aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/qt/locale/bitcoin_pt_BR.ts
diff options
context:
space:
mode:
authorHennadii Stepanov <32963518+hebasto@users.noreply.github.com>2023-02-27 13:53:29 +0000
committerHennadii Stepanov <32963518+hebasto@users.noreply.github.com>2023-02-27 13:53:29 +0000
commit369023d22def0917fd879f52f86cf6a4945498ca (patch)
tree45caf05aacff15e3dc0d03eddc79e0ec4ab1d60e /src/qt/locale/bitcoin_pt_BR.ts
parent873dcc19102f6017dac070fa83e2333f8bf6845b (diff)
downloadbitcoin-369023d22def0917fd879f52f86cf6a4945498ca.tar.xz
qt: Periodic translation updates from Transifex
Pulled from 24.x resource. Changes to "de", "es_MX" and "nl" have been ignored as they remove translations altogether.
Diffstat (limited to 'src/qt/locale/bitcoin_pt_BR.ts')
-rw-r--r--src/qt/locale/bitcoin_pt_BR.ts557
1 files changed, 463 insertions, 94 deletions
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_pt_BR.ts b/src/qt/locale/bitcoin_pt_BR.ts
index c531a992a2..024652c5a6 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_pt_BR.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_pt_BR.ts
@@ -3,7 +3,7 @@
<name>AddressBookPage</name>
<message>
<source>Right-click to edit address or label</source>
- <translation type="unfinished">Clique com o botão direito para editar endereço ou etiqueta</translation>
+ <translation type="unfinished">Clique com o botão direito para editar o endereço ou a etiqueta</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new address</source>
@@ -35,7 +35,7 @@
</message>
<message>
<source>Export the data in the current tab to a file</source>
- <translation type="unfinished">Exportar os dados do separador atual para um ficheiro</translation>
+ <translation type="unfinished">Exportar os dados do separador atual para um arquivo</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Export</source>
@@ -43,7 +43,7 @@
</message>
<message>
<source>&amp;Delete</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Excluir</translation>
+ <translation type="unfinished">E&amp;xcluir</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the address to send coins to</source>
@@ -246,6 +246,10 @@ Somente é possível assinar com endereços do tipo 'legado'.</translation>
<context>
<name>BitcoinApplication</name>
<message>
+ <source>Settings file %1 might be corrupt or invalid.</source>
+ <translation type="unfinished">Arquivos de configurações %1 podem estar corrompidos ou inválidos</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit.</source>
<translation type="unfinished">Aconteceu um erro fatal. %1 não pode continuar com segurança e será fechado.</translation>
</message>
@@ -295,6 +299,10 @@ Somente é possível assinar com endereços do tipo 'legado'.</translation>
<translation type="unfinished">Informe um endereço Bitcoin (ex: %1)</translation>
</message>
<message>
+ <source>Ctrl+W</source>
+ <translation type="unfinished">Control+W</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Inbound</source>
<extracomment>An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer.</extracomment>
<translation type="unfinished">Entrada</translation>
@@ -311,36 +319,36 @@ Somente é possível assinar com endereços do tipo 'legado'.</translation>
<message numerus="yes">
<source>%n second(s)</source>
<translation type="unfinished">
- <numerusform />
- <numerusform />
+ <numerusform>%n segundo</numerusform>
+ <numerusform>%n segundos</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n minute(s)</source>
<translation type="unfinished">
- <numerusform />
- <numerusform />
+ <numerusform>%n minuto</numerusform>
+ <numerusform>%n minutos</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n hour(s)</source>
<translation type="unfinished">
- <numerusform />
- <numerusform />
+ <numerusform>%n hora</numerusform>
+ <numerusform>%n horas</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n day(s)</source>
<translation type="unfinished">
- <numerusform />
- <numerusform />
+ <numerusform>%n dia</numerusform>
+ <numerusform>%n dias</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n week(s)</source>
<translation type="unfinished">
- <numerusform />
- <numerusform />
+ <numerusform>%n semana</numerusform>
+ <numerusform>%n semanas</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
@@ -350,8 +358,8 @@ Somente é possível assinar com endereços do tipo 'legado'.</translation>
<message numerus="yes">
<source>%n year(s)</source>
<translation type="unfinished">
- <numerusform />
- <numerusform />
+ <numerusform>%n ano</numerusform>
+ <numerusform>%nanos </numerusform>
</translation>
</message>
</context>
@@ -390,8 +398,8 @@ Somente é possível assinar com endereços do tipo 'legado'.</translation>
<translation type="unfinished">Erro ao ler arquivo %s! Todas as chaves privadas foram lidas corretamente, mas os dados de transação ou o livro de endereços podem estar faltando ou incorretos.</translation>
</message>
<message>
- <source>Error: Listening for incoming connections failed (listen returned error %s)</source>
- <translation type="unfinished">Erro: A escuta de conexões de entrada falhou (vincular retornou erro %s)</translation>
+ <source>Error reading %s! Transaction data may be missing or incorrect. Rescanning wallet.</source>
+ <translation type="unfinished">Erro ao ler %s! Dados de transações podem estar incorretos ou faltando. Reescaneando a carteira.</translation>
</message>
<message>
<source>Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable -fallbackfee.</source>
@@ -402,6 +410,10 @@ Somente é possível assinar com endereços do tipo 'legado'.</translation>
<translation type="unfinished">Valor inválido para -maxtxfee=&lt;valor&gt;: '%s' (precisa ser pelo menos a taxa de minrelay de %s para prevenir que a transação nunca seja confirmada)</translation>
</message>
<message>
+ <source>Invalid or corrupt peers.dat (%s). If you believe this is a bug, please report it to %s. As a workaround, you can move the file (%s) out of the way (rename, move, or delete) to have a new one created on the next start.</source>
+ <translation type="unfinished">O arquivo peers.dat (%s) está corrompido ou inválido. Se você acredita se tratar de um bug, por favor reporte para %s. Como solução, você pode mover, renomear ou deletar (%s) para um novo ser criado na próxima inicialização</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>More than one onion bind address is provided. Using %s for the automatically created Tor onion service.</source>
<translation type="unfinished">Mais de um endereço onion associado é fornecido. Usando %s para automaticamento criar serviço onion Tor.</translation>
</message>
@@ -418,6 +430,10 @@ Somente é possível assinar com endereços do tipo 'legado'.</translation>
<translation type="unfinished">Configuração de prune abaixo do mínimo de %d MiB.Por gentileza use um número mais alto.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Prune mode is incompatible with -reindex-chainstate. Use full -reindex instead.</source>
+ <translation type="unfinished">O modo Prune é incompatível com a opção "-reindex-chainstate". Ao invés disso utilize "-reindex".</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node)</source>
<translation type="unfinished">Prune: A ultima sincronização da carteira foi além dos dados podados. Você precisa usar -reindex (fazer o download de toda a blockchain novamente no caso de nós com prune)</translation>
</message>
@@ -430,6 +446,10 @@ Somente é possível assinar com endereços do tipo 'legado'.</translation>
