aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/qt/locale/bitcoin_gl.ts
diff options
context:
space:
mode:
authorWladimir J. van der Laan <laanwj@protonmail.com>2019-09-30 09:41:11 +0200
committerWladimir J. van der Laan <laanwj@protonmail.com>2019-09-30 09:41:11 +0200
commit977dd23e4023ac2f6cbbe86eb769db079b8018be (patch)
tree76b18ff9b3c8a1ba1c0009d296e55c660f506b7f /src/qt/locale/bitcoin_gl.ts
parent26a74370455cc03c4e7be73728775265ed227a9f (diff)
downloadbitcoin-977dd23e4023ac2f6cbbe86eb769db079b8018be.tar.xz
qt: Periodic translations update
Pull new translations from Transifex and run `make translate`.
Diffstat (limited to 'src/qt/locale/bitcoin_gl.ts')
-rw-r--r--src/qt/locale/bitcoin_gl.ts412
1 files changed, 329 insertions, 83 deletions
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_gl.ts b/src/qt/locale/bitcoin_gl.ts
index b1a5cd7b64..851b111fd6 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_gl.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_gl.ts
@@ -3,7 +3,7 @@
<name>AddressBookPage</name>
<message>
<source>Create a new address</source>
- <translation>Crear unha nova dirección</translation>
+ <translation>Crear un novo enderezo</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New</source>
@@ -11,7 +11,7 @@
</message>
<message>
<source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source>
- <translation>Copiar a dirección seleccionada ao cartafol</translation>
+ <translation>Copiar o enderezo seleccionado ao cartafol</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy</source>
@@ -23,11 +23,11 @@
</message>
<message>
<source>Delete the currently selected address from the list</source>
- <translation>Borrar a dirección actualmente seleccionada da listaxe</translation>
+ <translation>Borrar o enderezo actualmente seleccionado da listaxe</translation>
</message>
<message>
<source>Enter address or label to search</source>
- <translation>Introduce dirección ou etiqueta para buscar</translation>
+ <translation>Introduce enderezo ou etiqueta para buscar</translation>
</message>
<message>
<source>Export the data in the current tab to a file</source>
@@ -41,9 +41,41 @@
<source>&amp;Delete</source>
<translation>&amp;Borrar</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Sending addresses</source>
+ <translation>Enviando enderezos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Receiving addresses</source>
+ <translation>Recibindo enderezos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy Address</source>
+ <translation>&amp;Copiar Enderezo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Edit</source>
+ <translation>&amp;Editar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Export Address List</source>
+ <translation>Exportar Lista de Enderezos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Comma separated file (*.csv)</source>
+ <translation>Arquivo separado por comas (*.csv)</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>AddressTableModel</name>
+ <message>
+ <source>Label</source>
+ <translation>Etiqueta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Address</source>
+ <translation>Enderezo</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>AskPassphraseDialog</name>
@@ -63,7 +95,23 @@
<source>Repeat new passphrase</source>
<translation>Repite novo contrasinal</translation>
</message>
- </context>
+ <message>
+ <source>Unlock wallet</source>
+ <translation>Desbloquear moedeiro</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Decrypt wallet</source>
+ <translation>Desencriptar moedeiro</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wallet encrypted</source>
+ <translation>Moedeiro encriptado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning: The Caps Lock key is on!</source>
+ <translation>Aviso: O Bloqueo de Maiúsculas está activo!</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>BanTableModel</name>
</context>
@@ -87,7 +135,7 @@
</message>
<message>
<source>&amp;Transactions</source>
- <translation>&amp;Transacciones</translation>
+ <translation>&amp;Transaccións</translation>
</message>
<message>
<source>Browse transaction history</source>
@@ -126,8 +174,8 @@
<translation>&amp;Cambiar contrasinal...</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Receiving addresses...</source>
- <translation>Direccións para recibir</translation>
+ <source>Wallet:</source>
+ <translation>Moedeiro:</translation>
</message>
<message>
<source>Reindexing blocks on disk...</source>
@@ -147,7 +195,7 @@
</message>
<message>
<source>&amp;Debug window</source>
- <translation>Ventana de &amp;Depuración</translation>
+ <translation>Xanela de &amp;Depuración</translation>
</message>
<message>
<source>Open debugging and diagnostic console</source>
@@ -158,14 +206,6 @@
<translation>&amp;Verificar mensaxe...</translation>
</message>
<message>
- <source>Bitcoin</source>
- <translation>Bitcoin</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Wallet</source>
- <translation>Moedeiro</translation>
- </message>
- <message>
<source>&amp;Send</source>
