aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/qt/locale/bitcoin_ga.ts
diff options
context:
space:
mode:
authorlaanwj <126646+laanwj@users.noreply.github.com>2022-02-28 16:59:15 +0100
committerlaanwj <126646+laanwj@users.noreply.github.com>2022-02-28 16:59:56 +0100
commitb67ef6d59b832035aae85f8f59ca27bcbc8bc531 (patch)
treeb33794983a13fb59904a51a8198f412444b2f2ff /src/qt/locale/bitcoin_ga.ts
parent25290071c434638e2719a99784572deef44542ad (diff)
downloadbitcoin-b67ef6d59b832035aae85f8f59ca27bcbc8bc531.tar.xz
qt: Pre-branch translation updates for 23.x
Pull the translations from transifex once before the 23.x branch-off, so that master has at least somewhat-relevant translations.
Diffstat (limited to 'src/qt/locale/bitcoin_ga.ts')
-rw-r--r--src/qt/locale/bitcoin_ga.ts3607
1 files changed, 3607 insertions, 0 deletions
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_ga.ts b/src/qt/locale/bitcoin_ga.ts
new file mode 100644
index 0000000000..3b9c3fdceb
--- /dev/null
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_ga.ts
@@ -0,0 +1,3607 @@
+<TS version="2.1" language="ga">
+<context>
+ <name>AddressBookPage</name>
+ <message>
+ <source>Right-click to edit address or label</source>
+ <translation type="unfinished">Deaschliceáil chun eagarthóireacht seoladh nó lipéad</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create a new address</source>
+ <translation type="unfinished">Cruthaigh seoladh nua</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;New</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Nua</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source>
+ <translation type="unfinished">Cóipeáil an seoladh atá roghnaithe faoi láthair chuig gearrthaisce an chórais</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Cóipeáil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>C&amp;lose</source>
+ <translation type="unfinished">D&amp;ún</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete the currently selected address from the list</source>
+ <translation type="unfinished">Scrios an seoladh atá roghnaithe faoi láthair ón liosta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter address or label to search</source>
+ <translation type="unfinished">Cuir isteach an seoladh nó lipéad le cuardach</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Export the data in the current tab to a file</source>
+ <translation type="unfinished">Easpórtáil na sonraí sa táb reatha chuig comhad</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Export</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Easpórtáil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Delete</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Scrios</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose the address to send coins to</source>
+ <translation type="unfinished">Roghnaigh an seoladh chun boinn a sheoladh chuig</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose the address to receive coins with</source>
+ <translation type="unfinished">Roghnaigh an seoladh chun boinn a fháil leis</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>C&amp;hoose</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Roghnaigh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sending addresses</source>
+ <translation type="unfinished">Seoltaí seoladh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Receiving addresses</source>
+ <translation type="unfinished">Seoltaí glacadh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source>
+ <translation type="unfinished">Seo iad do sheoltaí Bitcoin chun íocaíochtaí a sheoladh. Seiceáil i gcónaí an méid agus an seoladh glactha sula seoltar boinn.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses.
+Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
+ <translation type="unfinished">Seo iad do sheoltaí Bitcoin chun glacadh le híocaíochtaí. Úsáid an cnaipe ‘Cruthaigh seoladh glactha nua’ sa cluaisín glactha chun seoltaí nua a chruthú.
+Ní féidir síniú ach le seoltaí 'oidhreachta'.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy Address</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Cóipeáil Seoladh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy &amp;Label</source>
+ <translation type="unfinished">Cóipeáil &amp;Lipéad</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Edit</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Eagarthóireacht</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Export Address List</source>
+ <translation type="unfinished">Easpórtáil Liosta Seoltaí</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Comma separated file</source>
+ <extracomment>Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Comhad athróige camógdheighilte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Exporting Failed</source>
+ <translation type="unfinished">Theip ar Easpórtáil</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AddressTableModel</name>
+ <message>
+ <source>Label</source>
+ <translation type="unfinished">Lipéad</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Address</source>
+ <translation type="unfinished">Seoladh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(no label)</source>
+ <translation type="unfinished">(gan lipéad)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AskPassphraseDialog</name>
+ <message>
+ <source>Passphrase Dialog</source>
+ <translation type="unfinished">Dialóg Pasfhrása</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter passphrase</source>
+ <translation type="unfinished">Cuir isteach pasfhrása</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New passphrase</source>
+ <translation type="unfinished">Pasfhrása nua</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Repeat new passphrase</source>
+ <translation type="unfinished">Athdhéan pasfhrása nua</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show passphrase</source>
+ <translation type="unfinished">Taispeáin pasfhrása</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Encrypt wallet</source>
+ <translation type="unfinished">Criptigh sparán</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source>
+ <translation type="unfinished">Teastaíonn pasfhrása an sparán uait chun an sparán a dhíghlasáil.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unlock wallet</source>
+ <translation type="unfinished">Díghlasáil sparán</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change passphrase</source>
+ <translation type="unfinished">Athraigh pasfhrása</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Confirm wallet encryption</source>
+ <translation type="unfinished">Deimhnigh criptiú sparán</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will &lt;b&gt;LOSE ALL OF YOUR BITCOINS&lt;/b&gt;!</source>
+ <translation type="unfinished">Rabhadh: Má chriptíonn tú do sparán agus má chailleann tú do pasfhrása, &lt;b&gt;caillfidh tú GACH CEANN DE DO BITCOIN&lt;/b&gt;!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source>
+ <translation type="unfinished">An bhfuil tú cinnte gur mian leat do sparán a chriptiú?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wallet encrypted</source>
+ <translation type="unfinished">Sparán criptithe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter the new passphrase for the wallet.&lt;br/&gt;Please use a passphrase of &lt;b&gt;ten or more random characters&lt;/b&gt;, or &lt;b&gt;eight or more words&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation type="unfinished">Iontráil an pasfhrása nua don sparán. &lt;br/&gt;Le do thoil úsáid pasfhocail de &lt;b&gt;dheich gcarachtar randamacha nó níos mó&lt;/b&gt;, nó &lt;/b&gt;ocht bhfocal nó níos mó&lt;/b&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet.</source>
+ <translation type="unfinished">Cuir isteach an sean pasfhrása agus an pasfhrása nua don sparán.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source>
+ <translation type="unfinished">Cuimhnigh nach dtugann chriptiú do sparán cosaint go hiomlán do do bitcoins ó bheith goidte ag bogearraí mailíseacha atá ag ionfhabhtú do ríomhaire.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wallet to be encrypted</source>
+ <translation type="unfinished">Sparán le criptiú</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Your wallet is about to be encrypted. </source>
+ <translation type="unfinished">Tá do sparán ar tí a chriptithe.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Your wallet is now encrypted. </source>
+ <translation type="unfinished">Tá do sparán criptithe anois.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.</source>
+ <translation type="unfinished">TÁBHACHTACH: Ba cheart an comhad sparán criptithe nua-ghinte a chur in ionad aon chúltacaí a rinne tú de do chomhad sparán roimhe seo. Ar chúiseanna slándála, beidh cúltacaí roimhe seo den chomhad sparán neamhchriptithe gan úsáid chomh luaithe agus a thosaíonn tú ag úsáid an sparán nua criptithe.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wallet encryption failed</source>
+ <translation type="unfinished">Theip ar chriptiú sparán</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.</source>
+ <translation type="unfinished">Theip ar chriptiú sparán mar gheall ar earráid inmheánach. Níor criptíodh do sparán.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The supplied passphrases do not match.</source>
+ <translation type="unfinished">Ní hionann na pasfhocail a sholáthraítear.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wallet unlock failed</source>
+ <translation type="unfinished">Theip ar dhíghlasáil sparán</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source>
+ <translation type="unfinished">Bhí an pasfhrása iontráilte le haghaidh díchriptiú an sparán mícheart.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wallet passphrase was successfully changed.</source>
+ <translation type="unfinished">Athraíodh pasfhrása sparán go rathúil.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning: The Caps Lock key is on!</source>
+ <translation type="unfinished">Rabhadh: Tá an eochair Glas Ceannlitreacha ar!</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BanTableModel</name>
+ <message>
+ <source>IP/Netmask</source>
+ <translation type="unfinished">PI/Mascadhidirlíon</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Banned Until</source>
+ <translation type="unfinished">Coiscthe Go Dtí</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BitcoinApplication</name>
+ <message>
+ <source>A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit.</source>
+ <translation type="unfinished">Tharla earráid mharfach. Ní féidir le %1 leanúint ar aghaidh go sábháilte agus scoirfidh sé.</translation>
+ </message>
+ </context>
+<context>
+ <name>QObject</name>
+ <message>
+ <source>Error: Specified data directory "%1" does not exist.</source>
+ <translation type="unfinished">Earráid: Níl eolaire sonraí sainithe "%1" ann.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: Cannot parse configuration file: %1.</source>
+ <translation type="unfinished">Earráid: Ní féidir parsáil comhad cumraíochta: %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: %1</source>
+ <translation type="unfinished">Earráid: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unknown</source>
+ <translation type="unfinished">neamhaithnid</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Amount</source>
+ <translation type="unfinished">Suim</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter a Bitcoin address (e.g. %1)</source>
+ <translation type="unfinished">Iontráil seoladh Bitcoin (m.sh.%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Inbound</source>
+ <extracomment>An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Isteach</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Outbound</source>
+ <extracomment>An outbound connection to a peer. An outbound connection is a connection initiated by us.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Amach</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 d</source>
+ <translation type="unfinished">%1 l</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 h</source>
+ <translation type="unfinished">%1 u</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 m</source>
+ <translation type="unfinished">%1 n</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>None</source>
+ <translation type="unfinished">Faic</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>N/A</source>
+ <translation type="unfinished">N/B</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n second(s)</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform />
+ <numerusform />
+ <numerusform />
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n minute(s)</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform />
+ <numerusform />
+ <numerusform />
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n hour(s)</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform />
+ <numerusform />
+ <numerusform />
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n day(s)</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform />
+ <numerusform />
+ <numerusform />
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n week(s)</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform />
+ <numerusform />
+ <numerusform />
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 and %2</source>
+ <translation type="unfinished">%1 agus %2</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n year(s)</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform />
+ <numerusform />
+ <numerusform />
+ </translation>
+ </message>
+ </context>
+<context>
+ <name>bitcoin-core</name>
+ <message>
+ <source>The %s developers</source>
+ <translation type="unfinished">Forbróirí %s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%s corrupt. Try using the wallet tool bitcoin-wallet to salvage or restoring a backup.</source>
+ <translation type="unfinished">Tá %s truaillithe. Triail an uirlis sparán bitcoin-wallet a úsáid chun tharrtháil nó chun cúltaca a athbhunú.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>-maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction.</source>
+ <translation type="unfinished">Tá -maxtxfee socraithe an-ard! D’fhéadfaí íoc ar tháillí chomh ard seo in idirbheart amháin.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running.</source>
+ <translation type="unfinished">Ní féidir glas a fháil ar eolaire sonraí %s. Is dócha go bhfuil %s ag rith cheana.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s</source>
+ <translation type="unfinished">Dáilte faoin gceadúnas bogearraí MIT, féach na comhad atá in éindí %s nó %s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect.</source>
+ <translation type="unfinished">Earráid ag léamh %s! Léigh gach eochair i gceart, ach d’fhéadfadh sonraí idirbhirt nó iontrálacha leabhar seoltaí a bheidh in easnamh nó mícheart.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: Listening for incoming connections failed (listen returned error %s)</source>
+ <translation type="unfinished">Earráid: Theip ar éisteacht le naisc teacht-isteach (chuir éist earráid %s ar ais)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable -fallbackfee.</source>
+ <translation type="unfinished">Theip ar mheastachán táillí. Tá fallbackfee díchumasaithe. Fan cúpla bloc nó cumasaigh -fallbackfee.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid amount for -maxtxfee=&lt;amount&gt;: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions)</source>
+ <translation type="unfinished">Suim neamhbhailí do -maxtxfee =&lt;amount&gt;: '%s' (caithfidh ar a laghad an táille minrelay de %s chun idirbhearta greamaithe a chosc)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>More than one onion bind address is provided. Using %s for the automatically created Tor onion service.</source>
+ <translation type="unfinished">Tá níos mó ná seoladh ceangail oinniún amháin curtha ar fáil. Ag baint úsáide as %s don tseirbhís Tor oinniún a cruthaíodh go huathoibríoch.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly.</source>
+ <translation type="unfinished">Le do thoil seiceáil go bhfuil dáta agus am do ríomhaire ceart! Má tá do chlog mícheart, ní oibreoidh %s i gceart.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software.</source>
+ <translation type="unfinished">Tabhair le do thoil má fhaigheann tú %s úsáideach. Tabhair cuairt ar %s chun tuilleadh faisnéise a fháil faoin bogearraí.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number.</source>
+ <translation type="unfinished">Bearradh cumraithe faoi bhun an íosmhéid %d MiB. Úsáid uimhir níos airde le do thoil.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node)</source>
+ <translation type="unfinished">Bearradh: téann sioncrónú deireanach an sparán thar sonraí bearrtha. Ní mór duit -reindex (déan an blockchain iomlán a íoslódáil arís i gcás nód bearrtha)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SQLiteDatabase: Unknown sqlite wallet schema version %d. Only version %d is supported</source>
+ <translation type="unfinished">SQLiteDatabase: Leagan scéime sparán sqlite anaithnid %d. Ní thacaítear ach le leagan %d</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct</source>
