blokih.</numerusform><numerusform>Prva predvidena potrditev v naslednjih %n blokih.</numerusform></translation>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform>Predviden pričetek potrjevanja v naslednjem %n bloku.</numerusform>
+ <numerusform>Predviden pričetek potrjevanja v naslednjih %n blokih.</numerusform>
+ <numerusform>Predviden pričetek potrjevanja v naslednjih %n blokih.</numerusform>
+ <numerusform>Predviden pričetek potrjevanja v naslednjih %n blokih.</numerusform>
+ </translation>
</message>
<message>
<source>Warning: Invalid Bitcoin address</source>
- <translation>Opozorilo: Neveljaven bitcoin-naslov</translation>
+ <translation type="unfinished">Opozorilo: Neveljaven bitcoin-naslov</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: Unknown change address</source>
- <translation>Opozorilo: Neznan naslov za vračilo drobiža</translation>
+ <translation type="unfinished">Opozorilo: Neznan naslov za vračilo drobiža</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm custom change address</source>
- <translation>Potrdi naslov za vračilo drobiža po meri</translation>
+ <translation type="unfinished">Potrdi naslov za vračilo drobiža po meri</translation>
</message>
<message>
<source>The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure?</source>
- <translation>Naslov, ki ste ga izbrali za vračilo, ne pripada tej denarnici. Na ta naslov bodo lahko poslana katerakoli ali vsa sredstva v vaši denarnici. Ali ste prepričani?</translation>
+ <translation type="unfinished">Naslov, ki ste ga izbrali za vračilo, ne pripada tej denarnici. Na ta naslov bodo lahko poslana katerakoli ali vsa sredstva v vaši denarnici. Ali ste prepričani?</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
- <translation>(brez oznake)</translation>
+ <translation type="unfinished">(brez oznake)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendCoinsEntry</name>
<message>
<source>A&amp;mount:</source>
- <translation>&amp;Znesek:</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Znesek:</translation>
</message>
<message>
<source>Pay &amp;To:</source>
- <translation>&amp;Prejemnik plačila:</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Prejemnik plačila:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Label:</source>
- <translation>&amp;Oznaka:</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Oznaka:</translation>
</message>
<message>
<source>Choose previously used address</source>
- <translation>Izberite enega od že uporabljenih naslovov</translation>
+ <translation type="unfinished">Izberite enega od že uporabljenih naslovov</translation>
</message>
<message>
<source>The Bitcoin address to send the payment to</source>
- <translation>Bitcoin-naslov, na katerega bo plačilo poslano</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Alt+A</source>
- <translation>Alt+A</translation>
+ <translation type="unfinished">Bitcoin-naslov, na katerega bo plačilo poslano</translation>
</message>
<message>
<source>Paste address from clipboard</source>
- <translation>Prilepite naslov iz odložišča</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Alt+P</source>
- <translation>Alt+P</translation>
+ <translation type="unfinished">Prilepite naslov iz odložišča</translation>
</message>
<message>
<source>Remove this entry</source>
- <translation>Izpraznite vsebino polja</translation>
+ <translation type="unfinished">Odstrani ta vnos</translation>
</message>
<message>
<source>The amount to send in the selected unit</source>
- <translation>Znesek za pošiljanje v izbrani enoti</translation>
+ <translation type="unfinished">Znesek za pošiljanje v izbrani enoti</translation>
</message>
<message>
<source>The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally.</source>
- <translation>Znesek plačila bo zmanjšan za znesek provizije. Prejemnik bo prejel manjše število kovancev, kot je bil vnešeni znesek. Če je prejemnikov več, bo provizija med njih enakomerno porazdeljena.</translation>
+ <translation type="unfinished">Znesek plačila bo zmanjšan za znesek provizije. Prejemnik bo prejel manjši znesek, kot je bil vnešen. Če je prejemnikov več, bo provizija med njih enakomerno porazdeljena.</translation>
</message>
<message>
<source>S&amp;ubtract fee from amount</source>
- <translation>O&amp;dštej provizijo od zneska</translation>
+ <translation type="unfinished">O&amp;dštej provizijo od zneska</translation>
</message>
<message>
<source>Use available balance</source>
- <translation>Uporabi celotno dobroimetje</translation>
+ <translation type="unfinished">Uporabi celotno razpoložljivo dobroimetje</translation>
</message>
<message>
<source>Message:</source>
- <translation>Sporočilo:</translation>
+ <translation type="unfinished">Sporočilo:</translation>
</message>
<message>
<source>This is an unauthenticated payment request.</source>
- <translation>Zahtevek za plačilo je neoverjen.</translation>
+ <translation type="unfinished">Ta zahtevek za plačilo je neoverjen.</translation>
</message>
<message>
<source>This is an authenticated payment request.</source>
- <translation>Zahtevek za plačilo je overjen.</translation>
+ <translation type="unfinished">Ta zahtevek za plačilo je overjen.</translation>
</message>
<message>
<source>Enter a label for this address to add it to the list of used addresses</source>
- <translation>Če vnesete oznako za zgornji naslov, se bo skupaj z naslovom shranila v imenk že uporabljenih naslovov</translation>
+ <translation type="unfinished">Če vnesete oznako za zgornji naslov, se bo skupaj z naslovom shranila v imenik že uporabljenih naslovov</translation>
</message>
<message>
<source>A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network.</source>
- <translation>Sporočilo, ki je bilo pripeto na URI tipa bitcoin: in bo shranjeno skupaj s podatki o transakciji. Opomba: Sporočilo ne bo poslano preko omrežja Bitcoin.</translation>
+ <translation type="unfinished">Sporočilo, ki je bilo pripeto na URI tipa bitcoin: in bo shranjeno skupaj s podatki o transakciji. Opomba: Sporočilo ne bo poslano preko omrežja Bitcoin.</translation>
</message>
<message>
<source>Pay To:</source>
- <translation>Prejemnik:</translation>
+ <translation type="unfinished">Prejemnik:</translation>
</message>
<message>
<source>Memo:</source>
- <translation>Opomba:</translation>
+ <translation type="unfinished">Opomba:</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>ShutdownWindow</name>
- <message>
- <source>%1 is shutting down...</source>
- <translation>%1 se zapira ...</translation>
- </message>
+ <name>SendConfirmationDialog</name>
<message>
- <source>Do not shut down the computer until this window disappears.</source>
- <translation>Dokler to okno ne izgine, ne zaustavljajte računalnika.</translation>
+ <source>Create Unsigned</source>
+ <translation type="unfinished">Ustvari nepodpisano</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SignVerifyMessageDialog</name>
<message>
<source>Signatures - Sign / Verify a Message</source>
- <translation>Podpiši / preveri sporočilo</translation>
+ <translation type="unfinished">Podpiši / preveri sporočilo</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Sign Message</source>
- <translation>&amp;Podpiši sporočilo</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Podpiši sporočilo</translation>
</message>
<message>
<source>You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source>
- <translation>S svojimi naslovi lahko podpisujete sporočila ali dogovore in s tem dokazujete, da na teh naslovih lahko prejemate kovance. Bodite previdni in ne podpisujte ničesar nejasnega ali naključnega, ker vas zlikovci preko ribarjenja (phishing) lahko prelisičijo, da na njih prepišete svojo identiteto. Podpisujte samo podrobno opisane izjave, s katerimi se strinjate.</translation>