<translation>&amp;Enviar</translation>
</message>
@@ -179,7 +219,7 @@
</message>
<message>
<source>Show or hide the main Window</source>
- <translation>Amosar ou agachar a ventana principal</translation>
+ <translation>Amosar ou agachar a xanela principal</translation>
</message>
<message>
<source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source>
@@ -187,11 +227,11 @@
</message>
<message>
<source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source>
- <translation>Asina mensaxes coas túas direccións Bitcoin para probar que te pertencen</translation>
+ <translation>Asina mensaxes cos teus enderezos Bitcoin para probar que che pertencen</translation>
</message>
<message>
<source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source>
- <translation>Verificar mensaxes para asegurar que foron asinados con direccións Bitcoin dadas.</translation>
+ <translation>Verifica mensaxes para asegurar que foron asinados con enderezos Bitcoin específicos.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;File</source>
@@ -211,19 +251,19 @@
</message>
<message>
<source>Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)</source>
- <translation>Solicitar pagos (xenera códigos QR e bitcoin: URIs)</translation>
+ <translation>Solicitar pagamentos (xera códigos QR e bitcoin: URIs)</translation>
</message>
<message>
<source>Show the list of used sending addresses and labels</source>
- <translation>Amosar a listaxe de direccións e etiquetas para enviar empregadas</translation>
+ <translation>Amosar a listaxe de enderezos e etiquetas usadas para enviar</translation>
</message>
<message>
<source>Show the list of used receiving addresses and labels</source>
- <translation>Amosar a listaxe de etiquetas e direccións para recibir empregadas</translation>
+ <translation>Amosar a listaxe de etiquetas e enderezos usadas para recibir</translation>
</message>
<message>
<source>Open a bitcoin: URI or payment request</source>
- <translation>Abrir un bitcoin: URI ou solicitude de pago</translation>
+ <translation>Abrir un bitcoin: URI ou solicitude de pagamento</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Command-line options</source>
@@ -239,7 +279,7 @@
</message>
<message>
<source>Transactions after this will not yet be visible.</source>
- <translation>As transaccións despois desta non serán todavía visibles.</translation>
+ <translation>As transaccións despois desta non serán aínda visibles.</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
@@ -247,7 +287,7 @@
</message>
<message>
<source>Warning</source>
- <translation>Precaución</translation>
+ <translation>Aviso</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
@@ -258,6 +298,50 @@
<translation>Actualizado</translation>
</message>
<message>
+ <source>Open Wallet</source>
+ <translation>Abrir Moedeiro</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open a wallet</source>
+ <translation>Abrir un moedeiro</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close Wallet...</source>
+ <translation>Pechar Moedeiro...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close wallet</source>
+ <translation>Pechar moedeiro</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>default wallet</source>
+ <translation>moedeiro por defecto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No wallets available</source>
+ <translation>Non hai moedeiros dispoñíbeis</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Window</source>
+ <translation>&amp;Xanela</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Minimize</source>
+ <translation>Minimizar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom</source>
+ <translation>Zoom</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Main Window</source>
+ <translation>Xanela Principal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 client</source>
+ <translation>%1 cliente</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Catching up...</source>
<translation>Poñendo ao día...</translation>
</message>
@@ -294,7 +378,7 @@
</message>
<message>
<source>Fee:</source>
- <translation>Pago:</translation>
+ <translation>Taxa:</translation>
</message>
<message>
<source>Change:</source>
@@ -328,12 +412,26 @@
<source>Confirmed</source>
<translation>Confirmado</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>yes</source>
+ <translation>si</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>no</source>
+ <translation>non</translation>
+ </message>
+ </context>
+<context>
+ <name>CreateWalletActivity</name>
+ </context>
+<context>
+ <name>CreateWalletDialog</name>
</context>
<context>
<name>EditAddressDialog</name>
<message>
<source>Edit Address</source>
- <translation>Modificar Dirección</translation>
+ <translation>Modificar Enderezo</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Label</source>
@@ -341,15 +439,15 @@
</message>
<message>
<source>The label associated with this address list entry</source>
- <translation>A etiqueta asociada con esta entrada da listaxe de direccións</translation>