+ <translation type="unfinished">Tá bloc sa bhunachar sonraí ar cosúil gur as na todhchaí é. B'fhéidir go bhfuil dháta agus am do ríomhaire socraithe go mícheart. Ná déan an bunachar sonraí bloic a atógáil ach má tá tú cinnte go bhfuil dáta agus am do ríomhaire ceart</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted</source>
+ <translation type="unfinished">Tá méid an idirbhirt ró-bheag le seoladh agus an táille asbhainte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This error could occur if this wallet was not shutdown cleanly and was last loaded using a build with a newer version of Berkeley DB. If so, please use the software that last loaded this wallet</source>
+ <translation type="unfinished">D’fhéadfadh an earráid seo tarlú mura múchadh an sparán seo go glan agus go ndéanfaí é a lódáil go deireanach ag úsáid tiomsú le leagan níos nuaí de Berkeley DB. Más ea, bain úsáid as na bogearraí a rinne an sparán seo a lódáil go deireanach.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications</source>
+ <translation type="unfinished">Tógáil tástála réamheisiúint é seo - úsáid ar do riosca fhéin - ná húsáid le haghaidh iarratas mianadóireachta nó ceannaí</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This is the maximum transaction fee you pay (in addition to the normal fee) to prioritize partial spend avoidance over regular coin selection.</source>
+ <translation type="unfinished">Is é seo an uasmhéid táille idirbhirt a íocann tú (i dteannta leis an ngnáth-tháille) chun tosaíocht a thabhairt do sheachaint páirteach caiteachais thar gnáth roghnú bonn.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level</source>
+ <translation type="unfinished">Is é seo an táille idirbhirt a fhéadfaidh tú cuileáil má tá sóinseáil níos lú ná dusta ag an leibhéal seo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available.</source>
+ <translation type="unfinished">Seo an táille idirbhirt a fhéadfaidh tú íoc nuair nach bhfuil meastacháin táillí ar fáil.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments.</source>
+ <translation type="unfinished">Sáraíonn fad iomlán na sreinge leagan líonra (%i) an fad uasta (%i). Laghdaigh líon nó méid na uacomments.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate.</source>
+ <translation type="unfinished">Ní féidir bloic a aithrise. Beidh ort an bunachar sonraí a atógáil ag úsáid -reindex-chainstate.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys</source>
+ <translation type="unfinished">Rabhadh: Eochracha príobháideacha braite i sparán {%s} le heochracha príobháideacha díchumasaithe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade.</source>
+ <translation type="unfinished">Rabhadh: Is cosúil nach n-aontaímid go hiomlán lenár piaraí! B’fhéidir go mbeidh ort uasghrádú a dhéanamh, nó b’fhéidir go mbeidh ar nóid eile uasghrádú.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain</source>
+ <translation type="unfinished">Ní mór duit an bunachar sonraí a atógáil ag baint úsáide as -reindex chun dul ar ais go mód neamhbhearrtha. Déanfaidh sé seo an blockchain iomlán a athlódáil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%s is set very high!</source>
+ <translation type="unfinished">Tá %s socraithe an-ard!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>-maxmempool must be at least %d MB</source>
+ <translation type="unfinished">Caithfidh -maxmempool a bheith ar a laghad %d MB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A fatal internal error occurred, see debug.log for details</source>
+ <translation type="unfinished">Tharla earráid mharfach inmheánach, féach debug.log le haghaidh sonraí</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot resolve -%s address: '%s'</source>
+ <translation type="unfinished">Ní féidir réiteach seoladh -%s: '%s'</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot set -peerblockfilters without -blockfilterindex.</source>
+ <translation type="unfinished">Ní féidir -peerblockfilters a shocrú gan -blockfilterindex.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot write to data directory '%s'; check permissions.</source>
+ <translation type="unfinished">Ní féidir scríobh chuig eolaire sonraí '%s'; seiceáil ceadanna.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section.</source>
+ <translation type="unfinished">Ní chuirtear socrú cumraíochta do %s i bhfeidhm ach ar líonra %s nuair atá sé sa rannán [%s].</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copyright (C) %i-%i</source>
+ <translation type="unfinished">Cóipcheart (C) %i-%i</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Corrupted block database detected</source>
+ <translation type="unfinished">Braitheadh bunachar sonraí bloic truaillithe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not find asmap file %s</source>
+ <translation type="unfinished">Níorbh fhéidir comhad asmap %s a fháil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not parse asmap file %s</source>
+ <translation type="unfinished">Níorbh fhéidir comhad asmap %s a pharsáil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disk space is too low!</source>
+ <translation type="unfinished">Tá spás ar diosca ró-íseal!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Do you want to rebuild the block database now?</source>
+ <translation type="unfinished">Ar mhaith leat an bunachar sonraí bloic a atógáil anois?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Done loading</source>
+ <translation type="unfinished">Lódáil déanta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error initializing block database</source>
+ <translation type="unfinished">Earráid ag túsú bunachar sonraí bloic</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error initializing wallet database environment %s!</source>
+ <translation type="unfinished">Earráid ag túsú timpeallacht bunachar sonraí sparán %s!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error loading %s</source>
+ <translation type="unfinished">Earráid lódáil %s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation</source>
+ <translation type="unfinished">Earráid lódáil %s: Ní féidir eochracha príobháideacha a dhíchumasú ach le linn cruthaithe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error loading %s: Wallet corrupted</source>
+ <translation type="unfinished">Earráid lódáil %s: Sparán truaillithe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error loading %s: Wallet requires newer version of %s</source>
+ <translation type="unfinished">Earráid lódáil %s: Éilíonn sparán leagan níos nuaí de %s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error loading block database</source>
+ <translation type="unfinished">Earráid ag lódáil bunachar sonraí bloic</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error opening block database</source>
+ <translation type="unfinished">Earráid ag oscailt bunachar sonraí bloic</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error reading from database, shutting down.</source>
+ <translation type="unfinished">Earráid ag léamh ón mbunachar sonraí, ag múchadh.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error upgrading chainstate database</source>
+ <translation type="unfinished">Earráid ag uasghrádú bunachar sonraí chainstate</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: Disk space is low for %s</source>
+ <translation type="unfinished">Earráid: Tá spás ar diosca íseal do %s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first</source>
+ <translation type="unfinished">Earráid: Rith keypool amach, glaoigh ar keypoolrefill ar dtús</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this.</source>
+ <translation type="unfinished">Theip ar éisteacht ar aon phort. Úsáid -listen=0 más é seo atá uait.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to rescan the wallet during initialization</source>
+ <translation type="unfinished">Theip athscanadh ar an sparán le linn túsúchán</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to verify database</source>
+ <translation type="unfinished">Theip ar fhíorú an mbunachar sonraí</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fee rate (%s) is lower than the minimum fee rate setting (%s)</source>
+ <translation type="unfinished">Tá an ráta táillí (%s) níos ísle ná an socrú íosta rátaí táille (%s).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ignoring duplicate -wallet %s.</source>
+ <translation type="unfinished">Neamhaird ar sparán dhúbailt %s.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network?</source>
+ <translation type="unfinished">Bloc geineasas mícheart nó ní aimsithe. datadir mícheart don líonra?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Initialization sanity check failed. %s is shutting down.</source>
+ <translation type="unfinished">Theip ar seiceáil slánchiall túsúchán. Tá %s ag múchadh.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insufficient funds</source>
+ <translation type="unfinished">Neamhleor ciste</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid -onion address or hostname: '%s'</source>
+ <translation type="unfinished">Seoladh neamhbhailí -onion nó óstainm: '%s'</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid -proxy address or hostname: '%s'</source>
+ <translation type="unfinished">Seoladh seachfhreastalaí nó ainm óstach neamhbhailí: '%s'</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid P2P permission: '%s'</source>
+ <translation type="unfinished">Cead neamhbhailí P2P: '%s'</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid amount for -%s=&lt;amount&gt;: '%s'</source>
+ <translation type="unfinished">Suim neamhbhailí do -%s=&lt;amount&gt;: '%s'</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid amount for -discardfee=&lt;amount&gt;: '%s'</source>
+ <translation type="unfinished">Suim neamhbhailí do -discardfee=&lt;amount&gt;: '%s'</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid amount for -fallbackfee=&lt;amount&gt;: '%s'</source>
+ <translation type="unfinished">Suim neamhbhailí do -fallbackfee=&lt;amount&gt;: '%s'</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid amount for -paytxfee=&lt;amount&gt;: '%s' (must be at least %s)</source>
+ <translation type="unfinished">Suim neamhbhailí do -paytxfee =&lt;amount&gt;: '%s' (caithfidh sé a bheith %s ar a laghad)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid netmask specified in -whitelist: '%s'</source>
+ <translation type="unfinished">Mascghréas neamhbhailí sonraithe sa geal-liosta: '%s'</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Need to specify a port with -whitebind: '%s'</source>
+ <translation type="unfinished">Is gá port a shainiú le -whitebind: '%s'</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No proxy server specified. Use -proxy=&lt;ip&gt; or -proxy=&lt;ip:port&gt;.</source>
+ <translation type="unfinished">Níl seachfhreastalaí sainithe. Úsáid -proxy=&lt;ip&gt; nó -proxy=&lt;ip:port&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not enough file descriptors available.</source>
+ <translation type="unfinished">Níl dóthain tuairisceoirí comhaid ar fáil.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Prune cannot be configured with a negative value.</source>
+ <translation type="unfinished">Ní féidir Bearradh a bheidh cumraithe le luach diúltach.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Prune mode is incompatible with -txindex.</source>
+ <translation type="unfinished">Tá an mód bearrtha neamh-chomhoiriúnach le -txindex.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations.</source>
+ <translation type="unfinished">Laghdú -maxconnections ó %d go %d, mar gheall ar shrianadh an chórais.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SQLiteDatabase: Failed to execute statement to verify database: %s</source>
+ <translation type="unfinished">SQLiteDatabase: Theip ar rith ráiteas chun an bunachar sonraí a fhíorú: %s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SQLiteDatabase: Failed to prepare statement to verify database: %s</source>
+ <translation type="unfinished">SQLiteDatabase: Theip ar ullmhú ráiteas chun bunachar sonraí: %s a fhíorú</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SQLiteDatabase: Failed to read database verification error: %s</source>
+ <translation type="unfinished">SQLiteDatabase: Theip ar léamh earráid fíorú bunachar sonraí: %s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SQLiteDatabase: Unexpected application id. Expected %u, got %u</source>
+ <translation type="unfinished">SQLiteDatabase: Aitheantas feidhmchlár nach raibh súil leis. Ag súil le %u, fuair %u</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Section [%s] is not recognized.</source>
+ <translation type="unfinished">Ní aithnítear rannán [%s].</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signing transaction failed</source>
+ <translation type="unfinished">Theip ar síniú idirbheart</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Specified -walletdir "%s" does not exist</source>
+ <translation type="unfinished">Níl -walletdir "%s" sonraithe ann</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Specified -walletdir "%s" is a relative path</source>
+ <translation type="unfinished">Is cosán spleách é -walletdir "%s" sonraithe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Specified -walletdir "%s" is not a directory</source>
+ <translation type="unfinished">Ní eolaire é -walletdir "%s" sonraithe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Specified blocks directory "%s" does not exist.</source>
+ <translation type="unfinished">Níl eolaire bloic shonraithe "%s" ann.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The source code is available from %s.</source>
+ <translation type="unfinished">Tá an cód foinseach ar fáil ó %s.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The transaction amount is too small to pay the fee</source>
+ <translation type="unfinished">Tá suim an idirbhirt ró-bheag chun an táille a íoc</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee.</source>
+ <translation type="unfinished">Seachnóidh an sparán níos lú ná an táille athsheachadán íosta a íoc.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This is experimental software.</source>
+ <translation type="unfinished">Is bogearraí turgnamhacha é seo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This is the minimum transaction fee you pay on every transaction.</source>
+ <translation type="unfinished">Is é seo an táille idirbhirt íosta a íocann tú ar gach idirbheart.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This is the transaction fee you will pay if you send a transaction.</source>
+ <translation type="unfinished">Seo an táille idirbhirt a íocfaidh tú má sheolann tú idirbheart.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transaction amount too small</source>
+ <translation type="unfinished">Méid an idirbhirt ró-bheag</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transaction amounts must not be negative</source>
+ <translation type="unfinished">Níor cheart go mbeadh suimeanna idirbhirt diúltach</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transaction has too long of a mempool chain</source>
+ <translation type="unfinished">Tá slabhra mempool ró-fhada ag an idirbheart</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transaction must have at least one recipient</source>
+ <translation type="unfinished">Caithfidh ar a laghad faighteoir amháin a bheith ag idirbheart</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transaction too large</source>
+ <translation type="unfinished">Idirbheart ró-mhór</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s)</source>
+ <translation type="unfinished">Ní féidir ceangal le %s ar an ríomhaire seo (thug ceangail earráid %s ar ais)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running.</source>
+ <translation type="unfinished">Ní féidir ceangal le %s ar an ríomhaire seo. Is dócha go bhfuil %s ag rith cheana féin.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to create the PID file '%s': %s</source>
+ <translation type="unfinished">Níorbh fhéidir cruthú comhad PID '%s': %s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to generate initial keys</source>
+ <translation type="unfinished">Ní féidir eochracha tosaigh a ghiniúint</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to generate keys</source>
+ <translation type="unfinished">Ní féidir eochracha a ghiniúint</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to start HTTP server. See debug log for details.</source>
+ <translation type="unfinished">Ní féidir freastalaí HTTP a thosú. Féach loga dífhabhtúcháin le tuilleadh sonraí.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown -blockfilterindex value %s.</source>
+ <translation type="unfinished">Luach -blockfilterindex %s anaithnid.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown address type '%s'</source>
+ <translation type="unfinished">Anaithnid cineál seoladh '%s'</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown change type '%s'</source>
+ <translation type="unfinished">Anaithnid cineál sóinseáil '%s'</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown network specified in -onlynet: '%s'</source>