+ <translation type="unfinished">S svojimi naslovi lahko podpisujete sporočila ali dogovore in s tem dokazujete, da na teh naslovih lahko prejemate kovance. Bodite previdni in ne podpisujte ničesar nejasnega ali naključnega, ker vas zlikovci preko ribarjenja (phishing) lahko prelisičijo, da na njih prepišete svojo identiteto. Podpisujte samo podrobno opisane izjave, s katerimi se strinjate.</translation>
</message>
<message>
<source>The Bitcoin address to sign the message with</source>
- <translation>Bitcoin-naslov, s katerim podpisujete sporočilo</translation>
+ <translation type="unfinished">Bitcoin-naslov, s katerim podpisujete sporočilo</translation>
</message>
<message>
<source>Choose previously used address</source>
- <translation>Izberite enega od že uporabljenih naslovov</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Alt+A</source>
- <translation>Alt+A</translation>
+ <translation type="unfinished">Izberite enega od že uporabljenih naslovov</translation>
</message>
<message>
<source>Paste address from clipboard</source>
- <translation>Prilepite naslov iz odložišča</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Alt+P</source>
- <translation>Alt+P</translation>
+ <translation type="unfinished">Prilepite naslov iz odložišča</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the message you want to sign here</source>
- <translation>Vnesite sporočilo, ki ga želite podpisati</translation>
+ <translation type="unfinished">Vnesite sporočilo, ki ga želite podpisati</translation>
</message>
<message>
<source>Signature</source>
- <translation>Podpis</translation>
+ <translation type="unfinished">Podpis</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the current signature to the system clipboard</source>
- <translation>Kopiranje trenutnega podpisa v sistemsko odložišče.</translation>
+ <translation type="unfinished">Kopirj trenutni podpis v sistemsko odložišče.</translation>
</message>
<message>
<source>Sign the message to prove you own this Bitcoin address</source>
- <translation>Podpišite sporočilo, da dokažete lastništvo zgornjega naslova.</translation>
+ <translation type="unfinished">Podpišite sporočilo, da dokažete lastništvo zgornjega naslova.</translation>
</message>
<message>
<source>Sign &amp;Message</source>
- <translation>Podpiši &amp;sporočilo</translation>
+ <translation type="unfinished">Podpiši &amp;sporočilo</translation>
</message>
<message>
<source>Reset all sign message fields</source>
- <translation>Počisti vsa polja za vnos v oknu za podpisovanje</translation>
+ <translation type="unfinished">Počisti vsa vnosna polja v obrazcu za podpisovanje</translation>
</message>
<message>
<source>Clear &amp;All</source>
- <translation>Počisti &amp;vse</translation>
+ <translation type="unfinished">Počisti &amp;vse</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Verify Message</source>
- <translation>&amp;Preveri sporočilo</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Preveri sporočilo</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction!</source>
- <translation>Da preverite verodostojnost sporočila, spodaj vnesite: prejemnikov naslov, prejeto sporočilo (pazljivo skopirajte vse prelome vrstic, presledke, tabulatorje itd.) in prejeti podpis. Da se izognete napadom tipa man-in-the-middle, vedite, da iz veljavnega podpisa ne sledi nič drugega, kot tisto, kar je navedeno v sporočilu. Podpis samo potrjuje dejstvo, da ima podpisnik v lasti prejemni naslov, ne more pa dokazati vira nobene transakcije!</translation>
+ <translation type="unfinished">Da preverite verodostojnost sporočila, spodaj vnesite: prejemnikov naslov, prejeto sporočilo (pazljivo skopirajte vse prelome vrstic, presledke, tabulatorje itd.) ter prejeti podpis. Da se izognete napadom tipa man-in-the-middle, vedite, da iz veljavnega podpisa ne sledi nič drugega, kot tisto, kar je navedeno v sporočilu. Podpis samo potrjuje dejstvo, da ima podpisnik v lasti prejemni naslov, ne more pa dokazati pošiljanja nobene transakcije!</translation>
</message>
<message>
<source>The Bitcoin address the message was signed with</source>
- <translation>Bitcoin-naslov, s katerim je bilo sporočilo podpisano</translation>
+ <translation type="unfinished">Bitcoin-naslov, s katerim je bilo sporočilo podpisano</translation>
</message>
<message>
<source>The signed message to verify</source>
- <translation>Podpisano sporočilo za preverbo</translation>
+ <translation type="unfinished">Podpisano sporočilo, ki ga želite preveriti</translation>
</message>
<message>
<source>The signature given when the message was signed</source>
- <translation>Podpis, ustvarjen ob podpisovanju sporočila</translation>
+ <translation type="unfinished">Podpis, ustvarjen ob podpisovanju sporočila</translation>
</message>
<message>
<source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address</source>
- <translation>Preverite, ali je bilo sporočilo v resnici podpisano z navedenim bitcoin-naslovom.</translation>
+ <translation type="unfinished">Preverite, ali je bilo sporočilo v resnici podpisano z navedenim bitcoin-naslovom.</translation>
</message>
<message>
<source>Verify &amp;Message</source>
- <translation>Preveri &amp;sporočilo</translation>
+ <translation type="unfinished">Preveri &amp;sporočilo</translation>
</message>
<message>
<source>Reset all verify message fields</source>
- <translation>Počisti vsa polja za vnos v oknu za preverjanje</translation>
+ <translation type="unfinished">Počisti vsa polja za vnos v obrazcu za preverjanje</translation>
</message>
<message>
<source>Click "Sign Message" to generate signature</source>
- <translation>Kliknite na "Podpiši sporočilo" za ustvarjanje podpisa</translation>
+ <translation type="unfinished">Kliknite "Podpiši sporočilo", da se ustvari podpis</translation>
</message>
<message>
<source>The entered address is invalid.</source>
- <translation>Vnešen naslov je neveljaven.</translation>
+ <translation type="unfinished">Vnešen naslov je neveljaven.</translation>
</message>
<message>
<source>Please check the address and try again.</source>
- <translation>Prosimo, preglejte naslov in poskusite znova.</translation>
+ <translation type="unfinished">Prosimo, preverite naslov in poskusite znova.</translation>
</message>
<message>
<source>The entered address does not refer to a key.</source>
- <translation>Vnešeni naslov se ne nanaša na ključ.</translation>
+ <translation type="unfinished">Vnešeni naslov se ne nanaša na ključ.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet unlock was cancelled.</source>
- <translation>Odklepanje denarnice je bilo preklicano.</translation>
+ <translation type="unfinished">Odklepanje denarnice je bilo preklicano.</translation>
</message>
<message>
<source>No error</source>
- <translation>Ni napak</translation>
+ <translation type="unfinished">Ni napak</translation>
</message>
<message>
<source>Private key for the entered address is not available.</source>
- <translation>Zasebni ključ vnešenega naslova ni na voljo.</translation>
+ <translation type="unfinished">Zasebni ključ vnešenega naslova ni na voljo.</translation>
</message>
<message>
<source>Message signing failed.</source>
- <translation>Podpisovanje sporočila neuspešno.</translation>
+ <translation type="unfinished">Podpisovanje sporočila je spodletelo.</translation>
</message>
<message>
<source>Message signed.</source>
- <translation>Sporočilo podpisano.</translation>
+ <translation type="unfinished">Sporočilo podpisano.</translation>
</message>
<message>
<source>The signature could not be decoded.</source>
- <translation>Podpis ni bil dešifriran.</translation>
+ <translation type="unfinished">Podpisa ni bilo mogoče dešifrirati.</translation>
</message>
<message>
<source>Please check the signature and try again.</source>
- <translation>Prosimo, preglejte podpis in poskusite znova.</translation>
+ <translation type="unfinished">Prosimo, preverite podpis in poskusite znova.</translation>
</message>
<message>
<source>The signature did not match the message digest.</source>
- <translation>Podpis ne ustreza rezultatu (digest) preverjanja.</translation>
