diff options
author | Wladimir J. van der Laan <laanwj@gmail.com> | 2017-01-20 13:44:48 +0000 |
---|---|---|
committer | Wladimir J. van der Laan <laanwj@gmail.com> | 2017-01-20 14:45:12 +0100 |
commit | af01cd3a3d0647c071e94d7b0bda7128fb9aeebe (patch) | |
tree | 8de1cbe1839251347f102645c70b56bf98d69c75 /src/qt/locale/bitcoin_fr.ts | |
parent | b8d1b81077e4d0efcf9aafc00954d6ecd3d72d31 (diff) |
qt: Periodic translation update
Diffstat (limited to 'src/qt/locale/bitcoin_fr.ts')
-rw-r--r-- | src/qt/locale/bitcoin_fr.ts | 32 |
1 files changed, 24 insertions, 8 deletions
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_fr.ts b/src/qt/locale/bitcoin_fr.ts index eef88b43a3..23b4d2a66f 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_fr.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_fr.ts @@ -1998,11 +1998,11 @@ </message> <message> <source>If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address.</source> - <translation>Si cette option est activée, et l'adresse de monnaie rendue est vide ou invalide, la monnaie sera envoyée vers une adresse nouvellement générée.</translation> + <translation>Si cette option est activée et l'adresse de monnaie est vide ou invalide, la monnaie sera envoyée vers une adresse nouvellement générée.</translation> </message> <message> <source>Custom change address</source> - <translation>Adresse personnalisée de monnaie rendue</translation> + <translation>Adresse personnalisée de monnaie</translation> </message> <message> <source>Transaction Fee:</source> @@ -2202,7 +2202,15 @@ </message> <message> <source>Warning: Unknown change address</source> - <translation>Avertissement : adresse de monnaie rendue inconnue</translation> + <translation>Avertissement : adresse de monnaie inconnue</translation> + </message> + <message> + <source>Confirm custom change address</source> + <translation>Confimer l'adresse personnalisée de monnaie</translation> + </message> + <message> + <source>The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure?</source> + <translation>L'adresse que vous avez sélectionnée pour la monnaie ne fait pas partie de ce porte-monnaie. Les fonds de ce porte-monnaie peuvent en partie ou en totalité être envoyés vers cette adresse. Êtes-vous certain ?</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> @@ -2307,7 +2315,7 @@ </message> <message> <source>Do not shut down the computer until this window disappears.</source> - <translation>Ne pas fermer l'ordinateur jusqu'à la disparition de cette fenêtre.</translation> + <translation>Ne pas éteindre l'ordinateur jusqu'à la disparition de cette fenêtre.</translation> </message> </context> <context> @@ -3022,10 +3030,6 @@ <translation>Élagage : la dernière synchronisation de porte-monnaie va par-delà les données élaguées. Vous devez -reindex (réindexer, télécharger de nouveau toute la chaîne de blocs en cas de nœud élagué)</translation> </message> <message> - <source>Reduce storage requirements by pruning (deleting) old blocks. This mode is incompatible with -txindex and -rescan. Warning: Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. (default: 0 = disable pruning blocks, >%u = target size in MiB to use for block files)</source> - <translation>Réduire les exigences de stockage en élaguant (supprimant) les anciens blocs. Ce mode est incompatible avec -txindex et -rescan. Avertissement : ramener ce paramètre à sa valeur antérieure exige un nouveau téléchargement de la chaîne de blocs en entier (par défaut : 0 = désactiver l'élagage des blocs, >%u = taille cible en Mio à utiliser pour les fichiers de blocs).</translation> - </message> - <message> <source>Rescans are not possible in pruned mode. You will need to use -reindex which will download the whole blockchain again.</source> <translation>Les rebalayages sont impossibles en mode élagage. Vous devrez utiliser -reindex, ce qui téléchargera de nouveau la chaîne de blocs en entier.</translation> </message> @@ -3106,6 +3110,14 @@ <translation>Si vous trouvez %s utile, vous pouvez y contribuer. Vous trouverez davantage d'informations à propos du logiciel sur %s.</translation> </message> <message> + <source>Reduce storage requirements by enabling pruning (deleting) of old blocks. This allows the pruneblockchain RPC to be called to delete specific blocks, and enables automatic pruning of old blocks if a target size in MiB is provided. This mode is incompatible with -txindex and -rescan. Warning: Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. (default: 0 = disable pruning blocks, 1 = allow manual pruning via RPC, >%u = automatically prune block files to stay under the specified target size in MiB)</source> + <translation>Réduire les exigences de stockage en activant l'élagage (suppression) des anciens blocs. Cela permet d'appeler le RPC « pruneblockchain » pour supprimer des blocs précis et active l'élagage automatique des anciens blocs si une taille cible en Mio est fournie. Ce mode n'est pas compatible avec -txindex et -rescan. Avertissement : ramener ce paramètre à sa valeur antérieure exige de retélécharger l'intégralité de la chaîne de blocs (par défaut : 0 = désactiver l'élagage des blocs, 1 = permettre l'élagage manuel par RPC, >%u = élaguer automatiquement les fichiers de blocs pour rester en deçà de la taille cible précisée en Mio).</translation> + </message> + <message> + <source>Set lowest fee rate (in %s/kB) for transactions to be included in block creation. (default: %s)</source> + <translation>Définir le taux minimal de frais (en %s/ko) pour les transactions à inclure dans la création de blocs (par défaut : %s)</translation> + </message> + <message> <source>Set the number of script verification threads (%u to %d, 0 = auto, <0 = leave that many cores free, default: %d)</source> <translation>Définir le nombre de fils de vérification des scripts (%u à %d, 0 = auto, < 0 = laisser ce nombre de cœurs inutilisés, par défaut : %d)</translation> </message> @@ -3126,6 +3138,10 @@ <translation>Utiliser l'UPnP pour mapper le port d'écoute (par défaut : 1 en écoute et sans -proxy)</translation> </message> <message> + <source>Username and hashed password for JSON-RPC connections. The field <userpw> comes in the format: <USERNAME>:<SALT>$<HASH>. A canonical python script is included in share/rpcuser. The client then connects normally using the rpcuser=<USERNAME>/rpcpassword=<PASSWORD> pair of arguments. This option can be specified multiple times</source> + <translation>Nom d'utilisateur et mot de passe haché pour les connexions JSON-RPC. Le champ <userpw> est au format : <USERNAME>:<SALT>$<HASH>. Un script python canonique est inclus dans share/rpcuser. Le client se connecte ensuite normalement en utilisant la paire d'arguments rpcuser=<USERNAME>/rpcpassword=<PASSWORD>. Cette option peut être spécifiée plusieurs fois.</translation> + </message> + <message> <source>Wallet will not create transactions that violate mempool chain limits (default: %u)</source> <translation>Un porte-monnaie ne créera aucune transaction qui enfreint les limites de chaîne de la réserve de mémoire (par défaut : %u)</translation> </message> |