+ <translation type="unfinished">Líonra anaithnid sonraithe san -onlynet: '%s'</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsupported logging category %s=%s.</source>
+ <translation type="unfinished">Catagóir logáil gan tacaíocht %s=%s.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Upgrading UTXO database</source>
+ <translation type="unfinished">Ag uasghrádú bunachar sonraí UTXO</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>User Agent comment (%s) contains unsafe characters.</source>
+ <translation type="unfinished">Tá carachtair neamhshábháilte i nóta tráchta (%s) Gníomhaire Úsáideora.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete</source>
+ <translation type="unfinished">Ba ghá an sparán a athscríobh: atosaigh %s chun críochnú</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BitcoinGUI</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Overview</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Forléargas </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show general overview of wallet</source>
+ <translation type="unfinished">Taispeáin forbhreathnú ginearálta den sparán</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Transactions</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Idirbheart</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Browse transaction history</source>
+ <translation type="unfinished">Brabhsáil stair an idirbhirt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>E&amp;xit</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Scoir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Quit application</source>
+ <translation type="unfinished">Scoir feidhm</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;About %1</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Maidir le %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About &amp;Qt</source>
+ <translation type="unfinished">Maidir le &amp;Qt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show information about Qt</source>
+ <translation type="unfinished">Taispeáin faisnéis faoi Qt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create a new wallet</source>
+ <translation type="unfinished">Cruthaigh sparán nua</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wallet:</source>
+ <translation type="unfinished">Sparán:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network activity disabled.</source>
+ <extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Gníomhaíocht líonra díchumasaithe.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy is &lt;b&gt;enabled&lt;/b&gt;: %1</source>
+ <translation type="unfinished">Seachfhreastalaí &lt;b&gt;cumasaithe&lt;/b&gt;: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Send coins to a Bitcoin address</source>
+ <translation type="unfinished">Seol boinn chuig seoladh Bitcoin</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Backup wallet to another location</source>
+ <translation type="unfinished">Cúltacaigh Sparán chuig suíomh eile</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change the passphrase used for wallet encryption</source>
+ <translation type="unfinished">Athraigh an pasfhrása a úsáidtear le haghaidh criptiú sparán</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Send</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Seol</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Receive</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Glac</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source>
+ <translation type="unfinished">Criptigh na heochracha príobháideacha a bhaineann le do sparán</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source>
+ <translation type="unfinished">Sínigh teachtaireachtaí le do sheoltaí Bitcoin chun a chruthú gur leat iad</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source>
+ <translation type="unfinished">Teachtaireachtaí a fhíorú lena chinntiú go raibh siad sínithe le seoltaí sainithe Bitcoin</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;File</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Comhad</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Settings</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Socruithe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Help</source>
+ <translation type="unfinished">C&amp;abhair</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tabs toolbar</source>
+ <translation type="unfinished">Barra uirlisí cluaisíní</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)</source>
+ <translation type="unfinished">Iarr íocaíochtaí (gineann cóid QR agus bitcoin: URIs)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show the list of used sending addresses and labels</source>
+ <translation type="unfinished">Taispeáin an liosta de seoltaí seoladh úsáidte agus na lipéid </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show the list of used receiving addresses and labels</source>
+ <translation type="unfinished">Taispeáin an liosta de seoltaí glacadh úsáidte agus lipéid </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Command-line options</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Roghanna líne na n-orduithe</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Processed %n block(s) of transaction history.</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform />
+ <numerusform />
+ <numerusform />
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 behind</source>
+ <translation type="unfinished">%1 taobh thiar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Last received block was generated %1 ago.</source>
+ <translation type="unfinished">Gineadh an bloc deireanach a fuarthas %1 ó shin.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transactions after this will not yet be visible.</source>
+ <translation type="unfinished">Ní bheidh idirbhearta ina dhiaidh seo le feiceáil go fóill.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error</source>
+ <translation type="unfinished">Earráid</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning</source>
+ <translation type="unfinished">Rabhadh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Information</source>
+ <translation type="unfinished">Faisnéis</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Up to date</source>
+ <translation type="unfinished">Suas chun dáta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Load Partially Signed Bitcoin Transaction</source>
+ <translation type="unfinished">Lódáil Idirbheart Bitcoin Sínithe go Páirteach</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard</source>
+ <translation type="unfinished">Lódáil Idirbheart Bitcoin Sínithe go Páirteach ón gearrthaisce</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Node window</source>
+ <translation type="unfinished">Fuinneog nód</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open node debugging and diagnostic console</source>
+ <translation type="unfinished">Oscail dífhabhtúchán nód agus consól diagnóiseach</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Sending addresses</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Seoltaí seoladh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Receiving addresses</source>
+ <translation type="unfinished">S&amp;eoltaí glacadh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open a bitcoin: URI</source>
+ <translation type="unfinished">Oscail bitcoin: URI</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Wallet</source>
+ <translation type="unfinished">Oscail Sparán</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open a wallet</source>
+ <translation type="unfinished">Oscail sparán</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close wallet</source>
+ <translation type="unfinished">Dún sparán</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close all wallets</source>
+ <translation type="unfinished">Dún gach sparán</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options</source>
+ <translation type="unfinished">Taispeáin an %1 teachtaireacht chabhrach chun liosta a fháil de roghanna Bitcoin líne na n-orduithe féideartha</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Mask values</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Luachanna maisc</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mask the values in the Overview tab</source>
+ <translation type="unfinished">Masc na luachanna sa gcluaisín Forléargas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>default wallet</source>
+ <translation type="unfinished">sparán réamhshocraithe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No wallets available</source>
+ <translation type="unfinished">Níl aon sparán ar fáil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Window</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Fuinneog</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom</source>
+ <translation type="unfinished">Zúmáil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Main Window</source>
+ <translation type="unfinished">Príomhfhuinneog</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 client</source>
+ <translation type="unfinished">%1 cliaint</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n active connection(s) to Bitcoin network.</source>
+ <extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform />
+ <numerusform />
+ <numerusform />
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: %1</source>
+ <translation type="unfinished">Earráid: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning: %1</source>
+ <translation type="unfinished">Rabhadh: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date: %1
+</source>
+ <translation type="unfinished">Dáta: %1
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Amount: %1
+</source>
+ <translation type="unfinished">Suim: %1
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wallet: %1
+</source>
+ <translation type="unfinished">Sparán: %1
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type: %1
+</source>
+ <translation type="unfinished">Cineál: %1
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Label: %1
+</source>
+ <translation type="unfinished">Lipéad: %1
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Address: %1
+</source>
+ <translation type="unfinished">Seoladh: %1
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sent transaction</source>
+ <translation type="unfinished">Idirbheart seolta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Incoming transaction</source>
+ <translation type="unfinished">Idirbheart ag teacht isteach</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>HD key generation is &lt;b&gt;enabled&lt;/b&gt;</source>
+ <translation type="unfinished">Tá giniúint eochair Cinnteachaíocha Ordlathach &lt;b&gt;cumasaithe&lt;/b&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>HD key generation is &lt;b&gt;disabled&lt;/b&gt;</source>
+ <translation type="unfinished">Tá giniúint eochair Cinnteachaíocha Ordlathach &lt;b&gt;díchumasaithe&lt;/b&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Private key &lt;b&gt;disabled&lt;/b&gt;</source>
+ <translation type="unfinished">Eochair phríobháideach &lt;b&gt;díchumasaithe&lt;/b&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;unlocked&lt;/b&gt;</source>
+ <translation type="unfinished">Sparán &lt;b&gt;criptithe&lt;/b&gt;agus &lt;b&gt;díghlasáilte&lt;/b&gt;faoi láthair</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;locked&lt;/b&gt;</source>
+ <translation type="unfinished">Sparán &lt;b&gt;criptithe&lt;/b&gt; agus &lt;b&gt;glasáilte&lt;/b&gt; faoi láthair</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Original message:</source>
+ <translation type="unfinished">Teachtaireacht bhunaidh:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UnitDisplayStatusBarControl</name>
+ <message>
+ <source>Unit to show amounts in. Click to select another unit.</source>
+ <translation type="unfinished">Aonad chun suimeanna a thaispeáint. Cliceáil chun aonad eile a roghnú.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CoinControlDialog</name>
+ <message>
+ <source>Coin Selection</source>
+ <translation type="unfinished">Roghnú Bonn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Quantity:</source>
+ <translation type="unfinished">Méid:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bytes:</source>
+ <translation type="unfinished">Bearta:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Amount:</source>
+ <translation type="unfinished">Suim:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fee:</source>
+ <translation type="unfinished">Táille:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dust:</source>
+ <translation type="unfinished">Dusta:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>After Fee:</source>
+ <translation type="unfinished">Iar-tháille:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change:</source>
+ <translation type="unfinished">Sóinseáil:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(un)select all</source>
+ <translation type="unfinished">(neamh)roghnaigh gach rud </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tree mode</source>
+ <translation type="unfinished">Mód crann</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>List mode</source>
+ <translation type="unfinished">Mód liosta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Amount</source>
+ <translation type="unfinished">Suim</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Received with label</source>
+ <translation type="unfinished">Lipéad faighte le</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Received with address</source>
+ <translation type="unfinished">Seoladh faighte le</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date</source>
+ <translation type="unfinished">Dáta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Confirmations</source>
+ <translation type="unfinished">Dearbhuithe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Confirmed</source>
+ <translation type="unfinished">Deimhnithe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy amount</source>
+ <translation type="unfinished">Cóipeáil suim</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy quantity</source>
+ <translation type="unfinished">Cóipeáil méid</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy fee</source>
+ <translation type="unfinished">Cóipeáíl táille</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy after fee</source>
+ <translation type="unfinished">Cóipeáíl iar-tháille</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy bytes</source>
+ <translation type="unfinished">Cóipeáíl bearta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy dust</source>
+ <translation type="unfinished">Cóipeáíl dusta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy change</source>
+ <translation type="unfinished">Cóipeáíl sóinseáil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(%1 locked)</source>
+ <translation type="unfinished">(%1 glasáilte)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>yes</source>
+ <translation type="unfinished">tá</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>no</source>
+ <translation type="unfinished">níl</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold.</source>
+ <translation type="unfinished">Casann an lipéad seo dearg má fhaigheann aon fhaighteoir méid níos lú ná an tairseach reatha dusta.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can vary +/- %1 satoshi(s) per input.</source>
+ <translation type="unfinished">Athraitheach +/- %1 satosh(í) in aghaidh an ionchuir.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(no label)</source>
+ <translation type="unfinished">(gan lipéad)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>change from %1 (%2)</source>
+ <translation type="unfinished">sóinseáil ó %1 (%2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(change)</source>
+ <translation type="unfinished">(sóinseáil)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CreateWalletActivity</name>
+ <message>
+ <source>Create Wallet</source>
+ <extracomment>Title of window indicating the progress of creation of a new wallet.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Cruthaigh Sparán</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Creating Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</source>
+ <extracomment>Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Sparán a Chruthú &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create wallet failed</source>
+ <translation type="unfinished">Theip ar chruthú sparán</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create wallet warning</source>
+ <translation type="unfinished">Rabhadh cruthú sparán</translation>
+ </message>
+ </context>
+<context>
+ <name>OpenWalletActivity</name>
+ <message>
+ <source>Open wallet failed</source>
+ <translation type="unfinished">Theip ar oscail sparán</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open wallet warning</source>
+ <translation type="unfinished">Rabhadh oscail sparán</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>default wallet</source>
+ <translation type="unfinished">sparán réamhshocraithe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Wallet</source>