+ <translation type="unfinished">Podpis ne ustreza zgoščeni vrednosti sporočila.</translation>
</message>
<message>
<source>Message verification failed.</source>
- <translation>Potrditev sporočila neuspešna.</translation>
+ <translation type="unfinished">Preverjanje sporočila je spodletelo.</translation>
</message>
<message>
<source>Message verified.</source>
- <translation>Sporočilo potrjeno.</translation>
+ <translation type="unfinished">Sporočilo je preverjeno.</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>TrafficGraphWidget</name>
+ <name>SplashScreen</name>
+ <message>
+ <source>(press q to shutdown and continue later)</source>
+ <translation type="unfinished">(pritisnite q za zaustavitev, če želite nadaljevati kasneje)</translation>
+ </message>
<message>
- <source>KB/s</source>
- <translation>KB/s</translation>
+ <source>press q to shutdown</source>
+ <translation type="unfinished">pritisnite q za zaustavitev</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionDesc</name>
- <message numerus="yes">
- <source>Open for %n more block(s)</source>
- <translation><numerusform>Odpri za %n blok več</numerusform><numerusform>Odpri za %n bloka več</numerusform><numerusform>Odpri za %n bloke več</numerusform><numerusform>Odpri za %n blokov več</numerusform></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open until %1</source>
- <translation>Odpri do %1</translation>
- </message>
<message>
<source>conflicted with a transaction with %1 confirmations</source>
- <translation>v sporu s transakcijo z %1 potrditvami</translation>
+ <translation type="unfinished">v sporu s transakcijo z %1 potrditvami</translation>
</message>
<message>
<source>0/unconfirmed, %1</source>
- <translation>0/nepotrjenih, %1</translation>
+ <translation type="unfinished">0/nepotrjeno, %1</translation>
</message>
<message>
<source>in memory pool</source>
- <translation>v čakalni vrsti</translation>
+ <translation type="unfinished">v čakalni vrsti</translation>
</message>
<message>
<source>not in memory pool</source>
- <translation>ni v čakalni vrsti</translation>
+ <translation type="unfinished">ni v čakalni vrsti</translation>
</message>
<message>
<source>abandoned</source>
- <translation>opuščen</translation>
+ <translation type="unfinished">opuščena</translation>
</message>
<message>
<source>%1/unconfirmed</source>
- <translation>%1/nepotrjeno</translation>
+ <translation type="unfinished">%1/nepotrjena</translation>
</message>
<message>
<source>%1 confirmations</source>
- <translation>%1 potrditev</translation>
+ <translation type="unfinished">%1 potrditev</translation>
</message>
<message>
<source>Status</source>
- <translation>Status</translation>
+ <translation type="unfinished">Stanje</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
- <translation>Datum</translation>
+ <translation type="unfinished">Datum</translation>
</message>
<message>
<source>Source</source>
- <translation>Izvor</translation>
+ <translation type="unfinished">Vir</translation>
</message>
<message>
<source>Generated</source>
- <translation>Ustvarjeno</translation>
+ <translation type="unfinished">Ustvarjeno</translation>
</message>
<message>
<source>From</source>
- <translation>Pošiljatelj</translation>
+ <translation type="unfinished">Pošiljatelj</translation>
</message>
<message>
<source>unknown</source>
- <translation>neznano</translation>
+ <translation type="unfinished">neznano</translation>
</message>
<message>
<source>To</source>
- <translation>Prejemnik</translation>
+ <translation type="unfinished">Prejemnik</translation>
</message>
<message>
<source>own address</source>
- <translation>lasten naslov</translation>
+ <translation type="unfinished">lasten naslov</translation>
</message>
<message>
<source>watch-only</source>
- <translation>opazovano</translation>
+ <translation type="unfinished">opazovan</translation>
</message>
<message>
<source>label</source>
- <translation>oznaka</translation>
+ <translation type="unfinished">oznaka</translation>
</message>
<message>
<source>Credit</source>
- <translation>Kredit</translation>
+ <translation type="unfinished">V dobro</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>matures in %n more block(s)</source>
- <translation><numerusform>dozori po %n. najdenem bloku</numerusform><numerusform>dozori po %n. najdenih blokih</numerusform><numerusform>dozori po %n. najdenih blokih</numerusform><numerusform>dozori po %n. najdenih blokih</numerusform></translation>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform>Dozori v %n bloku</numerusform>
+ <numerusform>Dozori v naslednjih %n blokih</numerusform>
+ <numerusform>Dozori v naslednjih %n blokih</numerusform>
+ <numerusform>Dozori v naslednjih %n blokih</numerusform>
+ </translation>
</message>
<message>
<source>not accepted</source>
- <translation>ni sprejeto</translation>
+ <translation type="unfinished">ni sprejeto</translation>
</message>
<message>
<source>Debit</source>
- <translation>Debit</translation>
+ <translation type="unfinished">V breme</translation>
</message>
<message>
<source>Total debit</source>
- <translation>Skupni debit</translation>
+ <translation type="unfinished">Skupaj v breme</translation>
</message>
<message>
<source>Total credit</source>
- <translation>Skupni kredit</translation>
+ <translation type="unfinished">Skupaj v dobro</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction fee</source>
- <translation>Provizija transakcije</translation>
+ <translation type="unfinished">Provizija transakcije</translation>
</message>
<message>
<source>Net amount</source>
- <translation>Neto znesek</translation>
+ <translation type="unfinished">Neto znesek</translation>
</message>
<message>
<source>Message</source>
- <translation>Sporočilo</translation>
+ <translation type="unfinished">Sporočilo</translation>
</message>
<message>
<source>Comment</source>
- <translation>Komentar</translation>
+ <translation type="unfinished">Opomba</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction ID</source>
- <translation>ID transakcije</translation>
+ <translation type="unfinished">ID transakcije</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction total size</source>
- <translation>Skupna velikost transakcije</translation>
+ <translation type="unfinished">Skupna velikost transakcije</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction virtual size</source>
- <translation>Virtualna velikost transakcije</translation>
+ <translation type="unfinished">Navidezna velikost transakcije</translation>
</message>
<message>
<source>Output index</source>
- <translation>Indeks izhoda</translation>
+ <translation type="unfinished">Indeks izhoda</translation>
</message>
<message>
<source> (Certificate was not verified)</source>
- <translation>(Certifikat ni bil overjen)</translation>
+ <translation type="unfinished">(Certifikat ni bil preverjen)</translation>
</message>
<message>
<source>Merchant</source>
- <translation>Trgovec</translation>
+ <translation type="unfinished">Trgovec</translation>
</message>
<message>
<source>Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours.</source>
- <translation>Ustvarjeni kovanci morajo zoreti %1 blokov, preden jih lahko porabite. Ko ste ta blok ustvarili, je bil posredovan v omrežje, da bo dodan v verigo blokov. Če se bloku ni uspelo uvrstiti v verigo, se bo njegovo stanje spremenilo v "ni bilo sprejeto" in kovancev ne bo mogoče porabiti. To se včasih zgodi, če kak drug rudar v roku nekaj sekund hkrati z vami odkrije drug blok.</translation>
+ <translation type="unfinished">Ustvarjeni kovanci morajo zoreti %1 blokov, preden jih lahko porabite. Ko ste ta blok ustvarili, je bil posredovan v omrežje, bi se vključil v verigo blokov. Če se bloku ne bo uspelo uvrstiti v verigo, se bo njegovo stanje spremenilo v "ni sprejeto" in kovancev ne bo mogoče porabiti. To se občasno zgodi, kadar kak drug rudar ustvari drug blok znotraj roka nekaj sekund od vašega.</translation>
</message>
<message>
<source>Debug information</source>
