aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/qt/locale/bitcoin_it.ts
diff options
context:
space:
mode:
authorWladimir J. van der Laan <laanwj@gmail.com>2015-05-15 14:00:56 +0200
committerWladimir J. van der Laan <laanwj@gmail.com>2015-05-15 14:00:56 +0200
commitac75bafafdc394f60f819ede18181682eb5aa662 (patch)
tree787b2f62df4bbfe6c270a0b5afb94302d5314021 /src/qt/locale/bitcoin_it.ts
parente47c94e64c44e817ac80cf682a68ba0c4580952f (diff)
downloadbitcoin-ac75bafafdc394f60f819ede18181682eb5aa662.tar.xz
qt: translations update
Diffstat (limited to 'src/qt/locale/bitcoin_it.ts')
-rw-r--r--src/qt/locale/bitcoin_it.ts222
1 files changed, 222 insertions, 0 deletions
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_it.ts b/src/qt/locale/bitcoin_it.ts
index 2aa1e1da43..6b52362b8a 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_it.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_it.ts
@@ -168,6 +168,10 @@
<translation>Si è sicuri di voler cifrare il portamonete?</translation>
</message>
<message>
+ <source>Bitcoin Core will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source>
+ <translation>Bitcoin Core si chiuderà per portare a termine il processo di cifratura. Si ricorda che la cifratura del portamonete non garantisce protezione totale contro i furti causati da infezioni malware.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.</source>
<translation>IMPORTANTE: qualsiasi backup del file portamonete effettuato in precedenza dovrà essere sostituito con il file del portamonete cifrato appena generato. Per ragioni di sicurezza, i precedenti backup del file del portamonete non cifrato diventeranno inservibili non appena si inizierà ad utilizzare il nuovo portamonete cifrato.</translation>
</message>
@@ -184,6 +188,10 @@
<translation>Inserisci la nuova passphrase per il portamonete.&lt;br/&gt;Si consiglia di utilizzare &lt;b&gt;almeno dieci caratteri casuali&lt;/b&gt; oppure &lt;b&gt;otto o più parole&lt;/b&gt;.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Enter the old passphrase and new passphrase to the wallet.</source>
+ <translation>Inserisci la vecchia e la nuova passphrase per il portamonete.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Wallet encryption failed</source>
<translation>Cifratura del portamonete fallita</translation>
</message>
@@ -391,6 +399,10 @@
<translation>&amp;Informazioni su Bitcoin Core</translation>
</message>
<message>
+ <source>Modify configuration options for Bitcoin Core</source>
+ <translation>Modifica opzioni di configurazione per Bitcoin Core</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Show the list of used sending addresses and labels</source>
<translation>Mostra la lista degli indirizzi di invio utilizzati</translation>
</message>
@@ -419,6 +431,10 @@
<translation>Nessuna fonte di blocchi disponibile...</translation>
</message>
<message numerus="yes">
+ <source>Processed %n block(s) of transaction history.</source>
+ <translation><numerusform>Elaborato %n blocco dello storico transazioni.</numerusform><numerusform>Elaborati %n blocchi dello storico transazioni.</numerusform></translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
<source>%n hour(s)</source>
<translation><numerusform>%n ora</numerusform><numerusform>%n ore</numerusform></translation>
</message>
@@ -471,6 +487,36 @@
<translation>In aggiornamento...</translation>
</message>
<message>
+ <source>Date: %1
+</source>
+ <translation>Data: %1
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Amount: %1
+</source>
+ <translation>Quantità: %1
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type: %1
+</source>
+ <translation>Tipo: %1
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Label: %1
+</source>
+ <translation>Etichetta: %1
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Address: %1
+</source>
+ <translation>Indirizzo: %1
+</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Sent transaction</source>
<translation>Transazione inviata</translation>
</message>
@@ -669,6 +715,18 @@
<translation>nessuno</translation>
</message>
<message>
+ <source>This label turns red if the transaction size is greater than 1000 bytes.</source>
+ <translation>Questa etichetta diventerà rossa se la dimensione della transazione supererà i 1000 byte.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This label turns red if the priority is smaller than "medium".</source>