+ <extracomment>Title of window indicating the progress of opening of a wallet.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Oscail Sparán</translation>
+ </message>
+ </context>
+<context>
+ <name>WalletController</name>
+ <message>
+ <source>Close wallet</source>
+ <translation type="unfinished">Dún sparán</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Are you sure you wish to close the wallet &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?</source>
+ <translation type="unfinished">An bhfuil tú cinnte gur mian leat an sparán a dhúnadh &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled.</source>
+ <translation type="unfinished">Mar thoradh ar dúnadh an sparán ar feadh ró-fhada, d’fhéadfadh gá sioncronú leis an slabhra iomlán arís má tá bearradh cumasaithe.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close all wallets</source>
+ <translation type="unfinished">Dún gach sparán</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Are you sure you wish to close all wallets?</source>
+ <translation type="unfinished">An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat gach sparán a dhúnadh?</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CreateWalletDialog</name>
+ <message>
+ <source>Create Wallet</source>
+ <translation type="unfinished">Cruthaigh Sparán</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wallet Name</source>
+ <translation type="unfinished">Ainm Sparán</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wallet</source>
+ <translation type="unfinished">Sparán</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice.</source>
+ <translation type="unfinished">Criptigh an sparán. Beidh an sparán criptithe le pasfhrása de do rogha.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Encrypt Wallet</source>
+ <translation type="unfinished">Criptigh Sparán</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Advanced Options</source>
+ <translation type="unfinished">Ardroghanna</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets.</source>
+ <translation type="unfinished">Díchumasaigh eochracha príobháideacha don sparán seo. Ní bheidh eochracha príobháideacha ag sparán a bhfuil eochracha príobháideacha díchumasaithe agus ní féidir síol Cinnteachaíocha Ordlathach nó eochracha príobháideacha iompórtáilte a bheith acu. Tá sé seo idéalach do sparán faire-amháin.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disable Private Keys</source>
+ <translation type="unfinished">Díchumasaigh Eochracha Príobháideacha</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time.</source>
+ <translation type="unfinished">Déan sparán glan. Níl eochracha príobháideacha nó scripteanna ag sparán glan i dtosach. Is féidir eochracha agus seoltaí príobháideacha a iompórtáil, nó is féidir síol Cinnteachaíocha Ordlathach a shocrú níos déanaí.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Make Blank Wallet</source>
+ <translation type="unfinished">Déan Sparán Glan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Use descriptors for scriptPubKey management</source>
+ <translation type="unfinished">Úsáid tuairisceoirí le haghaidh bainistíochta scriptPubKey</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Descriptor Wallet</source>
+ <translation type="unfinished">Sparán Tuairisceoir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create</source>
+ <translation type="unfinished">Cruthaigh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Compiled without sqlite support (required for descriptor wallets)</source>
+ <translation type="unfinished">Tiomsaithe gan tacíocht sqlite (riachtanach do sparán tuairisceora)</translation>
+ </message>
+ </context>
+<context>
+ <name>EditAddressDialog</name>
+ <message>
+ <source>Edit Address</source>
+ <translation type="unfinished">Eagarthóireacht Seoladh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Label</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Lipéad</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The label associated with this address list entry</source>
+ <translation type="unfinished">An lipéad chomhcheangailte leis an iontráil liosta seoltaí seo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses.</source>
+ <translation type="unfinished">An seoladh chomhcheangailte leis an iontráil liosta seoltaí seo. Ní féidir é seo a mionathraithe ach do seoltaí seoladh.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Address</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Seoladh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New sending address</source>
+ <translation type="unfinished">Seoladh nua seoladh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit receiving address</source>
+ <translation type="unfinished">Eagarthóireacht seoladh glactha</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit sending address</source>
+ <translation type="unfinished">Eagarthóireacht seoladh seoladh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address.</source>
+ <translation type="unfinished">Tá seoladh "%1" ann cheana mar sheoladh glactha le lipéad "%2" agus mar sin ní féidir é a chur leis mar sheoladh seolta.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The entered address "%1" is already in the address book with label "%2".</source>
+ <translation type="unfinished">Tá an seoladh a iontráladh "%1" sa leabhar seoltaí cheana féin le lipéad "%2"</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not unlock wallet.</source>
+ <translation type="unfinished">Níorbh fhéidir sparán a dhíghlasáil.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New key generation failed.</source>
+ <translation type="unfinished">Theip ar giniúint eochair nua.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FreespaceChecker</name>
+ <message>
+ <source>A new data directory will be created.</source>
+ <translation type="unfinished">Cruthófar eolaire sonraíocht nua.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>name</source>
+ <translation type="unfinished">ainm</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here.</source>
+ <translation type="unfinished">Tá eolaire ann cheana féin. Cuir %1 leis má tá sé ar intinn agat eolaire nua a chruthú anseo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Path already exists, and is not a directory.</source>
+ <translation type="unfinished">Tá cosán ann cheana, agus ní eolaire é.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create data directory here.</source>
+ <translation type="unfinished">Ní féidir eolaire sonraíocht a chruthú anseo.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Intro</name>
+ <message>
+ <source>At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time.</source>
+ <translation type="unfinished">Ar a laghad stórálfar %1 GB de shonraí sa comhadlann seo, agus fásfaidh sé le himeacht ama.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Approximately %1 GB of data will be stored in this directory.</source>
+ <translation type="unfinished">Stórálfar thart ar %1 GB de shonraí sa comhadlann seo.</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>(sufficient to restore backups %n day(s) old)</source>
+ <extracomment>Explanatory text on the capability of the current prune target.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform />
+ <numerusform />
+ <numerusform />
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain.</source>
+ <translation type="unfinished">Íoslódáileafar %1 and stórálfaidh cóip de bhlocshlabhra Bitcoin.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The wallet will also be stored in this directory.</source>
+ <translation type="unfinished">Stórálfar an sparán san eolaire seo freisin.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: Specified data directory "%1" cannot be created.</source>
+ <translation type="unfinished">Earráid: Ní féidir eolaire sonraí sainithe "%1" a chruthú.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error</source>
+ <translation type="unfinished">Earráid</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Welcome</source>
+ <translation type="unfinished">Fáilte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Welcome to %1.</source>
+ <translation type="unfinished">Fáilte go %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data.</source>
+ <translation type="unfinished">Mar gurb é seo an chéad uair a lainseáil an clár, is féidir leat a roghnú cá stórálfaidh %1 a chuid sonraí.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched.</source>
+ <translation type="unfinished">Nuair a chliceálann tú Togha, tosóidh %1 ag íoslódáil agus ag próiseáil an blocshlabhra iomlán %4 (%2GB) ag tosú leis na hidirbhearta is luaithe %3 nuair a lainseáil %4 i dtosach.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features.</source>
+ <translation type="unfinished">Teastaíonn an blocshlabhra iomlán a íoslódáil arís chun an socrú seo a fhilleadh. Tá sé níos sciobtha an slabhra iomlán a íoslódáil ar dtús agus é a bhearradh níos déanaí. Díchumasaíodh roinnt ardgnéithe.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off.</source>
+ <translation type="unfinished">Tá an sioncrónú tosaigh seo an-dhian, agus d’fhéadfadh sé fadhbanna crua-earraí a nochtadh le do ríomhaire nach tugadh faoi deara roimhe seo. Gach uair a ritheann tú %1, leanfaidh sé ar aghaidh ag íoslódáil san áit ar fhág sé as.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low.</source>
+ <translation type="unfinished">Má roghnaigh tú stóráil blocshlabhra a theorannú (bearradh), fós caithfear na sonraí stairiúla a íoslódáil agus a phróiseáil, ach scriosfar iad ina dhiaidh sin chun d’úsáid diosca a choinneáil íseal.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Use the default data directory</source>
+ <translation type="unfinished">Úsáid an comhadlann sonraí réamhshocrú</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Use a custom data directory:</source>
+ <translation type="unfinished">Úsáid comhadlann sonraí saincheaptha:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>HelpMessageDialog</name>
+ <message>
+ <source>version</source>
+ <translation type="unfinished">leagan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About %1</source>
+ <translation type="unfinished">Maidir le %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Command-line options</source>
+ <translation type="unfinished">Roghanna líne na n-orduithe</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ShutdownWindow</name>
+ <message>
+ <source>Do not shut down the computer until this window disappears.</source>
+ <translation type="unfinished">Ná múch an ríomhaire go dtí go n-imíonn an fhuinneog seo.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ModalOverlay</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation type="unfinished">Foirm</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below.</source>
+ <translation type="unfinished">B’fhéidir nach mbeidh idirbhearta dheireanacha le feiceáil fós, agus dá bhrí sin d’fhéadfadh go mbeadh iarmhéid do sparán mícheart. Beidh an faisnéis seo ceart nuair a bheidh do sparán críochnaithe ag sioncrónú leis an líonra bitcoin, mar atá luaite thíos.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network.</source>
+ <translation type="unfinished">Ní ghlacfaidh an líonra le hiarrachtí bitcoins a chaitheamh a mbaineann le hidirbhearta nach bhfuil ar taispeáint go fóill.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Number of blocks left</source>
+ <translation type="unfinished">Líon na mbloic fágtha</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Last block time</source>
+ <translation type="unfinished">Am bloc deireanach</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Progress</source>
+ <translation type="unfinished">Dul chun cinn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Progress increase per hour</source>
+ <translation type="unfinished">Méadú dul chun cinn in aghaidh na huaire</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Estimated time left until synced</source>
+ <translation type="unfinished">Measta am fágtha go dtí sioncrónaithe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hide</source>
+ <translation type="unfinished">Folaigh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain.</source>
+ <translation type="unfinished">Tá %1 ag sioncronú faoi láthair. Déanfaidh sé é a íoslódáil agus a fíorú ar ceanntásca agus bloic ó phiaraí go dtí barr an blocshlabhra.</translation>
+ </message>
+ </context>
+<context>
+ <name>OpenURIDialog</name>
+ <message>
+ <source>Open bitcoin URI</source>
+ <translation type="unfinished">Oscail URI bitcoin</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paste address from clipboard</source>
+ <extracomment>Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Greamaigh seoladh ón gearrthaisce</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>OptionsDialog</name>
+ <message>
+ <source>Options</source>
+ <translation type="unfinished">Roghanna</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Main</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Príomh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Automatically start %1 after logging in to the system.</source>
+ <translation type="unfinished">Tosaigh %1 go huathoibríoch tar éis logáil isteach sa chóras.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Start %1 on system login</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Tosaigh %1 ar logáil isteach an chórais</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size of &amp;database cache</source>
+ <translation type="unfinished">Méid taisce &amp;bunachar sonraí</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Number of script &amp;verification threads</source>
+ <translation type="unfinished">Líon snáitheanna &amp;fíorú scripte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</source>
+ <translation type="unfinished">Seoladh IP an seachfhreastalaí (m.sh. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type.</source>
+ <translation type="unfinished">Taispeánann má úsáidtear an seachfhreastalaí SOCKS5 réamhshocraithe a sholáthraítear chun piaraí a bhaint amach tríd an gcineál líonra seo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu.</source>
+ <translation type="unfinished">Íoslaghdaigh in ionad scoir an feidhmchlár nuair a bhíonn an fhuinneog dúnta. Nuair a chumasófar an rogha seo, ní dhúnfar an feidhmchlár ach amháin tar éis Scoir a roghnú sa roghchlár.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open the %1 configuration file from the working directory.</source>
+ <translation type="unfinished">Oscail an comhad cumraíochta %1 ón eolaire oibre.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Configuration File</source>
+ <translation type="unfinished">Oscail Comhad Cumraíochta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset all client options to default.</source>
+ <translation type="unfinished">Athshocraigh gach rogha cliant chuig réamhshocraithe.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Reset Options</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Roghanna Athshocraigh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Network</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Líonra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Prune &amp;block storage to</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Bearr stóráil bloc chuig</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain.</source>
+ <translation type="unfinished">Teastaíonn an blocshlabhra iomlán a íoslódáil arís chun an socrú seo a fhilleadh.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(0 = auto, &lt;0 = leave that many cores free)</source>
+ <translation type="unfinished">(0 = uath, &lt;0 = fág an méid sin cóir saor)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>W&amp;allet</source>
+ <translation type="unfinished">Sp&amp;arán</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expert</source>
+ <translation type="unfinished">Saineolach</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable coin &amp;control features</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Cumasaigh gnéithe rialúchán bonn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed.</source>
+ <translation type="unfinished">Má dhíchumasaíonn tú caiteachas sóinseáil neamhdheimhnithe, ní féidir an t-athrú ó idirbheart a úsáid go dtí go mbeidh deimhniú amháin ar a laghad ag an idirbheart sin. Bíonn tionchar aige seo freisin ar an gcaoi a ríomhtar d’iarmhéid.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Spend unconfirmed change</source>
+ <translation type="unfinished">Caith &amp;sóinseáil neamhdheimhnithe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source>
+ <translation type="unfinished">Oscail port cliant Bitcoin go huathoibríoch ar an ródaire. Ní oibríonn sé seo ach nuair a thacaíonn do ródaire le UPnP agus nuair a chumasaítear é.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Map port using &amp;UPnP</source>
+ <translation type="unfinished">Mapáil port ag úsáid &amp;UPnP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Accept connections from outside.</source>
+ <translation type="unfinished">Glac le naisc ón taobh amuigh.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Allow incomin&amp;g connections</source>