- <translation>Informacije za razhroščanje</translation>
+ <translation type="unfinished">Informacije za razhroščanje</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction</source>
- <translation>Transakcija</translation>
+ <translation type="unfinished">Transakcija</translation>
</message>
<message>
<source>Inputs</source>
- <translation>Vnosi</translation>
+ <translation type="unfinished">Vhodi</translation>
</message>
<message>
<source>Amount</source>
- <translation>Znesek</translation>
+ <translation type="unfinished">Znesek</translation>
</message>
<message>
<source>true</source>
- <translation>pravilno</translation>
+ <translation type="unfinished">je</translation>
</message>
<message>
<source>false</source>
- <translation>nepravilno</translation>
+ <translation type="unfinished">ni</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionDescDialog</name>
<message>
<source>This pane shows a detailed description of the transaction</source>
- <translation>V tem podoknu so prikazane podrobnosti o transakciji</translation>
+ <translation type="unfinished">V tem podoknu so prikazane podrobnosti o transakciji</translation>
</message>
<message>
<source>Details for %1</source>
- <translation>Detajli za %1</translation>
+ <translation type="unfinished">Podrobnosti za %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionTableModel</name>
<message>
<source>Date</source>
- <translation>Datum</translation>
+ <translation type="unfinished">Datum</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
- <translation>Vrsta</translation>
+ <translation type="unfinished">Vrsta</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
- <translation>Oznaka</translation>
- </message>
- <message numerus="yes">
- <source>Open for %n more block(s)</source>
- <translation><numerusform>Odpri za %n blok več</numerusform><numerusform>Odpri za %n bloka več</numerusform><numerusform>Odpri za %n več blokov</numerusform><numerusform>Odpri za %n več blokov</numerusform></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open until %1</source>
- <translation>Odpri do %1</translation>
+ <translation type="unfinished">Oznaka</translation>
</message>
<message>
<source>Unconfirmed</source>
- <translation>Nepotrjeno</translation>
+ <translation type="unfinished">Nepotrjena</translation>
</message>
<message>
<source>Abandoned</source>
- <translation>Opuščeno</translation>
+ <translation type="unfinished">Opuščena</translation>
</message>
<message>
<source>Confirming (%1 of %2 recommended confirmations)</source>
- <translation>Potrjevanje (%1 od %2 priporočenih potrditev)</translation>
+ <translation type="unfinished">Se potrjuje (%1 od %2 priporočenih potrditev)</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmed (%1 confirmations)</source>
- <translation>Potrjeno (%1 potrditev)</translation>
+ <translation type="unfinished">Potrjena (%1 potrditev)</translation>
</message>
<message>
<source>Conflicted</source>
- <translation>V konfliktu</translation>
+ <translation type="unfinished">Sporna</translation>
</message>
<message>
<source>Immature (%1 confirmations, will be available after %2)</source>
- <translation>Nedozorelo (št. potrditev: %1, na voljo šele po: %2)</translation>
+ <translation type="unfinished">Nedozorelo (št. potrditev: %1, na voljo šele po %2)</translation>
</message>
<message>
<source>Generated but not accepted</source>
- <translation>Generirano, toda ne sprejeto</translation>
+ <translation type="unfinished">Generirano, toda ne sprejeto</translation>
</message>
<message>
<source>Received with</source>
- <translation>Prejeto z</translation>
+ <translation type="unfinished">Prejeto z</translation>
</message>
<message>
<source>Received from</source>
- <translation>Prejeto iz</translation>
+ <translation type="unfinished">Prejeto od</translation>
</message>
<message>
<source>Sent to</source>
- <translation>Poslano na</translation>
+ <translation type="unfinished">Poslano na </translation>
</message>
<message>
<source>Payment to yourself</source>
- <translation>Plačilo sebi</translation>
+ <translation type="unfinished">Plačilo sebi</translation>
</message>
<message>
<source>Mined</source>
- <translation>Narudarjeno</translation>
+ <translation type="unfinished">Narudarjeno</translation>
</message>
<message>
<source>watch-only</source>
- <translation>opazovano</translation>
+ <translation type="unfinished">opazovan</translation>
</message>
<message>
<source>(n/a)</source>
- <translation>(ni na voljo)</translation>
+ <translation type="unfinished">(ni na voljo)</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
- <translation>(brez oznake)</translation>
+ <translation type="unfinished">(brez oznake)</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations.</source>
- <translation>Stanje transakcije. Zapeljite z miško čez to polje za prikaz števila potrdil.</translation>
+ <translation type="unfinished">Stanje transakcije. Podržite miško nad tem poljem za prikaz števila potrditev.</translation>
</message>
<message>
<source>Date and time that the transaction was received.</source>
- <translation>Datum in čas, ko je transakcija bila prejeta.</translation>
+ <translation type="unfinished">Datum in čas prejema transakcije.</translation>
</message>
<message>
<source>Type of transaction.</source>
- <translation>Vrsta transakcije</translation>
+ <translation type="unfinished">Vrsta transakcije</translation>
</message>
<message>
<source>Whether or not a watch-only address is involved in this transaction.</source>
- <translation>Ali je v transakciji udeležen kateri od opazovanih naslovov.</translation>
+ <translation type="unfinished">Ali je v transakciji udeležen opazovan naslov.</translation>
</message>
<message>
<source>User-defined intent/purpose of the transaction.</source>
- <translation>Uporabniško določen namen transakcije.</translation>
+ <translation type="unfinished">Uporabniško določen namen transakcije.</translation>
</message>
<message>
<source>Amount removed from or added to balance.</source>
- <translation>Višina spremembe dobroimetja.</translation>
+ <translation type="unfinished">Višina spremembe dobroimetja.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionView</name>
<message>
<source>All</source>
- <translation>Vse</translation>
+ <translation type="unfinished">Vse</translation>
</message>
<message>
<source>Today</source>
- <translation>Danes</translation>
+ <translation type="unfinished">Danes</translation>
</message>
<message>
<source>This week</source>
- <translation>Ta teden</translation>
+ <translation type="unfinished">Ta teden</translation>
</message>
<message>
<source>This month</source>
- <translation>Ta mesec</translation>
+ <translation type="unfinished">Ta mesec</translation>
</message>
<message>
<source>Last month</source>
- <translation>Prejšnji mesec</translation>
+ <translation type="unfinished">Prejšnji mesec</translation>
</message>
<message>
<source>This year</source>
- <translation>To leto</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Range...</source>
- <translation>Območje ...</translation>
+ <translation type="unfinished">Letos</translation>
</message>
<message>
<source>Received with</source>
- <translation>Prejeto z</translation>
+ <translation type="unfinished">Prejeto z</translation>
</message>
<message>
<source>Sent to</source>
- <translation>Poslano na </translation>
+ <translation type="unfinished">Poslano na </translation>
</message>
<message>
<source>To yourself</source>
- <translation>Sebi</translation>
+ <translation type="unfinished">Sebi</translation>
</message>
<message>
<source>Mined</source>
- <translation>Narudarjeno</translation>
+ <translation type="unfinished">Narudarjeno</translation>
</message>
<message>
<source>Other</source>
- <translation>Drugo</translation>
+ <translation type="unfinished">Drugo</translation>
</message>
<message>
<source>Enter address, transaction id, or label to search</source>
- <translation>Vnesi naslov, ID transakcije, ali oznako za iskanje</translation>
