aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/qt/locale/bitcoin_ko.ts
diff options
context:
space:
mode:
authorHennadii Stepanov <32963518+hebasto@users.noreply.github.com>2024-02-07 09:23:42 +0000
committerHennadii Stepanov <32963518+hebasto@users.noreply.github.com>2024-02-07 09:23:42 +0000
commit42cbf561a7c5530261a9c2fd7dd355872110dbdc (patch)
tree48c9b3378b8b010d2944142810db4e0d4cfa07f7 /src/qt/locale/bitcoin_ko.ts
parent5b8990a1f3c49b0b02b7383c69e95320acbda13e (diff)
downloadbitcoin-42cbf561a7c5530261a9c2fd7dd355872110dbdc.tar.xz
qt: Translation updates from Transifex
The diff is generated by executing the `update-translations.py` script.
Diffstat (limited to 'src/qt/locale/bitcoin_ko.ts')
-rw-r--r--src/qt/locale/bitcoin_ko.ts145
1 files changed, 77 insertions, 68 deletions
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_ko.ts b/src/qt/locale/bitcoin_ko.ts
index c10422125e..53af80ddc3 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_ko.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_ko.ts
@@ -58,14 +58,6 @@
<translation type="unfinished">&amp;선택</translation>
</message>
<message>
- <source>Sending addresses</source>
- <translation type="unfinished">보내는 주소들</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Receiving addresses</source>
- <translation type="unfinished">받는 주소들</translation>
- </message>
- <message>
<source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source>
<translation type="unfinished">비트코인을 보내는 계좌 주소입니다. 코인을 보내기 전에 금액과 받는 주소를 항상 확인하십시오.</translation>
</message>
@@ -102,6 +94,14 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">%1 으로 주소 리스트를 저장하는 동안 오류가 발생했습니다. 다시 시도해 주십시오.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Sending addresses - %1</source>
+ <translation type="unfinished">보내는 주소들 - %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Receiving addresses - %1</source>
+ <translation type="unfinished">받는 주소들 - %1</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Exporting Failed</source>
<translation type="unfinished">내보내기 실패</translation>
</message>
@@ -224,6 +224,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">지갑 복호화를 위한 암호가 틀렸습니다.</translation>
</message>
<message>
+ <source>The passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character. If this is successful, please set a new passphrase to avoid this issue in the future.</source>
+ <translation type="unfinished">지갑 암호화 해제를 위해 입력된 비밀문구가 정확하지 않습니다. 비밀문구가 공백 문자 (0 바이트)를 포함하고 있습니다. 만약 비밀문구가 25.0 버전 이전의 비트코인 코어 소프트웨어에 의해 설정되었다면, 비밀문구를 첫 공백 문자 이전까지 입력해보세요. 이렇게 해서 성공적으로 입력되었다면, 차후 이런 문제가 발생하지 않도록 비밀문구를 새로이 설정해 주세요.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Wallet passphrase was successfully changed.</source>
<translation type="unfinished">지갑 암호가 성공적으로 변경되었습니다.</translation>
</message>
@@ -232,6 +236,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">암호 변경에 실패하였습니다.</translation>
</message>
<message>
+ <source>The old passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character.</source>
+ <translation type="unfinished">지갑 암호화 해제를 위해 입력된 예전 비밀문구가 정확하지 않습니다. 비밀문구가 공백 문자 (0 바이트)를 포함하고 있습니다. 만약 비밀문구가 25.0 버전 이전의 비트코인 코어 소프트웨어에 의해 설정되었다면, 비밀문구를 첫 공백 문자 이전까지 입력해보세요.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Warning: The Caps Lock key is on!</source>
<translation type="unfinished">경고: Caps Lock키가 켜져있습니다!</translation>
</message>
@@ -737,7 +745,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<message>
<source>Load Wallet Backup</source>
<extracomment>The title for Restore Wallet File Windows</extracomment>
- <translation type="unfinished">백업된 지갑 불러오기</translation>
+ <translation type="unfinished">백업된 지갑을 불러옵니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Restore Wallet</source>
@@ -801,6 +809,14 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">네트워크 활성화 하기</translation>
</message>
<message>
+ <source>Pre-syncing Headers (%1%)…</source>
+ <translation type="unfinished">블록 헤더들을 사전 동기화 중 (%1%)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error creating wallet</source>
+ <translation type="unfinished">지갑 생성 오류</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Error: %1</source>
<translation type="unfinished">오류: %1</translation>
</message>
@@ -907,10 +923,6 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">수수료:</translation>
</message>
<message>
- <source>Dust:</source>
- <translation type="unfinished">더스트:</translation>
- </message>
- <message>
<source>After Fee:</source>
<translation type="unfinished">수수료 이후:</translation>
</message>
@@ -999,10 +1011,6 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">bytes 복사</translation>
</message>
<message>
- <source>Copy dust</source>
- <translation type="unfinished">더스트 복사</translation>
- </message>
- <message>
<source>Copy change</source>
<translation type="unfinished">잔돈 복사</translation>
</message>
@@ -1011,18 +1019,6 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">(%1 잠금)</translation>
</message>
<message>
- <source>yes</source>
- <translation type="unfinished">예</translation>
- </message>
- <message>
- <source>no</source>
- <translation type="unfinished">아니요</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold.</source>
- <translation type="unfinished">수령인이 현재 더스트 임계값보다 작은 양을 수신하면 이 라벨이 빨간색으로 변합니다.</translation>
- </message>
- <message>
<source>Can vary +/- %1 satoshi(s) per input.</source>
<translation type="unfinished">입력마다 +/- %1 사토시(satoshi)가 바뀔 수 있습니다.</translation>
</message>
@@ -1063,7 +1059,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<source>Can't list signers</source>