+ <translation>Questa etichetta diventerà rossa se la priorità sarà inferiore a "media".</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This label turns red if any recipient receives an amount smaller than %1.</source>
+ <translation>Questa etichetta diventerà rossa se uno qualsiasi dei destinatari riceverà un importo inferiore a %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Can vary +/- %1 satoshi(s) per input.</source>
<translation>Può variare di +/- %1 satoshi per input.</translation>
</message>
@@ -911,6 +969,14 @@
<translation>Indirizzo IP del proxy (ad es. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</translation>
</message>
<message>
+ <source>Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu.</source>
+ <translation>Riduci ad icona invece di uscire dall'applicazione quando la finestra viene chiusa. Attivando questa opzione l'applicazione terminerà solo dopo aver selezionato Esci dal menu File.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting Bitcoin Core.</source>
+ <translation>La lingua dell'interfaccia utente può essere impostata qui. L'applicazione delle modifiche avrà effetto dopo il riavvio di Bitcoin Core.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Third party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |.</source>
<translation>URL di terze parti (ad es. un block explorer) che appaiono nella tabella delle transazioni come voci nel menu contestuale. "%s" nell'URL è sostituito dall'hash della transazione.
Per specificare più URL separarli con una barra verticale "|".</translation>
@@ -936,6 +1002,14 @@ Per specificare più URL separarli con una barra verticale "|".</translation>
<translation>Rete</translation>
</message>
<message>
+ <source>Automatically start Bitcoin Core after logging in to the system.</source>
+ <translation>Avvia automaticamente Bitcoin Core una volta effettuato l'accesso al sistema.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Start Bitcoin Core on system login</source>
+ <translation>&amp;Avvia Bitcoin Core all'accesso al sistema</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>(0 = auto, &lt;0 = leave that many cores free)</source>
<translation>(0 = automatico, &lt;0 = lascia questo numero di core liberi)</translation>
</message>
@@ -1048,6 +1122,10 @@ Per specificare più URL separarli con una barra verticale "|".</translation>
<translation>È necessario un riavvio del client per applicare le modifiche.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Client will be shut down. Do you want to proceed?</source>
+ <translation>Il client sarà arrestato. Si desidera procedere?</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>This change would require a client restart.</source>
<translation>Questa modifica richiede un riavvio del client.</translation>
</message>
@@ -1186,10 +1264,18 @@ Per specificare più URL separarli con una barra verticale "|".</translation>
<translation>Impossibile leggere il file della richiesta di pagamento! Il file della richiesta di pagamento potrebbe non essere valido.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Payment request expired.</source>
+ <translation>Richiesta di pagamento scaduta.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Unverified payment requests to custom payment scripts are unsupported.</source>
<translation>Le richieste di pagamento non verificate verso script di pagamento personalizzati non sono supportate.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Invalid payment request.</source>
+ <translation>Richiesta di pagamento non valida.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Refund from %1</source>
<translation>Rimborso da %1</translation>
</message>
@@ -1229,6 +1315,10 @@ Per specificare più URL separarli con una barra verticale "|".</translation>
<translation>User Agent</translation>
</message>
<message>
+ <source>Node/Service</source>
+ <translation>Nodo/Servizio</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Ping Time</source>
<translation>Tempo di ping</translation>
</message>
@@ -1350,6 +1440,10 @@ Per specificare più URL separarli con una barra verticale "|".</translation>
<translation>Numero attuale di blocchi</translation>
</message>
<message>
+ <source>Open the Bitcoin Core debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files.</source>