+ <translation type="unfinished">Vnesi naslov, ID transakcije ali oznako za iskanje</translation>
</message>
<message>
<source>Min amount</source>
- <translation>Najmanjši znesek</translation>
+ <translation type="unfinished">Najmanjši znesek</translation>
</message>
<message>
- <source>Abandon transaction</source>
- <translation>Opusti transakcijo</translation>
+ <source>Range…</source>
+ <translation type="unfinished">Razpon…</translation>
</message>
<message>
- <source>Increase transaction fee</source>
- <translation>Povečaj provizijo transakcije</translation>
+ <source>&amp;Copy address</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Kopiraj naslov</translation>
</message>
<message>
- <source>Copy address</source>
- <translation>Kopiraj naslov</translation>
+ <source>Copy &amp;label</source>
+ <translation type="unfinished">Kopiraj &amp;oznako</translation>
</message>
<message>
- <source>Copy label</source>
- <translation>Kopiraj oznako</translation>
+ <source>Copy &amp;amount</source>
+ <translation type="unfinished">Kopiraj &amp;znesek</translation>
</message>
<message>
- <source>Copy amount</source>
- <translation>Kopiraj znesek</translation>
+ <source>Copy transaction &amp;ID</source>
+ <translation type="unfinished">Kopiraj &amp;ID transakcije</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy &amp;raw transaction</source>
+ <translation type="unfinished">Kopiraj su&amp;rovo transkacijo</translation>
</message>
<message>
- <source>Copy transaction ID</source>
- <translation>Kopiraj ID transakcije</translation>
+ <source>Copy full transaction &amp;details</source>
+ <translation type="unfinished">Kopiraj vse po&amp;drobnosti o transakciji</translation>
</message>
<message>
- <source>Copy raw transaction</source>
- <translation>Kopiraj neobdelano (raw) transakcijo</translation>
+ <source>&amp;Show transaction details</source>
+ <translation type="unfinished">Prikaži podrobno&amp;sti o transakciji</translation>
</message>
<message>
- <source>Copy full transaction details</source>
- <translation>Kopiraj vse detajle transakcije</translation>
+ <source>Increase transaction &amp;fee</source>
+ <translation type="unfinished">Povečaj transakcijsko provi&amp;zijo</translation>
</message>
<message>
- <source>Edit label</source>
- <translation>Uredi oznako</translation>
+ <source>A&amp;bandon transaction</source>
+ <translation type="unfinished">O&amp;pusti transakcijo</translation>
</message>
<message>
- <source>Show transaction details</source>
- <translation>Pokaži podrobnosti transakcije</translation>
+ <source>&amp;Edit address label</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Uredi oznako naslova</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show in %1</source>
+ <extracomment>Transactions table context menu action to show the selected transaction in a third-party block explorer. %1 is a stand-in argument for the URL of the explorer.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Prikaži na %1</translation>
</message>
<message>
<source>Export Transaction History</source>
- <translation>Izvoz zgodovine transakcij</translation>
+ <translation type="unfinished">Izvozi zgodovino transakcij</translation>
</message>
<message>
- <source>Comma separated file (*.csv)</source>
- <translation>Podatki ločenimi z vejico (*.csv)</translation>
+ <source>Comma separated file</source>
+ <extracomment>Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Datoteka CSV (podatki ločeni z vejicami)</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmed</source>
- <translation>Potrjeno</translation>
+ <translation type="unfinished">Potrjeno</translation>
</message>
<message>
<source>Watch-only</source>
- <translation>Opazovano</translation>
+ <translation type="unfinished">Opazovano</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
- <translation>Datum</translation>
+ <translation type="unfinished">Datum</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
- <translation>Vrsta</translation>
+ <translation type="unfinished">Vrsta</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
- <translation>Oznaka</translation>
+ <translation type="unfinished">Oznaka</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
- <translation>Naslov</translation>
- </message>
- <message>
- <source>ID</source>
- <translation>ID</translation>
+ <translation type="unfinished">Naslov</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting Failed</source>
- <translation>Podatkov ni bilo mogoče izvoziti.</translation>
+ <translation type="unfinished">Izvoz je spodletel.</translation>
</message>
<message>
<source>There was an error trying to save the transaction history to %1.</source>
- <translation>Prišlo je do napake med shranjevanjem zgodovine transakcij v datoteko %1.</translation>
+ <translation type="unfinished">Prišlo je do napake med shranjevanjem zgodovine transakcij v datoteko %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting Successful</source>
- <translation>Izvoz uspešen</translation>
+ <translation type="unfinished">Izvoz uspešen</translation>
</message>
<message>
<source>The transaction history was successfully saved to %1.</source>
- <translation>Zgodovina poteklih transakcij je bila uspešno shranjena v datoteko %1.</translation>
+ <translation type="unfinished">Zgodovina transakcij je bila uspešno shranjena v datoteko %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Range:</source>
- <translation>Območje:</translation>
+ <translation type="unfinished">Razpon:</translation>
</message>
<message>
<source>to</source>
- <translation>za</translation>
+ <translation type="unfinished">do</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>UnitDisplayStatusBarControl</name>
+ <name>WalletFrame</name>
<message>
- <source>Unit to show amounts in. Click to select another unit.</source>
- <translation>Merska enota za prikaz zneskov. Kliknite za izbiro druge enote.</translation>
+ <source>No wallet has been loaded.
+Go to File &gt; Open Wallet to load a wallet.
+- OR -</source>
+ <translation type="unfinished">Odprta ni nobena denarnica.
+Za odpiranje denarnice kliknite Datoteka &gt; Odpri denarnico
+- ali -</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>WalletController</name>
<message>
- <source>Close wallet</source>
- <translation>Zapri denarnico</translation>
+ <source>Create a new wallet</source>
+ <translation type="unfinished">Ustvari novo denarnico</translation>
</message>
<message>
- <source>Are you sure you wish to close the wallet &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?</source>
- <translation>Ste prepričani, da želite zapreti denarnico &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?</translation>
+ <source>Error</source>
+ <translation type="unfinished">Napaka</translation>
</message>
<message>
- <source>Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled.</source>
- <translation>Predolgo zapiranje denarnice lahko povzroči ponovno sinhronizacijo celotne verige, če je obrezovanje omogočeno.</translation>
+ <source>Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64)</source>
+ <translation type="unfinished">Ne morem dekodirati DPBT z odložišča (neveljaven format base64)</translation>
</message>
<message>
- <source>Close all wallets</source>
- <translation>Zapri vse denarnice</translation>
+ <source>Load Transaction Data</source>
+ <translation type="unfinished">Naloži podatke transakcije</translation>
</message>
<message>
- <source>Are you sure you wish to close all wallets?</source>
- <translation>Ste prepričani, da želite zapreti vse denarnice?</translation>
+ <source>Partially Signed Transaction (*.psbt)</source>
+ <translation type="unfinished">Delno podpisana transakcija (*.psbt)</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>WalletFrame</name>
<message>
- <source>No wallet has been loaded.
-Go to File &gt; Open Wallet to load a wallet.
-- OR -</source>
- <translation>Odprta ni nobena denarnica.