<translation type="unfinished">O banco de dados de blocos contém um bloco que parece ser do futuro. Isso pode ser devido à data e hora do seu computador estarem configuradas incorretamente. Apenas reconstrua o banco de dados de blocos se você estiver certo de que a data e hora de seu computador estão corretas.</translation>
</message>
<message>
+ <source>The block index db contains a legacy 'txindex'. To clear the occupied disk space, run a full -reindex, otherwise ignore this error. This error message will not be displayed again.</source>
+ <translation type="unfinished">O banco de dados de índices de bloco contém um 'txindex' antigo. Faça um -reindex completo para liberar espaço em disco, se desejar. Este erro não será exibido novamente.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted</source>
<translation type="unfinished">A quantia da transação é muito pequena para mandar depois de deduzida a taxa</translation>
</message>
@@ -462,6 +482,14 @@ Somente é possível assinar com endereços do tipo 'legado'.</translation>
<translation type="unfinished">Não é possível reproduzir blocos. Você precisará reconstruir o banco de dados usando -reindex-chainstate.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Unsupported chainstate database format found. Please restart with -reindex-chainstate. This will rebuild the chainstate database.</source>
+ <translation type="unfinished">Formato de banco de dados incompatível na chainstate. Por favor reinicie com a opção "-reindex-chainstate". Isto irá recriar o banco de dados da chainstate.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wallet created successfully. The legacy wallet type is being deprecated and support for creating and opening legacy wallets will be removed in the future.</source>
+ <translation type="unfinished">Carteira criada com sucesso. As carteiras antigas estão sendo descontinuadas e o suporte para a criação de abertura de carteiras antigas será removido no futuro.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys</source>
<translation type="unfinished">Aviso: Chaves privadas detectadas na carteira {%s} com chaves privadas desativadas</translation>
</message>
@@ -494,6 +522,10 @@ Somente é possível assinar com endereços do tipo 'legado'.</translation>
<translation type="unfinished">Não foi possível encontrar o endereço de -%s: '%s'</translation>
</message>
<message>
+ <source>Cannot set -forcednsseed to true when setting -dnsseed to false.</source>
+ <translation type="unfinished">Não é possível definir -forcednsseed para true quando -dnsseed for false.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Cannot set -peerblockfilters without -blockfilterindex.</source>
<translation type="unfinished">Não pode definir -peerblockfilters sem -blockfilterindex.</translation>
</message>
@@ -502,6 +534,98 @@ Somente é possível assinar com endereços do tipo 'legado'.</translation>
<translation type="unfinished">Não foi possível escrever no diretório '%s': verifique as permissões.</translation>
</message>
<message>
+ <source>The -txindex upgrade started by a previous version cannot be completed. Restart with the previous version or run a full -reindex.</source>
+ <translation type="unfinished">O processo de atualização do -txindex iniciado por uma versão anterior não foi concluído. Reinicie com a versão antiga ou faça um -reindex completo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%s request to listen on port %u. This port is considered "bad" and thus it is unlikely that any Bitcoin Core peers connect to it. See doc/p2p-bad-ports.md for details and a full list.</source>
+ <translation type="unfinished">%s solicitou abertura da porta %u. Esta porta é considerada "ruim" e é improvável que outros usuários do Bitcoin Core conseguirão se conectar. Veja doc/p2p-bad-ports.md para detalhes e uma lista completa.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>-reindex-chainstate option is not compatible with -blockfilterindex. Please temporarily disable blockfilterindex while using -reindex-chainstate, or replace -reindex-chainstate with -reindex to fully rebuild all indexes.</source>
+ <translation type="unfinished">a opção "-reindex-chainstate" não é compatível com "-blockfilterindex". Por favor, desabilite temporariamente a opção "blockfilterindex" enquanto utilizar a opção "-reindex-chainstate", ou troque "-reindex-chainstate" por "-reindex" para recriar completamente todos os índices. </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>-reindex-chainstate option is not compatible with -coinstatsindex. Please temporarily disable coinstatsindex while using -reindex-chainstate, or replace -reindex-chainstate with -reindex to fully rebuild all indexes.</source>
+ <translation type="unfinished">a opção "-reindex-chainstate" não é compatível com a opção "-coinstatsindex". Por favor desative temporariamente a opção "coinstatsindex" enquanto estiver utilizando "-reindex-chainstate", ou troque "-reindex-chainstate" por "-reindex" para recriar completamente todos os índices.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>-reindex-chainstate option is not compatible with -txindex. Please temporarily disable txindex while using -reindex-chainstate, or replace -reindex-chainstate with -reindex to fully rebuild all indexes.</source>
+ <translation type="unfinished">a opção "-reindex-chainstate" não é compatível com a opção "-coinstatsindex". Por favor desative temporariamente a opção "coinstatsindex" enquanto estiver utilizando "-reindex-chainstate", ou troque "-reindex-chainstate" por "-reindex" para recriar completamente todos os índices.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Assumed-valid: last wallet synchronisation goes beyond available block data. You need to wait for the background validation chain to download more blocks.</source>
+ <translation type="unfinished">Assumed-valid: a ultima sincronização da carteira foi além dos blocos de dados disponíveis. Você deve aguardar que a validação em segundo plano baixe mais blocos. </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot provide specific connections and have addrman find outgoing connections at the same time.</source>
+ <translation type="unfinished">Não é possível fornecer conexões específicas e ter addrman procurando conexões ao mesmo tempo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error loading %s: External signer wallet being loaded without external signer support compiled</source>
+ <translation type="unfinished">Erro ao abrir %s: Carteira com assinador externo. Não foi compilado suporte para assinadores externos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: Address book data in wallet cannot be identified to belong to migrated wallets</source>
+ <translation type="unfinished">Erro: Os dados do livro de endereços da carteira não puderam ser identificados por pertencerem a carteiras migradas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: Duplicate descriptors created during migration. Your wallet may be corrupted.</source>
+ <translation type="unfinished">Erro: Descritores duplicados criados durante a migração. Sua carteira pode estar corrompida.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: Transaction %s in wallet cannot be identified to belong to migrated wallets</source>