+ <translation>Apre il file log di debug di Bitcoin Core dalla cartella dati attuale. Questa azione può richiedere alcuni secondi per file log di grandi dimensioni.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Received</source>
<translation>Ricevuto</translation>
</message>
@@ -1418,6 +1512,10 @@ Per specificare più URL separarli con una barra verticale "|".</translation>
<translation>Tempo di Ping</translation>
</message>
<message>
+ <source>Time Offset</source>
+ <translation>Scarto Temporale</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Last block time</source>
<translation>Ora del blocco più recente</translation>
</message>
@@ -1462,6 +1560,10 @@ Per specificare più URL separarli con una barra verticale "|".</translation>
<translation>Cancella console</translation>
</message>
<message>
+ <source>Welcome to the Bitcoin Core RPC console.</source>
+ <translation>Benvenuto nella console RPC di Bitcoin Core.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Use up and down arrows to navigate history, and &lt;b&gt;Ctrl-L&lt;/b&gt; to clear screen.</source>
<translation>Usa le frecce direzionali per scorrere la cronologia, e &lt;b&gt;Ctrl-L&lt;/b&gt; per cancellarla.</translation>
</message>
@@ -1758,6 +1860,10 @@ Per specificare più URL separarli con una barra verticale "|".</translation>
<translation>Se la commissione personalizzata è impostata su 1000 satoshi e la transazione è di soli 250 byte, allora "per kilobyte" paga solo 250 satoshi di commissione, mentre "somma almeno" paga 1000 satoshi. Per transazioni più grandi di un kilobyte, entrambe le opzioni pagano al kilobyte.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Hide</source>
+ <translation>Nascondi</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>total at least</source>
<translation>somma almeno</translation>
</message>
@@ -1898,10 +2004,26 @@ Per specificare più URL separarli con una barra verticale "|".</translation>
<translation>La transazione è stata respinta! Questo può accadere se alcuni bitcoin nel tuo portamonete sono già stati spesi, come nel caso in cui tu avessi utilizzato una copia del file wallet.dat per spendere bitcoin e questi non fossero stati considerati come spesi dal portamonete corrente.</translation>
</message>
<message>
+ <source>A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee.</source>
+ <translation>Una commissione maggiore di %1 è considerata irragionevolmente elevata.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Payment request expired.</source>
+ <translation>Richiesta di pagamento scaduta.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Pay only the minimum fee of %1</source>
<translation>Paga solamente la commissione minima di %1</translation>
</message>
<message>
+ <source>The recipient address is not valid. Please recheck.</source>
+ <translation>L'indirizzo del beneficiario non è valido. Si prega di ricontrollare.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duplicate address found: addresses should only be used once each.</source>
+ <translation>Rilevato un indirizzo duplicato Ciascun indirizzo dovrebbe essere utilizzato una sola volta.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Warning: Invalid Bitcoin address</source>
<translation>Attenzione: Indirizzo Bitcoin non valido</translation>
</message>
@@ -1973,10 +2095,26 @@ Per specificare più URL separarli con una barra verticale "|".</translation>
<translation>Rimuovi questa voce</translation>
</message>
<message>
+ <source>The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally.</source>
+ <translation>La commissione sarà sottratta dall'importo che si sta inviando. Il beneficiario riceverà un totale di bitcoin inferiore al valore digitato. Nel caso in cui siano stati selezionati più beneficiari la commissione sarà suddivisa in parti uguali.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>S&amp;ubtract fee from amount</source>
+ <translation>S&amp;ottrae la commissione dall'importo</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Message:</source>
<translation>Messaggio:</translation>
</message>
<message>
+ <source>This is an unauthenticated payment request.</source>
+ <translation>Questa è una richiesta di pagamento non autenticata.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This is an authenticated payment request.</source>