-Za odpiranje denarnice kliknite Datoteka &gt; Odpri denarnico
-- ali pa -</translation>
+ <source>PSBT file must be smaller than 100 MiB</source>
+ <translation type="unfinished">Velikost DPBT ne sme presegati 100 MiB.</translation>
</message>
<message>
- <source>Create a new wallet</source>
- <translation>Ustvari novo denarnico</translation>
+ <source>Unable to decode PSBT</source>
+ <translation type="unfinished">Ne morem dekodirati DPBT</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WalletModel</name>
<message>
<source>Send Coins</source>
- <translation>Pošlji kovance</translation>
+ <translation type="unfinished">Pošlji kovance</translation>
</message>
<message>
<source>Fee bump error</source>
- <translation>Napaka pri poviševanju provizije</translation>
+ <translation type="unfinished">Napaka pri poviševanju provizije</translation>
</message>
<message>
<source>Increasing transaction fee failed</source>
- <translation>Povečanje provizije transakcije neuspešno</translation>
+ <translation type="unfinished">Povečanje provizije transakcije je spodletelo</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to increase the fee?</source>
- <translation>Ali želite povišati provizijo?</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Do you want to draft a transaction with fee increase?</source>
- <translation>Želite shraniti osnutek transakcije s povečano provizijo?</translation>
+ <extracomment>Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Ali želite povišati provizijo?</translation>
</message>
<message>
<source>Current fee:</source>
- <translation>Trenutna provizija:</translation>
+ <translation type="unfinished">Trenutna provizija:</translation>
</message>
<message>
<source>Increase:</source>
- <translation>Povečaj:</translation>
+ <translation type="unfinished">Povečanje:</translation>
</message>
<message>
<source>New fee:</source>
- <translation>Nova provizija:</translation>
+ <translation type="unfinished">Nova provizija:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning: This may pay the additional fee by reducing change outputs or adding inputs, when necessary. It may add a new change output if one does not already exist. These changes may potentially leak privacy.</source>
+ <translation type="unfinished">Opozorilo: za dodatno provizijo je včasih potrebno odstraniti izhode za vračilo ali dodati vhode. Lahko se tudi doda izhod za vračilo, če ga še ni. Te spremembe lahko okrnijo zasebnost.</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm fee bump</source>
- <translation>Confirm fee bump</translation>
+ <translation type="unfinished">Potrdi povečanje provizije</translation>
</message>
<message>
<source>Can't draft transaction.</source>
- <translation>Ne morem shraniti osnutka transakcije</translation>
+ <translation type="unfinished">Ne morem shraniti osnutka transakcije</translation>
</message>
<message>
<source>PSBT copied</source>
- <translation>DPBT skopirana</translation>
+ <translation type="unfinished">DPBT kopirana</translation>
</message>
<message>
<source>Can't sign transaction.</source>
- <translation>Ne morem podpisati transakcije.</translation>
+ <translation type="unfinished">Ne morem podpisati transakcije.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not commit transaction</source>
- <translation>Transakcije ni mogoče izvesti</translation>
+ <translation type="unfinished">Transakcije ni bilo mogoče zaključiti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can't display address</source>
+ <translation type="unfinished">Ne morem prikazati naslova</translation>
</message>
<message>
<source>default wallet</source>
- <translation>privzeta denarnica</translation>
+ <translation type="unfinished">privzeta denarnica</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WalletView</name>
<message>
<source>&amp;Export</source>
- <translation>&amp;Izvozi</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Izvozi</translation>
</message>
<message>
<source>Export the data in the current tab to a file</source>
- <translation>Izvozi podatke v trenutnem zavihku v datoteko</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error</source>
- <translation>Napaka</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64)</source>
- <translation>Ne morem dekodirati DPBT z odložišča (neveljaven format base64)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Load Transaction Data</source>
- <translation>Naloži podatke transakcije</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Partially Signed Transaction (*.psbt)</source>
- <translation>Delno podpisana transakcija (*.psbt)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>PSBT file must be smaller than 100 MiB</source>
- <translation>Velikost DPBT ne sme presegati 100 MiB.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to decode PSBT</source>
- <translation>Ne morem dekodirati DPBT</translation>
+ <translation type="unfinished">Izvozi podatke iz trenutnega zavihka v datoteko</translation>
</message>
<message>
<source>Backup Wallet</source>
- <translation>Izdelava varnostne kopije denarnice</translation>
+ <translation type="unfinished">Izdelava varnostne kopije denarnice</translation>
</message>
<message>
- <source>Wallet Data (*.dat)</source>
- <translation>Denarnica (*.dat)</translation>
+ <source>Wallet Data</source>
+ <extracomment>Name of the wallet data file format.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Podatki o denarnici</translation>
</message>
<message>
<source>Backup Failed</source>
- <translation>Varnostne kopije ni bilo mogoče izdelati.</translation>
+ <translation type="unfinished">Varnostno kopiranje je spodeltelo</translation>
</message>
<message>
<source>There was an error trying to save the wallet data to %1.</source>
- <translation>Prišlo je do napake pri shranjevanju podatkov denarnice v datoteko %1.</translation>
+ <translation type="unfinished">Prišlo je do napake pri shranjevanju podatkov denarnice v datoteko %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Backup Successful</source>
- <translation>Izdelava varnostne kopije uspešna</translation>
+ <translation type="unfinished">Varnostno kopiranje je uspelo</translation>
</message>
<message>
<source>The wallet data was successfully saved to %1.</source>
- <translation>Denarnica uspešno shranjena v %1.</translation>
+ <translation type="unfinished">Podatki denarnice so bili uspešno shranjeni v %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
- <translation>Prekliči</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>bitcoin-core</name>
- <message>
- <source>Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s</source>
- <translation>Distribuirano v okviru programske licence MIT. Podrobnosti so navedene v priloženi datoteki %s ali %s</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number.</source>
- <translation>Obrezovanje konfigurirano pod minimalnimi %d miB. Prosimo, uporabite večjo številko.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node)</source>
- <translation>Obrezovanje: zadnja sinhronizacija denarnice presega obrezane podatke. Izvesti morate -reindex (v primeru obrezanega načina delovanja bo potrebno znova prenesti celotno verigo blokov).</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Pruning blockstore...</source>
- <translation>Obrezujem ...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to start HTTP server. See debug log for details.</source>
- <translation>Zagon HTTP strežnika neuspešen. Poglejte razhroščevalni dnevnik za podrobnosti (debug.log).</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The %s developers</source>
- <translation>%s razvijalci</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running.</source>
- <translation>Ne morem zakleniti podatkovne mape %s. %s je verjetno že zagnan.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot provide specific connections and have addrman find outgoing connections at the same.</source>
- <translation>Ne morem zagotoviti določenih povezav in hkrati iskati odhodne povezave z adrman.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect.</source>
- <translation>Napaka pri branju %s! Vsi ključi so bili prebrani pravilno, vendar so lahko vnosi o transakcijah ali vnosi naslovov nepravilni ali manjkajo.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly.</source>
- <translation>Opozorilo: Preverite, če sta datum in ura na vašem računalniku točna! %s ne bo deloval pravilno, če je nastavljeni čas nepravilen.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software.</source>
- <translation>Prosimo, prispevajte, če se vam zdi %s uporaben. Za dodatne informacije o programski opremi obiščite %s.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>SQLiteDatabase: Failed to prepare the statement to fetch sqlite wallet schema version: %s</source>
- <translation>Baza SQLite: priprava stavka za poizvedbo verzije sheme SQLite denarnice je spodletela: %s</translation>
- </message>
- <message>
- <source>SQLiteDatabase: Failed to prepare the statement to fetch the application id: %s</source>
- <translation>Baza SQLite: priprava stavka za poizvedbo identifikatorja aplikacije je spodletela: %s</translation>
- </message>
- <message>
- <source>SQLiteDatabase: Unknown sqlite wallet schema version %d. Only version %d is supported</source>
- <translation>Baza SQLite: Neznana verzija sheme SQLite denarnice %d. Podprta je le verzija %d.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct</source>
- <translation>Baza podatkov blokov vsebuje blok, za katerega se zdi, da je iz prihodnosti. To je lahko posledica napačnega nastavitve datuma in časa vašega računalnika. Znova zgradite bazo podatkov samo, če ste prepričani, da sta datum in čas računalnika pravilna.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications</source>
- <translation>To je preizkusna različica še neizdanega programa. Uporabljate jo na lastno odgovornost. Programa ne uporabljajte je za rudarjenje ali trgovske aplikacije.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level</source>