+ <translation type="unfinished">Ceadai&amp;gh naisc isteach</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy.</source>
+ <translation type="unfinished">Ceangail leis an líonra Bitcoin trí sheachfhreastalaí SOCKS5.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Connect through SOCKS5 proxy (default proxy):</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Ceangail trí seachfhreastalaí SOCKS5 (seachfhreastalaí réamhshocraithe):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy &amp;IP:</source>
+ <translation type="unfinished">Seachfhreastalaí &amp;IP:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Port of the proxy (e.g. 9050)</source>
+ <translation type="unfinished">Port an seachfhreastalaí (m.sh. 9050)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Used for reaching peers via:</source>
+ <translation type="unfinished">Úsáidtear chun sroicheadh piaraí trí:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Window</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Fuinneog</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show only a tray icon after minimizing the window.</source>
+ <translation type="unfinished">Ná taispeáin ach deilbhín tráidire t'éis an fhuinneog a íoslaghdú.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Minimize to the tray instead of the taskbar</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Íoslaghdaigh an tráidire in ionad an tascbharra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>M&amp;inimize on close</source>
+ <translation type="unfinished">Í&amp;oslaghdaigh ar dhúnadh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Display</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Taispeáin</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>User Interface &amp;language:</source>
+ <translation type="unfinished">T&amp;eanga Chomhéadain Úsáideora:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1.</source>
+ <translation type="unfinished">Is féidir teanga an chomhéadain úsáideora a shocrú anseo. Tiocfaidh an socrú seo i bhfeidhm t'éis atosú %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Unit to show amounts in:</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Aonad chun suimeanna a thaispeáint:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins.</source>
+ <translation type="unfinished">Roghnaigh an t-aonad foroinnte réamhshocraithe le taispeáint sa chomhéadan agus nuair a sheoltar boinn.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Whether to show coin control features or not.</source>
+ <translation type="unfinished">Gnéithe rialúchán bonn a thaispeáint nó nach.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services.</source>
+ <translation type="unfinished">Ceangail le líonra Bitcoin trí seachfhreastalaí SOCKS5 ar leith do sheirbhísí Tor oinniún.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Use separate SOCKS&amp;5 proxy to reach peers via Tor onion services:</source>
+ <translation type="unfinished">Úsáid seachfhreastalaí SOCKS5 ar leith chun sroicheadh piaraí trí sheirbhísí Tor oinniún:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Options set in this dialog are overridden by the command line or in the configuration file:</source>
+ <translation type="unfinished">Tá na roghanna socraithe sa dialóg seo sáraithe ag líne na n-orduithe nó sa chomhad cumraíochta:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;OK</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Togha</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Cancel</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Cealaigh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>default</source>
+ <translation type="unfinished">réamhshocrú</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>none</source>
+ <translation type="unfinished">ceann ar bith</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Confirm options reset</source>
+ <translation type="unfinished">Deimhnigh athshocrú roghanna</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Client restart required to activate changes.</source>
+ <translation type="unfinished">Atosú cliant ag teastáil chun athruithe a ghníomhachtú.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Client will be shut down. Do you want to proceed?</source>
+ <translation type="unfinished">Múchfar an cliant. Ar mhaith leat dul ar aghaidh?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Configuration options</source>
+ <extracomment>Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Roghanna cumraíochta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file.</source>
+ <extracomment>Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Úsáidtear an comhad cumraíochta chun ardroghanna úsáideora a shonrú a sháraíonn socruithe GUI. Freisin, sáróidh aon roghanna líne na n-orduithe an comhad cumraíochta seo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation type="unfinished">Cealaigh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error</source>
+ <translation type="unfinished">Earráid</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The configuration file could not be opened.</source>
+ <translation type="unfinished">Ní fhéadfaí an comhad cumraíochta a oscailt.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This change would require a client restart.</source>
+ <translation type="unfinished">Theastódh cliant a atosú leis an athrú seo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The supplied proxy address is invalid.</source>
+ <translation type="unfinished">Tá an seoladh seachfhreastalaí soláthartha neamhbhailí.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>OverviewPage</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation type="unfinished">Foirm</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source>
+ <translation type="unfinished">Féadfaidh an fhaisnéis a thaispeántar a bheith as dáta. Déanann do sparán sioncrónú go huathoibríoch leis an líonra Bitcoin tar éis nasc a bhunú, ach níl an próiseas seo críochnaithe fós.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Watch-only:</source>
+ <translation type="unfinished">Faire-amháin:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Available:</source>
+ <translation type="unfinished">Ar fáil:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Your current spendable balance</source>
+ <translation type="unfinished">D'iarmhéid reatha inchaite</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pending:</source>
+ <translation type="unfinished">Ar feitheamh:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance</source>
+ <translation type="unfinished">Iomlán na n-idirbheart nár deimhniú fós, agus nach bhfuil fós ag comhaireamh i dtreo an iarmhéid inchaite.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Immature:</source>
+ <translation type="unfinished">Neamhaibí:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mined balance that has not yet matured</source>
+ <translation type="unfinished">Iarmhéid mianadóireacht nach bhfuil fós aibithe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Balances</source>
+ <translation type="unfinished">Iarmhéideanna</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Total:</source>
+ <translation type="unfinished">Iomlán:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Your current total balance</source>
+ <translation type="unfinished">D'iarmhéid iomlán reatha</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Your current balance in watch-only addresses</source>
+ <translation type="unfinished">D'iarmhéid iomlán reatha i seoltaí faire-amháin</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Spendable:</source>
+ <translation type="unfinished">Ar fáil le caith:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Recent transactions</source>
+ <translation type="unfinished">Idirbhearta le déanaí</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unconfirmed transactions to watch-only addresses</source>
+ <translation type="unfinished">Idirbhearta neamhdheimhnithe chuig seoltaí faire-amháin</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured</source>
+ <translation type="unfinished">Iarmhéid mianadóireacht i seoltaí faire-amháin nach bhfuil fós aibithe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current total balance in watch-only addresses</source>
+ <translation type="unfinished">Iarmhéid iomlán reatha i seoltaí faire-amháin</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings-&gt;Mask values.</source>
+ <translation type="unfinished">Modh príobháideachta gníomhachtaithe don chluaisín Forbhreathnú. Chun na luachanna a nochtú, díthiceáil Socruithe-&gt;Luachanna maisc.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PSBTOperationsDialog</name>
+ <message>
+ <source>Dialog</source>
+ <translation type="unfinished">Dialóg</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sign Tx</source>
+ <translation type="unfinished">Sínigh Tx</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Broadcast Tx</source>
+ <translation type="unfinished">Craol Tx</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy to Clipboard</source>
+ <translation type="unfinished">Cóipeáil chuig Gearrthaisce</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation type="unfinished">Dún</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to load transaction: %1</source>
+ <translation type="unfinished">Theip ar lódáil idirbheart: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to sign transaction: %1</source>
+ <translation type="unfinished">Theip ar síniú idirbheart: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not sign any more inputs.</source>
+ <translation type="unfinished">Níorbh fhéidir níos mó ionchuir a shíniú.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signed %1 inputs, but more signatures are still required.</source>
+ <translation type="unfinished">Ionchuir %1 sínithe, ach tá tuilleadh sínithe fós ag teastáil.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast.</source>
+ <translation type="unfinished">Idirbheart sínithe go rathúil. Idirbheart réidh le craoladh.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error processing transaction.</source>
+ <translation type="unfinished">Earráide anaithnid ag próiseáil idirbheart.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transaction broadcast successfully! Transaction ID: %1</source>
+ <translation type="unfinished">Craoladh idirbheart go rathúil! Aitheantas Idirbheart: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transaction broadcast failed: %1</source>
+ <translation type="unfinished">Theip ar chraoladh idirbhirt: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PSBT copied to clipboard.</source>
+ <translation type="unfinished">Cóipeáladh IBSP chuig an gearrthaisce.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Transaction Data</source>
+ <translation type="unfinished">Sábháil Sonraí Idirbheart</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PSBT saved to disk.</source>
+ <translation type="unfinished">IBSP sábháilte ar dhiosca.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> * Sends %1 to %2</source>
+ <translation type="unfinished"> * Seolann %1 chuig %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to calculate transaction fee or total transaction amount.</source>
+ <translation type="unfinished">Ní féidir táille idirbhirt nó méid iomlán an idirbhirt a ríomh.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pays transaction fee: </source>
+ <translation type="unfinished">Íocann táille idirbhirt:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Total Amount</source>
+ <translation type="unfinished">Iomlán</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>or</source>
+ <translation type="unfinished">nó</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transaction has %1 unsigned inputs.</source>
+ <translation type="unfinished">Tá %1 ionchur gan sín ag an idirbheart.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transaction is missing some information about inputs.</source>
+ <translation type="unfinished">Tá roinnt faisnéise faoi ionchuir in easnamh san idirbheart.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transaction still needs signature(s).</source>
+ <translation type="unfinished">Tá síni(ú/the) fós ag teastáil ón idirbheart.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(But this wallet cannot sign transactions.)</source>
+ <translation type="unfinished">(Ach ní féidir leis an sparán seo idirbhearta a shíniú.)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(But this wallet does not have the right keys.)</source>
+ <translation type="unfinished">(Ach níl na heochracha cearta ag an sparán seo.)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transaction is fully signed and ready for broadcast.</source>
+ <translation type="unfinished">Tá an t-idirbheart sínithe go hiomlán agus réidh le craoladh.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transaction status is unknown.</source>
+ <translation type="unfinished">Ní fios stádas idirbhirt.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PaymentServer</name>
+ <message>
+ <source>Payment request error</source>
+ <translation type="unfinished">Earráid iarratais íocaíocht</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot start bitcoin: click-to-pay handler</source>
+ <translation type="unfinished">Ní féidir bitcoin a thosú: láimhseálaí cliceáil-chun-íoc</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>URI handling</source>
+ <translation type="unfinished">Láimhseála URI</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>'bitcoin://' is not a valid URI. Use 'bitcoin:' instead.</source>
+ <translation type="unfinished">Ní URI bailí é 'bitcoin://'. Úsáid 'bitcoin:' ina ionad.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters.</source>
+ <translation type="unfinished">Ní féidir URI a pharsáil! Is féidir le seoladh neamhbhailí Bitcoin nó paraiméadair URI drochfhoirmithe a bheith mar an chúis.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Payment request file handling</source>
+ <translation type="unfinished">Iarratas ar íocaíocht láimhseáil comhad</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PeerTableModel</name>
+ <message>
+ <source>User Agent</source>
+ <extracomment>Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Gníomhaire Úsáideora</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Direction</source>
+ <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Treo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sent</source>
+ <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Seolta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Received</source>
+ <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Faighte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Address</source>
+ <extracomment>Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Seoladh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type</source>
+ <extracomment>Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Cinéal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network</source>
+ <extracomment>Title of Peers Table column which states the network the peer connected through.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Líonra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Inbound</source>
+ <extracomment>An Inbound Connection from a Peer.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Isteach</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Outbound</source>
+ <extracomment>An Outbound Connection to a Peer.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Amach</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QRImageWidget</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy Image</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Cóipeáil Íomhá</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message.</source>
+ <translation type="unfinished">URI mar thoradh ró-fhada, déan iarracht an téacs don lipéad / teachtaireacht a laghdú.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error encoding URI into QR Code.</source>
+ <translation type="unfinished">Earráid ag ionchódú URI chuig chód QR.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QR code support not available.</source>
+ <translation type="unfinished">Níl tacaíocht cód QR ar fáil.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save QR Code</source>
+ <translation type="unfinished">Sabháil cód QR.</translation>
+ </message>
+ </context>
+<context>
+ <name>RPCConsole</name>
+ <message>
+ <source>N/A</source>
+ <translation type="unfinished">N/B</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Client version</source>
+ <translation type="unfinished">Leagan cliant</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Information</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Faisnéis</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>General</source>
+ <translation type="unfinished">Ginearálta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Datadir</source>
+ <translation type="unfinished">Eolsonraí</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option.</source>
+ <translation type="unfinished">Chun suíomh neamh-réamhshocraithe den eolaire sonraí a sainigh úsáid an rogha '%1'.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Blocksdir</source>