+ <translation type="unfinished">Erro: A transação %s na carteira não pôde ser identificada por pertencer a carteiras migradas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: Unable to produce descriptors for this legacy wallet. Make sure the wallet is unlocked first</source>
+ <translation type="unfinished">Erro: Impossível produzir descritores para esta carteira antiga. Certifique-se que a carteira foi desbloqueada antes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to rename invalid peers.dat file. Please move or delete it and try again.</source>
+ <translation type="unfinished">Impossível renomear o arquivo peers.dat (inválido). Por favor mova-o ou delete-o e tente novamente.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Incompatible options: -dnsseed=1 was explicitly specified, but -onlynet forbids connections to IPv4/IPv6</source>
+ <translation type="unfinished">Opções incompatíveis: "-dnsseed=1" foi explicitamente específicada, mas "-onlynet" proíbe conexões para IPv4/IPv6</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Outbound connections restricted to Tor (-onlynet=onion) but the proxy for reaching the Tor network is explicitly forbidden: -onion=0</source>
+ <translation type="unfinished">As conexões de saída foram restringidas a rede Tor (-onlynet-onion) mas o proxy para alcançar a rede Tor foi explicitamente proibido: "-onion=0"</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Outbound connections restricted to Tor (-onlynet=onion) but the proxy for reaching the Tor network is not provided: none of -proxy, -onion or -listenonion is given</source>
+ <translation type="unfinished">As conexões de saída foram restringidas a rede Tor (-onlynet=onion) mas o proxy para acessar a rede Tor não foi fornecido: nenhuma opção "-proxy", "-onion" ou "-listenonion" foi fornecida</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unrecognized descriptor found. Loading wallet %s
+
+The wallet might had been created on a newer version.
+Please try running the latest software version.
+</source>
+ <translation type="unfinished">Descriptor não reconhecido foi encontrado. Carregando carteira %s
+
+A carteira pode ter sido criada em uma versão mais nova.
+Por favor tente atualizar o software para a última versão.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsupported category-specific logging level -loglevel=%s. Expected -loglevel=&lt;category&gt;:&lt;loglevel&gt;. Valid categories: %s. Valid loglevels: %s.</source>
+ <translation type="unfinished">Categoria especificada no nível de log não suportada "-loglevel=%s". Esperado "-loglevel=&lt;category&gt;:&lt;loglevel&gt;. Categorias validas: %s. Níveis de log válidos: %s.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>
+Unable to cleanup failed migration</source>
+ <translation type="unfinished">
+Impossível limpar a falha de migração</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>
+Unable to restore backup of wallet.</source>
+ <translation type="unfinished">
+Impossível restaurar backup da carteira.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section.</source>
<translation type="unfinished">A configuração %s somente é aplicada na rede %s quando na sessão [%s].</translation>
</message>
@@ -566,18 +690,58 @@ Somente é possível assinar com endereços do tipo 'legado'.</translation>
<translation type="unfinished">Erro ao ler o banco de dados. Encerrando.</translation>
</message>
<message>
- <source>Error upgrading chainstate database</source>
- <translation type="unfinished">Erro ao atualizar banco de dados do chainstate</translation>
+ <source>Error: Could not add watchonly tx to watchonly wallet</source>
+ <translation type="unfinished">Erro: impossível adicionar tx apenas-visualização para carteira apenas-visualização</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: Could not delete watchonly transactions</source>
+ <translation type="unfinished">Erro: Impossível excluir transações apenas-visualização </translation>
</message>
<message>
<source>Error: Disk space is low for %s</source>
<translation type="unfinished">Erro: Espaço em disco menor que %s</translation>
</message>
<message>
+ <source>Error: Failed to create new watchonly wallet</source>
+ <translation type="unfinished">Erro: Falha ao criar carteira apenas-visualização</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first</source>
<translation type="unfinished">Keypool exaurida, por gentileza execute keypoolrefill primeiro</translation>
</message>
<message>
+ <source>Error: Not all watchonly txs could be deleted</source>
+ <translation type="unfinished">Erro: Nem todos os txs apenas-visualização foram excluídos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: This wallet already uses SQLite</source>
+ <translation type="unfinished">Erro: Essa carteira já utiliza o SQLite</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: This wallet is already a descriptor wallet</source>
+ <translation type="unfinished">Erro: Esta carteira já contém um descritor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: Unable to begin reading all records in the database</source>
+ <translation type="unfinished">Erro: impossível ler todos os registros no banco de dados</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: Unable to make a backup of your wallet</source>
+ <translation type="unfinished">Erro: Impossível efetuar backup da carteira</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: Unable to parse version %u as a uint32_t</source>
+ <translation type="unfinished">Erro: Impossível analisar versão %u como uint32_t</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: Unable to read all records in the database</source>
+ <translation type="unfinished">Erro: Impossível ler todos os registros no banco de dados</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: Unable to remove watchonly address book data</source>
+ <translation type="unfinished">Erro: Impossível remover dados somente-visualização do Livro de Endereços </translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this.</source>
<translation type="unfinished">Falha ao escutar em qualquer porta. Use -listen=0 se você quiser isso.</translation>
</message>
@@ -610,6 +774,10 @@ Somente é possível assinar com endereços do tipo 'legado'.</translation>
<translation type="unfinished">O teste de integridade de inicialização falhou. O %s está sendo desligado.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Input not found or already spent</source>
+ <translation type="unfinished">Entrada não encontrada ou já gasta</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Insufficient funds</source>
<translation type="unfinished">Saldo insuficiente</translation>
</message>
@@ -646,6 +814,10 @@ Somente é possível assinar com endereços do tipo 'legado'.</translation>
<translation type="unfinished">Máscara de rede especificada em -whitelist: '%s' é inválida</translation>
</message>
<message>
+ <source>Listening for incoming connections failed (listen returned error %s)</source>
+ <translation type="unfinished">A espera por conexões de entrada falharam (a espera retornou o erro %s)</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Loading P2P addresses…</source>
<translation type="unfinished">Carregando endereços P2P...</translation>
</message>
@@ -662,12 +834,20 @@ Somente é possível assinar com endereços do tipo 'legado'.</translation>
<translation type="unfinished">Carregando carteira...</translation>
</message>
<message>
+ <source>Missing amount</source>