- <translation>To je transakcijska provizija, ki jo lahko zavržete, če je znesek vračila manjši od prahu na tej ravni</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate.</source>
- <translation>Ne morem ponovno obdelati blokov. Podatkovno bazo bo potrebno ponovno zgraditi z uporabo ukaza -reindex-chainstate.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to rewind the database to a pre-fork state. You will need to redownload the blockchain</source>
- <translation>Baze podatkov ni mogoče vrniti v stanje pred forkom. Morali boste znova naložiti verigo blokov</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Warning: The network does not appear to fully agree! Some miners appear to be experiencing issues.</source>
- <translation>Opozorilo: Trenutno na omrežju ni videti konsenza! Videti je, da imajo nekateri rudarji težave.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade.</source>
- <translation>Opozorilo: Trenutno se s soležniki ne strinjamo v popolnosti! Mogoče bi morali vi ali drugi udeleženci posodobiti odjemalce.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>-maxmempool must be at least %d MB</source>
- <translation>-maxmempool mora biti vsaj %d MB</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot resolve -%s address: '%s'</source>
- <translation>Naslova -%s ni mogoče razrešiti: '%s'</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Change index out of range</source>
- <translation>Indeks vračila izven dovoljenega območja</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section.</source>
- <translation>Konfiguracijske nastavitve za %s se upoštevajo le na omrežju %s v sekciji [%s].</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copyright (C) %i-%i</source>
- <translation>Copyright (C) %i-%i</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Corrupted block database detected</source>
- <translation>Podatkovna baza blokov je okvarjena</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not find asmap file %s</source>
- <translation>Ne najdem asmap-datoteke %s</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not parse asmap file %s</source>
- <translation>Razčlenjevanje asmap-datoteke %s je spodletelo</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Do you want to rebuild the block database now?</source>
- <translation>Želite zdaj obnoviti podatkovno bazo blokov?</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error initializing block database</source>
- <translation>Napaka pri inicializaciji podatkovne baze blokov</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error initializing wallet database environment %s!</source>
- <translation>Napaka pri inicializaciji okolja podatkovne baze denarnice %s!</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error loading %s</source>
- <translation>Napaka pri nalaganju %s</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation</source>
- <translation>Napaka pri nalaganju %s: Zasebne ključe se lahko onemogoči samo ob ustvaritvi</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error loading %s: Wallet corrupted</source>
- <translation>Napaka pri nalaganju %s: Denarnica pokvarjena</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error loading %s: Wallet requires newer version of %s</source>
- <translation>Napaka pri nalaganju %s: denarnica zahteva novejšo različico %s</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error loading block database</source>
- <translation>Napaka pri nalaganju podatkovne baze blokov</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error opening block database</source>
- <translation>Napaka pri odpiranju podatkovne baze blokov</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this.</source>
- <translation>Ni mogoče poslušati na nobenih vratih. Če to zares želite, uporabite opcijo -listen=0.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Failed to rescan the wallet during initialization</source>
- <translation>Med inicializacijo denarnice ni bilo mogoče preveriti zgodovine (rescan failed).</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Failed to verify database</source>
- <translation>Preverba podatkovne baze je spodletela.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Importing...</source>
- <translation>Uvažam ...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network?</source>
- <translation>Izvornega bloka ni mogoče najti ali pa je neveljaven. Preverite, če ste izbrali pravo podatkovno mapo za izbrano omrežje.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Initialization sanity check failed. %s is shutting down.</source>
- <translation>Začetni sanity check neuspešen. %s se zapira.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid P2P permission: '%s'</source>
- <translation>Neveljavna pooblastila P2P: '%s'</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid amount for -%s=&lt;amount&gt;: '%s'</source>
- <translation>Neveljavna količina za -%s=&lt;amount&gt;: '%s'</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid amount for -discardfee=&lt;amount&gt;: '%s'</source>
- <translation>Neveljavna količina za -discardfee=&lt;amount&gt;: '%s'</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid amount for -fallbackfee=&lt;amount&gt;: '%s'</source>
- <translation>Neveljavna količina za -fallbackfee=&lt;amount&gt;: '%s'</translation>
- </message>
- <message>
- <source>SQLiteDatabase: Failed to execute statement to verify database: %s</source>
- <translation>Baza SQLite: Izvršitev stavka za preverbo baze je spodletela: %s</translation>
- </message>
- <message>
- <source>SQLiteDatabase: Failed to fetch sqlite wallet schema version: %s</source>
- <translation>Baza SQLite: pridobitev verzije sheme SQLite denarnice je spodletela: %s</translation>
- </message>
- <message>
- <source>SQLiteDatabase: Failed to fetch the application id: %s</source>
- <translation>Baza SQLite: pridobitev identifikatorja aplikacije je spodletela: %s</translation>
- </message>
- <message>
- <source>SQLiteDatabase: Failed to prepare statement to verify database: %s</source>
- <translation>Baza SQLite: priprava stavka za preverbo baze je spodletela: %s</translation>
- </message>
- <message>
- <source>SQLiteDatabase: Failed to read database verification error: %s</source>
- <translation>Baza SQLite: branje napake pri preverjanje baze je spodletelo: %s</translation>
- </message>
- <message>
- <source>SQLiteDatabase: Unexpected application id. Expected %u, got %u</source>
- <translation>Baza SQLite: nepričakovan identifikator aplikacije. Pričakovana vrednost je %u, dobljena vrednost je %u.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Specified blocks directory "%s" does not exist.</source>
- <translation>Vnešena podatkovna mapa za bloke "%s" ne obstaja.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unknown address type '%s'</source>
- <translation>Neznan tip naslova '%s'</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unknown change type '%s'</source>
- <translation>Neznan tip vračila '%s'</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Upgrading txindex database</source>
- <translation>Nadgrajujem podatkovno bazo txindex</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Loading P2P addresses...</source>
- <translation>Nalagam P2P naslove ...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Loading banlist...</source>
- <translation>Nalaganje liste blokiranih ...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Not enough file descriptors available.</source>
- <translation>Na voljo ni dovolj deskriptorjev datotek.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Prune cannot be configured with a negative value.</source>
- <translation>Negativne vrednosti parametra funkcije obrezovanja niso sprejemljive.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Prune mode is incompatible with -txindex.</source>
- <translation>Funkcija obrezovanja ni združljiva z opcijo -txindex.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Replaying blocks...</source>
- <translation>Ponavljam bloke ...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Rewinding blocks...</source>
- <translation>Previjam bloke ...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The source code is available from %s.</source>
- <translation>Izvorna koda je dosegljiva na %s.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Transaction fee and change calculation failed</source>
- <translation>Izračun provizije za transakcijo in vračila ni uspel</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running.</source>
- <translation>Na tem računalniku ni bilo mogoče vezati naslova %s. %s je verjetno že zagnan.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to generate keys</source>
- <translation>Ne zmorem ustvariti ključev</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unsupported logging category %s=%s.</source>
- <translation>Nepodprta kategorija beleženja %s=%s.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Upgrading UTXO database</source>
- <translation>Nadgrajujem UTXO podatkovno bazo</translation>
- </message>
- <message>
- <source>User Agent comment (%s) contains unsafe characters.</source>
- <translation>Komentar uporabniškega agenta (%s) vsebuje nevarne znake.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Verifying blocks...</source>
- <translation>Preverjam celovitost blokov ...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete</source>
- <translation>Denarnica mora biti prepisana: ponovno zaženite %s za dokončanje.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error: Listening for incoming connections failed (listen returned error %s)</source>
- <translation>Napaka: Ni mogoče sprejemati dohodnih povezav (vrnjena napaka: %s)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%s corrupt. Try using the wallet tool bitcoin-wallet to salvage or restoring a backup.</source>
- <translation>%s je okvarjena. Lahko jo poskusite popraviti z orodjem bitcoin-wallet ali pa jo obnovite iz varnostne kopije.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid amount for -maxtxfee=&lt;amount&gt;: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions)</source>