+ <translation>Questa è una richiesta di pagamento autenticata.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Enter a label for this address to add it to the list of used addresses</source>
<translation>Inserisci un'etichetta per questo indirizzo per aggiungerlo alla lista degli indirizzi utilizzati</translation>
</message>
@@ -2015,6 +2153,10 @@ Per specificare più URL separarli con una barra verticale "|".</translation>
<translation>&amp;Firma Messaggio</translation>
</message>
<message>
+ <source>You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source>
+ <translation>È possibile firmare messaggi/accordi con i propri indirizzi in modo da dimostrare di poter ricevere bitcoin attraverso di essi. Si consiglia di prestare attenzione a non firmare dichiarazioni vaghe o casuali, attacchi di phishing potrebbero cercare di indurre ad apporre la firma su di esse. Si raccomanda di firmare esclusivamente dichiarazioni completamente dettagliate e delle quali si condivide in pieno il contenuto.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>The Bitcoin address to sign the message with</source>
<translation>L'indirizzo Bitcoin da utilizzare per firmare il messaggio</translation>
</message>
@@ -2067,6 +2209,10 @@ Per specificare più URL separarli con una barra verticale "|".</translation>
<translation>&amp;Verifica Messaggio</translation>
</message>
<message>
+ <source>Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction!</source>
+ <translation>Per verificare il messaggio inserire l'indirizzo del firmatario, il messaggio e la firma nei campi sottostanti, assicurandosi di copiare esattamente anche ritorni a capo, spazi, tabulazioni, etc.. Si raccomanda di non lasciarsi fuorviare dalla firma a leggere più di quanto non sia riportato nel testo del messaggio stesso, in modo da evitare di cadere vittima di attacchi di tipo man-in-the-middle. Si ricorda che la verifica della firma dimostra soltanto che il firmatario può ricevere pagamenti con l'indirizzo corrispondente, non prova l'invio di alcuna transazione.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>The Bitcoin address the message was signed with</source>
<translation>L'indirizzo Bitcoin con cui è stato contrassegnato il messaggio</translation>
</message>
@@ -2418,6 +2564,10 @@ Per specificare più URL separarli con una barra verticale "|".</translation>
<translation>Indica se un indirizzo di sola lettura sia o meno coinvolto in questa transazione.</translation>
</message>
<message>
+ <source>User-defined intent/purpose of the transaction.</source>
+ <translation>Intento/scopo della transazione definito dall'utente.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Amount removed from or added to balance.</source>
<translation>Importo rimosso o aggiunto al saldo.</translation>
</message>
@@ -2660,6 +2810,10 @@ Per specificare più URL separarli con una barra verticale "|".</translation>
<translation>Associa all'indirizzo indicato e resta permanentemente in ascolto su di esso. Usa la notazione [host]:porta per l'IPv6</translation>
</message>
<message>
+ <source>Continuously rate-limit free transactions to &lt;n&gt;*1000 bytes per minute (default: %u)</source>
+ <translation>Limita la quantità di transazioni gratuite ad &lt;n&gt;*1000 byte al minuto (predefinito: %u)</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Delete all wallet transactions and only recover those parts of the blockchain through -rescan on startup</source>
<translation>Elimina tutte le transazioni dal portamonete e recupera solo quelle che fanno parte della blockchain attraverso il comando -rescan all'avvio.</translation>
</message>
@@ -2680,6 +2834,14 @@ Per specificare più URL separarli con una barra verticale "|".</translation>
<translation>In questa modalità -genproclimit determina quanti blocchi saranno generati immediatamente.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Maximum total fees to use in a single wallet transaction; setting this too low may abort large transactions (default: %s)</source>
+ <translation>Commissioni massime totali da includere in una singola transazione dal portamonete. Un'impostazione troppo bassa potrebbe provocare l'annullamento di transazioni di grosse dimensioni (predefinito: %s)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reduce storage requirements by pruning (deleting) old blocks. This mode disables wallet support and is incompatible with -txindex. Warning: Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. (default: 0 = disable pruning blocks, &gt;%u = target size in MiB to use for block files)</source>