+ <translation type="unfinished">Eolbloic</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option.</source>
+ <translation type="unfinished">Chun suíomh neamh-réamhshocraithe den eolaire bloic a sainigh úsáid an rogha '%1'.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Startup time</source>
+ <translation type="unfinished">Am tosaithe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network</source>
+ <translation type="unfinished">Líonra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation type="unfinished">Ainm</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Number of connections</source>
+ <translation type="unfinished">Líon naisc</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Block chain</source>
+ <translation type="unfinished">Blocshlabhra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Memory Pool</source>
+ <translation type="unfinished">Linn Cuimhne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current number of transactions</source>
+ <translation type="unfinished">Líon reatha h-idirbheart</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Memory usage</source>
+ <translation type="unfinished">Úsáid cuimhne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wallet: </source>
+ <translation type="unfinished">Sparán:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(none)</source>
+ <translation type="unfinished">(ceann ar bith)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Reset</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Athshocraigh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Received</source>
+ <translation type="unfinished">Faighte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sent</source>
+ <translation type="unfinished">Seolta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Peers</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Piaraí</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Banned peers</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Piaraí coiscthe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select a peer to view detailed information.</source>
+ <translation type="unfinished">Roghnaigh piara chun faisnéis mhionsonraithe a fheiceáil.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Version</source>
+ <translation type="unfinished">Leagan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Starting Block</source>
+ <translation type="unfinished">Bloc Tosaigh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Synced Headers</source>
+ <translation type="unfinished">Ceanntásca Sioncronaithe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Synced Blocks</source>
+ <translation type="unfinished">Bloic Sioncronaithe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection.</source>
+ <translation type="unfinished">An Córas Uathrialach mapáilte a úsáidtear chun roghnú piaraí a éagsúlú.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mapped AS</source>
+ <translation type="unfinished">CU Mapáilte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>User Agent</source>
+ <translation type="unfinished">Gníomhaire Úsáideora</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Node window</source>
+ <translation type="unfinished">Fuinneog nód</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current block height</source>
+ <translation type="unfinished">Airde bloc reatha</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files.</source>
+ <translation type="unfinished">Oscail an comhad loga dífhabhtaithe %1 ón eolaire sonraí reatha. Tógfaidh sé seo cúpla soicind do chomhaid loga móra.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Decrease font size</source>
+ <translation type="unfinished">Laghdaigh clómhéid</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Increase font size</source>
+ <translation type="unfinished">Méadaigh clómhéid</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Permissions</source>
+ <translation type="unfinished">Ceadanna</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Services</source>
+ <translation type="unfinished">Seirbhísí</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection Time</source>
+ <translation type="unfinished">Am Ceangail</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Last Send</source>
+ <translation type="unfinished">Seol Deireanach</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Last Receive</source>
+ <translation type="unfinished">Glac Deireanach</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ping Time</source>
+ <translation type="unfinished">Am Ping</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The duration of a currently outstanding ping.</source>
+ <translation type="unfinished">Tréimhse reatha ping fós amuigh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ping Wait</source>
+ <translation type="unfinished">Feitheamh Ping</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Min Ping</source>
+ <translation type="unfinished">Íos-Ping</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Time Offset</source>
+ <translation type="unfinished">Fritháireamh Ama</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Last block time</source>
+ <translation type="unfinished">Am bloc deireanach</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Open</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Oscail</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Console</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Consól</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Network Traffic</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Trácht Líonra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Totals</source>
+ <translation type="unfinished">Iomlán</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Debug log file</source>
+ <translation type="unfinished">Comhad logála dífhabhtaigh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear console</source>
+ <translation type="unfinished">Glan consól</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>In:</source>
+ <translation type="unfinished">Isteach:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Out:</source>
+ <translation type="unfinished">Amach:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Disconnect</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Scaoil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>1 &amp;hour</source>
+ <translation type="unfinished">1 &amp;uair</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>1 &amp;week</source>
+ <translation type="unfinished">1 &amp;seachtain</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>1 &amp;year</source>
+ <translation type="unfinished">1 &amp;bhliain</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Unban</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Díchosc</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network activity disabled</source>
+ <translation type="unfinished">Gníomhaíocht líonra díchumasaithe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Executing command without any wallet</source>
+ <translation type="unfinished">Ag rith ordú gan aon sparán</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Executing command using "%1" wallet</source>
+ <translation type="unfinished">Ag rith ordú ag úsáid sparán "%1"</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>via %1</source>
+ <translation type="unfinished">trí %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Yes</source>
+ <translation type="unfinished">Tá</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No</source>
+ <translation type="unfinished">Níl</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>To</source>
+ <translation type="unfinished">Chuig</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>From</source>
+ <translation type="unfinished">Ó</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ban for</source>
+ <translation type="unfinished">Cosc do</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown</source>
+ <translation type="unfinished">Anaithnid</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ReceiveCoinsDialog</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Amount:</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Suim</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Label:</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Lipéad</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Message:</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Teachtaireacht</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network.</source>
+ <translation type="unfinished">Teachtaireacht roghnach le ceangal leis an iarratas íocaíocht, a thaispeánfar nuair a osclaítear an iarraidh. Nóta: Ní sheolfar an teachtaireacht leis an íocaíocht thar líonra Bitcoin.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An optional label to associate with the new receiving address.</source>
+ <translation type="unfinished">Lipéad roghnach chun comhcheangail leis an seoladh glactha nua.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Use this form to request payments. All fields are &lt;b&gt;optional&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation type="unfinished">Úsáid an fhoirm seo chun íocaíochtaí a iarraidh. Tá gach réimse &lt;b&gt;roghnach&lt;/b&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount.</source>
+ <translation type="unfinished">Suim roghnach le hiarraidh. Fág é seo folamh nó nialas chun ná iarr méid ar leith.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request.</source>
+ <translation type="unfinished">Lipéad roghnach chun é a comhcheangail leis an seoladh glactha nua (a úsáideann tú chun sonrasc a aithint). Tá sé ceangailte leis an iarraidh ar íocaíocht freisin.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender.</source>
+ <translation type="unfinished">Teachtaireacht roghnach atá ceangailte leis an iarratas ar íocaíocht agus a fhéadfar a thaispeáint don seoltóir.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Create new receiving address</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Cruthaigh seoladh glactha nua</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear all fields of the form.</source>
+ <translation type="unfinished">Glan gach réimse den fhoirm.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear</source>
+ <translation type="unfinished">Glan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Requested payments history</source>
+ <translation type="unfinished">Stair na n-íocaíochtaí iarrtha</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show the selected request (does the same as double clicking an entry)</source>
+ <translation type="unfinished">Taispeáin an iarraidh roghnaithe (déanann sé an rud céanna le hiontráil a déchliceáil)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show</source>
+ <translation type="unfinished">Taispeáin</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove the selected entries from the list</source>
+ <translation type="unfinished">Bain na hiontrálacha roghnaithe ón liosta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation type="unfinished">Bain</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy &amp;URI</source>
+ <translation type="unfinished">Cóipeáil &amp;URI</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not unlock wallet.</source>
+ <translation type="unfinished">Níorbh fhéidir sparán a dhíghlasáil.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not generate new %1 address</source>
+ <translation type="unfinished">Níorbh fhéidir seoladh nua %1 a ghiniúint</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ReceiveRequestDialog</name>
+ <message>
+ <source>Address:</source>
+ <translation type="unfinished">Seoladh:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Amount:</source>
+ <translation type="unfinished">Suim:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Label:</source>
+ <translation type="unfinished">Lipéad:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Message:</source>
+ <translation type="unfinished">Teachtaireacht:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wallet:</source>
+ <translation type="unfinished">Sparán:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy &amp;URI</source>
+ <translation type="unfinished">Cóipeáil &amp;URI</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy &amp;Address</source>
+ <translation type="unfinished">Cóipeáil &amp;Seoladh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Payment information</source>
+ <translation type="unfinished">Faisnéis íocaíochta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Request payment to %1</source>
+ <translation type="unfinished">Iarr íocaíocht chuig %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>RecentRequestsTableModel</name>
+ <message>
+ <source>Date</source>
+ <translation type="unfinished">Dáta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Label</source>
+ <translation type="unfinished">Lipéad</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Message</source>
+ <translation type="unfinished">Teachtaireacht</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(no label)</source>
+ <translation type="unfinished">(gan lipéad)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(no message)</source>
+ <translation type="unfinished">(gan teachtaireacht)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(no amount requested)</source>
+ <translation type="unfinished">(níor iarradh aon suim)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Requested</source>
+ <translation type="unfinished">Iarrtha</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SendCoinsDialog</name>
+ <message>
+ <source>Send Coins</source>
+ <translation type="unfinished">Seol Boinn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Coin Control Features</source>
+ <translation type="unfinished">Gnéithe Rialú Bonn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>automatically selected</source>
+ <translation type="unfinished">roghnaithe go huathoibríoch</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insufficient funds!</source>
+ <translation type="unfinished">Neamhleor airgead!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Quantity:</source>
+ <translation type="unfinished">Méid:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bytes:</source>
+ <translation type="unfinished">Bearta:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Amount:</source>
+ <translation type="unfinished">Suim:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fee:</source>
+ <translation type="unfinished">Táille:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>After Fee:</source>
+ <translation type="unfinished">Iar-tháille:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change:</source>
+ <translation type="unfinished">Sóinseáil:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address.</source>
+ <translation type="unfinished">Má ghníomhachtaítear é seo, ach go bhfuil an seoladh sóinseáil folamh nó neamhbhailí, seolfar sóinseáil chuig seoladh nua-ghinte.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom change address</source>
+ <translation type="unfinished">Seoladh sóinseáil saincheaptha</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transaction Fee:</source>
+ <translation type="unfinished">Táille Idirbheart:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain.</source>
+ <translation type="unfinished">Má úsáidtear an táilletacachumas is féidir idirbheart a sheoladh a thógfaidh roinnt uaireanta nó laethanta (nó riamh) dearbhú. Smaoinigh ar do tháille a roghnú de láimh nó fan go mbeidh an slabhra iomlán bailíochtaithe agat.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning: Fee estimation is currently not possible.</source>
+ <translation type="unfinished">Rabhadh: Ní féidir meastachán táillí a dhéanamh faoi láthair.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>per kilobyte</source>
+ <translation type="unfinished">in aghaidh an cilibheart</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hide</source>
+ <translation type="unfinished">Folaigh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Recommended:</source>
+ <translation type="unfinished">Molta:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom:</source>
+ <translation type="unfinished">Saincheaptha:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Send to multiple recipients at once</source>
+ <translation type="unfinished">Seol chuig faighteoirí iolracha ag an am céanna</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add &amp;Recipient</source>
+ <translation type="unfinished">Cuir &amp;Faighteoir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear all fields of the form.</source>
+ <translation type="unfinished">Glan gach réimse den fhoirm.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dust:</source>
+ <translation type="unfinished">Dusta:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hide transaction fee settings</source>
+ <translation type="unfinished">Folaigh socruithe táillí idirbhirt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process.</source>