+ <translation>A etiqueta asociada con esta entrada da listaxe de enderezos</translation>
</message>
<message>
<source>The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses.</source>
- <translation>A dirección asociada con esta entrada na listaxe de dirección. Esta so pode ser modificada por direccións para enviar.</translation>
+ <translation>O enderezo asociado con esta entrada na listaxe de enderezos. Esta so pode ser modificada por enderezos para enviar.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Address</source>
- <translation>&amp;Dirección</translation>
+ <translation>&amp;Enderezo</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -393,6 +491,10 @@
<translation>Benvido</translation>
</message>
<message>
+ <source>Welcome to %1.</source>
+ <translation>Benvido a %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Use the default data directory</source>
<translation>Empregar o directorio de datos por defecto</translation>
</message>
@@ -419,6 +521,10 @@
<source>Last block time</source>
<translation>Hora do último bloque</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>calculating...</source>
+ <translation>calculando...</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>OpenURIDialog</name>
@@ -428,7 +534,7 @@
</message>
<message>
<source>Open payment request from URI or file</source>
- <translation>Abrir solicitude de pago dende URI ou ficheiro</translation>
+ <translation>Abrir solicitude de pagamento dende URI ou ficheiro</translation>
</message>
<message>
<source>URI:</source>
@@ -436,7 +542,14 @@
</message>
<message>
<source>Select payment request file</source>
- <translation>Seleccionar ficheiro de solicitude de pago</translation>
+ <translation>Seleccionar ficheiro de solicitude de pagamento</translation>
+ </message>
+ </context>
+<context>
+ <name>OpenWalletActivity</name>
+ <message>
+ <source>default wallet</source>
+ <translation>moedeiro por defecto</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -462,10 +575,18 @@
<translation>&amp;Rede</translation>
</message>
<message>
+ <source>GB</source>
+ <translation>GB</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>W&amp;allet</source>
<translation>Moedeiro</translation>
</message>
<message>
+ <source>Expert</source>
+ <translation>Experto</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source>
<translation>Abrir automáticamente o porto do cliente Bitcoin no router. Esto so funciona se o teu router soporta UPnP e está habilitado.</translation>
</message>
@@ -486,12 +607,24 @@
<translation>Porto do proxy (exemplo: 9050)</translation>
</message>
<message>
+ <source>IPv4</source>
+ <translation>IPv4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IPv6</source>
+ <translation>IPv6</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tor</source>
+ <translation>Tor</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>&amp;Window</source>
<translation>&amp;Xanela</translation>
</message>
<message>
<source>Show only a tray icon after minimizing the window.</source>
- <translation>Amosar so un icono na bandexa tras minimiza-la xanela.</translation>
+ <translation>Amosar so unha icona na bandexa tras minimizar a xanela.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Minimize to the tray instead of the taskbar</source>
@@ -534,12 +667,24 @@
<translation>Confirmar opcións de restaurar</translation>
</message>
<message>
+ <source>Configuration options</source>
+ <translation>Opcións de configuración</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Error</source>
<translation>Erro</translation>
</message>
<message>
+ <source>The configuration file could not be opened.</source>
+ <translation>O arquivo de configuración non puido ser aberto.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This change would require a client restart.</source>
+ <translation>Este cambio requeriría un reinicio do cliente.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>The supplied proxy address is invalid.</source>
- <translation>A dirección de proxy suministrada é inválida.</translation>
+ <translation>O enderezo de proxy suministrado é inválido.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -550,7 +695,7 @@
</message>
<message>
<source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source>
- <translation>A información amosada por estar desactualizada. O teu moedeiro sincronízase automáticamente coa rede Bitcoin despois de que se estableza unha conexión, pero este proceso non está todavía rematado.</translation>
+ <translation>A información amosada por estar desactualizada. O teu moedeiro sincronízase automáticamente coa rede Bitcoin despois de que se estableza unha conexión, mais este proceso non está todavía rematado.</translation>
</message>
<message>
<source>Your current spendable balance</source>
@@ -576,9 +721,37 @@
<source>Your current total balance</source>
<translation>O teu balance actual total</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Recent transactions</source>