+ <translation>Riduce i requisiti di spazio di archiviazione attraverso la rimozione dei vecchi blocchi (pruning). Questa modalità disabilita le funzionalità di portamonete ed è incompatibile con l'opzione -txindex. Attenzione: il ripristinando questa opzione l'intera blockchain dovrà essere riscaricata. (predefinito: 0 = disabilita il pruning, &gt;%u = dimensione desiderata in MiB per i file dei blocchi)</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Set the number of script verification threads (%u to %d, 0 = auto, &lt;0 = leave that many cores free, default: %d)</source>
<translation>Imposta il numero di thread per la verifica degli script (da %u a %d, 0 = automatico, &lt;0 = lascia questo numero di core liberi, predefinito: %d)</translation>
</message>
@@ -2808,6 +2970,14 @@ Per specificare più URL separarli con una barra verticale "|".</translation>
<translation>Connessione ai soli nodi appartenenti alla rete &lt;net&gt; (ipv4, ipv6 o Tor)</translation>
</message>
<message>
+ <source>Prune cannot be configured with a negative value.</source>
+ <translation>La modalità prune non può essere configurata con un valore negativo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Prune mode is incompatible with -txindex.</source>
+ <translation>La modalità prune è incompatibile con l'opzione -txindex.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Set database cache size in megabytes (%d to %d, default: %d)</source>
<translation>Imposta la dimensione della cache del database in megabyte (%d a %d, predefinito: %d)</translation>
</message>
@@ -2844,6 +3014,10 @@ Per specificare più URL separarli con una barra verticale "|".</translation>
<translation>Opzioni portamonete:</translation>
</message>
<message>
+ <source>Warning: This version is obsolete; upgrade required!</source>
+ <translation>Attenzione: questa versione è obsoleta. Aggiornamento necessario!</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>You need to rebuild the database using -reindex to change -txindex</source>
<translation>È necessario ricostruire il database usando -reindex per cambiare -txindex</translation>
</message>
@@ -2872,6 +3046,10 @@ Per specificare più URL separarli con una barra verticale "|".</translation>
<translation>Crea nuovi file con i permessi di default del sistema, invece che con umask 077 (ha effetto solo con funzionalità di portamonete disabilitate)</translation>
</message>
<message>
+ <source>Discover own IP addresses (default: 1 when listening and no -externalip or -proxy)</source>
+ <translation>Scopre i propri indirizzi IP (predefinito: 1 se in ascolto ed -externalip o -proxy non sono specificati)</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Error: Listening for incoming connections failed (listen returned error %s)</source>
<translation>Errore: attesa per connessioni in arrivo fallita (errore riportato %s)</translation>
</message>
@@ -2904,10 +3082,22 @@ Per specificare più URL separarli con una barra verticale "|".</translation>
<translation>Dimensione massima dei dati in transazioni di trasporto dati che saranno trasmesse ed incluse nei blocchi (predefinito: %u)</translation>
</message>
<message>
+ <source>Prune configured below the minimum of %d MB. Please use a higher number.</source>
+ <translation>La modalità prune è configurata al di sotto del minimo di %d MB. Si prega di utilizzare un valore più elevato.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Query for peer addresses via DNS lookup, if low on addresses (default: 1 unless -connect)</source>
<translation>Ottiene gli indirizzi dei peer attraverso interrogazioni DNS, in caso di scarsa disponibilità (predefinito: 1 a meno che -connect non sia specificato)</translation>
</message>
<message>
+ <source>Randomize credentials for every proxy connection. This enables Tor stream isolation (default: %u)</source>
+ <translation>Randomizza le credenziali per ogni connessione proxy. Permette la Tor stream isolation (predefinito: %u)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Require high priority for relaying free or low-fee transactions (default: %u)</source>