+ <translation type="unfinished">Nuair a bhíonn méid idirbhirt níos lú ná spás sna bloic, féadfaidh mianadóirí chomh maith le nóid athsheachadadh táille íosta a fhorfheidhmiú. Tá sé sách maith an táille íosta seo a íoc, ach bíodh a fhios agat go bhféadfadh idirbheart nach ndeimhnítear riamh a bheith mar thoradh air seo a nuair a bhíonn níos mó éilimh ar idirbhearta bitcoin ná mar is féidir leis an líonra a phróiseáil.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip)</source>
+ <translation type="unfinished">D’fhéadfadh idirbheart nach ndeimhnítear riamh a bheith mar thoradh ar tháille ró-íseal (léigh an leid uirlise)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Confirmation time target:</source>
+ <translation type="unfinished">Sprioc am dearbhaithe:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable Replace-By-Fee</source>
+ <translation type="unfinished">Cumasaigh Athchuir-Le-Táille</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk.</source>
+ <translation type="unfinished">Le Athchuir-Le-Táille (BIP-125) is féidir leat táille idirbhirt a mhéadú tar éis é a sheoladh. Gan é seo, féadfar táille níos airde a mholadh chun riosca méadaithe moille idirbheart a cúitigh.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear &amp;All</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Glan Gach</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Balance:</source>
+ <translation type="unfinished">Iarmhéid</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Confirm the send action</source>
+ <translation type="unfinished">Deimhnigh an gníomh seol</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>S&amp;end</source>
+ <translation type="unfinished">S&amp;eol</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy quantity</source>
+ <translation type="unfinished">Cóipeáil méid</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy amount</source>
+ <translation type="unfinished">Cóipeáil suim</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy fee</source>
+ <translation type="unfinished">Cóipeáíl táille</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy after fee</source>
+ <translation type="unfinished">Cóipeáíl iar-tháille</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy bytes</source>
+ <translation type="unfinished">Cóipeáíl bearta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy dust</source>
+ <translation type="unfinished">Cóipeáíl dusta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy change</source>
+ <translation type="unfinished">Cóipeáíl sóinseáil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 (%2 blocks)</source>
+ <translation type="unfinished">%1 (%2 bloic)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cr&amp;eate Unsigned</source>
+ <translation type="unfinished">Cruthaigh Gan Sín</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Creates a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet.</source>
+ <translation type="unfinished">Cruthaíonn Idirbheart Bitcoin Sínithe go Páirteach (IBSP) le húsáid le e.g. sparán as líne %1, nó sparán crua-earraí atá comhoiriúnach le IBSP.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> from wallet '%1'</source>
+ <translation type="unfinished">ó sparán '%1'</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 to '%2'</source>
+ <translation type="unfinished">%1 go '%2'</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 to %2</source>
+ <translation type="unfinished">%1 go %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Transaction Data</source>
+ <translation type="unfinished">Sábháil Sonraí Idirbheart</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PSBT saved</source>
+ <translation type="unfinished">IBSP sábháilte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>or</source>
+ <translation type="unfinished">nó</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125).</source>
+ <translation type="unfinished">Féadfaidh tú an táille a mhéadú níos déanaí (comhartha chuig Athchuir-Le-Táille, BIP-125).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet.</source>
+ <extracomment>Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Le do thoil, déan athbhreithniú ar do thogra idirbhirt. Tabharfaidh sé seo Idirbheart Bitcoin Sínithe go Páirteach (IBSP) ar féidir leat a shábháil nó a chóipeáil agus a shíniú ansin le m.sh. sparán as líne %1, nó sparán crua-earraí atá comhoiriúnach le IBSP.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please, review your transaction.</source>
+ <extracomment>Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Le do thoil, déan athbhreithniú ar d’idirbheart.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transaction fee</source>
+ <translation type="unfinished">Táille idirbhirt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125.</source>
+ <translation type="unfinished">Níl comhartha chuig Athchuir-Le-Táille, BIP-125</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Total Amount</source>
+ <translation type="unfinished">Iomlán</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Confirm send coins</source>
+ <translation type="unfinished">Deimhnigh seol boinn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Watch-only balance:</source>
+ <translation type="unfinished">Iarmhéid faire-amháin:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The recipient address is not valid. Please recheck.</source>
+ <translation type="unfinished">Níl seoladh an fhaighteora bailí. Athsheiceáil le do thoil.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The amount to pay must be larger than 0.</source>
+ <translation type="unfinished">Caithfidh an méid le híoc a bheith níos mó ná 0.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The amount exceeds your balance.</source>
+ <translation type="unfinished">Sáraíonn an méid d’iarmhéid.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included.</source>
+ <translation type="unfinished">Sáraíonn an t-iomlán d’iarmhéid nuair a chuirtear an táille idirbhirt %1 san áireamh.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duplicate address found: addresses should only be used once each.</source>
+ <translation type="unfinished">Seoladh dúblach faighte: níor cheart seoltaí a úsáid ach uair amháin an ceann.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transaction creation failed!</source>
+ <translation type="unfinished">Theip ar chruthú idirbheart!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee.</source>
+ <translation type="unfinished">Meastar gur táille áiféiseach ard í táille níos airde ná %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Payment request expired.</source>
+ <translation type="unfinished">Iarratas íocaíocht éagtha.</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform />
+ <numerusform />
+ <numerusform />
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning: Invalid Bitcoin address</source>
+ <translation type="unfinished">Rabhadh: Seoladh neamhbhailí Bitcoin</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning: Unknown change address</source>
+ <translation type="unfinished">Rabhadh: Seoladh sóinseáil anaithnid</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Confirm custom change address</source>
+ <translation type="unfinished">Deimhnigh seoladh sóinseáil saincheaptha</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure?</source>
+ <translation type="unfinished">Ní cuid den sparán seo an seoladh a roghnaigh tú le haghaidh sóinseáil. Féadfar aon chistí nó gach ciste i do sparán a sheoladh chuig an seoladh seo. An bhfuil tú cinnte?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(no label)</source>
+ <translation type="unfinished">(gan lipéad)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SendCoinsEntry</name>
+ <message>
+ <source>A&amp;mount:</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Suim:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pay &amp;To:</source>
+ <translation type="unfinished">Íoc &amp;Chuig:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Label:</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Lipéad</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose previously used address</source>
+ <translation type="unfinished">Roghnaigh seoladh a úsáideadh roimhe seo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The Bitcoin address to send the payment to</source>
+ <translation type="unfinished">Seoladh Bitcoin chun an íocaíocht a sheoladh chuig</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paste address from clipboard</source>
+ <translation type="unfinished">Greamaigh seoladh ón gearrthaisce</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove this entry</source>
+ <translation type="unfinished">Bain an iontráil seo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The amount to send in the selected unit</source>
+ <translation type="unfinished">An méid atá le seoladh san aonad roghnaithe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally.</source>
+ <translation type="unfinished">Bainfear an táille ón méid a sheolfar. Gheobhaidh an faighteoir níos lú bitcoins ná mar a iontrálann tú sa réimse méid. Má roghnaítear faighteoirí iolracha, roinntear an táille go cothrom.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>S&amp;ubtract fee from amount</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Dealaigh táille ón suim</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Use available balance</source>
+ <translation type="unfinished">Úsáid iarmhéid inúsáidte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Message:</source>
+ <translation type="unfinished">Teachtaireacht:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This is an unauthenticated payment request.</source>
+ <translation type="unfinished">Iarratas íocaíocht neamhfíordheimhnithe é seo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This is an authenticated payment request.</source>
+ <translation type="unfinished">Iarratas íocaíocht fíordheimhnithe é seo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter a label for this address to add it to the list of used addresses</source>
+ <translation type="unfinished">Iontráil lipéad don seoladh seo chun é a chur le liosta na seoltaí úsáidte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network.</source>
+ <translation type="unfinished">Teachtaireacht a bhí ceangailte leis an bitcoin: URI a stórálfar leis an idirbheart le haghaidh do thagairt. Nóta: Ní sheolfar an teachtaireacht seo thar líonra Bitcoin.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pay To:</source>
+ <translation type="unfinished">Íoc chuig:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Memo:</source>
+ <translation type="unfinished">Meamram:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SendConfirmationDialog</name>
+ <message>
+ <source>Send</source>
+ <translation type="unfinished">Seol</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create Unsigned</source>
+ <translation type="unfinished">Cruthaigh Gan Sín</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SignVerifyMessageDialog</name>
+ <message>
+ <source>Signatures - Sign / Verify a Message</source>
+ <translation type="unfinished">Sínithe - Sínigh / Dearbhaigh Teachtaireacht</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Sign Message</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Sínigh Teachtaireacht</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source>
+ <translation type="unfinished">Féadfaidh tú teachtaireachtaí / comhaontuithe a shíniú le do sheoltaí chun a chruthú gur féidir leat bitcoins a sheoltear chucu a fháil. Bí cúramach gan aon rud doiléir nó randamach a shíniú, mar d’fhéadfadh ionsaithe fioscaireachta iarracht ar d’aitheantas a shíniú chucu. Ná sínigh ach ráitis lán-mhionsonraithe a aontaíonn tú leo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The Bitcoin address to sign the message with</source>
+ <translation type="unfinished">An seoladh Bitcoin chun an teachtaireacht a shíniú le</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose previously used address</source>
+ <translation type="unfinished">Roghnaigh seoladh a úsáideadh roimhe seo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paste address from clipboard</source>
+ <translation type="unfinished">Greamaigh seoladh ón gearrthaisce</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter the message you want to sign here</source>
+ <translation type="unfinished">Iontráil an teachtaireacht a theastaíonn uait a shíniú anseo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signature</source>
+ <translation type="unfinished">Síniú</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy the current signature to the system clipboard</source>
+ <translation type="unfinished">Cóipeáil an síniú reatha chuig gearrthaisce an chórais</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sign the message to prove you own this Bitcoin address</source>
+ <translation type="unfinished">Sínigh an teachtaireacht chun a chruthú gur leat an seoladh Bitcoin seo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sign &amp;Message</source>
+ <translation type="unfinished">Sínigh &amp;Teachtaireacht</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset all sign message fields</source>
+ <translation type="unfinished">Athshocraigh gach réimse sínigh teachtaireacht</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear &amp;All</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Glan Gach</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Verify Message</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Fíoraigh Teachtaireacht</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction!</source>
+ <translation type="unfinished">Cuir isteach seoladh an ghlacadóra, teachtaireacht (déan cinnte go gcóipeálann tú bristeacha líne, spásanna, táib, srl. go díreach) agus sínigh thíos chun an teachtaireacht a fhíorú. Bí cúramach gan níos mó a léamh isteach sa síniú ná mar atá sa teachtaireacht sínithe féin, ionas nach dtarlóidh ionsaí socadáin duit. Tabhair faoi deara nach gcruthóidh sé seo ach go bhfaigheann an páirtí sínithe leis an seoladh, ní féidir leis seolta aon idirbhirt a chruthú!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The Bitcoin address the message was signed with</source>
+ <translation type="unfinished">An seoladh Bitcoin a síníodh an teachtaireacht leis</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The signed message to verify</source>
+ <translation type="unfinished">An teachtaireacht sínithe le fíorú</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The signature given when the message was signed</source>
+ <translation type="unfinished">An síniú a tugadh nuair a síníodh an teachtaireacht</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address</source>
+ <translation type="unfinished">Fíoraigh an teachtaireacht lena chinntiú go raibh sí sínithe leis an seoladh Bitcoin sainithe </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Verify &amp;Message</source>
+ <translation type="unfinished">Fíoraigh &amp;Teachtaireacht</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset all verify message fields</source>
+ <translation type="unfinished">Athshocraigh gach réimse fíorú teachtaireacht</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click "Sign Message" to generate signature</source>
+ <translation type="unfinished">Cliceáil "Sínigh Teachtaireacht" chun síniú a ghiniúint</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The entered address is invalid.</source>
+ <translation type="unfinished">Tá an seoladh a iontráladh neamhbhailí.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please check the address and try again.</source>
+ <translation type="unfinished">Seiceáil an seoladh le do thoil agus triail arís.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The entered address does not refer to a key.</source>
+ <translation type="unfinished">Ní thagraíonn an seoladh a iontráladh d’eochair.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wallet unlock was cancelled.</source>
+ <translation type="unfinished">Cuireadh díghlasáil sparán ar ceal.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No error</source>
+ <translation type="unfinished">Níl earráid</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Private key for the entered address is not available.</source>
+ <translation type="unfinished">Níl eochair phríobháideach don seoladh a iontráladh ar fáil.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Message signing failed.</source>
+ <translation type="unfinished">Theip ar shíniú teachtaireachtaí.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Message signed.</source>
+ <translation type="unfinished">Teachtaireacht sínithe.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The signature could not be decoded.</source>
+ <translation type="unfinished">Ní fhéadfaí an síniú a dhíchódú.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please check the signature and try again.</source>
+ <translation type="unfinished">Seiceáil an síniú le do thoil agus triail arís.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The signature did not match the message digest.</source>
+ <translation type="unfinished">Níor meaitseáil an síniú leis an aschur haisfheidhme.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Message verification failed.</source>