+ <translation type="unfinished">Faltando quantia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing solving data for estimating transaction size</source>
+ <translation type="unfinished">Não há dados suficientes para estimar o tamanho da transação</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Need to specify a port with -whitebind: '%s'</source>
<translation type="unfinished">Necessário informar uma porta com -whitebind: '%s'</translation>
</message>
<message>
- <source>No proxy server specified. Use -proxy=&lt;ip&gt; or -proxy=&lt;ip:port&gt;.</source>
- <translation type="unfinished">Nenhum servidor proxy especificado. Use -proxy=&lt;ip&gt; ou proxy=&lt;ip:port&gt;.</translation>
+ <source>No addresses available</source>
+ <translation type="unfinished">Nenhum endereço disponível</translation>
</message>
<message>
<source>Not enough file descriptors available.</source>
@@ -678,10 +858,6 @@ Somente é possível assinar com endereços do tipo 'legado'.</translation>
<translation type="unfinished">O modo prune não pode ser configurado com um valor negativo.</translation>
</message>
<message>
- <source>Prune mode is incompatible with -coinstatsindex.</source>
- <translation type="unfinished">O modo prune é incompatível com -txindex.</translation>
- </message>
- <message>
<source>Prune mode is incompatible with -txindex.</source>
<translation type="unfinished">O modo prune é incompatível com -txindex.</translation>
</message>
@@ -778,6 +954,10 @@ Somente é possível assinar com endereços do tipo 'legado'.</translation>
<translation type="unfinished">As quantidades nas transações não podem ser negativas.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Transaction change output index out of range</source>
+ <translation type="unfinished">Endereço de troco da transação fora da faixa</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Transaction has too long of a mempool chain</source>
<translation type="unfinished">A transação demorou muito na memória</translation>
</message>
@@ -786,10 +966,18 @@ Somente é possível assinar com endereços do tipo 'legado'.</translation>
<translation type="unfinished">A transação deve ter ao menos um destinatário</translation>
</message>
<message>
+ <source>Transaction needs a change address, but we can't generate it.</source>
+ <translation type="unfinished">Transação necessita de um endereço de troco, mas não conseguimos gera-lo. </translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Transaction too large</source>
<translation type="unfinished">Transação muito grande</translation>
</message>
<message>
+ <source>Unable to allocate memory for -maxsigcachesize: '%s' MiB</source>
+ <translation type="unfinished">Impossível alocar memória para a opção "-maxsigcachesize: '%s' MiB</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s)</source>
<translation type="unfinished">Erro ao vincular em %s neste computador (bind retornou erro %s)</translation>
</message>
@@ -802,6 +990,10 @@ Somente é possível assinar com endereços do tipo 'legado'.</translation>
<translation type="unfinished">Não foi possível criar arquivo de PID '%s': %s</translation>
</message>
<message>
+ <source>Unable to find UTXO for external input</source>
+ <translation type="unfinished">Impossível localizar e entrada externa UTXO</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Unable to generate initial keys</source>
<translation type="unfinished">Não foi possível gerar as chaves iniciais</translation>
</message>
@@ -810,10 +1002,18 @@ Somente é possível assinar com endereços do tipo 'legado'.</translation>
<translation type="unfinished">Não foi possível gerar chaves</translation>
</message>
<message>
+ <source>Unable to parse -maxuploadtarget: '%s'</source>
+ <translation type="unfinished">Impossível analisar -maxuploadtarget: '%s'</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Unable to start HTTP server. See debug log for details.</source>
<translation type="unfinished">Não foi possível iniciar o servidor HTTP. Veja o log de depuração para detaihes.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Unable to unload the wallet before migrating</source>
+ <translation type="unfinished">Impossível desconectar carteira antes de migrá-la</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Unknown -blockfilterindex value %s.</source>
<translation type="unfinished">Valor do parâmetro -blockfilterindex desconhecido %s.</translation>
</message>
@@ -830,12 +1030,12 @@ Somente é possível assinar com endereços do tipo 'legado'.</translation>
<translation type="unfinished">Rede desconhecida especificada em -onlynet: '%s'</translation>
</message>
<message>
- <source>Unsupported logging category %s=%s.</source>
- <translation type="unfinished">Categoria de log desconhecida %s=%s.</translation>
+ <source>Unsupported global logging level -loglevel=%s. Valid values: %s.</source>
+ <translation type="unfinished">Nível de log global inválido "-loglevel=%s". Valores válidos: %s.</translation>
</message>
<message>
- <source>Upgrading UTXO database</source>
- <translation type="unfinished">Atualizando banco de dados UTXO</translation>
+ <source>Unsupported logging category %s=%s.</source>
+ <translation type="unfinished">Categoria de log desconhecida %s=%s.</translation>
</message>
<message>
<source>User Agent comment (%s) contains unsafe characters.</source>
@@ -1056,8 +1256,8 @@ Somente é possível assinar com endereços do tipo 'legado'.</translation>
<message numerus="yes">
<source>Processed %n block(s) of transaction history.</source>
<translation type="unfinished">
- <numerusform />
- <numerusform />
+ <numerusform>%n bloco processado do histórico de transações.</numerusform>
+ <numerusform>%n blocos processados do histórico de transações.</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
@@ -1094,7 +1294,7 @@ Somente é possível assinar com endereços do tipo 'legado'.</translation>
</message>
<message>
<source>Load Partially Signed Bitcoin Transaction</source>
- <translation type="unfinished">Carregar Transação de Bitcoin Parcialmente Assinada</translation>
+ <translation type="unfinished">Carregar</translation>
</message>
<message>
<source>Load PSBT from &amp;clipboard…</source>
@@ -1137,6 +1337,16 @@ Somente é possível assinar com endereços do tipo 'legado'.</translation>
<translation type="unfinished">Fechar carteira</translation>
</message>
<message>
+ <source>Restore Wallet…</source>
+ <extracomment>Name of the menu item that restores wallet from a backup file.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Restaurar Carteira...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore a wallet from a backup file</source>
+ <extracomment>Status tip for Restore Wallet menu item</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Restaurar uma carteira a partir de um arquivo de backup</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Close all wallets</source>
<translation type="unfinished">Fechar todas as carteiras</translation>
</message>
@@ -1161,6 +1371,21 @@ Somente é possível assinar com endereços do tipo 'legado'.</translation>
<translation type="unfinished">Nenhuma carteira disponível</translation>
</message>
<message>
+ <source>Load Wallet Backup</source>
+ <extracomment>The title for Restore Wallet File Windows</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Carregar Backup da Carteira</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore Wallet</source>