<translation type="unfinished">서명자를 나열할 수 없습니다.</translation>
</message>
- </context>
+ <message>
+ <source>Too many external signers found</source>
+ <translation type="unfinished">너무 많은 외부 서명자들이 발견됨</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>LoadWalletsActivity</name>
<message>
@@ -1109,7 +1109,27 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<extracomment>Title of progress window which is displayed when wallets are being restored.</extracomment>
<translation type="unfinished">지갑 복원하기</translation>
</message>
- </context>
+ <message>
+ <source>Restoring Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</source>
+ <extracomment>Descriptive text of the restore wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being restored.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">지갑 복구 중 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore wallet failed</source>
+ <extracomment>Title of message box which is displayed when the wallet could not be restored.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">지갑 복구 실패</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore wallet warning</source>
+ <extracomment>Title of message box which is displayed when the wallet is restored with some warning.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">경고 (지갑 복구)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore wallet message</source>
+ <extracomment>Title of message box which is displayed when the wallet is successfully restored.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">지갑 복구 관련 메세지</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>WalletController</name>
<message>
@@ -1176,14 +1196,6 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">빈 지갑 만들기</translation>
</message>
<message>
- <source>Use descriptors for scriptPubKey management</source>
- <translation type="unfinished">scriptPubKey 관리를 위해 디스크립터를 사용하세요.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Descriptor Wallet</source>
- <translation type="unfinished">디스크립터 지갑</translation>
- </message>
- <message>
<source>Use an external signing device such as a hardware wallet. Configure the external signer script in wallet preferences first.</source>
<translation type="unfinished">Hardware wallet과 같은 외부 서명 장치를 사용합니다. 지갑 기본 설정에서 외부 서명자 스크립트를 먼저 구성하십시오.</translation>
</message>
@@ -1196,10 +1208,6 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">생성</translation>
</message>
<message>
- <source>Compiled without sqlite support (required for descriptor wallets)</source>
- <translation type="unfinished">에스큐엘라이트 지원 없이 컴파일 되었습니다. (디스크립터 지갑에 요구됩니다.)</translation>
- </message>
- <message>
<source>Compiled without external signing support (required for external signing)</source>
<extracomment>"External signing" means using devices such as hardware wallets.</extracomment>
<translation type="unfinished">외부 서명 지원 없이 컴파일됨 (외부 서명에 필요) 개발자 참고 사항 [from:developer] "외부 서명"은 하드웨어 지갑과 같은 장치를 사용하는 것을 의미합니다.</translation>
@@ -1308,6 +1316,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
</translation>
</message>
<message>
+ <source>Choose data directory</source>
+ <translation type="unfinished">데이터 디렉토리를 선택하세요</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time.</source>
<translation type="unfinished">최소 %1 GB의 데이터가 이 디렉토리에 저장되며 시간이 지남에 따라 증가할 것입니다.</translation>
</message>
@@ -1367,6 +1379,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">초기 동기화는 매우 오래 걸리며 이전에는 본 적 없는 하드웨어 문제를 발생시킬 수 있습니다. %1을 실행할 때마다 중단 된 곳에서 다시 계속 다운로드 됩니다.</translation>
</message>
<message>
+ <source>When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2 GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched.</source>
+ <translation type="unfinished">OK를 클릭하면, %1는 %4가 최초 출시된 %3에 있는 가장 오래된 트랜잭션들부터 시작하여 전체 %4 블록체인 (%2GB)을 내려 받고 처리하기 시작합니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low.</source>
<translation type="unfinished">블록 체인 저장 영역을 제한하도록 선택한 경우 (블록 정리), 이력 데이터는 계속해서 다운로드 및 처리 되지만, 차후 디스크 용량을 줄이기 위해 삭제됩니다.</translation>
</message>
@@ -1459,7 +1475,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<source>Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)…</source>
<translation type="unfinished">알 수 없음. 헤더 동기화 중(%1, %2)...</translation>
</message>
- </context>
+ <message>
+ <source>Unknown. Pre-syncing Headers (%1, %2%)…</source>
+ <translation type="unfinished">알려지지 않음. 블록 헤더들을 사전 동기화 중 (%1, %2%)...</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>OpenURIDialog</name>
<message>
@@ -1503,6 +1523,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">스크립트 인증 쓰레드의 개수(&amp;V)</translation>
</message>
<message>
+ <source>Full path to a %1 compatible script (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Beware: malware can steal your coins!</source>
+ <translation type="unfinished">%1가 호환되는 스크립트가 있는 전체 경로 (예시 - C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). 주의: 멀웨어가 당신의 코인들을 훔쳐갈 수도 있습니다!</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</source>
<translation type="unfinished">프록시 아이피 주소 (예: IPv4:127.0.0.1 / IPv6: ::1)</translation>
</message>
@@ -1965,6 +1989,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">* %1을 %2로 보냅니다.</translation>
</message>
<message>
+ <source>own address</source>
+ <translation type="unfinished">자신의 주소</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Unable to calculate transaction fee or total transaction amount.</source>
<translation type="unfinished">거래 수수료 또는 총 거래 금액을 계산할 수 없습니다.</translation>
</message>
@@ -2833,10 +2861,6 @@ For more information on using this console, type %6.