+ <translation>Richiedi alta priorità per la trasmissione di transazioni a zero o basse commissioni (predefinito: %u)</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Set maximum size of high-priority/low-fee transactions in bytes (default: %d)</source>
<translation>Imposta la dimensione massima in byte delle transazioni ad alta-priorità/basse-commissioni (predefinito: %d)</translation>
</message>
@@ -2916,6 +3106,10 @@ Per specificare più URL separarli con una barra verticale "|".</translation>
<translation>Specifica il numero di thread per la generazione di bitcoin, se abilitata (-1 = tutti i core, predefinito: %d)</translation>
</message>
<message>
+ <source>The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted</source>
+ <translation>L'importo della transazione risulta troppo basso per l'invio una volta dedotte le commissioni.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit &lt;https://www.openssl.org/&gt; and cryptographic software written by Eric Young and UPnP software written by Thomas Bernard.</source>
<translation>Questo prodotto include software sviluppato dal progetto OpenSSL per l'uso del Toolkit OpenSSL &lt;https://www.openssl.org/&gt;, software crittografico scritto da Eric Young e software UPnP scritto da Thomas Bernard.</translation>
</message>
@@ -2955,6 +3149,10 @@ Si raccomanda inoltre di configurare alertnotify in modo da ricevere notifiche d
<translation>I peer inclusi in whitelist non possono subire ban per DoS e le loro transazioni saranno sempre trasmesse, anche nel caso in cui si trovino già nel mempool. Ciò è utile ad es. per i gateway</translation>
</message>
<message>
+ <source>You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain</source>
+ <translation>Per ritornare alla modalità unpruned sarà necessario ricostruire il database utilizzando l'opzione -reindex. L'intera blockchain sarà riscaricata.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>(default: %u)</source>
<translation>(default: %u)</translation>
</message>
@@ -2963,6 +3161,18 @@ Si raccomanda inoltre di configurare alertnotify in modo da ricevere notifiche d
<translation>Accetta richieste REST pubbliche (predefinito: %u)</translation>
</message>
<message>
+ <source>Activating best chain...</source>
+ <translation>Attivazione della blockchain migliore...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Allow self signed root certificates (default: 0)</source>
+ <translation>Permette certificati radice auto-firmati (predefinito: 0)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can't run with a wallet in prune mode.</source>
+ <translation>Impossibile operare con un portamonete in modalità prune.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Cannot resolve -whitebind address: '%s'</source>
<translation>Impossibile risolvere indirizzo -whitebind: '%s'</translation>
</message>
@@ -3095,6 +3305,10 @@ Si raccomanda inoltre di configurare alertnotify in modo da ricevere notifiche d
<translation>Avvia ridotto a icona</translation>
</message>
<message>
+ <source>The transaction amount is too small to pay the fee</source>
+ <translation>L'importo della transazione è troppo basso per pagare la commissione</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>This is experimental software.</source>
<translation>Questo è un software sperimentale.</translation>
</message>
@@ -3115,6 +3329,10 @@ Si raccomanda inoltre di configurare alertnotify in modo da ricevere notifiche d
<translation>Transazione troppo grande</translation>
</message>
<message>
+ <source>UI Options:</source>
+ <translation>Opzioni Interfaccia Utente:</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s)</source>
<translation>Impossibile associarsi a %s su questo computer (l'associazione ha restituito l'errore %s)</translation>
</message>
@@ -3279,6 +3497,10 @@ Si raccomanda inoltre di configurare alertnotify in modo da ricevere notifiche d
<translation>Mantiene al massimo &lt;n&gt; connessioni verso i peer (predefinito: %u)</translation>
</message>
<message>
+ <source>Make the wallet broadcast transactions</source>
+ <translation>Configura il portamonete per la trasmissione di transazioni</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Maximum per-connection receive buffer, &lt;n&gt;*1000 bytes (default: %u)</source>
<translation>Buffer di ricezione massimo per connessione, &lt;n&gt;*1000 byte (predefinito: %u)</translation>
</message>