+ <extracomment>Title of pop-up window shown when the user is attempting to restore a wallet.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Restaurar Carteira</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wallet Name</source>
+ <extracomment>Label of the input field where the name of the wallet is entered.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Nome da Carteira</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>&amp;Window</source>
<translation type="unfinished">&amp;Janelas</translation>
</message>
@@ -1178,18 +1403,18 @@ Somente é possível assinar com endereços do tipo 'legado'.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Hide</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Esconder</translation>
+ <translation type="unfinished">E&amp;sconder</translation>
</message>
<message>
<source>S&amp;how</source>
- <translation type="unfinished">S&amp;como</translation>
+ <translation type="unfinished">Mo&amp;strar</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n active connection(s) to Bitcoin network.</source>
<extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment>
<translation type="unfinished">
- <numerusform />
- <numerusform />
+ <numerusform>%n conexão ativa na rede Bitcoin.</numerusform>
+ <numerusform>%nconexões ativas na rede Bitcoin.</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
@@ -1200,7 +1425,7 @@ Somente é possível assinar com endereços do tipo 'legado'.</translation>
<message>
<source>Show Peers tab</source>
<extracomment>A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window".</extracomment>
- <translation type="unfinished">Mostrar abas De pares.</translation>
+ <translation type="unfinished">Mostra aba de Pares</translation>
</message>
<message>
<source>Disable network activity</source>
@@ -1213,6 +1438,10 @@ Somente é possível assinar com endereços do tipo 'legado'.</translation>
<translation type="unfinished">Ativar atividade de conexões</translation>
</message>
<message>
+ <source>Pre-syncing Headers (%1%)…</source>
+ <translation type="unfinished">Pré-Sincronizando cabeçalhos (%1%)...</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Error: %1</source>
<translation type="unfinished">Erro: %1</translation>
</message>
@@ -1447,7 +1676,11 @@ Somente é possível assinar com endereços do tipo 'legado'.</translation>
<source>Create wallet warning</source>
<translation type="unfinished">Criar carteira alerta</translation>
</message>
- </context>
+ <message>
+ <source>Too many external signers found</source>
+ <translation type="unfinished">Encontrados muitos assinantes externos</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>LoadWalletsActivity</name>
<message>
@@ -1487,6 +1720,34 @@ Somente é possível assinar com endereços do tipo 'legado'.</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>RestoreWalletActivity</name>
+ <message>
+ <source>Restore Wallet</source>
+ <extracomment>Title of progress window which is displayed when wallets are being restored.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Restaurar Carteira</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restoring Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</source>
+ <extracomment>Descriptive text of the restore wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being restored.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Restaurando Carteira &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore wallet failed</source>
+ <extracomment>Title of message box which is displayed when the wallet could not be restored.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Falha ao restaurar carteira</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore wallet warning</source>
+ <extracomment>Title of message box which is displayed when the wallet is restored with some warning.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Aviso ao restaurar carteira</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore wallet message</source>
+ <extracomment>Title of message box which is displayed when the wallet is successfully restored.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Mensagem da carteira restaurada</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>WalletController</name>
<message>
<source>Close wallet</source>
@@ -1648,17 +1909,26 @@ Somente é possível assinar com endereços do tipo 'legado'.</translation>
</context>
<context>
<name>Intro</name>
- <message>
- <source>%1 GB of space available</source>
- <translation type="unfinished">%1 GB de espaço disponível</translation>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n GB of space available</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform>%n GB de espaço disponível</numerusform>
+ <numerusform>%n GB de espaço disponível</numerusform>
+ </translation>
</message>
- <message>
- <source>(of %1 GB needed)</source>
- <translation type="unfinished">(de %1 GB necessário)</translation>
+ <message numerus="yes">
+ <source>(of %n GB needed)</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform>(de %n GB necessário)</numerusform>
+ <numerusform>(de %n GB necessários)</numerusform>
+ </translation>
</message>
- <message>
- <source>(%1 GB needed for full chain)</source>
- <translation type="unfinished">(%1 GB necessário para a blockchain completa)</translation>
+ <message numerus="yes">
+ <source>(%n GB needed for full chain)</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform>(%n GB necessário para a cadeia completa)</numerusform>
+ <numerusform>(%n GB necessários para a cadeia completa)</numerusform>
+ </translation>
</message>
<message>
<source>At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time.</source>
@@ -1672,8 +1942,8 @@ Somente é possível assinar com endereços do tipo 'legado'.</translation>
<source>(sufficient to restore backups %n day(s) old)</source>
<extracomment>Explanatory text on the capability of the current prune target.</extracomment>
<translation type="unfinished">
- <numerusform />
- <numerusform />
+ <numerusform>(suficiente para restaurar backup de %n dia atrás)</numerusform>
+ <numerusform>(suficiente para restaurar backups de %n dias atrás)</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
@@ -1705,10 +1975,6 @@ Somente é possível assinar com endereços do tipo 'legado'.</translation>
<translation type="unfinished">Como essa é a primeira vez que o programa é executado, você pode escolher onde %1 armazenará seus dados.</translation>
</message>
<message>
- <source>When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched.</source>
- <translation type="unfinished">Quando você clica OK, %1 vai começar a baixar e processar todos os %4 da block chain (%2GB) começando com a mais recente transação em %3 quando %4 inicialmente foi lançado.</translation>
- </message>
- <message>
<source>Limit block chain storage to</source>
<translation type="unfinished">Limitar o tamanho da blockchain para</translation>
</message>
@@ -1725,6 +1991,10 @@ Somente é possível assinar com endereços do tipo 'legado'.</translation>
<translation type="unfinished">Esta sincronização inicial é muito exigente e pode expor problemas de hardware com o computador que passaram despercebidos anteriormente. Cada vez que você executar o %1, irá continuar baixando de onde parou.</translation>
</message>
<message>
+ <source>When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2 GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched.</source>