+ <translation>Transaccións recentes</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>PaymentServer</name>
+ <message>
+ <source>Payment request error</source>
+ <translation>Erro na solicitude de pagamento</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You are using a BIP70 URL which will be unsupported in the future.</source>
+ <translation>Estás a usar unha URL BIP70 que non será soportada no futuro.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Payment request rejected</source>
+ <translation>Solicitude de pagamento rexeitada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Payment request expired.</source>
+ <translation>Solicitude de pagamento expirada.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Payment request is not initialized.</source>
+ <translation>A solicitude de pagamento non está inicializada.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid payment request.</source>
+ <translation>Solicitude de pagamento inválida.</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>PeerTableModel</name>
@@ -618,15 +791,28 @@
<translation>%1 GB</translation>
</message>
<message>
+ <source>Error: Specified data directory "%1" does not exist.</source>
+ <translation>Erro: O directorio de datos especificado "%1" non existe.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>unknown</source>
<translation>descoñecido</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>QObject::QObject</name>
- </context>
-<context>
<name>QRImageWidget</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Save Image...</source>
+ <translation>&amp;Gardar Imaxe...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message.</source>
+ <translation>A URI resultante é demasiado larga, tenta reducir o texto para a etiqueta / mensaxe.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error encoding URI into QR Code.</source>
+ <translation>Erro codificando URI nun Código QR.</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>RPCConsole</name>
@@ -644,7 +830,7 @@
</message>
<message>
<source>Debug window</source>
- <translation>Ventana de Depuración</translation>
+ <translation>Xanela de Depuración</translation>
</message>
<message>
<source>Startup time</source>
@@ -725,10 +911,6 @@
<source>Clear</source>
<translation>Limpar</translation>
</message>
- <message>
- <source>&amp;Request payment</source>
- <translation>&amp;Solicitar pago</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>ReceiveRequestDialog</name>
@@ -742,19 +924,39 @@
</message>
<message>
<source>Copy &amp;Address</source>
- <translation>Copiar &amp;Dirección</translation>
+ <translation>Copiar &amp;Enderezo</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save Image...</source>
<translation>&amp;Gardar Imaxe...</translation>
</message>
<message>
+ <source>Address</source>
+ <translation>Enderezo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Amount</source>
+ <translation>Cantidade</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Label</source>
+ <translation>Etiqueta</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Wallet</source>
<translation>Moedeiro</translation>
</message>
- </context>
+</context>
<context>
<name>RecentRequestsTableModel</name>
+ <message>
+ <source>Date</source>
+ <translation>Data</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Label</source>
+ <translation>Etiqueta</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>SendCoinsDialog</name>
@@ -780,7 +982,7 @@
</message>
<message>
<source>Fee:</source>
- <translation>Pago:</translation>
+ <translation>Taxa:</translation>
</message>
<message>
<source>Change:</source>
@@ -822,6 +1024,10 @@
<source>Transaction fee</source>
<translation>Tarifa de transacción</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Payment request expired.</source>
+ <translation>Solicitude de pagamento expirada.</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>SendCoinsEntry</name>
@@ -839,11 +1045,11 @@
</message>
<message>
<source>Choose previously used address</source>
- <translation>Escoller dirección previamente empregada</translation>
+ <translation>Escoller enderezo previamente usado</translation>
</message>
<message>
<source>This is a normal payment.</source>
- <translation>Este é un pago normal</translation>
+ <translation>Este é un pagamento normal</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+A</source>
@@ -851,7 +1057,7 @@
</message>
<message>
<source>Paste address from clipboard</source>
- <translation>Pegar dirección dende portapapeis</translation>
+ <translation>Pegar enderezo dende portapapeis</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+P</source>
@@ -896,7 +1102,7 @@
</message>
<message>
<source>Choose previously used address</source>
- <translation>Escoller dirección previamente empregada</translation>
+ <translation>Escoller dirección previamente usada</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+A</source>
@@ -904,7 +1110,7 @@
</message>
<message>
<source>Paste address from clipboard</source>
- <translation>Pegar dirección dende portapapeis</translation>