+ <translation type="unfinished">Theip ar fhíorú teachtaireachta.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Message verified.</source>
+ <translation type="unfinished">Teachtaireacht fíoraithe.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TransactionDesc</name>
+ <message>
+ <source>conflicted with a transaction with %1 confirmations</source>
+ <translation type="unfinished">faoi choimhlint le idirbheart le %1 dearbhuithe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>0/unconfirmed, %1</source>
+ <translation type="unfinished">0/neamhdheimhnithe, %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>in memory pool</source>
+ <translation type="unfinished">i linn cuimhne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>not in memory pool</source>
+ <translation type="unfinished">ní i linn cuimhne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>abandoned</source>
+ <translation type="unfinished">tréigthe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1/unconfirmed</source>
+ <translation type="unfinished">%1/neamhdheimhnithe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 confirmations</source>
+ <translation type="unfinished">%1 dearbhuithe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Status</source>
+ <translation type="unfinished">Stádas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date</source>
+ <translation type="unfinished">Dáta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Source</source>
+ <translation type="unfinished">Foinse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Generated</source>
+ <translation type="unfinished">Ghinte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>From</source>
+ <translation type="unfinished">Ó</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unknown</source>
+ <translation type="unfinished">neamhaithnid</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>To</source>
+ <translation type="unfinished">Chuig</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>own address</source>
+ <translation type="unfinished">seoladh féin</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>watch-only</source>
+ <translation type="unfinished">faire-amháin</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>label</source>
+ <translation type="unfinished">lipéad</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Credit</source>
+ <translation type="unfinished">Creidmheas</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>matures in %n more block(s)</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform />
+ <numerusform />
+ <numerusform />
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>not accepted</source>
+ <translation type="unfinished">ní ghlactar leis</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Debit</source>
+ <translation type="unfinished">Dochar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Total debit</source>
+ <translation type="unfinished">Dochar iomlán</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Total credit</source>
+ <translation type="unfinished">Creidmheas iomlán</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transaction fee</source>
+ <translation type="unfinished">Táille idirbhirt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Net amount</source>
+ <translation type="unfinished">Glanmhéid</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Message</source>
+ <translation type="unfinished">Teachtaireacht</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Comment</source>
+ <translation type="unfinished">Trácht</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transaction ID</source>
+ <translation type="unfinished">Aitheantas Idirbheart</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transaction total size</source>
+ <translation type="unfinished">Méid iomlán an idirbhirt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transaction virtual size</source>
+ <translation type="unfinished">Méid fíorúil idirbhirt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Output index</source>
+ <translation type="unfinished">Innéacs aschuir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> (Certificate was not verified)</source>
+ <translation type="unfinished">(Níor fíoraíodh teastas)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Merchant</source>
+ <translation type="unfinished">Ceannaí</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours.</source>
+ <translation type="unfinished">Caithfidh Boinn ghinte aibíocht %1 bloic sular féidir iad a chaitheamh. Nuair a ghin tú an bloc seo, craoladh é chuig an líonra le cur leis an mblocshlabhra. Má theipeann sé fáíl isteach sa slabhra, athróidh a staid go "ní ghlactar" agus ní bheidh sé inchaite. D’fhéadfadh sé seo tarlú ó am go chéile má ghineann nód eile bloc laistigh de chúpla soicind ó do cheann féin.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Debug information</source>
+ <translation type="unfinished">Eolas dífhabhtúcháin</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transaction</source>
+ <translation type="unfinished">Idirbheart</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Inputs</source>
+ <translation type="unfinished">Ionchuir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Amount</source>
+ <translation type="unfinished">Suim</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>true</source>
+ <translation type="unfinished">fíor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>false</source>
+ <translation type="unfinished">bréagach</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TransactionDescDialog</name>
+ <message>
+ <source>This pane shows a detailed description of the transaction</source>
+ <translation type="unfinished">Taispeánann an phána seo mionchuntas den idirbheart</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Details for %1</source>
+ <translation type="unfinished">Sonraí do %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TransactionTableModel</name>
+ <message>
+ <source>Date</source>
+ <translation type="unfinished">Dáta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type</source>
+ <translation type="unfinished">Cinéal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Label</source>
+ <translation type="unfinished">Lipéad</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unconfirmed</source>
+ <translation type="unfinished">Neamhdheimhnithe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Abandoned</source>
+ <translation type="unfinished">Tréigthe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Confirming (%1 of %2 recommended confirmations)</source>
+ <translation type="unfinished">Deimhniú (%1 de %2 dearbhuithe molta)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Confirmed (%1 confirmations)</source>
+ <translation type="unfinished">Deimhnithe (%1 dearbhuithe)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Conflicted</source>
+ <translation type="unfinished">Faoi choimhlint</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Immature (%1 confirmations, will be available after %2)</source>
+ <translation type="unfinished">Neamhaibí (%1 dearbhuithe, ar fáil t'éis %2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Generated but not accepted</source>
+ <translation type="unfinished">Ginte ach ní ghlactar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Received with</source>
+ <translation type="unfinished">Faighte le</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Received from</source>
+ <translation type="unfinished">Faighte ó</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sent to</source>
+ <translation type="unfinished">Seolta chuig</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Payment to yourself</source>
+ <translation type="unfinished">Íocaíocht chugat féin</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mined</source>
+ <translation type="unfinished">Mianáilte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>watch-only</source>
+ <translation type="unfinished">faire-amháin</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(n/a)</source>
+ <translation type="unfinished">(n/b)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(no label)</source>
+ <translation type="unfinished">(gan lipéad)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations.</source>
+ <translation type="unfinished">Stádas idirbhirt. Ainligh os cionn an réimse seo chun líon na dearbhuithe a thaispeáint.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date and time that the transaction was received.</source>
+ <translation type="unfinished">Dáta agus am a fuarthas an t-idirbheart.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type of transaction.</source>
+ <translation type="unfinished">Cineál idirbhirt.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Whether or not a watch-only address is involved in this transaction.</source>
+ <translation type="unfinished">An bhfuil nó nach bhfuil seoladh faire-amháin bainteach leis an idirbheart seo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>User-defined intent/purpose of the transaction.</source>
+ <translation type="unfinished">Cuspóir sainithe ag an úsáideoir/aidhm an idirbhirt.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Amount removed from or added to balance.</source>
+ <translation type="unfinished">Méid a bhaintear as nó a chuirtear leis an iarmhéid.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TransactionView</name>
+ <message>
+ <source>All</source>
+ <translation type="unfinished">Gach</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Today</source>
+ <translation type="unfinished">Inniu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This week</source>
+ <translation type="unfinished">An tseachtain seo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This month</source>
+ <translation type="unfinished">An mhí seo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Last month</source>
+ <translation type="unfinished">An mhí seo caite</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This year</source>
+ <translation type="unfinished">An bhliain seo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Received with</source>
+ <translation type="unfinished">Faighte le</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sent to</source>
+ <translation type="unfinished">Seolta chuig</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>To yourself</source>
+ <translation type="unfinished">Chugat fhéin</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mined</source>
+ <translation type="unfinished">Mianáilte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter address, transaction id, or label to search</source>
+ <translation type="unfinished">Iontráil seoladh, aitheantas idirbhirt, nó lipéad chun cuardach</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Min amount</source>
+ <translation type="unfinished">Íosmhéid</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Export Transaction History</source>
+ <translation type="unfinished">Easpórtáil Stair Idirbheart</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Comma separated file</source>
+ <extracomment>Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Comhad athróige camógdheighilte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Confirmed</source>
+ <translation type="unfinished">Deimhnithe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Watch-only</source>
+ <translation type="unfinished">Faire-amháin</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date</source>
+ <translation type="unfinished">Dáta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type</source>
+ <translation type="unfinished">Cinéal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Label</source>
+ <translation type="unfinished">Lipéad</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Address</source>
+ <translation type="unfinished">Seoladh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ID</source>
+ <translation type="unfinished">Aitheantas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Exporting Failed</source>
+ <translation type="unfinished">Theip ar Easpórtáil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There was an error trying to save the transaction history to %1.</source>
+ <translation type="unfinished">Bhí earráid ag triail stair an idirbhirt a shábháil go %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Exporting Successful</source>
+ <translation type="unfinished">Easpórtáil Rathúil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Range:</source>
+ <translation type="unfinished">Raon:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>to</source>
+ <translation type="unfinished">go</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>WalletFrame</name>
+ <message>
+ <source>No wallet has been loaded.
+Go to File &gt; Open Wallet to load a wallet.
+- OR -</source>
+ <translation type="unfinished">Níor lódáil aon sparán.
+Téigh go Comhad &gt; Oscail Sparán chun sparán a lódáil.
+- NÓ -</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create a new wallet</source>
+ <translation type="unfinished">Cruthaigh sparán nua</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error</source>
+ <translation type="unfinished">Earráid</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64)</source>
+ <translation type="unfinished">Ní féidir IBSP a dhíchódú ón ghearrthaisce (Bun64 neamhbhailí)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Load Transaction Data</source>
+ <translation type="unfinished">Lódáil Sonraí Idirbheart</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Partially Signed Transaction (*.psbt)</source>
+ <translation type="unfinished">Idirbheart Sínithe go Páirteach (*.psbt)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PSBT file must be smaller than 100 MiB</source>
+ <translation type="unfinished">Caithfidh comhad IBSP a bheith níos lú ná 100 MiB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to decode PSBT</source>
+ <translation type="unfinished">Ní féidir díchódú IBSP</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>WalletModel</name>
+ <message>
+ <source>Send Coins</source>
+ <translation type="unfinished">Seol Boinn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fee bump error</source>
+ <translation type="unfinished">Earráid preab táille</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Increasing transaction fee failed</source>
+ <translation type="unfinished">Theip ar méadú táille idirbhirt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Do you want to increase the fee?</source>
+ <extracomment>Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Ar mhaith leat an táille a mhéadú?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current fee:</source>
+ <translation type="unfinished">Táille reatha:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Increase:</source>
+ <translation type="unfinished">Méadú:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New fee:</source>
+ <translation type="unfinished">Táille nua:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Confirm fee bump</source>
+ <translation type="unfinished">Dearbhaigh preab táille</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can't draft transaction.</source>
+ <translation type="unfinished">Ní féidir dréachtú idirbheart.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PSBT copied</source>
+ <translation type="unfinished">IBSP cóipeáilte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can't sign transaction.</source>
+ <translation type="unfinished">Ní féidir síniú idirbheart.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not commit transaction</source>
+ <translation type="unfinished">Níorbh fhéidir feidhmiú idirbheart</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>default wallet</source>
+ <translation type="unfinished">sparán réamhshocraithe</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>WalletView</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Export</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Easpórtáil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Export the data in the current tab to a file</source>
+ <translation type="unfinished">Easpórtáil na sonraí sa táb reatha chuig comhad</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Backup Wallet</source>
+ <translation type="unfinished">Sparán Chúltaca</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Backup Failed</source>
+ <translation type="unfinished">Theip ar cúltacú</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There was an error trying to save the wallet data to %1.</source>
+ <translation type="unfinished">Earráid ag triail sonraí an sparán a shábháil go %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Backup Successful</source>
+ <translation type="unfinished">Cúltaca Rathúil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The wallet data was successfully saved to %1.</source>
+ <translation type="unfinished">Sábháladh sonraí an sparán go rathúil chuig %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation type="unfinished">Cealaigh</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS> \ No newline at end of file