+ <translation type="unfinished">Quando clicar em OK, %1 iniciará o download e irá processar a cadeia de blocos completa %4 (%2 GB) iniciando com as mais recentes transações em %3 enquanto %4 é processado. </translation>
+ </message>
+ <message>
<source>If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low.</source>
<translation type="unfinished">Se você escolheu limitar o armazenamento da block chain (prunando), os dados históricos ainda devem ser baixados e processados, mas serão apagados no final para manter o uso de disco baixo.</translation>
</message>
@@ -1817,6 +2087,10 @@ Somente é possível assinar com endereços do tipo 'legado'.</translation>
<source>Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)…</source>
<translation type="unfinished">Desconhecido. Sincronizando cabeçalhos (%1, %2%)...</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Unknown. Pre-syncing Headers (%1, %2%)…</source>
+ <translation type="unfinished">Desconhecido. Pré-Sincronizando Cabeçalhos (%1, %2%)...</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>OpenURIDialog</name>
@@ -1869,6 +2143,10 @@ Somente é possível assinar com endereços do tipo 'legado'.</translation>
<translation type="unfinished">Minimizar em vez de fechar o programa quando a janela for fechada. Quando essa opção estiver ativa, o programa só será fechado somente pela opção Sair no menu Arquivo.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Options set in this dialog are overridden by the command line:</source>
+ <translation type="unfinished">Opções configuradas nessa caixa de diálogo serão sobrescritas pela linhas de comando: </translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Open the %1 configuration file from the working directory.</source>
<translation type="unfinished">Abrir o arquivo de configuração %1 apartir do diretório trabalho.</translation>
</message>
@@ -1897,10 +2175,25 @@ Somente é possível assinar com endereços do tipo 'legado'.</translation>
<translation type="unfinished">Reverter esta configuração requer baixar de novo a blockchain inteira.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Maximum database cache size. A larger cache can contribute to faster sync, after which the benefit is less pronounced for most use cases. Lowering the cache size will reduce memory usage. Unused mempool memory is shared for this cache.</source>
+ <extracomment>Tooltip text for Options window setting that sets the size of the database cache. Explains the corresponding effects of increasing/decreasing this value.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Tamanho máximo do cache do banco de dados. Um cache maior pode contribuir para uma sincronização mais rápida, após a qual o benefício é menos pronunciado para a maioria dos casos de uso. Reduzir o tamanho do cache reduzirá o uso de memória. A memória do mempool não utilizada é compartilhada para este cache.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set the number of script verification threads. Negative values correspond to the number of cores you want to leave free to the system.</source>
+ <extracomment>Tooltip text for Options window setting that sets the number of script verification threads. Explains that negative values mean to leave these many cores free to the system.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Define o número de threads para script de verificação. Valores negativos correspondem ao número de núcleos que você quer deixar livre para o sistema.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>(0 = auto, &lt;0 = leave that many cores free)</source>
<translation type="unfinished">(0 = automático, &lt;0 = número de núcleos deixados livres)</translation>
</message>
<message>
+ <source>This allows you or a third party tool to communicate with the node through command-line and JSON-RPC commands.</source>
+ <extracomment>Tooltip text for Options window setting that enables the RPC server.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Isso permite que você ou ferramentas de terceiros comunique-se com o node através de linha de comando e comandos JSON-RPC.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Enable R&amp;PC server</source>
<extracomment>An Options window setting to enable the RPC server.</extracomment>
<translation type="unfinished">Ative servidor R&amp;PC</translation>
@@ -1910,6 +2203,11 @@ Somente é possível assinar com endereços do tipo 'legado'.</translation>
<translation type="unfinished">C&amp;arteira</translation>
</message>
<message>
+ <source>Whether to set subtract fee from amount as default or not.</source>
+ <extracomment>Tooltip text for Options window setting that sets subtracting the fee from a sending amount as default.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Mostra a quantia com a taxa já subtraída.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Subtract &amp;fee from amount by default</source>
<extracomment>An Options window setting to set subtracting the fee from a sending amount as default.</extracomment>
<translation type="unfinished">Subtrair &amp;taxa da quantia por padrão</translation>
@@ -1936,6 +2234,11 @@ Somente é possível assinar com endereços do tipo 'legado'.</translation>
<translation type="unfinished">Ative controles &amp;PSBT</translation>
</message>
<message>
+ <source>Whether to show PSBT controls.</source>
+ <extracomment>Tooltip text for options window setting that enables PSBT controls.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Mostrar os controles de PSBT (Transação de Bitcoin Parcialmente Assinada).</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source>
<translation type="unfinished">Abrir automaticamente no roteador as portas do cliente Bitcoin. Isto só funcionará se seu roteador suportar UPnP e esta função estiver habilitada.</translation>
</message>
@@ -2012,6 +2315,14 @@ Somente é possível assinar com endereços do tipo 'legado'.</translation>
<translation type="unfinished">Escolha a unidade de subdivisão padrão para exibição na interface ou quando enviando moedas.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Third-party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |.</source>
+ <translation type="unfinished">URLs de terceiros (exemplo: explorador de blocos) que aparecem na aba de transações como itens do menu de contexto. %s na URL é substituido pela hash da transação. Múltiplas URLs são separadas pela barra vertical |.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Third-party transaction URLs</source>
+ <translation type="unfinished">URLs de transação de &amp;terceiros</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Whether to show coin control features or not.</source>
<translation type="unfinished">Mostrar ou não opções de controle da moeda.</translation>
</message>
@@ -2028,10 +2339,6 @@ Somente é possível assinar com endereços do tipo 'legado'.</translation>
<translation type="unfinished">Fonte no painel de visualização:</translation>
</message>
<message>
- <source>Options set in this dialog are overridden by the command line or in the configuration file:</source>
- <translation type="unfinished">Opções nesta tela foram sobreescritas por comandos ou no arquivo de configuração:</translation>
- </message>
- <message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation type="unfinished">&amp;Cancelar</translation>
</message>
@@ -2045,14 +2352,22 @@ Somente é possível assinar com endereços do tipo 'legado'.</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm options reset</source>