+ <translation>Pegar enderezo dende portapapeis</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+P</source>
@@ -924,7 +1130,7 @@
</message>
<message>
<source>Sign the message to prove you own this Bitcoin address</source>
- <translation>Asina a mensaxe para probar que posees esta dirección Bitcoin</translation>
+ <translation>Asina a mensaxe para probar que posúes este enderezo Bitcoin</translation>
</message>
<message>
<source>Sign &amp;Message</source>
@@ -956,13 +1162,6 @@
</message>
</context>
<context>
- <name>SplashScreen</name>
- <message>
- <source>[testnet]</source>
- <translation>[testnet]</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>TrafficGraphWidget</name>
<message>
<source>KB/s</source>
@@ -971,6 +1170,22 @@
</context>
<context>
<name>TransactionDesc</name>
+ <message>
+ <source>Date</source>
+ <translation>Data</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unknown</source>
+ <translation>descoñecido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transaction fee</source>
+ <translation>Tarifa de transacción</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Amount</source>
+ <translation>Cantidade</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>TransactionDescDialog</name>
@@ -981,29 +1196,76 @@
</context>
<context>
<name>TransactionTableModel</name>
+ <message>
+ <source>Date</source>
+ <translation>Data</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Label</source>
+ <translation>Etiqueta</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>TransactionView</name>
+ <message>
+ <source>Comma separated file (*.csv)</source>
+ <translation>Arquivo separado por comas (*.csv)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Confirmed</source>
+ <translation>Confirmado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date</source>
+ <translation>Data</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Label</source>
+ <translation>Etiqueta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Address</source>
+ <translation>Enderezo</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>UnitDisplayStatusBarControl</name>
</context>
<context>
+ <name>WalletController</name>
+ <message>
+ <source>Close wallet</source>
+ <translation>Pechar moedeiro</translation>
+ </message>
+ </context>
+<context>
<name>WalletFrame</name>
</context>
<context>
<name>WalletModel</name>
- </context>
+ <message>
+ <source>Send Coins</source>
+ <translation>Moedas Enviadas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>default wallet</source>
+ <translation>moedeiro por defecto</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>WalletView</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Export</source>
+ <translation>&amp;Exportar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Export the data in the current tab to a file</source>
+ <translation>Exportar os datos da pestaña actual a un arquivo.</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>bitcoin-core</name>
<message>
- <source>Bitcoin Core</source>
- <translation>Core de Bitcoin</translation>
- </message>
- <message>
<source>Corrupted block database detected</source>
<translation>Detectada base de datos de bloques corrupta.</translation>
</message>
@@ -1028,16 +1290,12 @@
<translation>Erro abrindo base de datos de bloques</translation>
</message>
<message>
- <source>Error: Disk space is low!</source>
- <translation>Erro: Espacio en disco escaso!</translation>
- </message>
- <message>
<source>Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this.</source>
- <translation>Fallou escoitar en calquera porto. Emprega -listen=0 se queres esto.</translation>
+ <translation>Fallou escoitar en calquera porto. Emprega -listen=0 se queres isto.</translation>
</message>
<message>
<source>Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network?</source>
- <translation>Bloque genesis incorrecto o no existente. Datadir erróneo para a rede?</translation>
+ <translation>Bloque xénese incorrecto ou non existente. Datadir erróneo para a rede?</translation>
</message>
<message>
<source>Not enough file descriptors available.</source>
@@ -1048,10 +1306,6 @@
<translation>Verificando bloques...</translation>
</message>
<message>
- <source>Information</source>
- <translation>Información</translation>
- </message>
- <message>
<source>Signing transaction failed</source>
<translation>Fallou a sinatura da transacción</translation>
</message>
@@ -1064,10 +1318,6 @@
<translation>A transacción é demasiado grande</translation>
</message>
<message>
- <source>Warning</source>
- <translation>Precaución</translation>
- </message>
- <message>
<source>Unknown network specified in -onlynet: '%s'</source>
<translation>Rede descoñecida especificada en -onlynet: '%s'</translation>
</message>
@@ -1095,9 +1345,5 @@
<source>Done loading</source>
<translation>Carga completa</translation>
</message>
- <message>
- <source>Error</source>
- <translation>Erro</translation>
- </message>
</context>
</TS> \ No newline at end of file