- <translation>Neveljaven znesek za -maxtxfee=&lt;amount&gt;: '%s' (mora biti najmanj provizija za %s, da se prepreči zataknjene transakcije)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted</source>
- <translation>Znesek transakcije je premajhen za pošiljanje po odbitku provizije</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This error could occur if this wallet was not shutdown cleanly and was last loaded using a build with a newer version of Berkeley DB. If so, please use the software that last loaded this wallet</source>
- <translation>Ta napaka se lahko pojavi, če denarnica ni bila pravilno zaprta in je bila nazadnje naložena s programsko opremo z novejšo verzijo Berkely DB. Če je temu tako, prosimo uporabite programsko opremo, s katero je bila ta denarnica nazadnje naložena.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Transaction needs a change address, but we can't generate it. Please call keypoolrefill first.</source>
- <translation>Transakcija potrebuje naslov za vračilo, ki pa ga ni moč ustvariti. Prosimo, najprej pokličite keypoolrefill.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain</source>
- <translation>Za vrnitev v neobrezan način morate obnoviti bazo z uporabo -reindex. To zahteva ponoven prenos celotne verige blokov.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A fatal internal error occurred, see debug.log for details</source>
- <translation>Prišlo je do usodne notranje napake. Za podrobnosti glejte datoteko debug.log.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot set -peerblockfilters without -blockfilterindex.</source>
- <translation>Nastavitev -peerblockfilters ni veljavna brez nastavitve -blockfilterindex.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Disk space is too low!</source>
- <translation>Prostora na disku je premalo!</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error reading from database, shutting down.</source>
- <translation>Napaka pri branju podarkovne baze, zapiram.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error upgrading chainstate database</source>
- <translation>Napaka pri posodobitvi baze podatkov stanja verige.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error: Disk space is low for %s</source>
- <translation>Opozorilo: premalo prostora na disku za %s</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first</source>
- <translation>Napaka: bazen ključev je prazen, najprej pokličite keypoolrefill</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid -onion address or hostname: '%s'</source>
- <translation>Neveljaven -onion naslov ali ime gostitelja: '%s'</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid -proxy address or hostname: '%s'</source>
- <translation>Neveljaven -proxy naslov ali ime gostitelja: '%s'</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid amount for -paytxfee=&lt;amount&gt;: '%s' (must be at least %s)</source>
- <translation>Neveljaven znesek za -paytxfee=&lt;amount&gt;: '%s' (mora biti vsaj %s)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid netmask specified in -whitelist: '%s'</source>
- <translation>Neveljavna omrežna maska je navedena v -whitelist: '%s'</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Need to specify a port with -whitebind: '%s'</source>
- <translation>Pri opciji -whitebind morate navesti vrata: %s</translation>
- </message>
- <message>
- <source>No proxy server specified. Use -proxy=&lt;ip&gt; or -proxy=&lt;ip:port&gt;.</source>
- <translation>Posredniški strežnik (proxy) ni nastavljen. Uporabite -proxy=&lt;ip&gt; ali -proxy=&lt;ip:port&gt;.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Prune mode is incompatible with -blockfilterindex.</source>
- <translation>Obrezovanje ni kompatibilno z -blockfilterindex.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations.</source>
- <translation>Zmanjšujem maksimalno število povezav (-maxconnections) iz %d na %d, zaradi sistemskih omejitev.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Section [%s] is not recognized.</source>
- <translation>Sekcija [%s] niu prepoznana.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Signing transaction failed</source>
- <translation>Transakcije ni bilo mogoče podpisati.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Specified -walletdir "%s" does not exist</source>
- <translation>Določena -walletdir "%s" ne obstaja</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Specified -walletdir "%s" is a relative path</source>
- <translation>Določena -walletdir "%s" je relativna</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Specified -walletdir "%s" is not a directory</source>
- <translation>Določena -walletdir "%s" ni podatkovna mapa</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The specified config file %s does not exist
-</source>
- <translation>Določena konfiguracijska datoteka %s ne obstaja
-</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The transaction amount is too small to pay the fee</source>
- <translation>Znesek transakcije je prenizek za plačilo provizije</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This is experimental software.</source>
- <translation>Program je eksperimentalne narave.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Transaction amount too small</source>
- <translation>Znesek je pramajhen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Transaction too large</source>
- <translation>Transkacija je prevelika</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s)</source>
- <translation>Na tem računalniku ni bilo mogoče vezati naslova %s (vrnjena napaka: %s)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to create the PID file '%s': %s</source>
- <translation>Ne morem ustvariti PID datoteke '%s': %s</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to generate initial keys</source>
- <translation>Ne zmorem ustvariti začetnih ključev</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unknown -blockfilterindex value %s.</source>
- <translation>Neznana vrednost -blockfilterindex %s.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Verifying wallet(s)...</source>
- <translation>Preverjam denarnice ...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Warning: unknown new rules activated (versionbit %i)</source>
- <translation>Opozorilo: neznana nova pravila aktivirana (versionbit %i)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>-maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction.</source>
- <translation>-maxtxfee je nastavljen zelo visoko!</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available.</source>
- <translation>To je transakcijska provizija, ki jo lahko plačate, kadar ocene provizij niso na voljo.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments.</source>
- <translation>Skupna dolžina niza različice omrežja (%i) presega največjo dolžino (%i). Zmanjšajte število ali velikost ur.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%s is set very high!</source>
- <translation>%s je postavljen zelo visoko!</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error loading wallet %s. Duplicate -wallet filename specified.</source>
- <translation>Napaka pri nalaganju denarnice %s. Ime denarnice (parameter -wallet) je podvojeno.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Starting network threads...</source>
- <translation>Začenjam omrežne niti ...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee.</source>
- <translation>Denarnica se bo izognila plačilu proviziji, manjši od minimalne relay provizije (relay fee).</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This is the minimum transaction fee you pay on every transaction.</source>
- <translation>To je minimalna transakcijska provizija, ki jo plačate za vsako transakcijo.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This is the transaction fee you will pay if you send a transaction.</source>
- <translation>To je provizija, ki jo boste plačali, če pošljete transakcijo.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Transaction amounts must not be negative</source>
- <translation>Znesek transkacije mora biti pozitiven</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Transaction has too long of a mempool chain</source>
- <translation>Transakcija je del predolge verige nepotrjenih transakcij</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Transaction must have at least one recipient</source>
- <translation>Transakcija mora imeti vsaj enega prejemnika.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unknown network specified in -onlynet: '%s'</source>
- <translation>Neznano omrežje določeno v -onlynet: '%s'.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Insufficient funds</source>
- <translation>Premalo sredstev</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable -fallbackfee.</source>
- <translation>Ocena provizije ni uspela. Fallbackfee je onemogočen. Počakajte nekaj blokov ali omogočite -fallbackfee.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys</source>
- <translation>Opozorilo: zasebni ključi odkriti v denarnici {%s} z onemogočenimi zasebnimi ključi.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot write to data directory '%s'; check permissions.</source>
- <translation>Nimam dostopa za pisanje v podatkovni mapi '%s'; preveri dovoljenja.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Loading block index...</source>
- <translation>Nalagam kazalo blokov ...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Loading wallet...</source>
- <translation>Nalagam denarnico ...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot downgrade wallet</source>
- <translation>Ne morem</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Rescanning...</source>
- <translation>Ponovno pregledujem verigo ...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Done loading</source>
- <translation>Nalaganje končano</translation>
+ <translation type="unfinished">Prekliči</translation>
</message>
</context>
</TS> \ No newline at end of file