+ <extracomment>Window title text of pop-up window shown when the user has chosen to reset options.</extracomment>
<translation type="unfinished">Confirmar redefinição de opções</translation>
</message>
<message>
<source>Client restart required to activate changes.</source>
+ <extracomment>Text explaining that the settings changed will not come into effect until the client is restarted.</extracomment>
<translation type="unfinished">Reinicialização do aplicativo necessária para efetivar alterações.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Current settings will be backed up at "%1".</source>
+ <extracomment>Text explaining to the user that the client's current settings will be backed up at a specific location. %1 is a stand-in argument for the backup location's path.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Configuração atuais serão copiadas em "%1".</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Client will be shut down. Do you want to proceed?</source>
+ <extracomment>Text asking the user to confirm if they would like to proceed with a client shutdown.</extracomment>
<translation type="unfinished">O programa será encerrado. Deseja continuar?</translation>
</message>
<message>
@@ -2087,6 +2402,13 @@ Somente é possível assinar com endereços do tipo 'legado'.</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>OptionsModel</name>
+ <message>
+ <source>Could not read setting "%1", %2.</source>
+ <translation type="unfinished">Não foi possível ler as configurações "%1", %2.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>OverviewPage</name>
<message>
<source>Form</source>
@@ -2196,6 +2518,10 @@ Somente é possível assinar com endereços do tipo 'legado'.</translation>
<translation type="unfinished">Falhou ao assinar transação: %1</translation>
</message>
<message>
+ <source>Cannot sign inputs while wallet is locked.</source>
+ <translation type="unfinished">Não é possível assinar entradas enquanto a carteira está trancada.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Could not sign any more inputs.</source>
<translation type="unfinished">Não foi possível assinar mais nenhuma entrada.</translation>
</message>
@@ -2319,6 +2645,11 @@ Somente é possível assinar com endereços do tipo 'legado'.</translation>
<translation type="unfinished">Nós</translation>
</message>
<message>
+ <source>Age</source>
+ <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the duration (length of time) since the peer connection started.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Ano</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Direction</source>
<extracomment>Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from.</extracomment>
<translation type="unfinished">Direção</translation>
@@ -2502,17 +2833,43 @@ Somente é possível assinar com endereços do tipo 'legado'.</translation>
</message>
<message>
<source>The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection.</source>
- <translation type="unfinished">O sistema autônomo delineado usado para a diversificação de seleção de nós.</translation>
+ <translation type="unfinished">O sistema autônomo de mapeamento usado para a diversificação de seleção de nós.</translation>
</message>
<message>
<source>Mapped AS</source>
<translation type="unfinished">Mapeado como</translation>
</message>
<message>
+ <source>Whether we relay addresses to this peer.</source>
+ <extracomment>Tooltip text for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No).</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Endereços são retransmitidos para este nó.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Address Relay</source>
+ <extracomment>Text title for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No).</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Retransmissão de endereços</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting).</source>
+ <extracomment>Tooltip text for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting).</extracomment>
+ <translation type="unfinished">O número total de endereços recebidos deste peer que foram processados (exclui endereços que foram descartados devido à limitação de taxa).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting.</source>
+ <extracomment>Tooltip text for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">O número total de endereços recebidos deste peer que não foram processados devido à limitação da taxa.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Addresses Processed</source>
+ <extracomment>Text title for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting).</extracomment>
<translation type="unfinished">Endereços Processados</translation>
</message>
<message>
+ <source>Addresses Rate-Limited</source>
+ <extracomment>Text title for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Endereços com limite de taxa</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Node window</source>
<translation type="unfinished">Janela do Nó</translation>
</message>
@@ -2541,6 +2898,10 @@ Somente é possível assinar com endereços do tipo 'legado'.</translation>
<translation type="unfinished">Serviços</translation>
</message>
<message>
+ <source>Whether the peer requested us to relay transactions.</source>
+ <translation type="unfinished">O nó solicita retransmissão de transações.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Connection Time</source>
<translation type="unfinished">Tempo de conexão</translation>
</message>
@@ -2638,6 +2999,22 @@ Somente é possível assinar com endereços do tipo 'legado'.</translation>
<translation type="unfinished">Executando comando sem nenhuma carteira</translation>
</message>
<message>
+ <source>Ctrl+I</source>
+ <translation type="unfinished">Control+I</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+T</source>
+ <translation type="unfinished">Control+T</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+N</source>
+ <translation type="unfinished">Control+N</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+P</source>
+ <translation type="unfinished">Control+P</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Executing command using "%1" wallet</source>
<translation type="unfinished">Executando comando usando a carteira "%1"</translation>
</message>
@@ -3041,7 +3418,7 @@ Nota: Como a taxa é calculada por byte, uma taxa de "100 satoshis por kvB" para
</message>
<message>
<source>Creates a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet.</source>
- <translation type="unfinished">Cria uma Transação de Bitcoin Parcialmente Assinada (PSBT) para usar com ex: uma carteira %1 offline, ou uma PSBT-compatível hardware wallet.</translation>
+ <translation type="unfinished">Cria uma Transação de Bitcoin Parcialmente Assinada (PSBT) para usar com, por exemplo, uma carteira %1 offline ou uma carteira física compatível com PSBTs.</translation>
</message>
<message>
<source> from wallet '%1'</source>
@@ -3082,7 +3459,7 @@ Nota: Como a taxa é calculada por byte, uma taxa de "100 satoshis por kvB" para
<message>
<source>Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet.</source>
<extracomment>Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Por favor, reveja sua proposta de transação. Será produzido uma Transação de Bitcoin Parcialmente Assinada (PSBT) que você pode copiar e assinar com ex: uma carteira %1 offline, ou uma PSBT-compatível hardware wallet.</translation>