<translation type="unfinished">입력...</translation>
</message>
<message>
- <source>Dust:</source>
- <translation type="unfinished">더스트:</translation>
- </message>
- <message>
<source>Choose…</source>
<translation type="unfinished">선택...</translation>
</message>
@@ -2913,10 +2937,6 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos
<translation type="unfinished">bytes 복사</translation>
</message>
<message>
- <source>Copy dust</source>
- <translation type="unfinished">더스트 복사</translation>
- </message>
- <message>
<source>Copy change</source>
<translation type="unfinished">잔돈 복사</translation>
</message>
@@ -3544,10 +3564,6 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos
<translation type="unfinished">받는 주소 :</translation>
</message>
<message>
- <source>Payment to yourself</source>
- <translation type="unfinished">자신에게 지불</translation>
- </message>
- <message>
<source>Mined</source>
<translation type="unfinished">채굴</translation>
</message>
@@ -3623,10 +3639,6 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos
<translation type="unfinished">받는 주소 :</translation>
</message>
<message>
- <source>To yourself</source>
- <translation type="unfinished">자기 거래</translation>
- </message>
- <message>
<source>Mined</source>
<translation type="unfinished">채굴</translation>
</message>
@@ -3840,6 +3852,11 @@ Go to File &gt; Open Wallet to load a wallet.
<translation type="unfinished">PSBT 복사됨</translation>
</message>
<message>
+ <source>Copied to clipboard</source>
+ <comment>Fee-bump PSBT saved</comment>
+ <translation type="unfinished">클립보드로 복사됨</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Can't sign transaction.</source>
<translation type="unfinished">거래에 서명 할 수 없습니다.</translation>
</message>
@@ -3923,10 +3940,6 @@ Go to File &gt; Open Wallet to load a wallet.
<translation type="unfinished">MIT 소프트웨어 라이센스에 따라 배포되었습니다. 첨부 파일 %s 또는 %s을 참조하십시오.</translation>
</message>
<message>
- <source>Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect.</source>
- <translation type="unfinished">%s 불러오기 오류! 주소 키는 모두 정확하게 로드되었으나 거래 데이터와 주소록 필드에서 누락이나 오류가 존재할 수 있습니다.</translation>
- </message>
- <message>
<source>Error reading %s! Transaction data may be missing or incorrect. Rescanning wallet.</source>
<translation type="unfinished">%s를 읽는데 에러가 생겼습니다. 트랜잭션 데이터가 잘못되었거나 누락되었습니다. 지갑을 다시 스캐닝합니다.</translation>
</message>
@@ -3995,10 +4008,6 @@ Go to File &gt; Open Wallet to load a wallet.
<translation type="unfinished">블록 데이터베이스에 미래의 블록이 포함되어 있습니다. 이것은 사용자의 컴퓨터의 날짜와 시간이 올바르게 설정되어 있지 않을때 나타날 수 있습니다. 블록 데이터 베이스의 재구성은 사용자의 컴퓨터의 날짜와 시간이 올바르다고 확신할 때에만 하십시오.</translation>
</message>
<message>
- <source>The block index db contains a legacy 'txindex'. To clear the occupied disk space, run a full -reindex, otherwise ignore this error. This error message will not be displayed again.</source>
- <translation type="unfinished">udhdbfjfjdnbdjfjf hdhdbjcn2owkd. jjwbdbdof dkdbdnck wdkdj </translation>
- </message>
- <message>
<source>The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted</source>
<translation type="unfinished">거래액이 수수료를 지불하기엔 너무 작습니다</translation>
</message>