+ <translation type="unfinished">Por favor, revise a transação. Será produzido uma Transação de Bitcoin Parcialmente Assinada (PSBT) que você pode copiar e assinar com, por exemplo, uma carteira %1 offline, ou uma carteira física compatível com PSBTs.</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to create this transaction?</source>
@@ -3090,6 +3467,11 @@ Nota: Como a taxa é calculada por byte, uma taxa de "100 satoshis por kvB" para
<translation type="unfinished">Deseja criar esta transação?</translation>
</message>
<message>
+ <source>Please, review your transaction. You can create and send this transaction or create a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT), which you can save or copy and then sign with, e.g., an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet.</source>
+ <extracomment>Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can send their transaction or create a PSBT. This string is displayed when both private keys and PSBT controls are enabled.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Por favor, revise a transação. Você pode assinar e enviar a transação ou criar uma Transação de Bitcoin Parcialmente Assinada (PSBT), que você pode copiar e assinar com, por exemplo, uma carteira %1 offline ou uma carteira física compatível com PSBTs.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Please, review your transaction.</source>
<extracomment>Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send.</extracomment>
<translation type="unfinished">Revise a sua transação.</translation>
@@ -3142,15 +3524,11 @@ Nota: Como a taxa é calculada por byte, uma taxa de "100 satoshis por kvB" para
<source>A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee.</source>
<translation type="unfinished">Uma taxa maior que %1 é considerada uma taxa absurdamente alta.</translation>
</message>
- <message>
- <source>Payment request expired.</source>
- <translation type="unfinished">Pedido de pagamento expirado.</translation>
- </message>
<message numerus="yes">
<source>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</source>
<translation type="unfinished">
- <numerusform />
- <numerusform />
+ <numerusform>Confirmação estimada para iniciar em %n bloco.</numerusform>
+ <numerusform>Confirmação estimada para iniciar em %n blocos.</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
@@ -3225,14 +3603,6 @@ Nota: Como a taxa é calculada por byte, uma taxa de "100 satoshis por kvB" para
<translation type="unfinished">Mensagem:</translation>
</message>
<message>
- <source>This is an unauthenticated payment request.</source>
- <translation type="unfinished">Esta é uma cobrança não autenticada.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This is an authenticated payment request.</source>
- <translation type="unfinished">Esta é uma cobrança autenticada.</translation>
- </message>
- <message>
<source>Enter a label for this address to add it to the list of used addresses</source>
<translation type="unfinished">Digite um rótulo para este endereço para adicioná-lo no catálogo</translation>
</message>
@@ -3240,14 +3610,6 @@ Nota: Como a taxa é calculada por byte, uma taxa de "100 satoshis por kvB" para
<source>A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network.</source>
<translation type="unfinished">A mensagem que foi anexada ao bitcoin: URI na qual será gravada na transação para sua referência. Nota: Essa mensagem não será gravada publicamente na rede Bitcoin.</translation>
</message>
- <message>
- <source>Pay To:</source>
- <translation type="unfinished">Pague Para:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Memo:</source>
- <translation type="unfinished">Memorizar:</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>SendConfirmationDialog</name>
@@ -3418,30 +3780,32 @@ Nota: Como a taxa é calculada por byte, uma taxa de "100 satoshis por kvB" para
<name>TransactionDesc</name>
<message>
<source>conflicted with a transaction with %1 confirmations</source>
+ <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that conflicts with a confirmed transaction.</extracomment>
<translation type="unfinished">conflitado com uma transação com %1 confirmações</translation>
</message>
<message>
- <source>0/unconfirmed, %1</source>
- <translation type="unfinished">0/não confirmado, %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>in memory pool</source>
- <translation type="unfinished">no pool de memória</translation>
+ <source>0/unconfirmed, in memory pool</source>
+ <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is in the memory pool.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">0/não confirmada, na memória</translation>
</message>
<message>
- <source>not in memory pool</source>
- <translation type="unfinished">não está no pool de memóra</translation>
+ <source>0/unconfirmed, not in memory pool</source>
+ <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is not in the memory pool.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">0/não confirmada, fora da memória</translation>
</message>
<message>
<source>abandoned</source>
+ <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an abandoned transaction.</extracomment>
<translation type="unfinished">abandonado</translation>
</message>
<message>
<source>%1/unconfirmed</source>
+ <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in at least one block, but less than 6 blocks.</extracomment>
<translation type="unfinished">%1/não confirmado</translation>
</message>
<message>
<source>%1 confirmations</source>
+ <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in 6 or more blocks.</extracomment>
<translation type="unfinished">%1 confirmações</translation>
</message>
<message>
@@ -3487,8 +3851,8 @@ Nota: Como a taxa é calculada por byte, uma taxa de "100 satoshis por kvB" para
<message numerus="yes">
<source>matures in %n more block(s)</source>
<translation type="unfinished">
- <numerusform />
- <numerusform />
+ <numerusform>pronta em mais %n bloco</numerusform>
+ <numerusform>prontas em mais %n blocos</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
@@ -3671,7 +4035,7 @@ Nota: Como a taxa é calculada por byte, uma taxa de "100 satoshis por kvB" para
</message>
<message>
<source>Whether or not a watch-only address is involved in this transaction.</source>
- <translation type="unfinished">Mostrar ou não endereços monitorados na lista de transações.</translation>
+ <translation type="unfinished">Se um endereço monitorado está envolvido nesta transação.</translation>
</message>
<message>
<source>User-defined intent/purpose of the transaction.</source>
@@ -3741,6 +4105,11 @@ Nota: Como a taxa é calculada por byte, uma taxa de "100 satoshis por kvB" para
<translation type="unfinished">Alcance...</translation>
</message>
<message>
+ <source>Show in %1</source>
+ <extracomment>Transactions table context menu action to show the selected transaction in a third-party block explorer. %1 is a stand-in argument for the URL of the explorer.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Mostrar em %1</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Export Transaction History</source>
<translation type="unfinished">Exportar histórico de transações</translation>
</message>
@@ -3832,7 +4201,7 @@ Go to File &gt; Open Wallet to load a wallet.
</message>
<message>
<source>Unable to decode PSBT</source>
- <translation type="unfinished">Não foi possível decodificar PSDBT</translation>
+ <translation type="unfinished">Não foi possível decodificar PSBT</translation>
</message>
</context>
<context>